Jet MBS-2026DAS User Manual [ru]

MBS-2026DAS
Ленточнопильный станок по металлу
Паспорт станка
JPW (Tool) AG, Taemperlistrasse 7, CH-8117 Fällanden, Switzerland
www.jettools.com
Импортер и эксклюзивный дистрибьютор в РФ:
ООО «ИТА-СПб»
Санкт-Петербург, ул. Софийская д.14, тел.: +7 (812) 334-33-28
Представительство в Москве: ООО «ИТА-СПб»
Москва, Переведеновский переулок, д. 17, тел.: +7 (495) 660-38-83
8-800-555-91-82 бесплатный звонок по России
Официальный вебсайт: www.jettools.ru Эл. Почта: neo@jettools.ru
Made in Taiwan /Сделано на Тайване
50000439T
Июль-2017
Декларация о соответствии ЕС
Изделие: Ленточнопильный станок по металлу
MBS-2026DAS
Артикул: 50000439T
Торговая марка: JET
Изготовитель:
Компания JPW (Tool) AG, ул. Темперлиштрассе 5, CH-81 17 Фелланден, Швейцария
Настоящим мы заявляем под свою полную ответственность,
что данный продукт соответствует нормативным требованиям:
*2006/42/EC Директива о механическом оборудовании
*2004/108/EC Директива по электромагнитной совместимости
*2006/95/EC Директива ЕС по низковольтному электрооборудованию
* 2011/65/EC Директива ЕС по ограничению использования опасных веществ
проект выполнен в соответствии со стандартами
** EN 13898, EN 60204-1, EN 50370-1, EN 50370-2
Техническую документацию составил Хансйорг Бруннер, отдел управления продукцией
24 Февраля 2014 Эдуард Шарер, Генеральный директор
Компания JPW (Tool) AG, ул. Темперлиштрассе 5, CH-81 17 Фелланден, Швейцария
Руководство по эксплуатации станка JET MBS-2026DAS 2
Инструкция по эксплуатации ленточнопильного станка модели MBS-2026DAS
Уважаемый покупатель, большое спасибо за доверие, которое Вы оказали нам, купив наш новый станок марки JET. Эта инструкция разработана для владельцев и обслуживающего персонала ленточнопильного станка по металлу мод. MBS-2026DAS с целью обеспечения надежного пуска в работу и эксплуатации станка, а также его технического обслуживания. Обратите, пожалуйста, внимание на информацию этой инструкции по эксплуатации и прилагаемых документов. Полностью прочитайте эту инструкцию, особенно указания по технике безопасности, прежде чем Вы смонтируете станок, запустите его в эксплуатацию или будете проводить работы по техническому обслуживанию. Для достижения максимального срока службы и производительности Вашего станка тщательно следуйте, пожалуйста, нашим указаниям.
Оглавление
1. Гарантийные обязательства .................................. 3
1.1 Условия предоставления: ................................ 3
1.2 Гарантия не распространяется на: .................. 4
1.3 Гарантийный ремонт не осуществляется в
следующих случаях: ............................................... 4
2. Безопасность ........................................................... 4
2.1 Предписания оператору .................................. 4
2.2 Общие указания по технике безопасности .... 5
2.3 Прочие опасности ............................................. 6
3. Спецификация станка............................................. 6
3.1 Технические характеристики........................... 6
3.2 Объем поставки ................................................ 6
3.3 Описание станка ............................................... 6
6.12 Регулировка усилия прижима тисков......... 13
7. Контроль и техническое обслуживание ............. 13
7.1 Общие указания ............................................. 13
7.2 Cмазка ............................................................. 13
7.3 Регулировка направляющей плиты .............. 13
7.4 Замена масла в редукторе ............................ 13
8. Устранение неисправностей ............................... 14
9. Дополнительные принадлежности .................... 14
10. ВЫБОР ЛЕНТОЧНОГО ПОЛОТНА ....................... 15
11. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЛЕНТОЧНОГО ПОЛОТНА ........ 19
12. ОСНОВНЫЕ ПРИЧИНЫ ПРЕЖДЕВРЕМЕННОГО
ВЫХОДА ЛЕНТОЧНОГО ПОЛОТНА ИЗ СТРОЯ ......... 20
1. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
4. Транспортировка и пуск в эксплуатацию ............. 7
4.1 Транспортировка и установка ......................... 7
4.2 Подсоединение к электрической сети. .......... 7
5. Работа на станке ..................................................... 7
5.1 Описание панели управления ......................... 8
5.2 Размещение заготовки .................................... 8
5.3 Автоматический режим ................................... 8
6. Работа по наладке и регулировке ......................... 8
6.1 Скорость резания ............................................. 8
6.2 Монтаж пильного полотна .............................. 9
6.3 Регулировка направляющих полотна ............. 9
6.4 Регулировка роликовых направляющих ...... 10
6.5 Настройка положения полотна на шкивах ... 10
6.6 Регулировка скорости подачи ....................... 10
6.7 Настройка тисков и установка угла распила 11
6.8 СОЖ .................................................................. 11
6.9 Регулировка нижней точки рамы ................. 12
6.10 Регулировка пружинного компенсатора .... 12
6.11 Замена приводного ремня .......................... 12
1.1 Условия предоставления:
Компания JET стремится к тому, чтобы ее продукты отвечали высоким требованиям клиентов по качеству и стойкости. JET гарантирует первому владельцу, что каждый продукт не имеет дефектов материалов и дефектов обработки.
Jet предоставляет 2 года гарантии в соответствии с нижеперечисленными гарантийными обязательствами:
Гарантийный срок 2 (два) года со дня продажи.
Днем продажи является дата оформления товарно­транспортных документов и/или дата заполнения Гарантийного талона.
Гарантийный, а также негарантийный и
послегарантийный ремонт производится только в сервисных центрах, указанных в гарантийном талоне, или авторизованных сервисных центрах.
После полной выработки ресурса оборудования
рекомендуется сдать его в сервис-центр для последующей утилизации.
Гарантия распространяется только на
производственные дефекты, выявленные в процессе эксплуатации оборудования в период гарантийного срока.
Руководство по эксплуатации станка JET MBS-2026DAS 3
В гарантийный ремонт принимается оборудование
при обязательном наличии правильно оформленных документов: гарантийного талона, согласованного с сервис-центром образца с указанием заводского номера, даты продажи, штампом торговой организации и подписью покупателя, а также при наличии кассового чека, свидетельствующего о покупке.
1.2 Гарантия не распространяется на:
сменные принадлежности (аксессуары), например:
сверла, буры; сверлильные и токарные патроны всех типов и кулачки и цанги к ним; подошвы шлифовальных машин и т.п. (см. список сменных принадлежностей (аксессуаров) JET);
быстроизнашиваемые детали, например: угольные
щетки, приводные ремни, защитные кожухи, направляющие и подающие резиновые ролики, подшипники, зубчатые ремни и колеса и прочее. Замена их является платной услугой;
оборудование JET со стертым полностью или
частично заводским номером;
шнуры питания, в случае поврежденной изоляции
замена шнура питания обязательна.
1.3 Гарантийный ремонт не осуществляется в следующих случаях:
при использовании оборудования не по
назначению, указанному в инструкции по эксплуатации;
при механических повреждениях оборудования; при возникновении недостатков из-за действий
третьих лиц, обстоятельств непреодолимой силы, а также неблагоприятных атмосферных или иных внешних воздействий на оборудование, таких как дождь, снег повышенная влажность, нагрев, агрессивные среды и др.;
при естественном износе оборудования (полная
выработка ресурса, сильное внутреннее или внешнее загрязнение, ржавчина);
при возникновении повреждений из-за
несоблюдения предусмотренных инструкцией условий эксплуатации (см. главу «Техника безопасности»);
при порче оборудования из-за скачков напряжения
в электросети;
при попадании в оборудование посторонних
предметов, например, песка, камней, насекомых, материалов или веществ, не являющихся отходами, сопровождающими применение по назначению;
при повреждении оборудования вследствие
несоблюдения правил хранения, указанных в инструкции;
после попыток самостоятельного вскрытия,
ремонта, внесения конструктивных изменений, несоблюдения правил смазки оборудования;
при повреждении оборудования из-за небрежной
транспортировки. Оборудование должно перевозиться в собранном виде в упаковке, предотвращающей механические или иные повреждения и защищающей от неблагоприятного воздействия окружающей среды.
Гарантийный ремонт частично или полностью
разобранного оборудования исключен.
Профилактическое обслуживание оборудования,
например: чистка, промывка, смазка, в период гарантийного срока является платной услугой.
Настройка, регулировка, наладка и техническое
обслуживание оборудования осуществляются покупателем.
По окончании срока службы рекомендуется
обратиться в сервисный центр для профилактического осмотра оборудования.
Эта гарантия не распространяется на те дефекты,
которые вызваны прямыми или косвенными нарушениями, невнимательностью, случайными повреждениями, неквалифицированным ремонтом, недостаточным техническим обслуживанием, а также естественным износом.
Гарантия JET начинается с даты продажи первому
покупателю.
JET возвращает отремонтированный продукт или
производит его замену бесплатно. Если будет установлено, что дефект отсутствует, или его причины не входят в объем гарантии JET, то клиент сам несет расходы за хранение и обратную пересылку продукта.
JЕТ оставляет за собой право на изменение
деталей и принадлежностей, если это будет признано целесообразным.
2. БЕЗОПАСНОСТЬ
2.1 Предписания оператору
Станок предназначен для распиливания
обрабатываемых резанием металлов и пластмасс.
Обработка других материалов является
недопустимой или в особых случаях может производиться после консультации с производителем станка.
Запрещается обрабатывать магний -
высокая опасность возгорания!
Применение по назначению включает в себя также
соблюдение инструкций по эксплуатации и техническому обслуживанию, предоставленных изготовителем.
Станок разрешается обслуживать лицам, которые
ознакомлены с его работой и техническим
Руководство по эксплуатации станка JET MBS-2026DAS 4
обслуживанием и предупреждены о возможных опасностях.
Необходимо соблюдать также установленный
законом возраст.
Использовать станок только в технически
исправном состоянии.
При работе на станке должны быть смонтированы
все защитные приспособления и крышки.
Наряду с указаниями по технике безопасности,
содержащимися в инструкции по эксплуатации, и особыми предписаниями Вашей страны необходимо принимать во внимание общепринятые технические правила работы на металлообрабатывающих станках.
Каждое отклоняющееся от этих правил
использование рассматривается как неправильное применение. Изготовитель не несет ответственности за повреждения, происшедшие в результате этого. Ответственность несет только пользователь.
2.2 Общие указания по технике безопасности
Металлообрабатывающие станки при неквалифицированном обращении представляют определенную опасность. Поэтому для безопасной работы необходимо соблюдение имеющихся предписаний по технике безопасности и нижеследующих указаний.
Прочитайте и изучите полностью инструкцию по
эксплуатации, прежде чем Вы начнете монтаж станка и работу на нем.
Храните инструкцию по эксплуатации, защищая ее
от грязи и влаги, рядом со станком и передавайте ее дальше новому владельцу станка.
На станке не разрешается проводить какие-либо
изменения, дополнения и перестроения
Ежедневно перед включением станка проверяйте
безупречную работу и наличие необходимых защитных приспособлений.
Необходимо сообщать об обнаруженных
недостатках на станке или защитных приспособлениях и устранять их с привлечением уполномоченных для этого работников. В таких случаях не проводите на станке никаких работ, обезопасьте станок посредством отключения от сети.
Для защиты длинных волос необходимо надевать
защитный головной убор или косынку.
Работайте в плотно прилегающей одежде.
Снимайте украшения, кольца и наручные часы.
Носите защитную обувь, ни в коем случае не
надевайте прогулочную обувь или сандалии.
Используйте средства индивидуальной защиты,
предписанные для работы инструкцией.
При работе на станке не надевать перчатки.
Для безопасного обращения с полотнами пилы
используйте подходящие рабочие перчатки.
При работе с длинными заготовками используйте
специальные удлинительные приспособления стола, роликовые упоры и т. п.
При распиливании круглых заготовок обезопасьте
их от прокручивания. При распиливании неудобных заготовок используйте специально предназначенные вспомогательные приспособления для опоры.
Устанавливайте направляющие полотна пилы как
можно ближе к заготовке.
Удаляйте заклинившие заготовки только при
выключенном моторе и при полной остановке станка.
Станок должен быть установлен так, чтобы было
достаточно места для его обслуживания и подачи заготовок.
Следите за хорошим освещением.
Следите за тем, чтобы станок устойчиво стоял на твердом и ровном основании.
Следите за тем, чтобы электрическая проводка не
мешала рабочему процессу, и чтобы об нее нельзя было споткнуться.
Содержите рабочее место свободным от
мешающих заготовок и прочих предметов.
Будьте внимательны и сконцентрированы.
Серьезно относитесь к работе.
Никогда не работайте на станке под воздействием
психотропных средств, таких как алкоголь и наркотики. Принимайте во внимание, что медикаменты также могут оказывать вредное воздействие на Ваше состояние.
Удаляйте детей и посторонних лиц с рабочего
места.
Не оставляйте без присмотра работающий станок.
Перед уходом с рабочего места отключите станок.
Не используйте станок поблизости от мест
хранения горючих жидкостей и газов. Принимайте во внимание возможности сообщения о пожаре и борьбе с огнем, например, с помощью расположенных на пожарных щитах огнетушителей.
Не применяйте станок во влажных помещениях и
не подвергайте его воздействию дождя.
Соблюдайте минимальные и максимальные
размеры заготовок.
Удаляйте стружку и детали только при
остановленном станке.
Работы на электрическом оборудовании станка
разрешается проводить только квалифицированным электрикам.
Немедленно заменяйте поврежденный сетевой
кабель.
Руководство по эксплуатации станка JET MBS-2026DAS 5
Работы по переоснащению, регулировке и очистке
станка производить только при полной остановке станка и при отключенном сетевом штекере.
Немедленно заменяйте поврежденные полотна
пилы.
2.3 Прочие опасности
Даже при использовании станка в соответствии с инструкциями имеются следующие остаточные опасности:
Опасность повреждения двигающимся полотном
пилы в рабочей зоне.
Опасность от разлома полотна пилы. Опасность из-за разлетающейся стружки и частей
заготовок.
Опасность из-за шума и летящей стружки.
Обязательно надевайте средства индивидуальной защиты, такие как защитные очки и наушники.
Опасность поражения электрическим током при
неправильной прокладке кабеля.
3. СПЕЦИФИКАЦИЯ СТАНКА
3.1 Технические характеристики
Зона обработки:
При 90° ....................... Ø508, □508 мм, □660х508 мм
При ±45° ........................... Ø508, □508, □590х260 мм
При ±60° ........................... Ø380, □380, □460х360 мм
Скорость движения полотна ................ 26-80 м/мин
Размер ленточного полотна ............ 41х1,3х5890 мм
Поворот рамы ................................................. 0º ± 60°
Высота стола ....................................................944 мм
Двигатель ....................... 3,7 кВт/S1, 400В ~3/PE 50Гц
Габаритные размеры нетто .... 3000x 1270x 1730 мм
Габаритные размеры брутто .... 3048x1143x2083 мм
Масса нетто/брутто ............................... 1590/1800 кг
*Примечание: Спецификация данной инструкции является общей информацией. Данные технические характеристики были актуальны на момент издания руководства по эксплуатации. Производитель оставляет за собой право на изменение конструкции и комплектации оборудования без уведомления потребителя.
Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются покупателем.
В технических характеристиках станков указаны предельные значения зон обработки, для оптимального подбора оборудования и увеличения сроков эксплуатации выбирайте станки с запасом. Станок предназначен для эксплуатации в закрытых помещениях с температурой от 10 до 35⁰С и относительной влажностью не более 80%. Во избежание преждевременного выхода электродвигателя станка из строя и увеличения ресурса его работы необходимо: регулярно
очищать электродвигатель от стружки и пыли; контролировать надежность контактов присоединенных силовых кабелей; контролировать соответствие сечения силового или удлинительного кабеля.
Обслуживающий персонал должен иметь соответствующий допуск на эксплуатацию и проведение работ на оборудовании оснащенного электродвигателем напряжением питания 380В, 50Гц.
3.2 Объем поставки
Биметаллическое ленточное полотно М42 Регулируемый концевой упор Гидравлическая система Автоматический выключатель окончания распила Система подвода СОЖ Концевые выключатели крышек Инструкция по эксплуатации на русском языке Деталировка
Станки комплектуются одним ленточным полотном. Для правильного выбора шага зуба ленточного полотна, подходящего для отрезки ваших заготовок, пользуйтесь таблицей подбора полотен в каталоге JET или инструкции. Помните: что в зависимости от профиля и сечения отрезаемой заготовки необходимо подбирать и устанавливать на станке ленточное полотно с соответствующим шагом и формой зуба. В инструкции представлены, носящие информационный характер рекомендации по выбору и эксплуатации ленточных полотен.
3.3 Описание станка
Рис.1
Руководство по эксплуатации станка JET MBS-2026DAS 6
4. ТРАНСПОРТИРОВКА И ПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
4.1 Транспортировка и установка
Поднимите станок с поддона и установите на выбранное для него место. Распакуйте ленточнопильный станок и осмотрите его на предмет повреждений. При обнаружении повреждений свяжитесь с поставщиком оборудования. Открутите все транспортировочные болты. Оставьте все упаковочные материалы между тисками и пильной рамой до тех пор, пока станок не будет установлен на место его эксплуатации. Очистите все поверхности, на которые нанесено защитное антикоррозионное покрытие, с помощью керосина или солярки. Не используйте бензин, растворители для красок, уайт-спирит и т.д., так как эти вещества могут повредить окрашенные поверхности. Смажьте все направляющие станка маслом марки
SAE 10W.
Для наиболее эффективной работы ленточнопильный станок должен быть установлен на твердое и горизонтальное основание. При планировании расположения станка обеспечьте место для его обслуживания и перемещения вокруг него крупных досок. Закрутите четыре выравнивающих болта со стопорными гайками по обеим сторонам основания. Положите уровень на поверхность стола и проверьте горизонтальность в продольном и поперечном направлениях. Отрегулируйте выравнивающие болты так, чтобы обеспечивалась горизонтальность станка в обоих направлениях, затяните стопорные гайки.
Принимайте во внимание на достаточную грузоподъемность и безупречное состояние грузоподъемного механизма. Установка станка должна производиться в закрытом помещении. Поверхность установки должна быть достаточно ровной и способной выдерживать нагрузки. Минимальные размеры, необходимые для работы станка указаны на рис.3
Рис.2
Внимание:
Станок весит 1590 кг.
Рис.3
4.2 Подсоединение к электрической сети.
Подключение к сети потребителем, а также применяемые удлинители должны соответствовать предписаниям. Напряжение в сети и частота должны соответствовать параметрам, указанным на заводской табличке станка. Подключение и ремонт электрического оборудования разрешается проводить только квалифицированным электрикам.
5. РАБОТА НА СТАНКЕ
Длинные заготовки необходимо поддерживать роликовыми опорами.
Руководство по эксплуатации станка JET MBS-2026DAS 7
Работайте только с острым пильным полотном, не имеющим дефектов! Измерения производите только при остановленном станке. Не зажимайте в тисках короткие заготовки. Для снижения температуры резания, уменьшения трения и достижения хорошей стойкости пильного полотна применяйте устройство для подачи охлаждающего средства. Следите за тем, чтобы охлаждающее средство отводилось обратно к устройству для его подачи. Применяйте в качестве охлаждающего средства растворимую в воде эмульсию следите за ее утилизацией в соответствии с требованиями охраны окружающей среды (принимайте во внимание указания изготовителя!). Никогда не производите резание магния – высокая опасность пожара!
5.1 Описание панели управления
Рис.4
A. Главный переключатель с ключом B. Индикаторная лампочка питания C. Индикатор поломки D. Регулятор скорости опускания пильной рамы E. Счетчик отрезанных заготовок F. Запуск автоматического цикла распила G. Аварийный выключатель H. Регулятор высоты подъема пильной рамы I. Ручной режим управления J. Автоматический режим управления K. Ручной подъем-опускание пильной рамы L. Открыть-закрыть тиски M. Запуск-останов пильной ленты N. Запуск-останов насоса СОЖ O. Запуск-останов системы гидропривода P. Останов двигателя
Автоматический счетчик отрезанных заготовок (Е) производит автоматический подсчет. Обнуляется при нажатии. Регулятор высоты подъема пильной рамы (Н) обеспечивает настройку положения пильной рамы по высоте при ручном или автоматическом распиле. Нажмите «+», чтобы увеличить высоту. Нажмите «-», чтобы уменьшить высоту.
Индикатор ON загорается при достижении пильной рамой самой высокой заданной точки.
5.2 Размещение заготовки
Включите главный переключатель (А, рис.4), загорится индикаторная лампочка включения питания. Выберите ручной режим управления (I), запустите систему гидропривода (О). Установите высоту расположения пильной рамы (Н), поднимите пильную раму до нужного положения (К). Установите заготовку для фиксации (L), определите надлежащее положение заготовки в тисках, ее длину; надежно зажмите заготовку.
5.3 Автоматический режим
Когда заготовка зажата в тисках, пильная рама поднята в нужное положение и горит индикаторная лампочка включения питания, выполнена настройка для автоматического режима работы. Выберите автоматический режим (J, рис.4), система гидропривода остановится автоматически, ее необходимо перезапустить (О). Нажмите переключатель запуска автоматического цикла распила (F), станок совершит следующую последовательность операций: запуск пильной ленты; опускание пильной рамы (отрегулируйте скорость опускания вручную), начало распила; завершение распила; остановка пильной ленты; подъем пильной рамы до установленного предела; открытие тисков.
6. РАБОТА ПО НАЛАДКЕ И РЕГУЛИРОВКЕ
Внимание: Перед работами по наладке и регулировке станок должен быть предохранен от непроизвольного включения. Вытащите сетевой штекер из розетки.
6.1 Скорость резания
Главное правило: чем тверже обрабатываемый материал, тем меньше должна быть скорость резания. 20 м/мин Для инструментальной стали, высоколегированной стали и подшипниковых бронз. 40 м/мин Для низкоуглеродистой стали, твёрдой латуни или бронзы.
60 м/мин Для мягкой латуни. 80 м/мин Для алюминия и других мягких
материалов. Скорость движения полотна регулируется с помощью регулировочной ручки (А, Рис. 7).
Регулируйте скорость резания только во время движения полотна.
Руководство по эксплуатации станка JET MBS-2026DAS 8
Loading...
+ 18 hidden pages