Walter Meier AG
WMH Tool Group AG, Bahnstrasse 24, CH-8603 Schwerzenbach
Walter Meier (Fertigung) AG, Bahnstrasse 24, CH-8603 Schwerzenbach
Walter Meier (Tool) AG, CH-8117 Fälladen
www.jettools.com; info@jettools.com
Tel. +41 (0) 44 806 47 48
Fax +41 (0) 44 806 47 58
Фирма-импортер ООО «ИТА-СПб»
Санкт-Петербург, Складской проезд, д. 4а, тел.: +7 (812) 334-33-28
Московский офис ООО «ИТА-СПб»
Москва, Переведеновский переулок, д. 17, тел.: +7 (495) 660-38-83
www.jettools.ru; info@jettools.ru
M--50000080M…11/10
1
инструкция по эксплуатациистанка JET мод. BD-3
Инструкция по эксплуатации токарного станка BD-3
Уважаемый покупатель,
Большое спасибо за доверие, которое Вы оказали нам, купив наш новый станок серии JET. Эта
инструкция разработана для владельцев и обслуживающего персонала токарного станка по металлу модели BD-3 с целью обеспечения надежного пуска в работу и эксплуатации станка, а также его технического обслуживания. Обратите, пожалуйста, внимание на информацию этой инструкции по эксплуатации и прилагаемых документов. Полностью прочитайте эту инструкцию, особенно указания по технике безопасности, прежде чем Вы смонтируете станок, запустите его в
эксплуатацию или будете проводить работы по техническому обслуживанию. Для достижения
максимального срока службы и производительности Вашего станка тщательно следуйте, пожалуйста, нашим указаниям.
Данный станок является станком класса «хобби», и предназначен для индивидуального (бытового) применения, т. е. по своим конструктивным особенностям и техническим характеристикам станок не предназначен для использования на производстве. Если Вы планируете эксплуатировать
станок в более производительных условиях, рекомендуем проконсультироваться с представителем продавца или сервисного центра JET о возможностях оборудования.
1. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА JET
Компания JET стремится к тому, чтобы ее
продукты отвечали высоким требованиям
клиентов по качеству и стойкости.
JET гарантирует первому владельцу, что каждый продукт не имеет дефектов материалов
и дефектов обработки, а именно:
2 ГОДА ГАРАНТИИ JET В СООТВЕТСТВИИ
С НИЖЕПЕРЕЧИСЛЕННЫМИ ГАРАНТИЙНЫМИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМИ.
1.1 Гарантийный срок 2 (два) года со дня продажи. Днем продажи является дата оформления товарно-транспортных документов
и/или дата заполнения Гарантийного талона.
1.2 Гарантийный, а так же негарантийный и
послегарантийный ремонт производится
только в сервисных центрах, указанных в гарантийном талоне, или авторизованных сервисных центрах.
1.3 После полной выработки ресурса оборудования рекомендуется сдать его в сервисцентр для последующей утилизации.
1.4 Гарантия распространяется только на
производственные дефекты, выявленные в
процессе эксплуатации оборудования в период гарантийного срока.
1.5 В гарантийный ремонт принимается оборудование при обязательном наличии правильно оформленных документов: гарантийного талона, согласованного с сервисцентром образца с указанием заводского номера, даты продажи, штампом торговой организации и подписью покупателя, а так же при
наличии кассового чека, свидетельствующего
о покупке.
1.6 Гарантия не распространяется на:
- сменные принадлежности (аксессуары), например: сверла, буры; сверлильные и токарные патроны всех типов и кулачки и цанги к
ним; подошвы шлифовальных машин и т.п.
(см. список сменных принадлежностей (аксессуаров) JET);
- быстроизнашиваемые детали, например:
угольные щетки, приводные ремни, защитные
кожухи, направляющие и подающие резиновые ролики, подшипники, зубчатые ремни и
колеса и прочее (см. инструкцию по оценке
гарантийности и ремонта оборудования JET).
Замена их является платной услугой;
- оборудование JET со стертым полностью
или частично заводским номером;
- шнуры питания, в случае поврежденной
изоляции замена шнура питания обязательна.
1.7 Гарантийный ремонт не осуществляется в
следующих случаях:
- при использовании оборудования не по назначению, указанному в инструкции по эксплуатации;
- при механических повреждениях оборудования;
при возникновении недостатков из-за действий третьих лиц, обстоятельств непреодолимой силы, а так же неблагоприятных атмосферных или иных внешних воздействий на
оборудование, таких как дождь, снег повышенная влажность, нагрев, агрессивные среды и др.;
- при естественном износе оборудования
(полная выработка ресурса, сильное внутреннее или внешнее загрязнение, ржавчина);
- при возникновении повреждений из-за несоблюдения предусмотренных инструкцией условий эксплуатации (см. главу «Техника
безопасности»);
- при порче оборудования из-за скачков напряжения в электросети;
2
инструкция по эксплуатациистанка JET мод. BD-3
- при попадании в оборудование посторонних
предметов, например песка, камней, насекомых, материалов или веществ, не являющихся отходами, сопровождающими применение
по назначению;
- при повреждения оборудования вследствие
несоблюдения правил хранения, указанных в
инструкции;
- после попыток самостоятельного вскрытия,
ремонта, внесения конструктивных изменений,
несоблюдения правил смазки оборудования;
- при повреждении оборудования из-за небрежной транспортировки. Оборудование
должно перевозиться в собранном виде в
упаковке, предотвращающей механические
или иные повреждения и защищающей от неблагоприятного воздействия окружающей
среды.
1.8 Гарантийный ремонт частично или полностью разобранного оборудования исключен.
1.9 Профилактическое обслуживание оборудования, например: чистка, промывка, смазка,
в период гарантийного срока является платной услугой.
1.10 Настройка, регулировка, наладка и
техническое обслуживание оборудования
осуществляются покупателем.
1.12 По окончании срока службы рекомендуется обратиться в сервисный центр для профилактического осмотра оборудования.
Эта гарантия не распространяется на те дефекты, которые вызваны прямыми или косвенными нарушениями, невнимательностью,
случайными повреждениями, неквалифицированным ремонтом, недостаточным техническим обслуживанием, а также естественным износом.
Гарантия JET начинается с даты продажи
первому покупателю.
JET возвращает отремонтированный продукт
или производит его замену бесплатно. Если
будет установлено, что дефект отсутствует
или его причины не входят в объем гарантии
JET, то клиент сам несет расходы за хранение и обратную пересылку продукта.
JЕТ оставляет за собой право на изменение
деталей и принадлежностей, если это будет
признано целесообразным.
1. При использовании электроинструмента,
машин или оборудования необходимо всегда
соблюдать основные меры предосторожности,
чтобы снизить риск пожара, поражения электрическим током или физического увечья.
2. Содержите рабочую зону в чистоте. Помните, что беспорядок приводит к травмам.
3. Следите за условиями в зоне работы. Не
используйте машины или силовые инструменты в сырых, влажных или плохо освещенных местах. Не подвергайте оборудование
воздействию дождя, поддерживайте хорошее
освещение рабочей зоны. Не используйте инструменты рядом с легковоспламеняющимися
газами или жидкостями.
4. Держите детей подальше, дети не должны
допускаться в рабочую зону.
5. Будьте осторожны, чтобы защититься от
электрошока. Избегайте телесного контакта с
заземленными поверхностями, такими как
трубы, радиаторы, плиты, а также охлаждающие устройства.
6. Будьте бдительны. Никогда не управляйте
приборами, если вы устали.
7. Не работайте с продуктом, если вы находитесь под воздействием алкоголя или лекарств. Внимательно читайте предупредительные надписи на рецептах, чтобы определить, может ли снизиться ваша быстрота реакции и трезвость суждений после принятия
лекарства.
8. Не надевайте свободную одежду или украшения, т.к. они могут попасть в подвижные
детали.
9. Чтобы спрятать длинные волосы, носите
специальные головные уборы.
10. Используйте защитные приспособления
для глаз и ушей. Необходимо всегда их одевать.
11. Всегда используйте нормальную опору
для ног и сохраняйте равновесие.
12. Не перегибайтесь через машину и не наклоняйтесь над ней.
Перед началом работы
1. Когда станок не используется, и прежде
чем включать его в розетку, убедитесь, что выключатель стоит в положении ВЫКЛЮЧЕНО.
2. Не пытайтесь использовать неподходящие приспособления в попытке превысить
производительность станка. У дилера или
производителя станка можно приобрести
одобренные аксессуары.
3. Проверьте любой станок на предмет поврежденных деталей, прежде чем начать его
использование, любая деталь, которая кажется поврежденной, должна быть внимательно проверена, чтобы определить, правильно ли она работает и выполняет предназначенные для нее функции.
4. Проверьте выравнивание и крепление
всех подвижных деталей, сломанные детали
или крепежные приспособления, а также любые другие состояния, которые могут отразиться на правильной работе. Любая повреж-
3
инструкция по эксплуатациистанка JET мод. BD-3
денная деталь должна быть должным образом отремонтирована или заменена квалифицированным техническим работником.
5. Не используйте инструмент, если любой
выключатель не выключает или работает не
правильно.
Работа
Станок предназначен для эксплуатации в закрытых помещениях с температурой от 10 до
35⁰С и относительной влажностью не более
80%.
Во избежание преждевременного выхода
электродвигателя станка из строя и увеличения ресурса его работы необходимо: регулярно очищать электродвигатель от стружки
и пыли; контролировать надежность контактов присоединенных силовых кабелей; контролировать соответствие сечения силового
или удлинительного кабеля.
1. Никогда не заставляйте инструмент или
приспособление делать работу для более
крупного промышленного инструмента. Он
разработан для того, чтобы лучше и безопаснее выполнять ту работу и с той производительностью, для которой он предназначен.
2. Никогда не носите инструмент за силовой
шнур.
3. Всегда отключайте шнур из розетки, выдергивая его за вилку. Никогда не выдергивайте шнур из стены.
4. Всегда отключайте станок, прежде чем
выключить его из розетки.
ЕСЛИ У ВАС ИМЕЮТСЯ ВОПРОСЫ ОТНОСИТЕЛЬНО ТОГО, КАКОЕ СОСТОЯНИЕ ЯВЛЯЕТСЯ БЕЗОПАСНЫМ, А КАКОЕ ОПАСНЫМ, НЕ НАЧИНАЙТЕ РАБОТУ СО СТАНКОМ!
Инструкции по заземлению
Данный станок имеет штепсельную вилку с
контактом для заземления. Вставляйте этот
шнур только в розетку, имеющую контакт с
заземлением. Подключение к розетке без заземления приведет к угрозе безопасности и
снятию гарантии.
НЕ ПЫТАЙТЕСЬ КАК-ЛИБО ИЗМЕНЯТЬ
ВИЛКУ, ЕСЛИ У ВАС ЕСТЬ СОМНЕНИЯ,
ВЫЗОВИТЕ КВАЛИФИЦИРОВАННОГО
ЭЛЕКТРИКА
Отверстие шпинделя ............................... 10 мм
Размер хвостовика инструмента ............ 8х8 мм
Ход поперечного суппорта ...................... 50 мм
Пиноль задней бабки ............................... М14х1
Ход пиноли задней бабки ........................ 23 мм
Автоматическая продольная подача ...... опция
Выходная мощность .............. 0,15 кВт/S
Потребляемая мощность ........ 0,26 кВт/S
Габаритные размеры .............. 440х270х210 мм
Масса .......................................................... 13 кг
*Примечание: Спецификация данной
инструкции является общей информацией.
Данные технические характеристики были
актуальны на момент издания руководства по
эксплуатации. Производитель оставляет за
собой право на изменение конструкции и
комплектации оборудования без уведомления потребителя.
В технических характеристиках станка указаны предельные значения зон обработки, для
оптимального подбора оборудования и увеличения сроков эксплуатации выбирайте
станки с запасом.
Настройка, регулировка, наладка и
техническое обслуживание оборудования
осуществляются покупателем.
ОПИСАНИЕ
1. Крышка
2. Передняя бабка
3. Аварийный выключатель
4. Регулятор частоты вращения шпинделя
5. Индикатор перегрузки
6. Индикаторнапряжения
7. Экраншпинделя
8. Трехкулачковый патрон
4
100%
1
40%
6
Loading...
+ 7 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.