JET TOOLS BD-7 User Manual [ru]

M-50000900M…11/10
BD-7
GB Operating Instructions
D Gebrauchsanleitung
F Mode d´emploi
RUS
Инструкция по эксплуатации
ТОКАРНЫЙ СТАНОК
Walter Meier AG WMH Tool Group AG, Bahnstrasse 24, CH-8603 Schwerzenbach Walter Meier (Fertigung) AG, Bahnstrasse 24, CH-8603 Schwerzenbach Walter Meier (Tool) AG, CH-8117 Fälladen www.jettools.com; info@jettools.com Tel. +41 (0) 44 806 47 48 Fax +41 (0) 44 806 47 58
Фирма-импортер ООО «ИТА-СПб» Санкт-Петербург, Складской проезд, д. 4а, тел.: +7 (812) 334-33-28 Московский офис ООО «ИТА-СПб» Москва, Переведеновский переулок, д. 17, тел.: +7 (495) 660-38-83
www.jettools.ru; info@jettools.ru
1
инструкция по эксплуатации станка JET мод. BD-7
Инструкция по эксплуатации токарного станка BD-7
Уважаемый покупатель,
Большое спасибо за доверие, которое Вы оказали нам, купив наш новый станок серии JET. Эта инструкция разработана для владельцев и обслуживающего персонала токарного станка по ме­таллу типа BD-7 с целью обеспечения надежного пуска в работу и эксплуатации станка, а также его технического обслуживания. Обратите, пожалуйста, внимание на информацию этой инструк­ции по эксплуатации и прилагаемых документов. Полностью прочитайте эту инструкцию, особен­но указания по технике безопасности, прежде чем Вы смонтируете станок, запустите его в экс­плуатацию или будете проводить работы по техническому обслуживанию. Для достижения мак­симального срока службы и производительности Вашего станка тщательно следуйте, пожалуйста, нашим указаниям. Данный станок является станком класса «хобби», и предназначен для индивидуального (бытово­го) применения, т. е. по своим конструктивным особенностям и техническим характеристикам ста­нок не предназначен для использования на производстве. Если Вы планируете эксплуатировать станок в более производительных условиях, рекомендуем проконсультироваться с представите­лем продавца или сервисного центра JET о возможностях оборудования.
1. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА JET
Компания JET стремится к тому, чтобы ее продукты отвечали высоким требованиям клиентов по качеству и стойкости. JET гарантирует первому владельцу, что ка­ждый продукт не имеет дефектов материалов и дефектов обработки, а именно:
2 ГОДА ГАРАНТИИ JET В СООТВЕТСТВИИ С НИЖЕПЕРЕЧИСЛЕННЫМИ ГАРАНТИЙ­НЫМИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМИ.
1.1 Гарантийный срок 2 (два) года со дня продажи. Днем продажи является дата оформления товарно-транспортных докумен­тов и/или дата заполнения Гарантийного та­лона.
1.2 Гарантийный, а так же негарантийный и послегарантийный ремонт производится только в сервисных центрах, указанных в га­рантийном талоне, или авторизованных сер­висных центрах.
1.3 После полной выработки ресурса обору­дования рекомендуется сдать его в сервис­центр для последующей утилизации.
1.4 Гарантия распространяется только на производственные дефекты, выявленные в процессе эксплуатации оборудования в пери­од гарантийного срока.
1.5 В гарантийный ремонт принимается обо­рудование при обязательном наличии пра­вильно оформленных документов: гарантий­ного талона, согласованного с сервис­центром образца с указанием заводского но­мера, даты продажи, штампом торговой орга­низации и подписью покупателя, а так же при наличии кассового чека, свидетельствующего о покупке.
1.6 Гарантия не распространяется на:
- сменные принадлежности (аксессуары), на­пример: сверла, буры; сверлильные и токар­ные патроны всех типов и кулачки и цанги к ним; подошвы шлифовальных машин и т.п. (см. список сменных принадлежностей (ак­сессуаров) JET);
- быстроизнашиваемые детали, например: угольные щетки, приводные ремни, защитные кожухи, направляющие и подающие резино­вые ролики, подшипники, зубчатые ремни и колеса и прочее (см. инструкцию по оценке гарантийности и ремонта оборудования JET). Замена их является платной услугой;
- оборудование JET со стертым полностью или частично заводским номером;
- шнуры питания, в случае поврежденной изоляции замена шнура питания обязатель­на.
1.7 Гарантийный ремонт не осуществляется в следующих случаях:
- при использовании оборудования не по на­значению, указанному в инструкции по экс­плуатации;
- при механических повреждениях оборудо­вания; при возникновении недостатков из-за дейст­вий третьих лиц, обстоятельств непреодоли­мой силы, а так же неблагоприятных атмо­сферных или иных внешних воздействий на оборудование, таких как дождь, снег повы­шенная влажность, нагрев, агрессивные сре­ды и др.;
- при естественном износе оборудования (полная выработка ресурса, сильное внут­реннее или внешнее загрязнение, ржавчина);
2
инструкция по эксплуатации станка JET мод. BD-7
- при возникновении повреждений из-за несо­блюдения предусмотренных инструкцией ус­ловий эксплуатации (см. главу «Техника безопасности»);
- при порче оборудования из-за скачков на­пряжения в электросети;
- при попадании в оборудование посторонних предметов, например песка, камней, насеко­мых, материалов или веществ, не являющих­ся отходами, сопровождающими применение по назначению;
- при повреждения оборудования вследствие несоблюдения правил хранения, указанных в инструкции;
- после попыток самостоятельного вскрытия, ремонта, внесения конструктивных измене­ний, несоблюдения правил смазки оборудо­вания;
- при повреждении оборудования из-за не­брежной транспортировки. Оборудование должно перевозиться в собранном виде в упаковке, предотвращающей механические или иные повреждения и защищающей от не­благоприятного воздействия окружающей среды.
1.8 Гарантийный ремонт частично или полно­стью разобранного оборудования исключен.
1.9 Профилактическое обслуживание обору­дования, например: чистка, промывка, смаз­ка, в период гарантийного срока является платной услугой.
1.10 Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются покупателем.
1.12 По окончании срока службы рекоменду­ется обратиться в сервисный центр для про­филактического осмотра оборудования. Эта гарантия не распространяется на те де­фекты, которые вызваны прямыми или кос­венными нарушениями, невнимательностью, случайными повреждениями, неквалифици­рованным ремонтом, недостаточным техни­ческим обслуживанием, а также естествен­ным износом. Гарантия JET начинается с даты продажи первому покупателю. Для использования гарантии JET, дефектный продукт или деталь должны быть доставлены уполномоченному торговцу изделиями JET для исследования. Подтверждение даты приобретения и объяс­нение претензии должны быть приложены к товару. Если наш контроль установит дефект, то мы производим ремонт этого продукта или его замену.
JET возвращает отремонтированный продукт или производит его замену бесплатно. Если. Однако, будет установлено, что дефект от­сутствует или его причины не входят в объем гарантии JET, то клиент сам несет расходы за хранение и обратную пересылку продукта. JЕТ оставляет за собой право на изменение деталей и принадлежностей, если это будет признано целесообразным.
2. Безопасность
2.1 Применение согласно предписанию
Станок предназначен для точения и сверле­ния обрабатываемых резанием металлов и пластмасс. Обработка других материалов является не­допустимой или в особых случаях может про­изводиться после консультации с производи­телем станка.
Запрещается обрабатывать магний­высокая опасность возгорания!
Применение по назначению включает в себя также соблюдение инструкций по эксплуата­ции и техническому обслуживанию, предос­тавленных изготовителем. Станок разрешается обслуживать лицам, ко­торые ознакомлены с его работой и техниче­ским обслуживанием и предупреждены о возможных опасностях. Необходимо соблюдать также установленный законом возраст. Наряду с указаниями по технике безопасно­сти, содержащимися в инструкции по экс­плуатации, и особыми предписаниями Вашей страны необходимо принимать во внимание общепринятые технические правила работы на металлообрабатывающих станках. Каждое отклоняющееся от этих правил ис­пользование рассматривается как непра­вильное применение и изготовитель не несет ответственности за повреждения, происшед­шие в результате этого. Ответственность не­сет только пользователь.
2.2 Общие указания по технике безопасности
Металлообрабатывающие станки при неква­лифицированном обращении представляют определенную опасность. Поэтому для безо­пасной работы необходимо соблюдение имеющихся предписаний по технике безопас­ности и нижеследующих указаний. Прочитайте и изучите полностью инструкцию по эксплуатации, прежде чем Вы начнете монтаж станка и работу на нем.
3
инструкция по эксплуатации станка JET мод. BD-7
Храните инструкцию по эксплуатации, защи­щая ее от грязи и влаги, рядом со станком и передавайте ее дальше новому владельцу станка. На станке не разрешается проводить какие­либо изменения, дополнения и перестроения. Ежедневно перед включением станка прове­ряйте безупречную работу и наличие необхо­димых защитных приспособлений. Необходимо сообщать об обнаруженных не­достатках на станке или защитных приспо­соблениях и устранять их с привлечением уполномоченных для этого работников. В таких случаях не проводите на станке ника­ких работ, обезопасьте станок посредством вытягивания сетевого штекера. Для защиты длинных волос необходимо на­девать головной убор или косынку. Работайте в плотно прилегающей одежде. Снимайте украшения, кольца и наручные ча­сы. Носите защитную обувь, ни в коем случае не работайте в прогулочной обуви. Используйте средства индивидуальной защи­ты, предписанные для работы согласно инст­рукций. При работе на станке не надевать перчатки. Во время работы надевайте защитные очки. Станок должен быть установлен так, чтобы было достаточно места для его обслужива­ния и подачи заготовок. Следите за хорошим освещением. Следите за тем, чтобы станок устойчиво сто­ял на твердом и ровном основании. Следите за тем, чтобы электрическая про­водка не мешала рабочему процессу и чтобы об нее нельзя было споткнуться. Содержите рабочее место свободным от ме­шающих заготовок и прочих предметов. Никогда не пытайтесь схватиться за подвиж­ные элементы станка во время его работы. Будьте внимательны и сконцентрированы. Серьезно относитесь к работе. Никогда не работайте на станке под воздей­ствием психотропных средств, таких как алко­голь и наркотики. Принимайте во внимание, что медикаменты также могут оказывать вредное воздействие на Ваше состояние. Удаляйте детей и посторонних лиц с рабоче­го места. Не оставляйте без присмотра работающий станок. Перед уходом с рабочего места отключите станок.
Не используйте станок поблизости от мест хранения горючих жидкостей и газов. Принимайте во внимание возможности сооб­щения о пожаре и борьбе с огнем, например с помощью расположенных на пожарных щитах огнетушителей. Не применяйте станок во влажных помеще­ниях и не подвергайте его воздействию дож­дя. Всегда работайте только с острым инстру­ментом. Никогда не работайте при открытом защит­ном экране и кожухе ремня. Перед началом работы удалите из патрона ключ и другие инструменты. Минимальные и максимальные размеры за­готовок должны быть соблюдены. Удалять стружку и заготовки только при оста­новленном станке. Не становитесь на станок. Работы на электрическом оборудовании станка разрешается проводить только ква­лифицированным электрикам. Немедленно заменяйте поврежденный сило­вой кабель. Сохраняйте безопасное расстояние между Вашими пальцами и вращающимися элемен­тами и стружкой. Соблюдайте правильность установки кулач­ков патрона. Перед началом обработки проверьте, что за­готовка надежно закреплена. Не превышайте размер зажима патрона. Консольно зажимайте только короткие заго­товки. Если длина зажимаемой заготовки в 3 и бо­лее раз превышает ее диаметр, необходимо использовать заднюю бабку. Старайтесь не обрабатывать заготовки с не­большим зажимным диаметром и большим диаметром обработки. Старайтесь не обрабатывать заготовки с не­большой зажимной длиной. Заготовка должна плотно прилегать к кулач­кам. Не превышайте ограничение числа оборотов зажимных устройств. Нарезайте резьбу и обрабатывайте несба­лансированные заготовки на малом числе оборотов. Работайте с закрытым защитным экраном шпинделя. Высокая опасность травмы! При обработке длинных заготовок используй­те люнет. Длинная и тонкая заготовка может согнуться при обработке. Никогда не переставляйте заднюю бабку или
4
инструкция по эксплуатации станка JET мод. BD-7
пиноль задней бабки во время работы станка. Удаляйте стружку только при отключенном станке, используйте специальный крюк. Не останавливайте зажимной патрон или за­готовку рукой. Производите контрольные и регулировочные работы только при выключенном станке. Работы по переоснащению, регулировке и очистке станка производить только при пол­ной остановке станка и при вытащенном се­тевом штекере.
2.3 Остаточные опасности
Даже при использовании станка в соответст­вии с инструкциями имеются следующие ос­таточные опасности: Опасность от вращающейся заготовки и за­жимного патрона. Опасность из-за разлетающейся стружки и горячих частей заготовок. Опасность из-за шума и пыли. Обязательно надевать средства индивиду­альной защиты, такие как защитные очки и наушники. Опасность поражения электрическим током при неправильной прокладке кабеля.
3 СПЕЦИФИКАЦИЯ СТАНКА
3.1 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Диаметр обточки над станиной ................ 180 мм
Диаметр обточки над суппортом.............. 110 мм
Расстояние между центрами ................... 300 мм
Частота вращения шпинделя
(плавно) ..................... 100-1200, 300-3000 об/мин
Конус шпинделя ................................... Морзе №3
Пропускное отверстие шпинделя .............. 20 мм
Размер хвостовика инструмента ............. 8х8 мм
Автоматическая подача ..................... 0,09 мм/об
Ход поперечного суппорта ......................... 65 мм
Ход верхнего суппорта ............................... 50 мм
Конус задней бабки ........... Морзе №2 (короткий)
Ход пиноли задней бабки ........................... 40 мм
*Метрическая резьба, 10 ..................... 0,4-2,0 мм
*Дюймовая резьба, 18 .......................... 12-52 TPI
Выходная мощность ................. 0,37 кВт/S1 100%
Потребляемая мощность ........... 0,59 кВт/S6 40%
Габаритные размеры ................. 870х300х290 мм
Масса ............................................................ 44 кг
Комплектация станка или/или у позиций, по­меченных (*), смотрите табличку на передней стенке станка.
*Примечание: Спецификация данной инструкции является общей информацией. Данные технические характеристики были актуальны на момент издания руководства по эксплуатации. Компания Walter Meier AG оставляет за собой право на изменение конструкции и комплектации оборудования без уведомления потребителя.
Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются покупателем.
В технических характеристиках станков ука­заны предельные значения зон обработки, для оптимального подбора оборудования и увеличения сроков эксплуатации выбирайте станки с запасом.
Станок предназначен для эксплуатации в за­крытых помещениях с температурой от 10 до
35С и относительной влажностью не более 80%.
Во избежание преждевременного выхода электродвигателя станка из строя и увеличе­ния ресурса его работы необходимо: регу­лярно очищать электродвигатель от стружки и пыли; контролировать надежность контак­тов присоединенных силовых кабелей; кон­тролировать соответствие сечения силового или удлинительного кабеля.
5
1. Передняя бабка
2. Жёлтая лампочка
3. Защита патрона
4. Трёхкулачковый патрон
5. Резцедержатель
6. Поперечный суппорт
7. Продольный суппорт
8. Зелёная лампочка
9. Задняя бабка
10. Стопорная гайка задней бабки
11. Станина
12. Подшипник винта автоподачи.
13. Ручка перемещения верхнего суппорта
14. Резьбоуказатель (принадлежность)
15. Рукоятка автоматической подачи
1. ПЕРЕДНЯЯ БАБКА
Мотор передает вращение на шпиндель при помощи зубчатого ремня. Частота вращения шпинделя может плавно изменяться и регу­лируется при помощи рукоятки (23), располо­женной на основной контрольной панели. Шпиндель имеет отверстие с конусом Морзе №3, чтобы можно было использовать центр с планшайбой или вращающимся зажимом. Самоцентрирующий патрон (4) с тремя кулач­ками установлен на шпинделе (2). Чтобы снять патрон, просто снимите три крепежные гайки сзади выступа шпинделя, чтобы его можно было свободно вытащить вместе с тремя установочными штифтами. Для более эффективного использования па­трона для него поставляются три внешних ку­лачка. Инструкции по эксплуатации и монтажу внешних кулачков смотрите в разделе «Ак­сессуары». На фланце шпинделя 6 отверстий для более удобного фиксирования планшайбы. 4-х ку­лачковый патрон (см. Аксессуары).
инструкция по эксплуатации станка JET мод. BD-7
16. Рукоятка поперечного перемещения суппорта
17. Фартук суппорта
18. Рукоятка продольного перемещения суппорта
19. Винт автоподачи
20. Индикатор частоты вращения шпинделя
21. Таблица настройки резьбы (принадлежность)
22. Кожух коробки передач
23. Рукоятка изменения частоты вращения
24. Выключатель
25. Аварийный выключатель
26. Рукоятка диапазона скоростей: высо- кая/низкая
27. Винт подачи /рычаг реверса
2. КОРОБКА ПЕРЕДАЧ
Коробка передач защищена кожухом (22), ко­торый можно снять, открутив два крепёжных шестигранных винта. Зубчатый механизм, показанный на Рис. 2, передаёт вращение винту подачи. Винт пода­чи работает, как червяк, и во время эксплуа­тации рукоятки автоподачи (15), которая кре­пится гайкой к винту подачи, передаёт враще­ние суппорту, а затем режущему инструменту. Таким образом, подача передаётся для наре­зания резьбы и обточки. Частота вращения винта подачи и скорость режущего инстру­мента определяется конфигурацией коробки передач. Подробно Вы можете почитать об этом в разделе «Резьбонарезание».
6
Рис.2
Остановить вращение винта подачи можно рукояткой (27). Эта рукоятка используется для вращения винта подачи вперёд или назад (это также описано в разделе «Резьбонарезание).
3. ЗАДНЯЯ БАБКА
Литая часть задней бабки (9) может передви­гаться вдоль станины и устанавливаться в любое нужное положение, ее положение фик­сируется гайкой (10). Пиноль задней бабки имеет внутренний конус Морзе 2 для крепле­ния поставляемого центра. Вы можете также приобрести вращающийся центр и сверлиль­ный патрон. (см. Принадлежности).
4. НАПРАВЛЯЮЩИЕ
На направляющих расположен поперечный суппорт (6), на который установлен верхний суппорт (7) с резцедержателем, позволяющий производить сложные и тонкие операции. Его можно перемещать при помощи ходового вин­та, через приводную гайку, чтобы обеспечить автоматическую подачу, когда работает рычаг автоматической подачи (15), установленный на корпусе (17). Отрегулировать положение инструмента мож­но вращением рукоятки подачи поперечного суппорта (16), которая двигает его поперёк станка и салазок, или вращением рукоятки ручной подачи (18), которая двигает инстру­мент вдоль станка. Для перемещения инстру­мента на небольшие расстояния под прямым углом к поперечному суппорту используйте рукоятку подачи продольного суппорта (13). Эта операция описана в разделе «Резка под углом». Поперечный и продольный суппорты оснаще­ны шкалой. Шкала используется для того, чтобы перемещать инструмент на точные
инструкция по эксплуатации станка JET мод. BD-7
расстояния, одно деление равно 0,025 мм. Шкала вращается вместе с рукояткой подачи. Шкалу на подаче поперечного суппорта можно провернуть относительно рукоятки для удоб­ства считывания показаний и зафиксировать. Шкалу можно обнулить. Это описано подроб­нее в разделе «Работа». Для фиксации положения инструмента в рез­цедержателе используется 8 шестигранных болтов. Для быстрой и лёгкой замены можно установить 4 резца. Два уже установлены. Резцедержатель поворачивается, когда ос­лаблена рукоятка (А), которая расположена наверху; резцедержатель можно легко при­поднять и установить в необходимое положе­ние. Перед началом работы ВСЕГДА проверяйте, чтобы резцедержатель и инструмент были надёжно закреплены с помощью рукоятки.
Рис.3
5. ДВИГАТЕЛЬ
Разбирать двигатель не рекомендуется. Ин­струкция о замене щёток в разделе «Техниче­ское обслуживание».
РАСПАКОВКА И ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУА­ТАЦИИ
При получении, аккуратно распакуйте токар­ный станок, проверьте его, чтобы удостове­риться в том, что при перевозке ему не был нанесен ущерб, а также что присутствуют все детали. Если ущерб очевиден, либо отсутст­вуют детали, пожалуйста, немедленно свяжи­тесь со своим дилером.
Комплект поставки
1. 4 резиновые ножки*
2. 1 пластиковая масленка*
3. 1 ключ для зажимного патрона
4. 1 запасной предохранитель *
5. 2 пластиковые ручки/гайки и болты*
6. Инструкция*
7. Невращающийся центр конус Морзе № 2
7
Loading...
+ 15 hidden pages