JETI model Mezon Pro User Manual

Page 1
P R O
P R OP R O
P R O
P R OP R O
User Manual ................. 17 User Manual ................. 17 User Manual ................. 17
EN
ELECTRONIC SPEED CONTROLLERELECTRONIC SPEED CONTROLLERELECTRONIC SPEED CONTROLLER
FOR BRUSHLESS MOTORFOR BRUSHLESS MOTORFOR BRUSHLESS MOTOR
Setup DC/DS
Uživatelský manuál ......... 03Uživatelský manuál ......... 03Uživatelský manuál ......... 03
CZ
Benutzerhandbuch ......... 31Benutzerhandbuch ......... 31Benutzerhandbuch ......... 31
DE
Notice d'utilisation ......... 46 Notice d'utilisation ......... 46 Notice d'utilisation ......... 46
FR
Page 2
P R O
P R OP R O
Page 3
P R O
P R OP R O
Řada regulátoru MEZON PRO je velice výkonná a nabízí široký rozsah použití. Silný BEC nebo robustní galvanické oddělení (u verze OPTO) ve spojení s JETI Duplex EX telemetrii a podporou plné konfigurace vysílači JETI DC/DS přináší vysoký standard uživatelského komfortu. Přívětivé multijazykové menu EN/DE/FR doplňuje český jazyk. Navíc regulátory MEZON PRO umožňují obousměrný chod motoru a poskytují uživateli mnoho módu přednastavené brzdy až po plně programovatelnou brzdou. Využitím EX Busu lze dosáhnout propojení přijímače s regulátorem pouze jedním kabelem, který přenáší veškeré informace, jako jsou telemetrie, konfigurace a řízení.
Hlavní rysy
Kompaktní rozměry Nastavení přes „Připojená zařízení" ve vysílači JETI DC/DS Telemetrie JETI EX v reálném čase Telemetrické data: napětí, proud akumulátoru, odebraná kapacita, otáčky, PWM, teplota
regulátoru
Výkonný BEC vhodný obzvlášť pro napájení přijímačů JETI Assist nebo jiných stabilizačních systému BEC Mezonu Pro má široký rozsah napájecího napětí a konfigurovatelné stabilizované napětí Propojení s JETI přijímači pouze jedním kabelem EX Bus Plná konfigurace přes Jetibox Módy regulátoru: letadlo, rychlá reakce, jednosměrný, obousměrný, … Proporcionální brzda – nastavitelný brzdný účinek kanálem plynu F3A brzda s plným nastavením v menu regulátoru Chladič navržený pro lepší odvod tepla Vysoká efektivita Aktualizace firmwaru Mnoho uživatelsky nastavitelných parametrů
Regulátory Mezon Pro
1 Úvod
Česky
CZ
P R O
P R OP R O
3
Page 4
P R O
P R OP R O
Typ
Trvalý proud
[A]
Napětí
[V]
BEC
max.
[A]
BEC
[V]
Rozměry
[mm]
Hmotnost
[g]
MEZON 40 Pro LMR
40
6 – 51
15
5 – 8,4
26 x 18 x 83
75
MEZON 70 Pro LMR
70
6 – 51
15
5 – 8,4
26 x 18 x 83
85
MEZON 50 Pro
50
6 – 51
15
5 – 8,4
26 x 23 x 83
90
MEZON 80 Pro
80
6 – 51
15
5 – 8,4
26 x 28 x 83
110
MEZON 55 Pro opto
50
5 – 51
-
-
26 x 18 x 83
68
MEZON 85 Pro opto
80
5 – 51
-
-
26 x 23 x 83
70
*LMR (Limited Motor Run) - regulátor je navržen pro modely větroňů, kde kontinuální chod motoru je omezen na několik sekund, po kterých následuje ochlazení regulátoru.
2 Přehled
Regulátory Mezon Pro jsou dostupné ve variantách OPTO a standardní (BEC) verzi. Produktová řada regulátoru Mezon Pro nabízí široký sortiment od Mezon 40 Pro LMR po Mezon 85 Pro opto.
2.1 Technické údaje
Základní parametry regulátorů Mezon Pro:
2.2 Regulátory Mezon Pro
Regulátory Mezon Pro obsahují spínaný stabilizátor napětí pro napájení serv a přijímače. Spínaný stabilizátor poskytuje vyšší pro udovou zat ížiteln ost než BEC-lin eárn í. Úroveň stabilizovaného napětí lze nastavit v rozmezí 5-8,4V.
CZ
4
Page 5
P R O
P R OP R O
Zapojení Mezonu Pro ( 40LMR / 50 / 70LMR /80 )
Regulátory Mezon Pro obsahují BEC pro napájení serv a přijímače. Serva v modelu jsou napájena z regulátoru.
M
Vypínač BEC
Baterie
Telemetrie BEC výstup
Kanál plynu
BEC výstup
E x t.
R x
808080
P R OP R OP R O
2 - 12 LiXX / 6 - 51V2 - 12 LiXX / 6 - 51V2 - 12 LiXX / 6 - 51V
switching BEC - adjustable voltage switching BEC - adjustable voltage switching BEC - adjustable voltage
Setup DC/DS
ACCU
ACCUACCU
ELECTRONIC SPEED CONTROLLERELECTRONIC SPEED CONTROLLERELECTRONIC SPEED CONTROLLER
Ext.
Y1
2.3 Regulátory Mezon Pro opto
Regulátory Mezon Pro Opto neobsahují stabilizátor napětí pro napájení přijímače a serv. Tyto regulátory mají galvanicky oddělen vstupní řídící signál (třívodičový kabel s černým konektor) z přijímače od pohonných akumulátorů.
Je nutné použít samostatné napájení pro přijímač a serva.
M
Baterie
Telemetrie
Kanál plynu
Y1
Ext.
Setup DC/DS
E x t.
R x
ACCU
ACCUACCU
2 - 12 LiXX / 5 - 51V
2 - 12 LiXX / 5 - 51V2 - 12 LiXX / 5 - 51V
858585
P R OP R OP R O
OPTO
OPTOOPTO
Zapojení Mezonu Pro 55 opto, 85 opto
Nominal capacity: 3.1Ah
Nominal voltage: max. 7.2V
Power I n
RB 3
1
00
RECEIVER BATTERY
BATT
Přijímačová baterie
CZ
5
Page 6
P R O
P R OP R O
3 EX Bus
Regulátor Mezon Pro plně podporuje protokol EX Bus, přes který lze regulátor ovládat, konfigurovat a vyčítat telemetrii. Všechny tyto výhody lze využít pouze s vysílačem JETI DC/DS.
3.1 Zapojení EX Bus
a) Regulátorů Mezon Pro(40LMR, 50, 70LMR, 80) :
Vypínač BEC
Baterie
EX-Bus
BEC výstup
b) Regulátorů Mezon Pro (55 opto, 85 opto) :
Baterie
Nezapojeno
EX-Bus
E1
Y1
Ext.
Nominal capacity: 3.1Ah
Nominal voltage: max. 7.2V
Power I n
RB 3
1
00
RECEIVER BATTERY
BATT
Přijímačová baterie
M
55
555 5
P R O
P R OP R O
OPTO
OPTOOPTO
Setup DC/DS
E x t.
R x
ACCU
ACCUACCU
2 - 12 LiXX / 5 - 51V
2 - 12 LiXX / 5 - 51V2 - 12 LiXX / 5 - 51V
M
E x t.
R x
505 050
P R OP R OP R O
2 - 12 LiXX / 6 - 51V2 - 12 LiXX / 6 - 51V2 - 12 LiXX / 6 - 51V
switching BEC - adjustable voltage switching BEC - adjustable voltage switching BEC - adjustable voltage
Setup DC/DS
ACCU
ACCUACCU
CZ
6
Page 7
P R O
P R OP R O
4 Konfigurace (nastavení)
4.1 Postup přiřazení kanálu pro ovládání regulátoru přes EX Bus
V přijímači nastavte jeden z kanálů (EXT/E1/E2) na EX Bus1. V menu vysílače „Připojená zařízení“ -> „Mezon Pro“ -> 2.
„Hlavní nastavení“ nastavte „EX Bus ovládání“ na „Zapnuto-Auto“ a dále pak potvrďte „Edit“ v položce
přiřazení
Pohněte ovladačem na vysílači, kterým chcete ovládat 3.
regulátor
Proběhlo-li vše v pořádku, je v položce „kanál plynu“ číslo přiřazeného kanálu a jeho výchylka. Výchozí nastavení regulátoru při ztrátě signálu (Fail-Safe funkce) je vypnutí motoru po době 0,3s (bez aplikace brzdy). Zpoždění a režim Fail-Safe lze uživatelsky konfigurovat.
4.2 Nastavení brzdy
Brzda regulátoru se nastavuje v menu „Připojená zařízení“
-> „Mezon Pro“ -> „Nastavení brzdy“ s těmito možnostmi:
CZ
7
Page 8
P R O
P R OP R O
Mód: Jemný, Střední a Tvrdý jsou přednastavené profily brzdy definované parametry „Počáteční výkon”-> „Koncový výkon” -> „Zpoždění a Rychlost”. Po výběru módu se zobrazí nastavení jednotlivých parametrů módu. V Manuálním módu lze jednotlivé parametry editovat a upravit. Proporcionální mód brzdy nastavuje brzdný účinek podle výchylky páky plynu.
4.3 Nastavení vypínacího napětí
Vypínací napětí regulátoru se nastavuje v menu „Připojená
zařízení“ -> „Mezon Pro“ ­> „Omezení“.
Výchozí nastavení vypínacího napětí je nastaveno na 3,2V na článek Li-XX s automatickou detekcí poč tu připojených článků. Automatický režim
funguje správně pouze tehdy, když k regulátoru připojujete plně nabité akumulátory.
4.4 Nastavení parametru motoru
Pro správné měření otáček je nutné nakonfigurovat počet pólu motoru a převodový poměr, je-li použit motor s převodovkou.
P o č e t p ó l u m o t o r u /
převodový poměr se nastavuje v menu „Připojená zařízení“ -
> „ M e z o n P r o “ - > „Konfigurace motor“
CZ
8
Page 9
P R O
P R OP R O
4.5 Nastavení napětí BEC
(Mezon Pro 40LMR, 50, 70LMR,
80)
Regulátor Mezon Pro umožňuje uživatelské nastavení napětí BECu. Podle použitých serv v modelu nastavte napětí BECu.
Napětí BECu se nastavuje v
menu „Připojená zařízení“ ->
„Mezon Pro“ -> „Hlavní nastavení“ -> „Napětí BEC“.
P o t v r z e n í m „ P o u ž í t
nastavení BEC“ aplikujete
nastavení BEC.
4.6 Rozdělení výchylky plynu pro jednotlivé módy regulátoru
4.6.1 Jednosměrný mód
-100%
+100%
-100%
+100%
Neutral*
Rozběh motoru
Plyn
max.
Aktivace
brzdy
Stop
motoru
* Neutral se stanoví podle plynu po připojení akumulátoru k regulátoru.
CZ
9
Page 10
P R O
P R OP R O
4.6.2 Jednosměrný mód s proporcionální brzdou
+100%
-100%
+100%
Neutral*
Rozběh motoru
Plyn
max.
Minimum
brzdy
0%
Neutral
Neutral
0%
0%
Stop
motoru
Plyn
max.
Maximum
brzdy
CZ
10
* Neutral se stanoví podle plynu po připojení akumulátoru k regulátoru.
Page 11
P R O
P R OP R O
+100%
-100%
-100%
+100%
Neutral*
Rozběh motoru
Plyn
max.
0%
0%
0%
0%
Stop
motoru
Plyn
max.
Rozběh motoru
Plyn
max.
Plyn
max.
Stop
motoru
Aktivace
brzdy
Aktivace
brzdy
4.6. Obousměrný mód s předdefinovanou brzdou3
CZ
11
* Neutral se stanoví podle plynu po připojení akumulátoru k regulátoru.
Page 12
P R O
P R OP R O
4.6.4Obousměrný mód s proporcionální brzdou
+100%
-100%
Neutral*
Rozběh motoru
Plyn
max.
0%
0%
0%
0%
Rozběh
motoru
Plyn
max.
Neutral
Minimum
brzdy
-100%
Maximum
brzdy
Minimum
brzdy
Maximum
brzdy
Neutral
Neutral
+100%
CZ
12
* Neutral se stanoví podle plynu po připojení akumulátoru k regulátoru.
Page 13
P R O
P R OP R O
5 Vysvětlení Statusu
Rozběh – je-li sekvence rozběhu motoru delší než 3s Komutace – regulátor není schopen správně číst polohu rotoru Proud – proud je větší, než je nastavený limit (”Omezení->Maximální proud”) Teplota – teplota je větší, než je nastavený limit (”Omezení->Maximální teplota”) Řídicí vstup – došlo k chybě ve čtení kanálu plynu buď servo
impuls nebo EX Bus
Napětí – napětí je menší, než stanovené vypínací napětí po
zapnutí (”Omezení->Stanovené vypínací napětí”)
Kapacita – kapacita je vetší, než je nastavený limit
(”Omezení->Odebraná kapacita”)
Paměť – došlo k chybě načtení konfigurace regulátoru a
došlo k obnovení továrního nastavení
6 Řešení problémů
Problém
Příčina
Řešení
Po připojení akumulátoru k
regulátoru; Motor nepípne a
po přidání plynu se neroztočí.
Standardní ovládání: Kanál
plynu není zapojen v
přijímači.
Zapojte kabel regulátoru s
černou koncovkou do kanálu
plynu na přijímači.
Standardní ovládání:
Regulátor je nastaven pro EX
Bus ovládání.
Proveďte načtení výchozího
nastavení regulátoru.
EX Bus ovládání: Ext.
regulátoru není zapojen v
EXT/E1/E2 přijímače.
Zapojte kabel regulátoru s
červenou koncovkou do
EXT/E1/E2 na přijímači.
EX Bus ovládání: Přijímač není
v EX Bus módu.
V přijímači nastavte EX Bus pro výstup, kde je připojen
regulátor.
CZ
13
Page 14
P R O
P R OP R O
Problém
Příčina
Řešení
Po připojení akumulátoru k
regulátoru; Motor neustále
pípá.
Výchylka kanálu plynu není v
dovolených mezích pro
vybraný režim regulátoru.
Obousměrný mód regulátoru
a proporcionální nastavení
brzdy vyžaduje posunutí
neutrálu plynu.
Motor se trhaně otáčí a
nerozběhne se.
Některý z kabelů vedoucí z
regulátoru do motoru je
přerušen.
Překontrolujte kabely a
konektory mezi regulátorem a
motorem.
Došlo k poruše regulátoru.
Kontaktujte servis nebo
technickou podporu.
Regulátor není dostupný ve
vysílači JETI DC/DS v menu
„Připojená zařízení"
Regulátor není správně
připojen k přijímači.
Zapojte kabel regulátoru s
červenou koncovkou do
EXT/E1/E2 na přijímači.
Přijímač není v EX Bus módu.
V přijímači nastavte EX Bus pro výstup, kde je připojen
regulátor.
Motor se automaticky zastavil.
Některá z ochran regulátoru
se aktivovala a zastavila
motor.
V menu vysílače „Připojená
zařízení“ -> „Mezon Pro“ -
> „Telemetrie“ -> „Status“
je zobrazena příčina vypnuti
regulátoru.
Po přepnutí módu regulátoru
se nic nezměnilo
(jednosměrný <->
obousměrný).
Regulátor vyžaduje
vypnuti/zapnutí, aby se
aplikovala změna.
Odpojte akumulátor od
regulátoru. Počkejte několik
sekund a připojte akumulátor
k regulátoru.
CZ
14
Page 15
P R O
P R OP R O
Problém
Příčina
Řešení
Regulátor chybně měří otáčky
motoru.
Regulátor má špatně nastaven
počet pólů motoru popř.
převodový poměr.
Nastavte v menu vysílače
„Připojená zařízení“ ->
„Mezon Pro“ ->
„Konfigurace motoru“
počet pólů a převod motoru.
Motor se otáčí opačným
směrem.
Nevhodná kombinace
zapojení kabelů na motor.
Přehoďte libovolné dva kabely
mezi sebou vedoucí z
regulátoru na motor.
Nastavte v menu vysílače
Připojená zařízení“ ->
„Mezon Pro“ ->
„Konfigurace motoru“
směr otáčení na "Reverzní".
Napětí BEC se po konfiguraci
přes vysílač nezměnilo.
Změnu napětí BEC je nutné
potvrdit.
Potvrďte položku v menu
vysílače „Připojená
zařízení“ -> „Mezon Pro“ -
> „Hlavní nastavení“ ->
„Použít nastavení BEC“.
CZ
15
Page 16
P R O
P R OP R O
E l ekt r ická z a říz e ní o pa t řen á symbolem přeškrtnuté popelnice nesmějí být vyhazována do běžného domácího odpadu, namísto toho je n u t n o j e o d e v z d a t v e specializovaném zařízení pro sběr a recyklaci. V zemích EU (Evropské unie) nesmějí být elektrická zařízení vyhazována do běžného domácího odpadu (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment - Likvidace elektrických a elektronických zařízení, směrnice 2002/96/EG). Nežádoucí zařízení můžete dopravit do nejbližšího zařízení pro sběr nebo recyklačního střediska. Zařízení poté budou likvidována nebo recyklována bezpečným způsobem zdarma. Odevzdáním nežádoucího zařízení můžete učinit důležitý příspěvek k ochraně životního prostředí.
CZ
16
Page 17
P R O
P R OP R O
MEZON PRO regulators are very powerful controllers for a wide variety of applications. They come with strong BEC or optocoupler, full JETI Duplex EX telemetry and programmability of JETI Duplex DS / DC transmitters via the device manager. All programming steps are in German/English. Even forward / reverse operation of the motor is possible with this controller. In addition, the throttle channel can optionally be used from the EX Bus of the receiver. A separate output pin at the Rx for a throttle channel is therefore not necessary, telemetry and control signals are transferred to the receiver via only one cable.
Product description and features
 Compact size  Setting via the Device Explorer of the JETI DC / DS transmitter Real-time Telemetry JETI Duplex EX Bus (perfect for JETI DC / DS transmitters)  Telemetry data: battery voltage, battery current + BEC current, used battery capacity, RPM, PWM,
controller temperature
Telemetry data reset by switch from the transmitter Powerful BEC, ideal when using JETI Assist or other gyro systems in a model BEC with a wide input voltage range and adjustable output voltage Activation of the throttle channel from the EX Bus is possible; the receiver then does not have to
offer its own slot for the throttle channel.
Programmable with JETI Box Operating modes: Model aircraft, forward / reverse operation Proportional brake with a definable braking point at the throttle stick F3A brake conveniently adjustable via the device overview Heat sink for long engine run times High efficiency Firmware upgrade possible Wide range of adjustable parameters
Controller Mezon Pro
1 Introduction
English
EN
P R O
P R OP R O
17
Page 18
P R O
P R OP R O
TYPE
Sustained
current
[A]
Voltage
[V]
BEC
max.
[A]
BEC
[V]
Dimensions
[mm]
Weight
[g]
Mezon 40 Pro LMR
40
6 – 51
15
5 – 8,4
26 x 18 x 83
75
Mezon 70 Pro LMR
70
6 – 51
15
5 – 8,4
26 x 18 x 83
85
Mezon 50 Pro
50
6 – 51
15
5 – 8,4
26 x 23 x 83
90
Mezon 80 Pro
80
6 – 51
15
5 – 8,4
26 x 28 x 83
110
Mezon 55 Pro opto
50
5 – 51
--26 x 18 x 83
68
Mezon 85 Pro opto
80
5 – 51
-
-
26 x 23 x 83
70
*LMR (Limited Motor Run) - the controller is especially designed
for glider models. The continuous motor run is limited to a few seconds.
2 Overview
Mezon Pro controllers are available in OPTO and standard (BEC) versions. The product line of Mezon Pro is offered in a wide range from Mezon 40 Pro LMR to the Mezon 85 Pro opto.
EN
2.1 Technical data
Specification of controllers:
2.2 Standard - Version of the Mezon Pro controllers
The Mezon Pro controller has a switching regulator which
supplies current to servos and receivers. The switching regulator, also known as a switching BEC, can supply considerably higher currents than linear BECs. The stabilized voltage level can be adjusted from 5 to 8,4V.
18
Page 19
P R O
P R OP R O
Mezon Pro ( 40LMR / 50 / 70LMR /80 ) connections
M
E x t.
R x
808080
P R OP R OP R O
2 - 12 LiXX / 6 - 51V2 - 12 LiXX / 6 - 51V2 - 12 LiXX / 6 - 51V
switching BEC - adjustable voltage switching BEC - adjustable voltage switching BEC - adjustable voltage
Setup DC/DS
ACCU
ACCUACCU
ELECTRONIC SPEED CONTROLLERELECTRONIC SPEED CONTROLLERELECTRONIC SPEED CONTROLLER
Ext.
Y1
M
Y1
Ext.
Setup DC/DS
E x t.
R x
ACCU
ACCUACCU
2 - 12 LiXX / 5 - 51V
2 - 12 LiXX / 5 - 51V2 - 12 LiXX / 5 - 51V
858585
P R OP R OP R O
OPTO
OPTOOPTO
Connection of Mezon Pro 55 opto, 85 opto
Nominal capacity: 3.1Ah
Nominal voltage: max. 7.2V
Power I n
RB 3
1
00
RECEIVER BATTERY
BATT
Receiver Battery
2.3 OPTO-Version of the MEZON PRO Controller
The Mezon Pro Opto controller has a galvanic isolation for input/output signals. The switch regulator (BEC) is not included. This means that a separate receiver and servo current source must be provided. The incoming and outgoing signals of OPTO controllers have no electric connection to the motor battery
Battery
Switch BEC
Telemetry
BEC output
Throttle channel BEC output
Battery
Telemetry
Throttle channel
EN
19
Page 20
P R O
P R OP R O
3 EX Bus
The Mezon Pro controller fully supports the EX Bus protocol. The controller can be controlled, configured and its telemetry can be read through EX Bus. All these benefits can only be used with the JETI DC / DS transmitter.
3.1 Connection of EX Bus
a) Mezon Pro controller (40LMR, 50, 70LMR, 80) :
EX-Bus
b) Mezon Pro controller (55 opto, 85 opto) :
EX-Bus
E1
Y1
Ext.
Nominal capacity: 3.1Ah
Nominal voltage: max. 7.2V
Power I n
RB 3
1
00
RECEIVER BATTERY
BATT
M
55
555 5
P R O
P R OP R O
OPTO
OPTOOPTO
Setup DC/DS
E x t.
R x
ACCU
ACCUACCU
2 - 12 LiXX / 5 - 51V
2 - 12 LiXX / 5 - 51V2 - 12 LiXX / 5 - 51V
M
E x t.
R x
505 050
P R OP R OP R O
2 - 12 LiXX / 6 - 51V2 - 12 LiXX / 6 - 51V2 - 12 LiXX / 6 - 51V
switching BEC - adjustable voltage switching BEC - adjustable voltage switching BEC - adjustable voltage
Setup DC/DS
ACCU
ACCUACCU
Battery
Not connected
Switch BEC
BEC output
Battery
Receiver Battery
EN
20
Page 21
P R O
P R OP R O
4 Configuration
4.1 Channel assignment procedure via EX Bus
In the receiver, set the particular channel (namely EXT / E1 / 1.
E2) to EX Bus
Set the "EX Bus Control" to "On-Auto" in the "Device 2.
Explorer" -> "Mezon Pro" -> "Main Settings" menu and
then confirm "Edit"
Move the throttle which you want to use to control the 3.
Mezon Pro on the transmitter
If the procedure is successful, "Throttle Channel" expresses the number of the assigned channel and its output. The default setting of the Fail-Safe function is to turn off the engine (Fail-Safe mode) after
0.3 seconds (Delay) without
brake. The delay and the Fail­Safe mode can be customized by the user.
4.2 Brake setting
You set the controller brake in the "Device Explorer" -
>"Mezon Pro" -> "Brake Adjustment" menu with the following options:
EN
21
Page 22
P R O
P R OP R O
Modes: Soft, Medium, and Hard are the predefined brake modes. Each brake mode is defined by the following parameters: „Initial
Per formance”-> „End Power” -> „Delay” and „Speed parameters”. After selecting the mode, all parameters of the
mode are displayed. In the Manual mode individual parameters can be edited and modified. The Proportional brake mode sets the braking effect according to the throttle position.
4.3 Cut-off voltage
You set the cut-off voltage
of the controller in the
"De vice Exp lo rer " - > " M e z o n P r o " ­>"Limitations" menu.
The default cut-off voltage is set to 3.2V per cell with automatic detection of the number of Li-XX cells. The Automatic mode works properly only if you connect fully c h a r g ed b a t t e rie s t o t h e controller.
4.4 Motor configuration
It is necessary to configure the number of motor poles and the gear ratio (if the motor has gears) f o r c o r r e c t r e v o l u t i o n measurement.
Set the number of motor
poles /gear ratio in the menu
"Device Explorer" -> "Mezon Pro" -> "Motor Configuration".
EN
22
Page 23
P R O
P R OP R O
4.5 BEC voltage setting
(MEZO N P R O 4 0 L MR, 50, 70LMR, 80)
The Mezon Pro controller has adjustable BEC. Set the proper BEC voltage depending on type of servos used in the model.
Set the BEC voltage in the
"Device Explorer" -> "Mezon Pro" -> "Main Settings" -> "BEC Voltage" menu.
Confirm "Use BEC Settings"
to apply settings and BEC.
4.6 Throttle stick explanation for individual
modes of the controller
4.6.1Unidirectional mode
-100%
+100%
-100%
+100%
Neutral*
Start
motor
Throttle
max
Brake
activation
Stop
motor
EN
23
*Neutral is established by the value of the throttle channel after connecting the battery to the controller.
Page 24
P R O
P R OP R O
4.6.2 Unidirectional mode with proportional brake
+100%
-100%
+100%
Neutral*
Start
motor
Throttle
max.
Brake
minimum
0%
Neutral
Neutral
0%
0%
Stop
motor
Throttle
max.
Brake
maximum
EN
24
*Neutral is established by the value of the throttle channel after connecting the battery to the controller.
Page 25
P R O
P R OP R O
+100%
-100%
-100%
+100%
Neutral*
Start
motor
Throttle
max.
0%
0%
0%
0%
Stop
motor
Throttle
max.
Start
motor
Throttle
max.
Throttle
max.
Stop
motor
Brake
activation
Brake
activation
4.6.3 Bidirectional mode with predefined brake
EN
25
*Neutral is established by the value of the throttle channel after connecting the battery to the controller.
Page 26
P R O
P R OP R O
+100%
-100%
Neutral*
Start
motor
Throttle
max
0%
0%
0%
0%
Start
motor
Throttle
max.
Neutral
Brake
minimum
-100%
Brake
maximum
Brake
minimum
Brake
maximum
Neutral
Neutral
+100%
4.6.4 Bidirectional mode with proportional brake
EN
26
*Neutral is established by the value of the throttle channel after connecting the battery to the controller.
Page 27
P R O
P R OP R O
Start - it occurs if the start sequence takes more than 3s Commutation - it occurs if the controller is unable to read the
position of the rotor correctly
Current - it occurs if the current is greater than the set limit
(Limit->Maximum current”)
Temperature - it occurs if the temperature is greater than the
set limit (Limit->Maximum temperature”)
Control input - it occurs if the controller detects incorrect
throttle value
Voltage - it occurs if the voltage is less than the evaluated
cut-off voltage (Limit->Off voltage set”)
Capacity - it occurs if capacity is greater than the limit
(Limit->Elapsed capacity”)
Memory - it occurs if the memory is inconsistent and the
device is reset to factory settings
5 Explanation of Status
EN
27
Page 28
P R O
P R OP R O
EN
6 Troubleshooting
Problem
Cause
Solution
There is no “armed” signal tone
audible when the battery is
connected to the controller. The
motor is connected correctly to
the controller. The motor does
not start running when the
throttle is set.
Standard control: The throttle
channel is not connected to the
receiver.
Connect the black connector
from the controller to the
throttle channel on the
receiver.
Standard control: The controller
is configured by EX Bus control.
Load the default settings of
controller.
EX Bus control: The controller is
not connected properly to the
EXT / E1 / E2 port on the
receiver.
Connect the red connector from controller to the EXT / E1 / E2 port on the receiver.
EX Bus control: The receiver is
not in the EX Bus mode.
Set the port EXT/E1/E2 of the
receiver where the controller is
connected to EX Bus mode.
The signal tone audible is given
off periodically after
connecting battery to the
controller. The motor is
connected correctly to the
controller.
The throttle is not in the
acceptable range of the
selected controller mode.
The bidirectional mode or the
proportional mode of brake
demands offset for neutral of
throttle.
The motor is not running
smoothly and stops suddenly.
Some of the cables connecting
the controller with the motor
are damaged or disconnected.
Check the cables and
connectors between the
controller and the motor.
There was a malfunction of the
controller.
Please contact your service or
technical support.
The controller is not available in
the Device Explorer of JETI DC /
DS transmitter.
The controller is not connected
properly to the receiver.
Connect the red connector from controller to the EXT / E1 / E2 port on the receiver.
The receiver is
not in the EX Bus mode.
Set the port EXT/E1/E2 of the
receiver where the controller is
connected to EX Bus mode.
28
Page 29
P R O
P R OP R O
EN
Problem
Cause
Solution
The motor stopped
Automatically.
One or more of the controller
protections were activated
and the motor was stopped.
You will find the reason why
the motor stopped in the
transmitter menu:
"Device Explorer" ->
"Mezon Pro" ->
"Telemetry" -> "Status"
After changing controller
mode nothing changes
(unidirectional <->
bidirectional).
The controller demands to be
power cycled to apply the
change.
Disconnect the battery from
the controller. Wait a few
seconds and connect the
battery to the controller.
The controller measures
revolution incorrectly.
The number of poles or the
motor gear ratio was set
incorrectly.
Set the correct number
of poles and motor gear
ratio in the transmitter menu
„Device Explorer" -
> "Mezon Pro" -> "Motor
Config".
The motor rotates in the
opposite direction.
Inappropriate combination of
cable connections to the
motor.
Exchange any of two cables
from the controller to the
motor.
Set the direction of rotation to
"Reverse" in the transmitter
menu "Device Explorer" ->
"Mezon Pro" -> "Motor
Config".
The BEC voltage did not
change after configuration
via the transmitter.
The change of the BEC voltage
must
be confirmed.
Confirm the item in the
"Device Explorer"-> "Mezon Pro" -> "General Settings" -
> "Apply BEC voltage".
29
Page 30
P R O
P R OP R O
EN
30
Page 31
P R O
P R OP R O
Mezon Pro Reglers
1 Einleitung
Deutsch
P R O
P R OP R O
Se hr le istungs fähige Stel ler/Reg ler für die versch iedensten Anwendungsbereiche. Mit starkem BEC oder mit Optokoppler, volle Jeti Duplex-EX Telemetrie und Programmierbarkeit von JETI Duplex DS/DC Sender über die Geräteübersicht. Alle Programmierschritte in Deutsch und im Klartext. Sogar Vorwärts-/Rückwärtsfahrt ist mit diesem Regler möglich. Ausserdem kann der Drosselkanal optional auch aus dem "EX Bus" des Empfängers genutzt werden. Ein separater Steckplatz für einen Drosselkanal ist damit überflüssig, Telemetrie und Steuersignale über nur ein Kabel zum Empfänger.
Produktbeschreibung und Features
Kompakte Abmessungen Einstellung über die Geräteübersicht des JETI DC/DS Senders Echtzeittelemetrie JETI Duplex EX Bus (perfekt für JETI DC/DS-Sender) Telemetriedaten: Akku- + BEC Spannung, Akku- + BEC Strom, verbrauchte Akkukapazität,
Drehzahl, PWM, Temp. des Reglers
Telemetriedaten per Schalter vom Sender aus zu resetten leistungsfähiges BEC, ideal bei Einsatz von Assist Systemen oder Kreiseln im Modell BEC mit weitem Eingangsspannungsbereich und einstellbarer Ausgangsspannung Ansteuerung des Gaskanal aus dem EX Bus möglich, der Empfänger muss dann keinen eigenen
Steckplatz für den Gaskanal aufweisen.
Mit JETI Box programmierbar Betriebsarten: Flugmodelle, Vor-/Rückwärtslauf Funktionsmodelle Proportionale Propellerbremse mit definierbarem Bremspunkt am Drosselknüppel F3A Bremse komfortabel über die Geräteübersicht einstellbar Kühlkörper für bessere Wärmeableitung hoher Wirkungsgrad Firmwareupgrade möglich Breites Spektrum an einstellbaren Parametern
DE
31
Page 32
P R O
P R OP R O
Controller-Typ
Strom
[A]
Spannung
[V]
BEC
max.
[A]
BEC
[V]
Größe
[mm]
Gewicht
[g]
Mezon 40 Pro LMR
40
6 – 51
15
5 – 8,4
26 x 18 x 83
75
Mezon 70 Pro LMR
70
6 – 51
15
5 – 8,4
26 x 18 x 83
85
Mezon 50 Pro
50
6 – 51
15
5 – 8,4
26 x 23 x 83
90
Mezon 80 Pro
80
6 – 51
15
5 – 8,4
26 x 28 x 83
110
Mezon 55 Pro opto
50
5 – 51
--26 x 18 x 83
68
Mezon 85 Pro opto
80
5 – 51
-
-
26 x 23 x 83
70
*LMR (Limited Motor Run) LMR = kein Kühlkörper, „LMR" bedeutet „Limited Motor Run" = für kurze Motorlaufzeiten (Sekunden), wie z.B. im Seglerbetrieb
2 Übersicht
Mezon Pro Reglers sind in den Varianten OPTO und standard (BEC) erhältlich. Die Produktreihe der Controller Mezon Pro bietet ein breites Sortiment von Mezon 40 Pro LMR bis Mezon 85 Pro opto.
2.1 Technische Daten
Technische Daten der Regler: (siehe Tabelle)
2.2 Standard - Version der Mezon Pro Regler
Die Standard-Version der Controller MEZON PRO enthält einen Konstantspannungs-Schaltregler (BEC) für die Versorgung von Servos und dem Empfänger im Modell. Der Schaltregler, bekannt auch als Schalt-BEC, ermöglicht eine höhere Strombelastung, als ein lineares BEC. Das Niveau der stabilisierten Spannung kann im Bereich von 5-8,4V eingestellt werden.
DE
32
Page 33
P R O
P R OP R O
Anschluß des Mezon Pro ( 40LMR / 50 / 70LMR /80 )
Mezon Pro Regler inklusive BEC für die Stromversorgung von Servos und Empfangsanlage im Modell.
M
E x t.
R x
808080
P R OP R OP R O
2 - 12 LiXX / 6 - 51V2 - 12 LiXX / 6 - 51V2 - 12 LiXX / 6 - 51V
switching BEC - adjustable voltage switching BEC - adjustable voltage switching BEC - adjustable voltage
Setup DC/DS
ACCU
ACCUACCU
ELECTRONIC SPEED CONTROLLERELECTRONIC SPEED CONTROLLERELECTRONIC SPEED CONTROLLER
Ext.
Y1
2.3 OPTO-Version des Controllers Mezon Pro
Die OPTO-Version des MEZON-Controllers enthält keinen Spannungsregler für die Versorgung des Empfängers und der Servos. Bei diesen Controllern ist das Eingangs-Steuersignal (dreiadriges Kabel mit schwarzem Stecker) aus dem Empfänger galvanisch von den Antriebsakkus getrennt. Deswegen ist es notwendig, eine eigenständige Versorgung für Empfänger und Servos vorzusehen.
M
Y1
Ext.
Setup DC/DS
E x t.
R x
ACCU
ACCUACCU
2 - 12 LiXX / 5 - 51V
2 - 12 LiXX / 5 - 51V2 - 12 LiXX / 5 - 51V
858585
P R OP R OP R O
OPTO
OPTOOPTO
Anschluss des Mezon Pro 55 opto, 85 opto
Nominal capacity: 3.1Ah
Nominal voltage: max. 7.2V
Power I n
RB 3
1
00
RECEIVER BATTERY
BATT
Akkumulatoren
BEC Ausschalter Batterie
Telemetrie
BEC Ausgang
Gasknüppel
BEC Ausgang
Batterie
Telemetrie
Gasknüppel
DE
33
Page 34
P R O
P R OP R O
3 EX Bus
Der Mezon Pro unterstützt das Ex Bus Protokoll im vollem Umfang. Das heißt, er gibt die Telemetrie über den EX Bus aus, er kann über die Geräteübersicht im JETI DC/DS Sender programmiert werden und auch der Drosselkanal kann aus dem EX Bus Signal ausgewertet werden. Ein separater Anschluss des Kabels für den Drosselkanal ist dann nicht erforderlich.
3.1 Anschluss EX Bus
a) Mezon Pro Regler (40LMR, 50, 70LMR, 80) :
EX-Bus
b) Mezon Pro Regler (55 opto, 85 opto) :
EX-Bus
E1
Y1
Ext.
Nominal capacity: 3.1Ah
Nominal voltage: max. 7.2V
Power I n
RB 3
1
00
RECEIVER BATTERY
BATT
M
55
555 5
P R O
P R OP R O
OPTO
OPTOOPTO
Setup DC/DS
E x t.
R x
ACCU
ACCUACCU
2 - 12 LiXX / 5 - 51V
2 - 12 LiXX / 5 - 51V2 - 12 LiXX / 5 - 51V
M
E x t.
R x
505 050
P R OP R OP R O
2 - 12 LiXX / 6 - 51V2 - 12 LiXX / 6 - 51V2 - 12 LiXX / 6 - 51V
switching BEC - adjustable voltage switching BEC - adjustable voltage switching BEC - adjustable voltage
Setup DC/DS
ACCU
ACCUACCU
Akkumulatoren
BEC Ausschalter
Batterie
BEC Ausgang
Nicht verbunden
Batterie
DE
34
Page 35
P R O
P R OP R O
4 Konfiguration
4.1 Zuordnung des Drosselkanals über den EX Bus
Programmieren Sie einen Steckplatz des Empfängers auf EX 1.
Bus (EXT / E1 / E2) .
Den Punkt Drosselkanal über EX Bus" auf "Ein-Auto" setzen. 2.
Diesen Punkt finden Sie in der „Geräteübersicht" ->
" M e z o n P r o " - > " H a upteinste llungen" .
Setzen Sie die Kanalauswahl auf aktiv.
Betätigen Sie den von Ihnen 3.
g e wä h l te n G e b e r z ur Ansteuerung der Drossel.
Der zugeordnete Kanal wird dann unter "Drosselkanal" angezeigt. Hinweis: Die Voreinstellung des Regler-FailSafe lässt den Motor nach 0,3 Sekunden ohne gültiges Signal vom Empfänger abschalten (ohne Bremse). Die Verzögerung und das FailSafe können eingestellt werden.
4.2 Bremseinstellungen
U n te r „ Ge r ät e ü b e r s i c h t " - > " M e zo n P r o" - >
Bremskonfiguration" finden Sie die folgenden Optionen:
DE
35
Page 36
P R O
P R OP R O
Brems-Betriebsmodi: Soft, mittel, hart mit fest definierten "Anfangsbremshärte" für Initial und "Endbremshärte", die "Bremsverzögerung" und deren "Verspätung", sowie über eine
frei programmierbare Bremse (F3A Bremse). Wird diese gewählt, dann können Sie alle Bremsparameter frei einstellen. Zusätzlich kann auch noch die proportionale Bremse aktiviert werden. Damit ist die Bremsstärke über den Drosselknüppel regelbar.
4.3 Abregelspannung
Die Abregelspannung (LiPO Überwachung) kann unter
„Geräteübersic h t " - > "Mezon Pro" -> "Limits"
eingestellt werden.
Hinweis: Im Lieferzustand ist der Mezon auf 3.2V pro Zelle und automatische Erkennung der Zellenzahl eingestellt. Diese automatische Erkennung der
Z e l l e n z a h l k a n n n u r b e i Anschluss eines vollgeladenen Akkus korrekt arbeiten.
4.4 Einstellung der Motorparameter
Hinweis: Für eine korrekte Anzeige der Drehzahl müssen die
Anzahl der Magnetpole des Motors und eine evtl. vorhandene
G e t r i e b e u n t e r s e t z u n g
eingegeben werden.
Unter „Geräteübersicht" -
> " M e z o n P r o " - >
"Motorkonfiguration" finden
Sie die Einstellungen für die
Motorpole und die evtl. genutzte
Getriebeuntersetzung.
DE
36
Page 37
P R O
P R OP R O
4.5 Einstellung der BEC Spannung
(MEZOM PR O 40LMR , 5 0,
70LMR, 80)
Der Mezon Pro Regler (nicht die
Opto-Versionen) verfügen über
eine einstellbare BEC Spannung.
Die maximale Spannung ist
abhängig von dem verwendeten
Servostyp (HV Servos <> 6V-
Servos).
Die BEC Soannung wird
unter „Geräteübersicht" ->
" M e z o n P r o " - > "Haupteinstellungen -> BEC Spannung" vorgenommen.
Bestätigen Sie die vorgenommenen Einstellungen.
4.6 Drosselknüppel- Reaktion der individuellen
Modi des Mezon Pro
4.6.1 Unidirektional-Modus
-100%
+100%
-100%
+100%
Neutrale*
Motorstart max. Gass
Bremse
Aktivierung
Motorstopp
DE
37
*Der Neutralwert (Motor aus) wird durch den Wert des Gaskanals nach dem Anschließen des Mezon Pro Reglers an den Antriebsakku bzw. dessen Einschalten automatisch festgelegt.
Page 38
P R O
P R OP R O
4.6.2Unidirektional-Modus mit proportionaler Bremse
+100%
-100%
+100%
0%
0%
0%
Neutrale*
Motorstart max.
Gass
Neutrale
max.
Gass
Motorstopp
min.
Bremse
Neutrale
max.
Bremse
DE
38
*Der Neutralwert (Motor aus) wird durch den Wert des Gaskanals nach dem Anschließen des Mezon Pro Reglers an den Antriebsakku bzw. dessen Einschalten automatisch festgelegt.
Page 39
P R O
P R OP R O
+100%
-100%
-100%
+100%
0%
0%
0%
0%
Neutrale*
Motorstart max.
Gass
Bremse
Aktivierung
max.
Gass
Motorstopp
Motorstartmax.
Gass
max.
Gass
Motorstopp
Bremse Aktivierung
DE
4.6.3 Bidirektional-Modus mit vordefinierter Bremse
39
*Der Neutralwert (Motor aus) wird durch den Wert des Gaskanals nach dem Anschließen des Mezon Pro Reglers an den Antriebsakku bzw. dessen Einschalten automatisch festgelegt.
Page 40
P R O
P R OP R O
+100%
-100%
0%
0%
0%
0%
-100%
+100%
4.6.4 Bidirektional-Modus mit proportionaler Bremse
Neutrale*
Motorstart max.
Gass
Neutrale
min.
Bremse
max. Bremse
Motorstartmax.
Gass
Neutrale
Neutrale
min. Bremse
max.
Bremse
DE
40
*Der Neutralwert (Motor aus) wird durch den Wert des Gaskanals nach dem Anschließen des Mezon Pro Reglers an den Antriebsakku bzw. dessen Einschalten automatisch festgelegt.
Page 41
P R O
P R OP R O
5 Statusanzeige / Erklärungen zu Status
Anlauf Wenn Motorstart länger als 3 Sekunden.
Kommutierung – Der Mezon Pro kann die Stellung der/des
Magneten im Motor nicht erfassen.
Strom – Strom höher als im eingestellten Limit
("Limits -> Max. Strom")
Temperatur – Temperatur höher als im eingestellten Limit
("Limits -> Max. Temperatur")
Einganssignal – Fehler beim Auslesen des Signals des
Drosselkanals über das Drosselkabel oder über den EX Bus.
Spannung – Die Spann un g l ie gt u nt erhalb der
e i n g e s t e l l t e n A b r e g e l s p a n n u n g ("Limits -> Abschaltespannung setzen")
Kapazität – Die erreichte Kapazität liegt oberhalb der
e i n g e stel l t e n m a x i m ale n K apa z i t ä t ("Limits -> Verbrauchte Kapazität")
Speicher – Es ist e in Fe hle r bei m Les en des
Konfigurationsspeichers des Mezon Pro aufgetreten. In diesem Falle werden die Werkseinstellungen gesetzt.
DE
41
Page 42
P R O
P R OP R O
6 Problemlösungen
Problem
Verursacht durch
Lösung
Nach Anschluss der
Antriebsbatterie startet der
Motor nicht obwohl der
Drosselknüppel bewegt wird.
Standardeinstellung: Das Kabel
für den Drosselkanal ist am
Empfänger nicht angeschlossen.
Kabel für den Drosselkanal
am Empfänger anschliessen.
Standardeinstellung: Der Mezon
Pro ist auf Drosselkanal über EX
Bus eingestellt.
Zurücksetzen in den
Lieferzustand.
Drosselkanal über EX Bus:
Mezon Pro ist nicht auf dem
Steckplatz am Empfänger mit
der Ex Bus Ausgabe eingesteckt
(EXT/E1/E2).
Das Kabel mit dem roten
UNI-Stecker am Empfänger
mit der Ex Bus Ausgabe anstecken (EXT/E1/E2).
Drosselkanal über EX Bus: der
Empfänger gibt kein EX Bus
Signal aus.
Steckplatz des Empfängers auf EX Bus programmieren
(EXT/E1/E2).
Nach Anschluß des
Antriebsakkus piept der
Regler/Motor dauerhaft.
Der Drosselkanal (Position "Motor aus") ist nicht innerhalb des erlaubten Bereiches für den
gewählten Reglermode.
Kontrollieren Sie den
gewählten Betriebsmodus der
MEZON Pro und stellen Sie die
erfolderliche "Motor aus"
Position am Drosselkanal ein.
Der Motor rotiert ruckartig
und läuft nicht rund.
Die Verbindung zwischen Motor
und Regler ist fehlehaft.
Kontrollieren Sie die Stecker
und/oder Lötverbindungen
der drei Kabel zwischen
Motor und Regler.
Fehlerfunktion des Mezon Pro
selbst.
Kontaktieren Sie den JETI
Service.
DE
42
Page 43
P R O
P R OP R O
Problem
Verursacht durch
Lösung
Der Mezon Pro wird nicht in
der Geräteübersicht des JETI
Duplex DC/DS-Senders
angezeigt.
Der Mezon Pro ist nicht korrekt
angeschlossen.
Das Kabel mit dem roten
UNI-Stecker am Empfänger
mit der Ex Bus Ausgabe anstecken (EXT/E1/E2).
Empfänger ist nicht auf EX Bus
eingestellt.
Steckplatz des Empfängers auf EX Bus programmieren
(EXT/E1/E2).
Der Motor stoppt
automatisch.
Eines der
Überwachungsfeatures des
Reglers hat den Motor
abgeschaltet.
Im Sendermenü
"Geräteübersicht" ->
"Mezon Pro" ->
"Telemetrie" -> "Status"
kann man den Grund des
Stopps auslesen >
Statusanzeige.
Nach einer Änderung des
Betriebesmodus
(unidirectional <->
bidirectional) hat sich keine
Änderung ergeben..
Der Mezon Pro muss einmal neu
starten/angeschlossen werden.
Trennen Sie den Mezon pro
vom Antriebsakku und
warten eigige Sekunden.
Dann wieder Anstecken.
Der Mezon Pro misst die
Drehzahl falsch.
Die Motorpolzahl und/oder die
evtl. Getriebeuntersetzung
wurde nicht richtig eingestellt.
Unter "Geräteübersicht" -
> "Mezon Pro" -> "Motor Konfiguration" im DC/DS-
Sender Menü die Polzahl
und die
Getriebeuntersetzung
einstellen.
DE
43
Page 44
P R O
P R OP R O
Problem
Verursacht durch
Lösung
Der Motor dreht falsch
herum.
Kabelverbindung der drei Regler
> Motorkabel vertauscht.
Tauschen Sie zwei der drei
Kabel zwischen Regler und
Motor.
Unter "Geräteübersicht" -
> "Mezon Pro" -> "Motor Konfiguration" im DC/DS-
Sender Menü die
Motordrehrichtung ändern.
Die BEC Spannung hat sich
nach dem Einstellen nicht
geändert.
Diese Änderung muss bestätigt
werden.
Unter "Geräteübersicht" -
> "Mezon Pro" ->
"Haupteinstellungen" die
neue BEC Spannung
einstellen und bestätigen.
DE
44
Page 45
P R O
P R OP R O
DE
45
Page 46
P R O
P R OP R O
Les régulateurs MEZON PRO sont des contrôleurs très puissants permettant une grande variété d'applications. Ils sont fournis avec un BEC ou en version Opto, une télémétrie JETI Duplex EX intégrale et un paramétrage complet depuis les émetteurs JETI Duplex DS / DC via le Device Explorer. Toutes les étapes de la programmation sont en français. Il est possible de paramétrer le sens de rotation Avant / Arrière du moteur depuis le contrôleur. Ce qui vous dispense physiquement d'intervertir les conducteurs. De plus, il n'est plus nécessaire d'avoir un câble séparé pour le paramétrage et retour de télémétrie. L'ensemble de ces fonctions sont réalisées via un seul et même câble.
Description et caractéristiques
Taille compacteRéglages via le Device Explorer inclus dans les émetteurs DC/DSTélémétrie Jeti Duplex EX en temps reel avec la gamme des émetteurs DC/DSDonnées de télémétrie: Tension Batterie et BEC, Intensité batterie et BEC, capacité batterie utilisée, -
valeurs RPM(régime moteur)et PWM, temperature du contrôleur
Remise à zero des données de télémétrie via un switch de l'émetteurBEC puissant, idéal pour l'utilisation d'un récepteur Jeti Assist ou autre système gyrostabiliséBEC avec une large amplitude de tension d'entrée, mais aussi de sortieActivation de la voie des gaz possible via le EX Bus, il n'est pas nécessaire d'utiliser un canal
spécifique des gaz sur le récepteur
Programmable via la JetiBoxMode de fonctionnement: pour Avion , sens de rotation horaire et anti horaireFrein moteur proportionnel paramétrable en function de la position du manche des gazMode de frein F3A ajustable via le device explorerDissipateur thermique intégré pour de longue utilisation moteurHaut rendementPossibilité de mettre à jour le firmwareGrande diversité de paramètres ajustables
Contrôleur Mezon Pro
1 Introduction
Français
FR
P R O
P R OP R O
46
Page 47
P R O
P R OP R O
Modèle
Intensité continue
[A]
Tension
[V]
BEC
max.
[A]
BEC
[V]
Dimensions
[mm]
Masse
[g]
Mezon 40 Pro LMR
40
6 – 51
15
5 – 8,4
26 x 18 x 83
75
Mezon 70 Pro LMR
70
6 – 51
15
5 – 8,4
26 x 18 x 83
85
Mezon 50 Pro
50
6 – 51
15
5 – 8,4
26 x 23 x 83
90
Mezon 80 Pro
80
6 – 51
15
5 – 8,4
26 x 28 x 83
110
Mezon 55 Pro opto
50
5 – 51
--26 x 18 x 83
68
Mezon 85 Pro opto
80
5 – 51
-
-
26 x 23 x 83
70
2 Vue d’ensemble
Les contrôleurs MEZON PRO sont disponibles en version OPTO ou standard (BEC Intégré). Les contrôleurs Mezon Pro sont proposés dans une large gamme du Mezon 40 Pro LMR au Mezon 85 Pro opto.
2.1 Données techniques
Paramètres basiques Mezon Pro:
2.2 Version standard des contrôleurs Mezon Pro
La version BEC du contrôleur MEZON PRO contient un régulateur de tension à découpage, permettant de fournir une tension et un courant parfaits pour vos servos et récepteur. La régulation à découpage, également connu sous le nom de BEC de commutation, peut fournir des courants considérablement plus élevés que les BEC linéaires. Le niveau de la tension stabilisée peut être ajusté de 5 - 8,4V.
FR
*LMR (Limited Motor Run) - le contrôleur est spécialement conçu pour les planeurs. Le fonctionnement continu du moteur est limité à quelques secondes.
47
Page 48
P R O
P R OP R O
Connexion du Mezon Pro ( 40LMR / 50 / 70LMR /80 )
Les contrôleurs Mezon Pro inclus un régulateur de tension pour alimenter les servomoteurs et le récepteur. Les servomoteurs présents dans le modèles sont alimentés par le contrôleur.
M
E x t.
R
x
808080
P R OP R OP R O
2 - 12 LiXX / 6 - 51V2 - 12 LiXX / 6 - 51V2 - 12 LiXX / 6 - 51V
switching BEC - adjustable voltage switching BEC - adjustable voltage switching BEC - adjustable voltage
Setup DC/DS
ACCU
ACCUACCU
ELECTRONIC SPEED CONTROLLERELECTRONIC SPEED CONTROLLERELECTRONIC SPEED CONTROLLER
Ext.
Y1
M
Y1
Ext.
Setup DC/DS
E x t.
R x
ACCU
ACCUACCU
2 - 12 LiXX / 5 - 51V
2 - 12 LiXX / 5 - 51V2 - 12 LiXX / 5 - 51V
858585
P R OP R OP R O
OPTO
OPTOOPTO
Connexion du Mezon Pro opto (55 opto, 85 opto)
Nominal capacity: 3.1Ah
Nominal voltage: max. 7.2V
Power I n
RB 3
1
00
RECEIVER BATTERY
BATT
Batterie de reception
2.3 Version OPTO du contrôleur Mezon Pro
La version OPTO du contrôleur Mezon Pro ne contient pas de régulateur de tension (BEC). Cela signifie qu' une source de courant et de tension régulée doit être fournie. ( via un régulateur séparée ou une batterie dédiée) Les signaux entrant et sortant du contrôleur Opto ne sont électriquement pas connectés à la batterie principale.
FR
BEC allumé
Batterie
Télémétrie Tension de sortie BEC
Canal des gaz Tension
de sortie BEC
Batterie
Télémétrie
Canal des gaz
48
Page 49
P R O
P R OP R O
3 EX Bus
Les contrôleurs Mezon Pro supportent pleinement le protocol de communication EX Bus, qui vous permettra de configurer et d’avoir l’ensemble des données de télémétrie via votre émetteur Jeti DS / DC.
3.1 Connexion EX Bus
a) Contrôleur Mezon Pro(40LMR, 50, 70LMR, 80) :
EX-Bus
b) Contrôleur Mezon Pro (55 opto, 85 opto) :
EX-Bus
E1
Y1
Ext.
Nominal capacity: 3.1Ah
Nominal voltage: max. 7.2V
Power I n
RB 3
1
00
RECEIVER BATTERY
BATT
M
55
555 5
P R O
P R OP R O
OPTO
OPTOOPTO
Setup DC/DS
E x t.
R x
ACCU
ACCUACCU
2 - 12 LiXX / 5 - 51V
2 - 12 LiXX / 5 - 51V2 - 12 LiXX / 5 - 51V
M
E x t.
R x
505 050
P R OP R OP R O
2 - 12 LiXX / 6 - 51V2 - 12 LiXX / 6 - 51V2 - 12 LiXX / 6 - 51V
switching BEC - adjustable voltage switching BEC - adjustable voltage switching BEC - adjustable voltage
Setup DC/DS
ACCU
ACCUACCU
FR
BEC allumé
Batterie
Tension de sortie BEC
Batterie de reception
Batterie
Pas connecté
49
Page 50
P R O
P R OP R O
4 Configuration
4.1 Procédure d’affectation des voies pour le paramètrage du contrôleur via EX Bus
Dans le récepteur (via le Device Explorer ) , régler l’une des 1.
voies ( EXT / E1 / E2 ) sur EX Bus
Régler le EX Bus Controlsur On-Auto dans le menu 2.
„Device Explorer -> Mezon Pro -> Réglages généraux”, et confirmez la modification
Bougez l’entrée que vous souhaitez utiliser pour contrôler le 3.
Mezon Pro
Le réglage par défaut de la fonction Fail-Safe est d’arrêter le mot eur a près 0 .3s ( s ans appliquer le frein moteur ). Ce délai et mode du Fail-safe peuvent être personnalisés.
4.2 Réglage du frein
Le paramétrage du frein moteur s’effectue via le menu
Device Explorer -> Mezon Pro -> Configuration Frein” , avec les options suivantes:
Modes: „Doux, Médium et Fort sont les profils par défaut définis par les performances initiales ("Start Frein", "End Frein",
FR
50
Page 51
P R O
P R OP R O
"0-temps de freinage", "Vitesse") . Après avoir sélectionné le mode, les paramètres individuels sont affichés. En mode manuel, les paramètres individuels peuvent être édités et modifiés. Le frein proportionnel est ajustés en fonction des réglages du contrôleur effec tués ( voir les modes de fonctionnement dans la suite de la notice)
4.3 Tension de coupure
La tension de coupure du contrôleur est réglage dans le
menu „Device Explorer ->
Mezon Pro -> Limites „.
La tension de coupure par défaut est réglée à 3.2V par cellule avec une détection automatique du nombre de cellules. Le mode Automatique fonctionnement seu leme nt s i u ne b atte rie p l e i n e m e n t c h a r g é e e s t connectée au contrôleur.
4.4 Réglage des paramètres moteur
Pour une mesure correcte de la vitesse de rotation, il est nécessaire de configurer le nombre de pôle du moteur, le r a t i o d e r é d u c t i o n s i u n réducteur est utilisé.
Le nombre de "Nombre de
pôles" sont ajustables dans le
menu „Device explorer -> M e z o n P r o - > M o t o r Configuration
FR
51
Page 52
P R O
P R OP R O
4.5 Réglage de tension du BEC (Mezon Pro 40LMR, 50,
70LMR, 80)
La série des contrôleurs Mezon Pro vous permet de pouvoir personnaliser la tension du BEC. En fonction des servomoteurs utilisés, ajustez cette tension pour obtenir des performances optimales:
Le paramé t r age de la
tension s’effectue dans le menu
Device Explorer -> Mezon Pro
-> Réglages généraux -> Tension BEC”.
Confirmez “Appliquer la
tension BEC" pour appliquer les paramètres au BEC.
4.6 Réglage de la distribution des modes de fonctionnement du contrôleur.
4.6.1Mode unidirectionnel
FR
-100%
+100%
-100%
+100%
Throttle
max
52
Neutral*
Démarrage
moteur
Activation
du frein
Arrêt
moteur
*Le neutre est établi par la valeur de la voie des gaz après connexion de la batterie principale au contrôleur.
Page 53
P R O
P R OP R O
4.6.2 Mode unidirectionnel avec frein moteur proportionnel
FR
+100%
-100%
+100%
0%
0%
0%
53
Neutral*
Démarrage moteur
Régime
max.
Neutral
Régime max.
Arrêt moteur
Frein
min.
Neutral
Frein
max.
*Le neutre est établi par la valeur de la voie des gaz après connexion de la batterie principale au contrôleur.
Page 54
P R O
P R OP R O
FR
+100%
-100%
-100%
+100%
0%
0%
0%
0%
4.6.3 Bidirectional mode with predefined brake
54
Neutral*
Démarrage moteur
Régime
max.
Régime
max.
Arrêt moteur
Activation
du frein
Démarrage
moteur
Régime max.
Régime max.
Arrêt
moteur
Activation du frein
*Le neutre est établi par la valeur de la voie des gaz après connexion de la batterie principale au contrôleur.
Page 55
P R O
P R OP R O
4.6.4 Mode bidirectionnel avec frein proportionnel
FR
+100%
-100%
0%
0%
0%
0%
-100%
+100%
55
Neutral
Neutral
Neutral
Neutral*
Démarrage moteur
Régime
max.
Frein
min.
Frein max.
Démarrage
moteur
Régime max.
Frein
min.
Frein max.
*Le neutre est établi par la valeur de la voie des gaz après connexion de la batterie principale au contrôleur.
Page 56
P R O
P R OP R O
5 Explication des différents status
Commencez - Si la séquence de démarrage moteur est
supérieure à 3s
Commutation - Le contrôleur n’est pas en mesure de lire
correctement la position du rotor
Courant - Le Courant est plus important que le courant
maximal définis ("Limites-> Max. courant")
Temperature - La température est plus importante que la
t e m p é r a t u r e m a x i m a l e d é f i n i e ("Limites-> Max. température")
Contrôle - Il y avait une erreur dans la lecture du canal des
gaz , soit de l’impulsion PWM ou du protocole EX Bus.
Tension - La tension est inférieure à la tension de
commutation spécifiée après la mise sous tension ("Limites-> Réglage de tension OFF")
Capacité - La capacité consommée est plus importante
que la capacité définie ("Limites-> Capacité")
Mémoire - Une erreur est survenue lors de la récupération
de la configuration du contrôleur et de la réinitialisation des paramètres d'usine
FR
56
Page 57
P R O
P R OP R O
6 Dépannage
Problème
Cause
Solution
Après avoir connecté la
batterie au contrôleur, le
moteur ne démarre pas et ne
tourne pas lorsque les gaz
sont en marche.
Contrôle standard: le canal des
gaz n’est pas correctement
connecté au récepteur.
Connectez le fil noir du
contrôleur au canal des gaz
sur le récepteur.
Contrôle standard: le contrôleur
est réglé pour un contrôle via EX
Bus.
Chargez la configuration par
défaut.
Contrôle par EX Bus: Le
contrôleur n’est pas connecté au
récepteur sur EXT / E1 / E2
Connectez le câble rouge du
contrôleur sur le port EXT /
E1 / E2 du récepteur.
Contrôle par EX Bus: le récepteur
n’est pas en mode EX Bus
Dans le récepteur, réglez la
sortie où est branché le
contrôleur en EX Bus
Après avoir connecté la
batterie au contrôleur, le
moteur bipe constamment.
Le décalage du canal des gaz ne
se trouve pas dans les limites
autorisées pour le mode du
contrôleur sélectionné.
Le mode de régulation et le
réglage proportionnel du
frein nécessitent un
déplacement de la
commande des gaz neutre.
Le moteur tourne
brusquement et ne
fonctionne pas.
Certains des câbles allant du
contrôleur au moteur sont
sectionnés
Vérifiez les câbles et les
connecteurs entre le
contrôleur et le moteur.
Il y avait un défaut dans le
contrôleur.
Contactez le support
technique
Le contrôleur n'est pas visible
sur l'émetteur JETI DC/DS
dans le Device Explorer
Le contrôleur n’est pas
correctement connecté au
récepteur
Connectez le câble rouge du
contrôleur sur le port EXT /
E1 / E2 du récepteur.
Le récepteur n’est pas en mode
EX Bus
Dans le récepteur, réglez la
sortie où est branché le
contrôleur en EX Bus
FR
57
Page 58
P R O
P R OP R O
Problème
Cause
Solution
Le moteur s’arrête
automatiquement.
Une ou plusieurs des
protections des contrôleurs ont
été activées et ont arrêté le
moteur.
Le menu de l’émetteur
Device Explorer" ->
"Mezon Pro" ->
Télémétrie" -> "Status"
Vous trouverez pourquoi le
contrôleur s’est arrêté.
Après avoir changé le mode
du contrôleur, rien n'a
changé (unidirectionnel <->
bidirectionnel).
Le contrôleur doit être
redémarré pour appliquer le
changement.
Débranchez la batterie du
contrôleur. Attendez
quelques secondes et
connectez la batterie au
contrôleur.
Le contrôle ne mesure pas correctement la vitesse de
rotation du moteur.
Le contrôleur a mal réglé le
nombre de pôles du moteur ou
le rapport de réduction du
moteur.
Réglez dans le menu de
l’émetteur Device
Explorer" -> "Mezon Pro" -
> “Motor Config" , le
nombre de pôle du moteur
et le ratio de réduction
Le moteur tourne dans le
sens opposé.
Combinaison inappropriée de
connexions de câbles au moteur.
Échangez deux câbles entre
le contrôleur et le moteur.
Dans le menu de l’émetteur
Device Explorer" ->
"Mezon Pro" -> “Motor
Config" , inverser le sens de
rotation du moteur.
La tension du BEC n'a pas
changé après la configuration
via l'émetteur.
Le changement de tension BEC
doit être confirmé.
Confirmez le changement de
valeur dans le menu
Device Explorer ->
"Mezon Pro" -> “Réglages
généraux" -> “Appliquer
la tension BEC".
FR
58
Page 59
P R O
P R OP R O
Informations sur le recyclage des équipements électriques et électroniques pour les particuliers
Ce symbole sur les produits et/ou sur les documents d'accompagnement signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être mélangés avec les ordures ménagères. Pour un traitement adéquat, la récupération et le recyclage, merci d'apporter ces produits sur un point de
collecte agréé, où ils seront acceptés sans frais. Dans certains pays, vous avez la possibilité de ramener vos produits à votre détaillant quand vous achetez un nouveau produit équivalent. Vous débarrasser correctement de ce produit aide à préserver les ressources naturelles et évite les effets néfastes sur la santé humaine et sur l'environnement qui peut survenir dans le cas d'une mise au rebut inappropriée. Merci de contacter vos autorités locales pour plus de détails sur le point de collecte le plus proche. Des amendes peuvent vous être appliquées en cas de non-respect des règlements en application de la législation nationale.
Pour les utilisateurs professionnels dans l'Union Européenne
Si vous voulez vous débarrasser d'équipements électriques et électroniques, merci de contacter votre distributeur ou fournisseur pour plus d'informations.
Informations sur le recyclage dans les pays hors de l'Union Européenne
Ce symbole n'est valide que dans l'Union Européenne. Si vous voulez vous débarrasser de ce produit, merci de contacter vos autorités locales ou votre distributeur et demandez quelle est la bonne façon pour vous
débarrasser du produit.
FR
59
Page 60
P R O
P R OP R O
P R O
P R OP R O
JETI model s.r.o.
Lomená 1530, 742 58 Příbor
Czech Republic - EU
www.jetimodel.com
www.jetimodel.de
info@jetimodel.cz
Loading...