Руководство по эксплуатации станка JET MBS-2128DAS
2
Декларация о соответствии ЕС
Изделие: Ленточнопильный станок по металлу
MBS-2128DAS
Артикул: 50000343T
Торговая марка: JET
Изготовитель:
Компания JPW (Tool) AG, ул. Темперлиштрассе 5, CH-81 17 Фелланден, Швейцария
Настоящим мы заявляем под свою полную ответственность,
что данный продукт соответствует нормативным
требованиям:
*2006/42/EC Директива о механическом оборудовании
*2004/108/EC Директива по электромагнитной совместимости
*2006/95/EC Директива ЕС по низковольтному электрооборудованию
* 2011/65/EC Директива ЕС по ограничению использования опасных веществ
проект выполнен в соответствии со стандартами
** EN 13898, EN 60204-1, EN 50370-1, EN 50370-2
Техническую документацию составил Хансйорг Бруннер, отдел управления продукцией
24 Февраля 2014 Эдуард Шарер, Генеральныйдиректор
Компания JPW (Tool) AG, ул. Темперлиштрассе 5, CH-81 17 Фелланден, Швейцария
Руководство по эксплуатации станка JET MBS-2128DAS
3
Инструкция по эксплуатации ленточнопильного станка модели MBS-2128DAS
Уважаемый покупатель, большое спасибо за доверие, которое Вы оказали нам, купив наш новый станок
марки JET. Эта инструкция разработана для владельцев и обслуживающего персонала ленточнопильного
станка по металлу мод. MBS- 2128DAS с целью обеспечения надежного пуска в работу и эксплуатации
станка, а также его технического обслуживания. Обратите, пожалуйста, внимание на информацию этой
инструкции по эксплуатации и прилагаемых документов. Полностью прочитайте эту инструкцию, особенно
указания по технике безопасности, прежде чем Вы смонтируете станок, запустите его в эксплуатацию или
будете проводить работы по техническому обслуживанию. Для достижения максимального срока службы и
производительности Вашего станка тщательно следуйте, пожалуйста, нашим указаниям.
Компания JET стремится к тому, чтобы ее продукты
отвечали высоким требованиям клиентов по
качеству и стойкости.
JET гарантирует первому владельцу, что каждый
продукт не имеет дефектов материалов и дефектов
обработки.
Jet предоставляет 2 года гарантии в соответствии с
нижеперечисленными гарантийными
обязательствами:
Гарантийный срок 2 (два) года со дня продажи.
Днем продажи является дата оформления товарнотранспортных документов и/или дата заполнения
Гарантийного талона.
Гарантийный, а также негарантийный и
послегарантийный ремонт производится только в
сервисных центрах, указанных в гарантийном
талоне, или авторизованных сервисных центрах.
После полной выработки ресурса оборудования
рекомендуется сдать его в сервис-центр для
последующей утилизации.
Гарантия распространяется только на
производственные дефекты, выявленные в
процессе эксплуатации оборудования в период
гарантийного срока.
В гарантийный ремонт принимается оборудование
при обязательном наличии правильно
оформленных документов: гарантийного талона,
согласованного с сервис-центром образца с
указанием заводского номера, даты продажи,
штампом торговой организации и подписью
покупателя, а также при наличии кассового чека,
свидетельствующего о покупке.
1.2 Гарантия не распространяется на:
сменные принадлежности (аксессуары), например:
сверла, буры; сверлильные и токарные патроны
всех типов и кулачки и цанги к ним; подошвы
шлифовальных машин и т.п. (см. список сменных
принадлежностей (аксессуаров) JET);
быстроизнашиваемые детали, например: угольные
щетки, приводные ремни, защитные кожухи,
направляющие и подающие резиновые ролики,
подшипники, зубчатые ремни и колеса и прочее.
Замена их является платной услугой;
оборудование JET со стертым полностью или
частично заводским номером;
шнуры питания, в случае поврежденной изоляции
замена шнура питания обязательна.
1.3 Гарантийный ремонт не осуществляется в
следующих случаях:
при использовании оборудования не по
назначению, указанному в инструкции по
эксплуатации;
при механических повреждениях оборудования;
при возникновении недостатков из-за действий
третьих лиц, обстоятельств непреодолимой силы, а
также неблагоприятных атмосферных или иных
внешних воздействий на оборудование, таких как
дождь, снег повышенная влажность, нагрев,
агрессивные среды и др.;
при естественном износе оборудования (полная
выработка ресурса, сильное внутреннее или
внешнее загрязнение, ржавчина);
при возникновении повреждений из-за
несоблюдения предусмотренных инструкцией
условий эксплуатации (см. главу «Техника
безопасности»);
при порче оборудования из-за скачков напряжения
в электросети;
при попадании в оборудование посторонних
предметов, например, песка, камней, насекомых,
материалов или веществ, не являющихся
отходами, сопровождающими применение по
назначению;
при повреждении оборудования вследствие
несоблюдения правил хранения, указанных в
инструкции;
после попыток самостоятельного вскрытия,
ремонта, внесения конструктивных изменений,
несоблюдения правил смазки оборудования;
при повреждении оборудования из-за небрежной
транспортировки. Оборудование должно
перевозиться в собранном виде в упаковке,
предотвращающей механические или иные
повреждения и защищающей от неблагоприятного
воздействия окружающей среды.
Гарантийный ремонт частично или полностью
разобранного оборудования исключен.
Профилактическое обслуживание оборудования,
например: чистка, промывка, смазка, в период
гарантийного срока является платной услугой.
Настройка, регулировка, наладка и техническое
обслуживание оборудования осуществляются
покупателем.
Руководство по эксплуатации станка JET MBS-2128DAS
5
По окончании срока службы рекомендуется
обратиться в сервисный центр для
профилактического осмотра оборудования.
Эта гарантия не распространяется на те дефекты,
которые вызваны прямыми или косвенными
нарушениями, невнимательностью, случайными
повреждениями, неквалифицированным
ремонтом, недостаточным техническим
обслуживанием, а также естественным износом.
Гарантия JET начинается с даты продажи первому
покупателю.
JET возвращает отремонтированный продукт или
производит его замену бесплатно. Если будет
установлено, что дефект отсутствует, или его
причины не входят в объем гарантии JET, то клиент
сам несет расходы за хранение и обратную
пересылку продукта.
JЕТ оставляет за собой право на изменение
деталей и принадлежностей, если это будет
признано целесообразным.
2. БЕЗОПАСНОСТЬ
2.1 Предписания оператору
Станок предназначен для распиливания
обрабатываемых резанием металлов и пластмасс.
Обработка других материалов является
недопустимой или в особых случаях может
производиться после консультации с
производителем станка.
Запрещается обрабатывать магний -
высокая опасность возгорания!
Применение по назначению включает в себя также
соблюдение инструкций по эксплуатации и
техническому обслуживанию, предоставленных
изготовителем.
Станок разрешается обслуживать лицам, которые
ознакомлены с его работой и техническим
обслуживанием и предупреждены о возможных
опасностях.
Необходимо соблюдать также установленный
законом возраст.
Использовать станок только в технически
исправном состоянии.
При работе на станке должны быть смонтированы
все защитные приспособления и крышки.
Наряду с указаниями по технике безопасности,
содержащимися в инструкции по эксплуатации, и
особыми предписаниями Вашей страны
необходимо принимать во внимание
общепринятые технические правила работы на
металлообрабатывающих станках.
Каждое отклоняющееся от этих правил
использование рассматривается как неправильное
применение. Изготовитель не несет
ответственности за повреждения, происшедшие в
результате этого. Ответственность несет только
пользователь.
2.2 Общие указания по технике безопасности
Металлообрабатывающие станки при
неквалифицированном обращении представляют
определенную опасность. Поэтому для безопасной
работы необходимо соблюдение имеющихся
предписаний по технике безопасности и
нижеследующих указаний.
Прочитайте и изучите полностью инструкцию по
эксплуатации, прежде чем Вы начнете монтаж
станка и работу на нем.
Храните инструкцию по эксплуатации, защищая ее
от грязи и влаги, рядом со станком и передавайте
ее дальше новому владельцу станка.
На станке не разрешается проводить какие-либо
изменения, дополнения и перестроения
Ежедневно перед включением станка проверяйте
безупречную работу и наличие необходимых
защитных приспособлений.
Необходимо сообщать об обнаруженных
недостатках на станке или защитных
приспособлениях и устранять их с привлечением
уполномоченных для этого работников.
В таких случаях не проводите на станке никаких
работ, обезопасьте станок посредством
отключения от сети.
Для защиты длинных волос необходимо надевать
защитный головной убор или косынку.
Работайте в плотно прилегающей одежде.
Снимайте украшения, кольца и наручные часы.
Носите защитную обувь, ни в коем случае не
надевайте прогулочную обувь или сандалии.
Используйте средства индивидуальной защиты,
предписанные для работы инструкцией.
При работе на станке не надевать перчатки.
Для безопасного обращения с полотнами пилы
используйте подходящие рабочие перчатки.
При работе с длинными заготовками используйте
специальные удлинительные приспособления
стола, роликовые упоры и т. п.
При распиливании круглых заготовок обезопасьте
их от прокручивания. При распиливании
неудобных заготовок используйте специально
предназначенные вспомогательные
приспособления для опоры.
Устанавливайте направляющие полотна пилы как
можно ближе к заготовке.
Удаляйте заклинившие заготовки только при
выключенном моторе и при полной остановке
станка.
Станок должен быть установлен так, чтобы было
достаточно места для его обслуживания и подачи
заготовок.
Руководство по эксплуатации станка JET MBS-2128DAS
6
Следите за хорошим освещением.
Следите за тем, чтобы станок устойчиво стоял на
твердом и ровном основании.
Следите за тем, чтобы электрическая проводка не
мешала рабочему процессу, и чтобы об нее нельзя
было споткнуться.
Содержите рабочее место свободным от
мешающих заготовок и прочих предметов.
Будьте внимательны и сконцентрированы.
Серьезно относитесь к работе.
Никогда не работайте на станке под воздействием
психотропных средств, таких как алкоголь и
наркотики. Принимайте во внимание, что
медикаменты также могут оказывать вредное
воздействие на Ваше состояние.
Удаляйте детей и посторонних лиц с рабочего
места.
Не оставляйте без присмотра работающий станок.
Перед уходом с рабочего места отключите станок.
Не используйте станок поблизости от мест
хранения горючих жидкостей и газов.
Принимайте во внимание возможности сообщения
о пожаре и борьбе с огнем, например, с помощью
расположенных на пожарных щитах
огнетушителей.
Не применяйте станок во влажных помещениях и
не подвергайте его воздействию дождя.
Соблюдайте минимальные и максимальные
размеры заготовок.
Удаляйте стружку и детали только при
остановленном станке.
Работы на электрическом оборудовании станка
разрешается проводить только
квалифицированным электрикам.
Немедленно заменяйте поврежденный сетевой
кабель.
Работы по переоснащению, регулировке и очистке
станка производить только при полной остановке
станка и при отключенном сетевом штекере.
Немедленно заменяйте поврежденные полотна
пилы.
2.3 Прочие опасности
Даже при использовании станка в соответствии с
инструкциями имеются следующие остаточные
опасности:
Опасность повреждения двигающимся полотном
пилы в рабочей зоне.
Опасность от разлома полотна пилы.
Опасность из-за разлетающейся стружки и частей
заготовок.
Опасность из-за шума и летящей стружки.
Обязательно надевайте средства индивидуальной
защиты, такие как защитные очки и наушники.
Опасность поражения электрическим током при
неправильной прокладке кабеля.
3. СПЕЦИФИКАЦИЯ СТАНКА
3.1 Технические характеристики
Зона обработки:
При 90° ....................... Ø530, □530 мм, □355х700 мм
При +45° ............................Ø490, □435, □300х500 мм
При ±60° ............................Ø335, □320, □400х305 мм
При -45° ......................... Ø480, □435, □300х500 мм
Скорость движения полотна .................17-71 м/мин
Размер ленточного полотна............ 41х1,3х6030 мм
Объем бака гидростанции .................................. 15 л
Объем бака СОЖ .................................................. 56 л
Двигатель .......................5,6 кВт/S1, 400В ~3/PE 50Гц
Мощность мотора гидростанции..................0,75 кВт
Мощность мотора насоса..............................0,12 кВт
Габаритные размеры станка .... 3400x1200x2100 мм
Масса нетто/брутто.........................................1880 кг
*Примечание: Спецификация данной инструкции
является общей информацией. Данные
технические характеристики были актуальны на
момент издания руководства по эксплуатации.
Производитель оставляет за собой право на
изменение конструкции и комплектации
оборудования без уведомления потребителя.
Настройка, регулировка, наладка и техническое
обслуживание оборудования осуществляются
покупателем.
В технических характеристиках станков указаны
предельные значения зон обработки, для
оптимального подбора оборудования и
увеличения сроков эксплуатации выбирайте станки
с запасом.
Станок предназначен для эксплуатации в закрытых
помещениях с температурой от 10 до 35⁰С и
относительной влажностью не более 80%.
Во избежание преждевременного выхода
электродвигателя станка из строя и увеличения
ресурса его работы необходимо: регулярно
очищать электродвигатель от стружки и пыли;
контролировать надежность контактов
присоединенных силовых кабелей;
контролировать соответствие сечения силового
или удлинительного кабеля.
Обслуживающий персонал должен иметь
соответствующий допуск на эксплуатацию и
проведение работ на оборудовании оснащенного
электродвигателем напряжением питания 380В,
50Гц.
3.2 Объем поставки
Биметаллическое ленточное полотно М42
Регулируемый концевой упор
Гидравлическая система
Автоматический выключатель окончания распила
Система подвода СОЖ
Руководство по эксплуатации станка JET MBS-2128DAS
7
Концевые выключатели крышек
Предупреждение!
Держите руки и
другие части тела
вдали от
работающего
полотна.
Предупреждение!
Отключайте от питания,
если не используете
станок.
Не храните
воспламеняющиеся
материалы рядом или
вокруг станка
Предупреждение!
Не открывайте крышку полотна, когда станок
работает.
Инструкция по эксплуатации на русском языке
Деталировка
Станки комплектуются одним ленточным
полотном. Для правильного выбора шага зуба
ленточного полотна, подходящего для отрезки
ваших заготовок, пользуйтесь таблицей подбора
полотен в каталоге JET или инструкции.
Помните: что в зависимости от профиля и сечения
отрезаемой заготовки необходимо подбирать и
устанавливать на станке ленточное полотно с
соответствующим шагом и формой зуба. В
инструкции представлены, носящие
информационный характер рекомендации по
выбору и эксплуатации ленточных полотен.
3.3 Описание станка
Защита оборудования от короткого замыкания
гарантирована наличием плавких
предохранителей и заземлением; защита
двигателя от перегрузки осуществляется
термодатчиком.
После внезапного отключения электроэнергии
следует сбросить специальную кнопку запуска.
Станок был протестирован в соответствии с п. 20
EN 60204
3.5 Предупреждающие таблички
Рис.1
A. Поворотная рама станка
B. Подвижные направляющие полотна
C. Форсунка подачи СОЖ
D. Гидроцилиндр подъема рамы
E. Панель управления
F. Гидроцилиндр подвижной губки тисков
G. Поворотная ось рамы
H. Тумба станка с контейнеров для сбора
стружки, баком СОЖ игидростанцией
I. Пружинный компенсатор подъема рамы
3.4 Стандарт "CENELEC EN 60204-1"
Электрообрудование гарантирует защиту от удара
током вследствие прямого и непрямого контакта.
Активные компоненты оборудования
расположены в коробке, доступ к которой
ограничен винтами, которые можно снять только
специальным инструментом;
электрооборудование питается переменным током
низкого напряжения (110V). Оборудование
защищено от попадания брызг воды и пыли.
Заменяйте предупреждающие таблички, если они
потемнели или сняты.
- Держите руки и другие части тела вдали от
работающего полотна.
- Не открывайте крышку полотна, когда станок
работает.
- Не храните воспламеняющиеся материалы рядом
или вокруг станка.
- Всегда носите сертифицированные защитные
очки/щитки при эксплуатации станка.
- Всегда держите защитные элементы станка на
своих местах.
- Не одевайте перчатки.
Руководство по эксплуатации станка JET MBS-2128DAS
8
- Снимите одежду с длинными краями, приберите
4. ТРАНСПОРТИРОВКА И ПУСК В
ЭКСПЛУАТАЦИЮ
длинныеволосы.
- Содержите рабочую зону в чистоте,
освобождайте ее от ненужныхпредметов
4.1 Размеры станка
Принимайте во внимание на достаточную
грузоподъемность и безупречное состояние
грузоподъемного механизма.
Установка станка должна производиться в
закрытом помещении.
Напряжение и частота должны соответствовать
необходимым требованиям двигателя станка.
Температура окружающей среды должна
находиться в пределах (-10ºC до + 50ºC).
Относительная влажность не более 70%.
4.3 Монтаж заднего поддона.
Задний поддон для сбора стружки и СОЖ должен
быть установлен сразу после установки станка на
место. Установите задний поддон до начала
работы на станке.
4.2 Транспортировка и установка
Аккуратно распакуйте станок, используйте кран
или вилочный погрузчик для установки станка на
свое место. Если используете кран, аккуратно
прикрепите подъемный трос к станку. Вокруг
станка следует оставить свободное пространство,
достаточное для размещения материала,
проверки, технического обслуживания. При
выборе места размещения станка примите меры,
чтобы предотвратить влияние вибраций на станок,
а также пыли, исходящих от другого оборудования.
Рис.2
Станок весит 1880 кг.
Рис.3
Установите три кронштейна на задней стенке
стенда станка. Для установки требуется 6 болтов, 6
контршайб, 6 шайб, 6 гаек.
Рис.4
Наденьте на все болты контршайбу и шайбу.
Поверните длинную сторону кронштейна вверх.
Совместите отверстия в корпусе станка с
отверстиями в короткой части кронштейна.
Вставьте по 2 болта и шайбы в каждый кронштейн
и панель станка.
Наденьте гайки на болты с внутренней стороны и
затяните их.
4.4 Установка выходного стола, упора и лотка для
СОЖ.
Установите выходной стол на станке при помощи
4-х винтов, как показано на рисунке. Совместите
плоскость станины и стола заподлицо и затяните
гайки.
Руководство по эксплуатации станка JET MBS-2128DAS
9
Рис.5
Установите концевой упор с правой стороны
выходного стола и зафиксируйте его при помощи
4-х винтов.
Рис.7
Чтобы снять съемную крышку, необходимо
сначала ее приподнять вверх за ручку и потом
переместить в сторону.
На выходном столе имеются 4 паза, в которых
фиксируется съемная крышка. Для правильной
установки съемной крышки необходимо
совместить ее с пазами стола и надавить вправо
для фиксации.
Чтобы предотвратить потери СОЖ при пилении
под углом можно установить два мобильных
поддона спереди и сзади станка.
Рис.6
Если необходимо выполнить пиление под углом с
поворотом рамы на оператора или при обратном
распиле, то для удобства работы можно снять со
станка съемную крышку переднего стола с левой
стороны, потянув ручку вверх и наружу, как
показано стрелками на рисунке.
Рис.8
4.5 Требования к фундаменту
Установите станок на плоском и ровном полу из
железобетона. Выставьте уровень станка и
закрепите его на полу при помощи анкерных
болтов. Выдержите минимальное расстояние от
задней части станка до стены не менее 800 мм.
Зафиксируйте анкерные болты при помощи винтов
и компенсирующих заглушек, либо утопленных в
цемент винтовых тяг.
4.6 Выравнивание станка
Точность работы станка зависит от точности его
установки на фундаменте. Заявленную точность
станка можно гарантировать только в случае его
правильной установки. Как только станок
установлен на фундаменте необходимо выровнять
его при помощи уровня, расположенного на
направляющих тисков или рабочем столе подачи,
подкладывая пластины под его опорные точки в
направлении слева-направо и спереди на зад. При
выравнивании по уровню слева-направо,
Руководство по эксплуатации станка JET MBS-2128DAS
10
отрегулируйте высоту так, чтобы левая сторона
была на 3 мм выше правой. Это обеспечит лучшее
стекание и сбор СОЖ в поддоне станка. После
выравнивания станка зафиксируйте его анкерными
болтами.
ВНИМАНИЕ: Все регулировочные болты должны
равномерно выдерживать вес станка.
4.7 Консервация станка
Если станок не эксплуатируется длительное время,
рекомендуется сделать следующее:
1) Отключите станок от сети
2) Ослабьте натяжение полотна
3) Отсоедините разгрузочную пружину
4) Слейте СОЖ из бака
5) Тщательно очистите станок и смажьте
поверхности
6) Если необходимо, накройте станок.
4.8 Демонтаж по причине износа и/или поломки.
Как правило, если станок подлежит утилизации с
окончательным демонтажем и сдачей на
металлолом, необходимо разделить его элементы
по типам материала:
1) Чугун и черный металл для вторсырья, на
переплавку для дальнейшего использования.
Предварительно необходимо демонтировать
компоненты, указанные в п. 3.
2) Компоненты электрической проводки, включая
кабели и реле, относящиеся к утилизируемым в
соответствии с требованиями законодательства,
следует сдать в общественный пункт приема..
3) Использованные в станке технические жидкости
(масло, СОЖ и т.п.) имеют токсичное влияние на
окружающую среду и должны быть утилизированы
специальным образом в соответствии с
установленными правилами утилизации.
ПРИМЕЧАНИЕ: Требования законодательства
находятся в постоянной доработке и дополнении,
и поэтому могут изменяться в течение времени.
При выполнении работ по утилизации
Пользователь должен быть в курсе действующих
на данный момент требований законодательства.
5. ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ
Длинные заготовки необходимо поддерживать
роликовыми опорами.
Работайте только с острым пильным полотном, не
имеющим дефектов!
Измерения производите только при
остановленном станке.
Не зажимайте в тисках короткие заготовки.
Для снижения температуры резания, уменьшения
трения и достижения хорошей стойкости пильного
полотна применяйте устройство для подачи
охлаждающего средства.
Следите за тем, чтобы охлаждающее средство
отводилось обратно к устройству для его подачи.
Применяйте в качестве охлаждающего средства
растворимую в воде эмульсию следите за ее
утилизацией в соответствии с требованиями
охраны окружающей среды (принимайте во
внимание указания изготовителя!).
Никогда не производите резание магния – высокая
опасность пожара!
5.1 Описание панели управления
Рис.9
A. Главный выключатель – выключатель питания,
расположенный на крышке электрошкафа.
B. Индикатор потребляемой мощности –
показывает питание от сети.
C. Гидравлический пусковой выключатель –
включает питание гидросистемы.
D. Переключатель рабочего режима – выбор
ручного или автоматического режима работы.
D1. Ручной режим работы – удерживайте D, пока
не загорится индикатор ручного режима.
D2. Автоматический режим работы –удерживайте
D, пока не загорится индикатор автоматического режима.
E. Кнопка поднятия рамы – нажмите, чтобы
поднятьраму.
F. Кнопка открытия тисков – нажмите для
открытиятисков.
G. Кнопка закрытия тисков – нажмите для
закрытиятисков.
H. Кнопка опускания рамы – нажмите, чтобы
опуститьраму.
I. Кнопка начала цикла – нажмите для начала
работы.
J. Переключатель останова – нажмите для
остановки рабочего цикла и возврата в
положение начала цикла.
K. Регулятор скорости подачи рамы.
L. Блокировка выключателя электропитания – для
включения или отключения питания.
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.