Manutenzione
Prima di eseguire le operazione di
pulizia e manutenzione è necessario
scollegare la macchina dalla fonte di
energia. Consigliamo l'uso di guanti
protettivi durante le operazione di
manutenzione e pulizia.
Controllo cavo di
alimentazione
Controllare periodicamente lo stato
di usura del cavodi alimentazione.
Ricambi
In caso di sostituzione di pezzi
richiedere esclusivamente
ricambi originali.
Pulizia
Lapuliziadellamacchinavaeseguita
almeno una volta al giorno, se
necessario con maggior frequenza.
ATTENZIONE
Non utilizzare getti d'acqua
Messa Fuori Servizio e
Smaltimento
Il simbolo apposto sulla macchina
indica il divieto di smaltimento con i
rifiuti solidi urbani.
La Direttiva Europea 2002/96/CE
classifica la macchina come RAEE,
losmaltimentodeveavvenireanorma
di legge.
Rimozione componenti
1 Ruotare l'impugnatura di bloc-
co del coperchio di protezione.
2 Sfilare e sollevare il
coperchio di protezione.
3 Sfilare il gruppo lame e il
raccoglitore.
IMPORTANTE
4 Pulire singolarmente tutte le
parti smontate in acqua tiepida
e detersivo per stoviglie (non
aggressivo), utilzzando uno
scovolino o un panno.
Maintenance
All cleaning and maintenance
operations must only be carried out
with the machine disconnected and
isolated from the mains supply. All
cleaning and maintenance
operationsmustbecarriedoutwhilst
wearing protective gloves.
Check of the electric cable
It is recommended to check the
wear of the electric cable at
regular intervals.
Spare parts
In the event that replacement
parts need to be fitted, request
only original spare parts.
Cleaning
The machine must be cleaned
once a day or more frequently if
necessary.
WARNING
Do not use water jet
Removal and disposal
The symbol affixed on the
machine means that it must not
be disposed with usual urban
waste.
The European 2002/96/EC
Directive classifies the machine
as WEEE, which disposal must
be effected according to law.
Components removal
1 Rotate the protection cover
clamping handle.
2 Remove and lift the protection
cover.
3 Lift up the blades and the pan.
IMPORTANT
4 Leaveallthepartstosoakinwarm
water and washing-up liquid (do
not use strong detergents) and
clean them by using a brush or a
cloth. Rinse them in warm water
and dry them.
Sicurezze meccaniche
La macchina e' costruita nel
rispetto della Direttiva
Macchine98/37 CEE.
Il coperchio di protezione,
impedisce l' accesso
involontario alla zona di lavoro.
Le lame sono accessibili, solo
a macchina ferma e con il
coperchio di protezione
smontato, per gli interventi di
pulizia e manutenzione
Sicurezze elettriche
Le sicurezze ellettriche,
realizzate in conformità alla
norme EN 60204, sono:
- Pulsantiera di avviamento e
arresto
- Circuito di comando provvisto
di un servocomando elettrico;
per qualsiasi arresto della macchina, è richiesta l'operazione
manuale di avviamento.
- Dispositivo che arresta la
rotazione delle lame se viene
ruotata l'impugnatura di blocco
oppure se viene rimosso il
raccoglitore.
- Questa macchina é dotato di
dispositivo di protezione termica al motore. Se durante un uso
particolarmente intenso il motore si arresta attendere 10-20
minuti (il tempo necessario per
ridurre la temperatura del
nucleo del motore) prima di
riavviare la macchina.
ATTENZIONE
Quando la macchina non e'
utilizzata :
- Assicurarsi che sia spenta
Non manomettere le etichette
collocate sulla macchina, in
caso di danneggiamento
sostituirle.
V 230
Mechanical safety
devices
The slicer is manufactured
according to the EEC 98/37
Machinery Directive.
The protection cover prevents
the operator from any accidental
contact with the blade.
A contact with the blade is
possible only when the machine
is not working and the protection
cover is disassembled for the
maintenance and cleaning
operations.
Electricalsafetydevices
The electrical safety devices in
accordance with the EN 60204
standards are the following:
- Start and stop pushbuttons
- Control circuit provided with
electric servo-control; in any
case of clamping the machine
must be re-started manually.
- Device to stop the rotation of
the blades if the clamping
handle is rotated or the pan is
removed.
- This machine is fitted with
motor thermic safety device. If
the motor stops after a long
use wait 10-20 minutes (the
time necessary to reduce the
motor temperature) before to
re-start the machine.
WARNING
When the machine is not
used:
- Make sure that it is off
Do not remove the labels
placed on the machine and
replace them if damaged.
10 3