Санкт-Петербург, ул. Софийская д.14, тел.: +7 (812) 334-33-28
Представительство в Москве: ООО «ИТА-СПб»
Москва, Переведеновский переулок, д. 17, тел.: +7 (495) 660-38-83
8-800-555-91-82 бесплатный звонок по России
Официальный вебсайт: www.jettools.ruЭл. Почта: neo@jettools.ru
Made in Taiwan /Сделано наТайване
50000433T
Июль-2017
Декларация о соответствии ЕС
Изделие: Ленточнопильный станок по металлу
MBS-1211VDAS
Артикул: 50000433T
Торговая марка: JET
Изготовитель:
Компания JPW (Tool) AG, ул. Темперлиштрассе 5, CH-81 17 Фелланден, Швейцария
Настоящим мы заявляем под свою полную ответственность,
что данный продукт соответствует нормативным требованиям:
*2006/42/EC Директива о механическом оборудовании
*2004/108/EC Директива по электромагнитной совместимости
*2006/95/EC Директива ЕС по низковольтному электрооборудованию
* 2011/65/EC Директива ЕС по ограничению использования опасных веществ
проект выполнен в соответствии со стандартами
** EN 13898, EN 60204-1, EN 50370-1, EN 50370-2
Техническую документацию составил Хансйорг Бруннер, отдел управления продукцией
24 Февраля 2014 Эдуард Шарер, Генеральный директор
Компания JPW (Tool) AG, ул. Темперлиштрассе 5, CH-81 17 Фелланден, Швейцария
Руководство по эксплуатации станка JET MBS-1211VDAS 2
Инструкция по эксплуатации фрезерного станка MBS-1211VDAS
Уважаемый покупатель, большое спасибо за доверие, которое Вы оказали нам, купив наш новый станок
марки JET. Эта инструкция разработана для владельцев и обслуживающего персонала ленточнопильного
станка по металлу мод. MBS-1211VDAS с целью обеспечения надежного пуска в работу и эксплуатации станка,
а также его технического обслуживания. Обратите, пожалуйста, внимание на информацию этой инструкции
по эксплуатации и прилагаемых документов. Полностью прочитайте эту инструкцию, особенно указания по
технике безопасности, прежде чем Вы смонтируете станок, запустите его в эксплуатацию или будете
проводить работы по техническому обслуживанию. Для достижения максимального срока службы и
производительности Вашего станка тщательно следуйте, пожалуйста, нашим указаниям.
Компания JET стремится к тому, чтобы ее продукты
отвечали высоким требованиям клиентов по
качеству и стойкости.
JET гарантирует первому владельцу, что каждый
продукт не имеет дефектов материалов и дефектов
обработки.
Jet предоставляет 2 года гарантии в соответствии с
нижеперечисленными гарантийными
обязательствами:
Гарантийный срок 2 (два) года со дня продажи.
Днем продажи является дата оформления товарнотранспортных документов и/или дата заполнения
Гарантийного талона.
Гарантийный, а также негарантийный и
послегарантийный ремонт производится только в
сервисных центрах, указанных в гарантийном
талоне, или авторизованных сервисных центрах.
После полной выработки ресурса оборудования
рекомендуется сдать его в сервис-центр для
последующей утилизации.
Гарантия распространяется только на
производственные дефекты, выявленные в
процессе эксплуатации оборудования в период
гарантийного срока.
В гарантийный ремонт принимается оборудование
при обязательном наличии правильно
оформленных документов: гарантийного талона,
согласованного с сервис-центром образца с
указанием заводского номера, даты продажи,
Руководство по эксплуатации станка JET MBS-1211VDAS 3
штампом торговой организации и подписью
покупателя, а также при наличии кассового чека,
свидетельствующего о покупке.
1.2 Гарантия не распространяется на:
сменные принадлежности (аксессуары), например:
сверла, буры; сверлильные и токарные патроны
всех типов и кулачки и цанги к ним; подошвы
шлифовальных машин и т.п. (см. список сменных
принадлежностей (аксессуаров) JET);
быстроизнашиваемые детали, например: угольные
щетки, приводные ремни, защитные кожухи,
направляющие и подающие резиновые ролики,
подшипники, зубчатые ремни и колеса и прочее.
Замена их является платной услугой;
оборудование JET со стертым полностью или
частично заводским номером;
шнуры питания, в случае поврежденной изоляции
замена шнура питания обязательна.
1.3 Гарантийный ремонт не осуществляется в
следующих случаях:
при использовании оборудования не по
назначению, указанному в инструкции по
эксплуатации;
при механических повреждениях оборудования;
при возникновении недостатков из-за действий
третьих лиц, обстоятельств непреодолимой силы, а
также неблагоприятных атмосферных или иных
внешних воздействий на оборудование, таких как
дождь, снег повышенная влажность, нагрев,
агрессивные среды и др.;
при естественном износе оборудования (полная
выработка ресурса, сильное внутреннее или
внешнее загрязнение, ржавчина);
при возникновении повреждений из-за
несоблюдения предусмотренных инструкцией
условий эксплуатации (см. главу «Техника
безопасности»);
при порче оборудования из-за скачков напряжения
в электросети;
при попадании в оборудование посторонних
предметов, например, песка, камней, насекомых,
материалов или веществ, не являющихся
отходами, сопровождающими применение по
назначению;
при повреждении оборудования вследствие
несоблюдения правил хранения, указанных в
инструкции;
после попыток самостоятельного вскрытия,
ремонта, внесения конструктивных изменений,
несоблюдения правил смазки оборудования;
при повреждении оборудования из-за небрежной
транспортировки. Оборудование должно
перевозиться в собранном виде в упаковке,
предотвращающей механические или иные
повреждения и защищающей от неблагоприятного
воздействия окружающей среды.
Гарантийный ремонт частично или полностью
разобранного оборудования исключен.
Профилактическое обслуживание оборудования,
например: чистка, промывка, смазка, в период
гарантийного срока является платной услугой.
Настройка, регулировка, наладка и техническое
обслуживание оборудования осуществляются
покупателем.
По окончании срока службы рекомендуется
обратиться в сервисный центр для
профилактического осмотра оборудования.
Эта гарантия не распространяется на те дефекты,
которые вызваны прямыми или косвенными
нарушениями, невнимательностью, случайными
повреждениями, неквалифицированным
ремонтом, недостаточным техническим
обслуживанием, а также естественным износом.
Гарантия JET начинается с даты продажи первому
покупателю.
JET возвращает отремонтированный продукт или
производит его замену бесплатно. Если будет
установлено, что дефект отсутствует, или его
причины не входят в объем гарантии JET, то клиент
сам несет расходы за хранение и обратную
пересылку продукта.
JЕТ оставляет за собой право на изменение
деталей и принадлежностей, если это будет
признано целесообразным.
2. БЕЗОПАСНОСТЬ
2.1 Предписания оператору
Станок предназначен для распиливания
обрабатываемых резанием металлов и пластмасс.
Обработка других материалов является
недопустимой или в особых случаях может
производиться после консультации с
производителем станка.
Запрещается обрабатывать магний -
высокая опасность возгорания!
Применение по назначению включает в себя также
соблюдение инструкций по эксплуатации и
техническому обслуживанию, предоставленных
изготовителем.
Станок разрешается обслуживать лицам, которые
ознакомлены с его работой и техническим
обслуживанием и предупреждены о возможных
опасностях.
Необходимо соблюдать также установленный
законом возраст.
Использовать станок только в технически
исправном состоянии.
При работе на станке должны быть смонтированы
все защитные приспособления и крышки.
Руководство по эксплуатации станка JET MBS-1211VDAS 4
Наряду с указаниями по технике безопасности,
содержащимися в инструкции по эксплуатации, и
особыми предписаниями Вашей страны
необходимо принимать во внимание
общепринятые технические правила работы на
металлообрабатывающих станках.
Каждое отклоняющееся от этих правил
использование рассматривается как неправильное
применение. Изготовитель не несет
ответственности за повреждения, происшедшие в
результате этого. Ответственность несет только
пользователь.
2.2 Общиеуказанияпотехникебезопасности
Металлообрабатывающие станки при
неквалифицированном обращении представляют
определенную опасность. Поэтому для безопасной
работы необходимо соблюдение имеющихся
предписаний по технике безопасности и
нижеследующих указаний.
Прочитайте и изучите полностью инструкцию по
эксплуатации, прежде чем Вы начнете монтаж
станка и работу на нем.
Храните инструкцию по эксплуатации, защищая ее
от грязи и влаги, рядом со станком и передавайте
ее дальше новому владельцу станка.
На станке не разрешается проводить какие-либо
изменения, дополнения и перестроения
Ежедневно перед включением станка проверяйте
безупречную работу и наличие необходимых
защитных приспособлений.
Необходимо сообщать об обнаруженных
недостатках на станке или защитных
приспособлениях и устранять их с привлечением
уполномоченных для этого работников.
В таких случаях не проводите на станке никаких
работ, обезопасьте станок посредством
отключения от сети.
Для защиты длинных волос необходимо надевать
защитный головной убор или косынку.
Работайте в плотно прилегающей одежде.
Снимайте украшения, кольца и наручные часы.
Носите защитную обувь, ни в коем случае не
надевайте прогулочную обувь или сандалии.
Используйте средства индивидуальной защиты,
предписанные для работы инструкцией.
При работе на станке не надевать перчатки.
Для безопасного обращения с полотнами пилы
используйте подходящие рабочие перчатки.
При работе с длинными заготовками используйте
специальные удлинительные приспособления
стола, роликовые упоры и т. п.
При распиливании круглых заготовок обезопасьте
их от прокручивания. При распиливании
неудобных заготовок используйте специально
предназначенные вспомогательные
приспособления для опоры.
Устанавливайте направляющие полотна пилы как
можно ближе к заготовке.
Удаляйте заклинившие заготовки только при
выключенном моторе и при полной остановке
станка.
Станок должен быть установлен так, чтобы было
достаточно места для его обслуживания и подачи
заготовок.
Следите за хорошим освещением.
Следите за тем, чтобы станок устойчиво стоял на
твердом и ровном основании.
Следите за тем, чтобы электрическая проводка не
мешала рабочему процессу, и чтобы об нее нельзя
было споткнуться.
Содержите рабочее место свободным от
мешающих заготовок и прочих предметов.
Будьте внимательны и сконцентрированы.
Серьезно относитесь к работе.
Никогда не работайте на станке под воздействием
психотропных средств, таких как алкоголь и
наркотики. Принимайте во внимание, что
медикаменты также могут оказывать вредное
воздействие на Ваше состояние.
Удаляйте детей и посторонних лиц с рабочего
места.
Не оставляйте без присмотра работающий станок.
Перед уходом с рабочего места отключите станок.
Не используйте станок поблизости от мест
хранения горючих жидкостей и газов.
Принимайте во внимание возможности сообщения
о пожаре и борьбе с огнем, например, с помощью
расположенных на пожарных щитах
огнетушителей.
Не применяйте станок во влажных помещениях и
не подвергайте его воздействию дождя.
Соблюдайте минимальные и максимальные
размеры заготовок.
Удаляйте стружку и детали только при
остановленном станке.
Работы на электрическом оборудовании станка
разрешается проводить только
квалифицированным электрикам.
Немедленно заменяйте поврежденный сетевой
кабель.
Работы по переоснащению, регулировке и очистке
станка производить только при полной остановке
станка и при отключенном сетевом штекере.
Немедленно заменяйте поврежденные полотна
пилы.
2.3 Прочиеопасности
Даже при использовании станка в соответствии с
инструкциями имеются следующие остаточные
опасности:
Руководство по эксплуатации станка JET MBS-1211VDAS 5
Опасность повреждения двигающимся полотном
пилы в рабочей зоне.
Опасность от разлома полотна пилы.
Опасность из-за разлетающейся стружки и частей
заготовок.
Опасность из-за шума и летящей стружки.
Обязательно надевайте средства индивидуальной
защиты, такие как защитные очки и наушники.
Опасность поражения электрическим током при
неправильной прокладке кабеля.
3. СПЕЦИФИКАЦИЯ СТАНКА
3.1 Техническиехарактеристики
Зона обработки:
Зона обработки 90° ......... Ø300, □260, □330x200 мм
Зона обработки 45° ............ Ø260, □254, 270x200 мм
Зона обработки -45° ........... Ø200, □180, 180x260 мм
Зона обработки 60° ............ Ø180, □170, 170x170 мм
Скорость движения ленты .................... 25-78 м/мин
Размеры ленточного полотна ......... 27x0,9x3320 мм
Питающая сеть ................................... 400V/3PH/50Hz
Габариты станка (ДхШхВ) ........... 2245x850x1590 мм
Габариты в упаковке (ДхШхВ) .... 978x2223x1804 мм
Масса станка .............................................. 600/680 кг
*Примечание: Спецификация данной инструкции
является общей информацией. Данные
технические характеристики были актуальны на
момент издания руководства по эксплуатации.
Производитель оставляет за собой право на
изменение конструкции и комплектации
оборудования без уведомления потребителя.
Настройка, регулировка, наладка и техническое
обслуживание оборудования осуществляются
покупателем.
В технических характеристиках станков указаны
предельные значения зон обработки, для
оптимального подбора оборудования и
увеличения сроков эксплуатации выбирайте станки
с запасом.
Станок предназначен для эксплуатации в закрытых
помещениях с температурой от 10 до 35⁰С и
относительной влажностью не более 80%.
Во избежание преждевременного выхода
электродвигателя станка из строя и увеличения
ресурса его работы необходимо: регулярно
очищать электродвигатель от стружки и пыли;
контролировать надежность контактов
присоединенных силовых кабелей;
контролировать соответствие сечения силового
или удлинительного кабеля.
Обслуживающий персонал должен иметь
соответствующий допуск на эксплуатацию и
проведение работ на оборудовании оснащенного
Руководство по эксплуатации станка JET MBS-1211VDAS 6
электродвигателем напряжением питания 400В,
50Гц.
3.2 Объем поставки
Биметаллическое ленточное полотно М42
Регулируемый концевой упор
Гидростанция
Автоматический выключатель окончания распила
Система подвода СОЖ
Инструкция по эксплуатации на русском языке
Деталировка
Станки комплектуются одним ленточным
полотном. Для правильного выбора шага зуба
ленточного полотна, подходящего для отрезки
ваших заготовок, пользуйтесь таблицей подбора
полотен в каталоге JET или инструкции.
Помните: что в зависимости от профиля и сечения
отрезаемой заготовки необходимо подбирать и
устанавливать на станке ленточное полотно с
соответствующим шагом и формой зуба. В
инструкции представлены, носящие
информационный характер рекомендации по
выбору и эксплуатации ленточных полотен.
3.4 Описание станка
Рис.1
A Натяжительполотна с тензометром
B Направляющая пильного полотна
C Поворотная рама
D Панель управления станком
E Мотор-редуктор
F Маховик и гидроцилиндр зажима тисков
G Направляющая для перемещения тисков
H Подвижная губка тисков
I Ограничитель подачи заготовки
J Тумба станка с баком для СОЖ и гидростанцией
K Гидроцилиндр подачи рамы
L Регулировка давления подачи
4. ТРАНСПОРТИРОВКА И ПУСК В
ЭКСПЛУАТАЦИЮ
4.1 Транспортировка и установка
Для транспортировки станка в требуемое место до
его распаковки используйте погрузчик. (рис. 2)
рис. 2
При транспортировке после распаковки
используйте стропы из сверхпрочного волокна для
подъема станка (рис. 3)
Станок покрыт слоем густой смазки для защиты в
процессе транспортировки. Эту смазку необходимо
полностью удалить перед началом эксплуатации
станка. Для этого можно использовать
обезжиривающее вещество, керосин или
аналогичный растворитель, однако, необходимо
избегать попадания растворителя на ремни и
другие резиновые детали станка.
После удаления защитной смазки нанесите
машинное масло на все полированные детали
станка. Смажьте все соединения машинным
маслом средней консистенции.
4.3 Подсоединение к электрической сети.
Подключение к сети потребителем, а также
применяемые удлинители должны
соответствовать предписаниям.
Напряжение в сети и частота должны
соответствовать параметрам, указанным на
заводской табличке станка.
Установленное потребителем защитное устройство
должно быть рассчитано на ток 16 А.
Применяйте соединительные провода только с
маркировкой HO7RN-F.
Подключение и ремонт электрического
оборудования разрешается проводить только
квалифицированным электрикам.
Рис.3
Поднимите станок с поддона и установите на
выбранное для него место.
Внимание:
Станок весит 600 кг.
Принимайте во внимание на достаточную
грузоподъемность и безупречное состояние
грузоподъемного механизма.
Не становитесь под висящим грузом.
Установка станка должна производиться в
закрытом помещении.
Поверхность установки должна быть достаточно
ровной и способной выдерживать нагрузки.
По соображениям упаковки станок поставляется не
полностью смонтированным.
4.2 Монтаж
Если Вы при распаковке обнаружили повреждения
вследствие транспортировки, немедленно
сообщите об этом Вашему продавцу, не запускайте
станок в работу.
Утилизируйте, пожалуйста, упаковку с учетом
охраны окружающей среды.
5. РАБОТА НА СТАНКЕ
Поверните главный выключатель, расположенный
на обратной стороне панели управления, в
положение ВКЛ. На панели управления загорится
индикатор сети (А, рис.4).
Проверьте аварийный выключатель (Е, рис.4) Если
он нажат, поверните кнопку по часовой стрелке
для ее освобождения. Включите гидростанцию (В,
рис.4).
Рис.4
Поднимите раму пилы (С, рис.4). Если при нажатии
не происходит подъема рамы, поменяйте фазы
подводящей электросети.
Руководство по эксплуатации станка JET MBS-1211VDAS 7
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.