Jet Tech FP-15 Installation Manual

FP-15
DAMPA s.r.l.
Via Vittorio Veneto, 45 21010 Golasecca (Varese) - Italy Tel. 0331 - 958.506 Fax 0331 - 958.560
E-Mail: Dampa@dampa.it - Internet: www.dampa.it
I
Gentile Cliente Il Cutter é stato progettato secondo le
Direttive Macchine 98/37, per rispondere ai requisitirichiesti dallalegislazione alla data di costruzione. Caratteristiche fondamentali sono lafacilita' di pulizia, la robustezza della costruzione, la sicurezza e l'affidabilita' di funzionamento. I materiali utilizzati, alluminio anodizzato e acciaio inox, sono stati scelti nelrispetto delle normative igienicosanitarie, per rendere la macchina inalterabile nel tempo.
Le normative che regolamentano la costruzione sono:
EN 12852 Cutter: Specifiche di igiene e sicurezza
EN 60204 Impianto elettrico delle macchine:Parte 1 Regole generali
EN 1088 Sistemi di interblocco associati a dispositivi di protezione
EN 1672-2 Specifiche di igiene e sicurezza­Concetti di base-Parte 2 Specifiche di igiene
EN 60529Gradi di protezione degliinvolucri. Classificazione
89/109/CEE Direttiva per i materiali e gli oggetti destinati a venire a contatto con i prodotti alimentari
Regolamento CE n. 1935/2004
Riguardante i materiali e gli oggetti destinati a venire a contatto con i prodotti alimentari
89/336/CEE Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica(EMC).
73/23/CEE Direttiva bassa tensione. 2002/95/CE RoHS- Sulla restrizione dell’uso
di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
La Dichiarazione CE di Conformità, lo schema elettrico sono allegati al presente Manuale che, per una corretta installazione e utilizzo della macchina, consigliamo di leggere attentamente.
Ci auguriamo che possiate apprezzare le prestazioni dei nostri prodotti.
Cordialmente
GB
Dear Customer, The Cutter is manufactured in accordance
with the 98/37 Machinery Directive. They meet all legislative requirements valid at the date of manufacture. Its principle characteristics are easy cleaning, robust manufacture, safe and reliable operation. The materials utilized, anodized aluminium and stainless steel, have been selected with due regard to hygiene regulations and ensure that the machine has a long life.
The regulations applicable to its manufacture are the following:
EN 12852 Cutter: Safety and hygiene requirements
EN 60204 Electricalequipment ofmachines­Part 1:General requirements
EN 1088 Interlocking devices associated with guards
EN 1672-2 Safety and hygiene requirements
- Basic concepts - Part 2 Hygiene requirements
EN 60529 Classification of degrees of protection provided by enclosures
89/109/EEC Directives for the materials and things destined to come into contact with food
Rule CE n. 1935/2004 for the materials and things destined to come into contact with food
89/336/EEC Directive on Electromagnetic Compatibility (EMC)
73/23/EEC Directive on low voltage 2002/95/CE (RoHS - Restriction of
Hazardous Substances).
The EEC Declaration of Conformity and the circuit diagram are delivered together with the instruction manual, that we recommend to read with great attention for a correct installation and use of the machine.
We hope that you can make the best use of the performance of our products.
Yours faithfully.
Registrazione e sostituzione della cinghia di trasmissione
1
Appoggiare sul lato opposto ai pulsanti il Cutter
2Svitare i piedini e rimuovere il
fondo di protezione
Registrazione: Allentareil controdado e ruotare il dado in senso orario fino a quando la cinghia risulterà tesa.
Sostituzione:Allentare il controdado e ruotare il dado in senso orario fino a quando si potrà sfilare la cinghia dalla puleggia.
Montare la nuova cinghia di trasmissione facendo attenzione che tutta la dentatura sia perfettamente inserita nelle rispettive cave della puleggia. Eseguire l'operazione di registrazione, rimontare la protezione e i piedini.
Anomalia
L'estrazione del gruppo lame é
difficoltosa a causa di incro-
stazioni sul supporto dovuto a lunga inattività della macchina, senza aver effettuato la pulizia.
Soluzione
Applicare SVITOL sul gruppo lame. Impugnando entrambi i manici, sfilare il raccoglitore con il gruppo lame. Terminata l'ope­razione, pulire la machina se­guendo la descrizione di pag.11.
Adjustement and replacement of the driver belt
1 Position the cutter on the
opposite side with respect to the pushbuttons.
2
Unscrew the four feet and remove the protection bottom.
Adjustment Loosen the lock nut and rotate the screw nut in a counterclockwise direction until the belt is tensioned.
Replacement:loosen the lock nut and rotate the bolt in a clockwise direction until the pulley is removed.
Assemble the new drive belt and check that all the teeth are perfectly inserted in the respec­tive pulley slots. Repeat the adjustment opera­tion and re-assemble the protection and the feet.
Problem
It is difficult to remove the blades set, because of dirty encrusted on the shaft (if the machine remains longtime uncleaned and not running).
Corrective action
Use some drops of SVITOL on the blades set. Seize both handles and pull the pan and the blades set. Once done, clean the machine as indicated on page 11.
Indice
Introduzione
Indice
Note generali alla consegna Condizionidi fornitura Identificazione della macchina
Sicurezze meccaniche Sicurezze elettriche
Definizione componenti
Caratteristiche tecniche
Installazione Allacciamento elettrico
Funzionamento e uso del cutter
Affilatura lama
Manutenzione Pulizia Lubrificazione Registrazione esostituzione della cinghia di trasmissione Anomalia Soluzioni
Schemi elettrici
Contents
Description
1
Index
2
General delivery conditions
3
Deliveryconditions Machine identification
Mechanical safety devices
4
Electrical safety devices
Definition
5
Technical data
6
Installation
7
Electrical supply
Cutter functioning and use
8
Blade sharpeneing
10
Maintenance
11
Cleaning Lubrication Adjustement and replacement of the driver belt Problem Corretive action
Wiring diagrams
13
12 1
Loading...
+ 5 hidden pages