Jet JMD-1452TS DRO User Manual [ru]

JMD-1452TS
DRO
ШИРОКОУНИВЕРСАЛЬНЫЙ
Язык: RUS
Паспорт станка
JPW (Tool) AG, Taemperlistrasse 7, CH-8117 Fällanden, Switzerland
www.jettools.com
Импортер и эксклюзивный дистрибьютор в РФ:
ООО «ИТА-СПб»
Санкт-Петербург, ул. Софийская д.14, тел.: +7 (812) 334-33-28
Представительство в Москве: ООО «ИТА-СПб»
Москва, Переведеновский переулок, д. 17, тел.: +7 (495) 660-38-83
8-800-555-91-82 бесплатный звонок по России
Официальный вебсайт: www.jettools.ru Эл. Почта: neo@jettools.ru
Made in China /Сделано в Китае
ITA1452TS
Декабрь-2016
1
инструкция по эксплуатации станка JET, мод. JMD-1452TS DRO
Декларация о соответствии ЕС
Изделие: Широкоуниверсальный фрезерный станок
JMD-1452TS DRO
Артикул: ITA1452TS
Торговая марка: JET
Изготовитель:
Компания JPW (Tool) AG, ул. Темперлиштрассе 5, CH-81 17 Фелланден, Швейцария
Настоящим мы заявляем под свою полную ответственность,
что данный продукт соответствует нормативным требованиям:
*2006/42/EC Директива о механическом оборудовании
*2004/108/EC Директива по электромагнитной совместимости
*2006/95/EC Директива ЕС по низковольтному электрооборудованию
* 2011/65/EC Директива ЕС по ограничению использования опасных веществ
проект выполнен в соответствии со стандартами
** EN 13898, EN 60204-1, EN 50370-1, EN 50370-2
Техническую документацию составил Хансйорг Бруннер, отдел управления продукцией
24 Февраля 2014 Эдуард Шарер, Генеральный директор
Компания JPW (Tool) AG, ул. Темперлиштрассе 5, CH-81 17 Фелланден, Швейцария
2
инструкция по эксплуатации станка JET, мод. JMD-1452TS DRO
Инструкция по эксплуатации универсально-фрезерного станка модели JMD-1452TS DRO
Уважаемый покупатель, большое спасибо за доверие, которое Вы оказали нам, купив наш новый станок серии JET. Эта инструкция разработана для владельцев и обслуживающего персонала универсально-фрезерного станка модели JMD-1452TS DRO с целью обеспечения надежного пус- ка в работу и эксплуатации станка, а также его технического обслуживания. Обратите, пожалуй­ста, внимание на информацию этой инструкции по эксплуатации и прилагаемых документов. Пол­ностью прочитайте эту инструкцию, особенно указания по технике безопасности, прежде чем Вы смонтируете станок, запустите его в эксплуатацию или будете проводить работы по техническому обслуживанию. Для достижения максимального срока службы и производительности Вашего станка тщательно следуйте, пожалуйста, нашим указаниям.
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА JET
Компания JET стремится к тому, чтобы ее продукты отвечали высоким требованиям клиентов по качеству и стойкости. JET гарантирует первому владельцу, что каждый продукт не имеет дефектов материа­лов и дефектов обработки, а именно:
2 ГОДА ГАРАНТИИ JET В СООТВЕТСТВИИ С НИЖЕПЕРЕЧИСЛЕННЫМИ ГАРАНТИЙ­НЫМИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМИ.
1.1 Гарантийный срок 2 (два) года со дня продажи. Днем продажи является дата оформления товарно-транспортных докумен­тов и/или дата заполнения Гарантийного та­лона.
1.2 Гарантийный, а так же негарантийный и послегарантийный ремонт производится только в сервисных центрах, указанных в га­рантийном талоне, или авторизованных сер- висных центрах.
1.3 После полной выработки ресурса обору­дования рекомендуется сдать его в сервис­центр для последующей утилизации.
1.4 Гарантия распространяется только на производственные дефекты, выявленные в процессе эксплуатации оборудования в пе­риод гарантийного срока.
1.5 В гарантийный ремонт принимается обо­рудование при обязательном наличии пра­вильно оформленных документов: гарантий­ного талона, согласованного с сервис­центром образца с указанием заводского но­мера, даты продажи, штампом торговой ор­ганизации и подписью покупателя, а так же при наличии кассового чека, свидетельству­ющего о покупке.
1.6 Гарантия не распространяется на:
- сменные принадлежности (аксессуары), например: сверла, буры; сверлильные и то­карные патроны всех типов и кулачки и цанги
- быстроизнашиваемые детали, например: угольные щетки, приводные ремни, защитные кожухи, направляющие и подающие резиновые ролики, подшипники, зубчатые ремни и колеса и прочее (см. инструкцию по оценке гарантий­ности и ремонта оборудования JET). Замена их является платной услугой;
- оборудование JET со стертым полностью или частично заводским номером;
- шнуры питания, в случае поврежденной изоляции замена шнура питания обязатель­на.
1.7 Гарантийный ремонт не осуществляется в следующих случаях:
- при использовании оборудования не по назначению, указанному в инструкции по экс­плуатации;
- при механических повреждениях оборудования; при возникновении недостатков из-за действий третьих лиц, обстоятельств непреодолимой си­лы, а так же неблагоприятных атмосферных или иных внешних воздействий на оборудование, таких как дождь, снег повышенная влажность, нагрев, агрессивные среды и др.;
- при естественном износе оборудования (полная выработка ресурса, сильное внут­реннее или внешнее загрязнение, ржавчина);
- при возникновении повреждений из-за не­соблюдения предусмотренных инструкцией условий эксплуатации (см. главу «Техника безопасности»);
- при порче оборудования из-за скачков напряжения в электросети;
- при попадании в оборудование посторонних предметов, например песка, камней, насеко­мых, материалов или веществ, не являющих­ся отходами, сопровождающими применение по назначению;
- при повреждения оборудования вследствие несоблюдения правил хранения, указанных в инструкции;
к ним; подошвы шлифовальных машин и т.п. (см. список сменных принадлежностей (ак­сессуаров) JET);
3
инструкция по эксплуатации станка JET, мод. JMD-1452TS DRO
- после попыток самостоятельного вскрытия, ремонта, внесения конструктивных измене­ний, несоблюдения правил смазки оборудо­вания;
- при повреждении оборудования из-за небрежной транспортировки. Оборудование должно перевозиться в собранном виде в упа­ковке, предотвращающей механические или иные повреждения и защищающей от неблаго­приятного воздействия окружающей среды.
1.8 Гарантийный ремонт частично или полно­стью разобранного оборудования исключен.
1.9 Профилактическое обслуживание обору­дования, например: чистка, промывка, смаз­ка, в период гарантийного срока является платной услугой.
1.10 Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются покупателем.
1.12 По окончании срока службы рекоменду­ется обратиться в сервисный центр для про­филактического осмотра оборудования. Эта гарантия не распространяется на те де­фекты, которые вызваны прямыми или кос­венными нарушениями, невнимательностью, случайными повреждениями, неквалифици­рованным ремонтом, недостаточным техни­ческим обслуживанием, а также естествен­ным износом. Гарантия JET начинается с даты продажи первому покупателю. JET возвращает отремонтированный продукт или производит его замену бесплатно. Если будет установлено, что дефект отсутствует или его причины не входят в объем гарантии JET, то клиент сам несет расходы за хране­ние и обратную пересылку продукта. JЕТ оставляет за собой право на изменение деталей и принадлежностей, если это будет признано целесообразным.
1. Техника безопасности
1.1 Общие правила безопасности Оператор должен внимательно прочитать эту инструкцию прежде, чем приступить к работе на станке, ответственный сотрудник по тех­нике безопасности должен гарантировать, что оператор хорошо знает эти требования.
ВНИМАНИЕ: Никогда не пытайтесь оста­навливать руками вращающийся инстру­мент или элементы станка.
1.1.1 Работа, обслуживание и ремонт станка должны выполняться квалифицированным персоналом, прошедшим соответствующее обучение и имеющим возможность предска­зать потенциальные риски. Только ознаком­ленный с правилами безопасности персонал,
который полностью осведомлен о рисках, может работать на станке.
1.1.2 Персонал, который предназначен рабо­тать или обслуживать станок, должен быть ознакомлен с настоящей инструкцией и пра­вилами техники безопасности.
1.1.3 После остановки станка инструмент бу­дет вращаться некоторое время из-за инер­ции, не открывайте защитный экраны ин­струмента и касайтесь инструмента руками прежде, чем это вращение не прекратится.
1.1.4 Не демонтируйте и не изменяйте за­щитные устройства станка. Станок должен быть отключен от электрической цепи во время обслуживания или ремонта.
1.1.5 Работы по наладке и регулировке стан­ка предпочтительно поручать квалифициро­ванному персоналу.
1.1.6 Работайте только на технически ис­правном оборудовании. Только представите­ли сервисной службы производителя или квалифицированный персонал могут полно­стью отремонтировать станок.
1.1.7 Немедленно остановите станок, если возникают нехарактерные для нормальной работы проявления, своевременно прове­ряйте и ремонтируйте станок квалифициро­ванным персоналом.
1.1.8 Установка и монтаж станка должна вы­полняться при помощи оборудования, имею­щего достаточную грузоподъемность.
1.1.9 Соблюдайте все инструкции по технике безопасности и предупреждения, приложен­ные к станку, убедитесь, что они полные и понятные вам.
1.1.10 Каждый раз перед началом работы убедитесь, что предохранительные защит­ные устройства и кнопка аварийного отклю­чения станка находятся в исправном состоя­нии и выполняют свои функции.
1.1.11 Повторно установите удаленные за­щитные приспособления и устройства на ме­сто после их проверки.
1.1.12 Выполняйте работы по обслуживанию и регулировке станка только после полного отключения от сети.
1.1.13 Не подпускайте детей к станку. Воз­раст оператора станка должен быть не менее 18 лет.
1.1.14 Не носите свободную одежду, перчат­ки, галстуки или драгоценности (кольца, ча­сы, и т.д.). Держите рукава и края рабочей одежды застегнутыми. Используйте защит­ные очки и обувь для безопасной работы.
1.1.15 Заправляйте длинные волосы в голов­ной убор во время работы, независимо от того, оператор - мужчина или женщина.
4
инструкция по эксплуатации станка JET, мод. JMD-1452TS DRO
1.1.16 Рекомендуется носить подходящее оборудование защиты органов слуха когда необходимо, чтобы уменьшить риск потери слуха.
1.1.17 Обеспечьте соответствующую осве­щенность около станка, и сохраняйте пери­метр вокруг станка сухим, чистым и в хоро­шем состоянии. Кроме того, ничего не поме­щайте около станка; это может стать препят­ствием для работы.
1.1.18 Не удаляйте предохранительные и защитные устройства.
1.1.19 Отключите станок от сети после окон­чания работы или в случае ухода с рабочего места.
1.1.20 Осуществляйте повторный запуск станка, только убедившись в наличии и рабо­тоспособности защитных и предохранитель­ных устройств.
1.1.21 Не размещайте инструменты, детали и т.п. на подвижных элементах станка, корпусе станка или направляющих.
1.1.22 Перед включением станка убедитесь, что режущий инструмент и обрабатываемая деталь закреплены должным образом.
1.1.23 Станок должен быть остановлен в слу­чае необходимости регулировки положения и напора поливных шлангов системы подвода охлаждающей жидкости.
1.1.24 Не используйте сжатый воздух для очистки станка от стружки и пыли.
1.1.25 Оператор и техники по обслуживанию оборудования должны прочитать все предо­стережения указанные на табличках станка и в инструкции. Они должны соблюдать прави­ла ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ в своей работе. Во время работы и обслужива­ния станка, предохраняйте эти таблички от грязи и повреждений.
1.1.26 Всегда принимайте во внимание, где расположена кнопка аварийной остановки, чтобы Вы могли отключить станок без за­держки в случае возникновения чрезвы­чайной ситуации.
1.1.27 Начинайте работу на станке согласно стартовым процедурам.
1.1.28 Не держите руки в зоне обработки, около движущихся частей станка во время работы.
1.1.29 Помните, что существует вероятность порезаться об острые края или обжечься об горячую стружку. Удаляйте стружку с инстру­мента специальным приспособлением, например крючком, это более безопасно. Убедитесь, при этом, что станок остановлен и шпиндель не вращается.
1.1.30 Перед началом работы внимательно прочитайте это руководство, чтобы быть го­товым к работе на этом станке.
1.1.31 Свяжитесь с Вашим продавцом или представителем завода-изготовителя, если по некоторым причинам ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ стала нечитабельной.
1.1.32 Перед установкой или сменой инстру­мента обязательно остановите вращение шпинделей и перемещение стола по каждой оси.
1.2.1 Прочитайте и поймите всю инструкцию прежде, чем начать работу на станке. Предупреждение: Отказ выполнять требова­ния инструкции может привести к серьезной травме.
1.2.2 Всегда одевайте защитные очки при ра­боте на станке.
1.2.3 Удостоверьтесь, что станок должным образом заземлен.
1.2.4 Прежде, чем начать работать на станке снимите цепи, кольца, часы, другие драго­ценности, Держите рукава и края рабочей одежды застегнутыми. Носите защитные очки и безопасную обувь. Не одевайте перчатки во время работы на станке.
1.2.5 Сохраняйте пол вокруг станка чистым без масляных пятен и т.п.
1.2.6 Содержите все предохранительные устройства и системы в исправном состоя­нии. Своевременно меняйте их в случае вы­хода из строя.
1.2.7 Перед включением станка убедитесь, что режущий инструмент и обрабатываемая деталь должным образом зафиксированы на станке, и не касаются друг друга.
1.2.8 Необходимо сначала отключить станок от сети прежде, чем начать работы по настройке или обслуживанию станка.
1.2.9 Оператор должен понимать свои дей­ствия при работе на станке. Запрещается ра­ботать на станке в случае усталости, под действием алкоголя или медицинских препа­ратов.
1.2.10 Используйте режущий инструмент должным образом. Не перегружайте инстру­мент или оснастку работой, не рассчитанную на них. Должен использоваться только пра­вильно заточенный инструмент. Не рекомен­дуется применение затупленного или неис­правного инструмента.
1.2.11 Перед подключением станка к сети убедитесь, что главный выключатель нахо­дится в положении «ВЫКЛ.».
1.2.12 Никогда не пытайтесь работать на станке или выполнять работы по его настрой­ке, если не понятна процедура и порядок действий.
5
инструкция по эксплуатации станка JET, мод. JMD-1452TS DRO
1.2.13 Будьте осторожны, рукоятка пиноли шпинделя может быстро отскочить при воз­врате в верхнее положение.
1.2.14 Рекомендуем, оператору менять зону обработки на столе для более равномерного износа направляющих и продления срока службы станка.
1.2.15 Своевременно смазывайте рабочие поверхности направляющих в зависимости от интенсивности работы.
1.2.16 Содержите электрические элементы в чистоте, не чистите электрические элементы керосином или бензином.
1.2.17 Перед переключением частоты враще­ния шпинделя убедитесь, что он не вращает­ся.
1.2.18 Запрещено обрабатывать огнеопасные и взрывчатые металлы, например: чистый алюминий, магний и т.п.
1.2.19 Станок никогда не должен использо­ваться в огнеопасной, взрывчатой или влаж­ной окружающей среде
1.2.20 Установка и монтаж станка должна выполняться при помощи оборудования, имеющего достаточную грузоподъемность.
1.2.21 Станок должен быть остановлен в слу­чае необходимости регулировки положения и напора поливных шлангов системы подвода охлаждающей жидкости. 1.2.22 Удостоверь­тесь, что пространство вокруг станка хорошо проветривается. Рекомендуется, чтобы обо­рудование вентиляции было обеспечено на всей территории.
1.2.23 Пожалуйста, сохраняйте это руковод­ство для последующего использования.
1.2.24 При установке или перемещении стан­ка необходимо соблюдать схему строповки, указанную в инструкции.
1.2.25 Все элементы станка должны быть должным образом зафиксированы перед установкой или перемещением станка.
1.2.26 Перед работой на станке необходимо убедиться, что зажимные элементы, конце­вые выключатели, заземление, последова­тельность подключения фаз подключены правильно.
1.2.27 Фиксируйте инструмент и детали с ми­нимальными вылетами.
1.2.28 Направляющие, перемещение которых не используется в выполняемой операции необходимо зафиксировать, с целью повы­шения точности обработки.
1.2.29 В зависимости от применяемого ин­струмента, материала обрабатываемой дета­ли и условий обработки выбирайте соответ­ствующую скорость резания и величину по­дачи, во избежание повреждения станка.
1.2.30 Необходимо помнить, что рукоятка пи­ноли шпинделя может быстро отскочить при возврате в верхнее положение.
1.2.31 Консоль станка может перемещаться вперед и назад, при перемещении консоли обратите внимание на это, чтобы предотвра­тить возможные повреждения.
1.2.32 В случае возникновения аварийной си­туации сначала нажмите на кнопку аварийно­го останова станка затем отключите питание повернув главный выключатель. Не подклю­чайте станок, пока не будут устранены при­чины возникновения аварийной ситуации.
1.2.33 Оператор должен знать расположение аварийного выключателя и правил его ис­пользования.
1.2.34 Рекомендуется сначала отключать вы­ключатель питания, прежде чем открывать электрический шкаф.
1.2.35 Запрещается переделка электрической схемы станка под другое напряжение.
1.2.36 Запрещается выполнение нестандарт­ных сверлильных операций на станке. За­прещается сверление и фрезерование с большим вылетом пиноли шпинделя, во из­бежание его преждевременного выхода из строя.
1.2.37 Запрещается применение огнеопасных жидкостей, например: бензин, керосин, и сжатого воздуха для очистки станка!
2. Условия применения
2.1 Станок предназначен для эксплуатации в закрытых помещениях с температурой от +5⁰С до +40⁰С и относительной влажностью не более 50% при +40С или 90% при +20С. Диапазон допускаемых температур при транспортировке и хранении станка от -25С до +55С. Высота над уровнем моря не должна превы­шать 1000 м. Освещенность в производственных условиях не должна быть ниже чем 500 люксов.
2.2 Не используйте станок в окружающей среде электрической грязи, взрыва, разъ­еденный металл, газ и пар, который может разрушить изоляцию. Во избежание преждевременного выхода электродвигателя станка из строя и увеличе­ния ресурса его работы необходимо: регу­лярно очищать электродвигатель от стружки и пыли; контролировать надежность контак­тов присоединенных силовых кабелей; кон­тролировать соответствие сечения силового или удлинительного кабеля.
2.3 Не используйте станок в окружающей среде воздействия и вибрации.
6
Loading...
+ 13 hidden pages