Большое спасибо за доверие, которое
Вы оказали нам, купив станок марки
JET!
При составлении этой инструкции
особое внимание уделялось возможности быстрого освоения Вами станка и
обеспечению безопасной работы с ним.
Пожалуйста, обратите внимание на
ряд указаний, связанных с изучением и
хранением инструкции.
• Перед вводом станка в эксплуатацию
полностью и внимательно
изучите
данную инструкцию, обратив особое
внимание на указания по технике
безопасности.
• Эта инструкция рассчитана на лиц,
обладающих базовыми техническими
знаниями и навыками обращения с
оборудованием, аналогичным описываемому в ней станку. Если Вы никогда не работали на таком оборудовании, следует обратиться за помощью к
лицам, имеющим такой опыт.
• Сохраните всю поставляемую вместе
со станком документацию для возможного повторного обращения к ней.
Сохраните также чек (квитанцию на
покупку) для возможного предъявления гарантийных претензий.
• В случае перепродажи станка или
сдачи его в аренду передайте вместе
с ним всю документацию, входящую в
объем поставки.
• Производитель не несет ответствен
-
ности за любой ущерб, возникающий
из-за несоблюдения указаний, приведенных в инструкции по эксплуатации.
Содержание
1. Общиеуказания
2. Технические характеристики
3. Комплектпоставки
4. Указанияпотехнике
безопасности
4.1 Внимание: опасность
4.2 Какизбежатьобратнойотдачи
5. Транспортировка и пуск в
эксплуатацию
5.1 Транспортировка и установка
5.2 Монтаж
6. Работастанка
7. Техническое обслуживание
8. Поставляемые
принадлежности
9. Устранение неисправностей
Деталировка
В инструкции использованы следующие
символы для привлечения внимания к
важной информации:
Внимание!
Предупреждение об опасности
Примечание
Важная дополнительная
информация
Общие указания
Прочтите все указания и
инструкции
Используйте защитные очки
Не подставляйте руки в
зону пиления, когда станок
работает
1. Общие указания
• Станок предназначен для пиления
изделий из дерева и подобных материалов, а также твердых полимерных
материалов.
• Нельзяпилитьизделия из металла.
• Обработкадругихматериаловнедо-
пустима или может производиться
только после консультации с представителями компании.
• Наряду с указаниями по технике
безопасности, содержащимися в инструкции по эксплуатации, и
предписаниями Вашей страны необходимо принимать во внимание общепринятые технические правила работы
на деревообрабатывающих станках.
• Каждое отклонение от этих правил
при использовании рассматривается как неправильное применение, и
продавец не несет ответственность за
повреждения, произошедшие в результате этого.
• В станке нельзя производить никаких
технических изменений.
• Ответственность
несеттолькопользо-
ватель.
• Использоватьстанок только в техниче-скиисправномсостоянии.
• Соединительныйкабель (илиудлини-
тель) от автомата защиты и от источника электропитания до станка должен
быть не менее 3x1,5мм² (желательно
медный, трёхжильный, с сечением
каждой жилы не менее 1,5мм²).
• Станок разрешается эксплуатировать
лицам, которые ознакомлены с
работой, техническим обслуживанием
и предупреждены о возможных опасностях.
• Данный станок является машиной для
индивидуального применения, т. е. по
своим конструктивным особенностям
и техническим характеристикам станок
особыми
его
не предназначен для использования
на производстве.
• Если Вы при распаковке обнаружили
повреждения вследствие транспортировки, немедленно сообщите об этом
Вашему продавцу.
• Не запускайте станок в работу!
2. Технические характеристики
Сетевое питание 220В ~1L/N/PE 50-60 Гц
Мощность двигателя 1700 вт
Удлинительный провод (H05VV-F) 3x1 мм²
Устройство защиты потребителя макс. 16 A
Класс изоляции I
Обороты пильного диска 5000 об/мин
Внешний диаметр пильного диска 254 мм
Посадочный диаметр пильного диска 30 мм
Размер станины станка 460x710 мм
Высота распила при 90°/45° 76 / 64 мм
Пределы наклона диска 90°- 45° влево
Диаметр вытяжной вентиляции 57, 100 мм
Высота стола со станиной 890 мм
Габаритные размеры (ДхШхВ) 780х570х320 (мм)
Масса станка 23 кг
3. Комплектпоставки
Гаечный
ключ
• Извлеките все содержимое из тары
для перевозки.
• Держитестаноквверхногами.
• Невыбрасывайтекартоннуютаруили
прокладочный материал до тех пор,
пока не будет установлена и не запущена в нормальном режиме пила.
Накидной
ключ
2РусскийЦиркулярная пила JBTS-10
Важно!
• Внутри станка помещен прокладочный
материал в целях обеспечения поддержки мотора во время транспортировки. Данный материал должен быть
извлечен.
Примечание
• Спецификация данной инструкции
является общей информацией.
• Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в конструкцию станков, что может привести к
изменению технических характеристик
оборудования, его стандартной комплектации, дополнительных принадлежностей и внешнего вида.
• Настройка, регулировка, наладка и
техническое обслуживание оборудования осуществляются покупателем.
4. Указания по технике
безопасности
• Техника безопасности включает в себя
также соблюдение инструкции по эксплуатации и техническому обслуживанию, предоставленные изготовителем.
• Всегда храните инструкцию, предохраняя ее от грязи и влажности, передавайте дальнейшим пользователям.
• Ежедневно перед включением пилы
проверяйте функционирование необходимых защитных устройств.
• Установленные дефекты пилы или
защитных устройств необходимо не
замедлительно устранить с помощью
уполномоченных для этого специалистов.
• Не включайте в таких случаях пилу,
выключите ее из эл. сети.
• Применяйте необходимые согласно
предписаниям средства личной защиты.
• Надевайте плотно прилегающую
одежду, снимайте украшения, кольца и
наручные часы.
• Для работы с пильным диском надевайте рабочие перчатки.
уВасдлинныеволосы, наде-
• Если
вайте защитную сетку для волос или
головной убор.
• При работе с длинными заготовками
используйте соответствующие удлинения стола, роликовые опоры.
• Перед началом работы проверьте
правильное направление вращения
пильного диска.
• Пильный диск должен достичь максимального числа оборотов, прежде чем
начать пиление.
• Обратите внимание
ления диска до полной остановки, оно
на время замед-
-
недолжнопревышать 10 сек.
• Не допустима остановка пильного диска путем бокового нажатия.
всегда расположен на одной прямой с
основным пильным диском.
• Если расклинивающий нож установлен
неправильно, распиливаемое изделие
может задерживать или останавливать
процесс распила, что влечет за собой
опасность обратного удара.
• Используйте расклинивающий нож
каждый раз при распиле любой детали.
• Никогда не пытайтесь осуществлять
распил от руки.
• Изделие должно подаваться точно
параллельно пильному диску, в противном случае, существует большая
вероятность обратного удара.
• Для поддержки распиливаемой детали
всегда используйте защитное приспособление поперечного распила.
• Убедитесь, что защитное приспособление параллельно пильному диску.
В противном случае велика
ность обратного удара.
• Выделите время для проверки и настройки защитного приспособления.
• Подавайте изделие до самого завершения процесса распила.
• Если вы остановили подачу на середине распила, то значительно возрастает
вероятность зажима пилы в пропиле
вследствие обратного удара.
вероят-
4.2 Какизбежатьобратнойотдачи
• Ниже приведены некоторые рекомендации, как защитить себя в случае
возникновения обратной отдачи.
• Во время процесса распила необходимо стоять со стороны пильного диска.
Направление движения выбрасываемых заготовок обычно происходит
прямо перед пильным диском.
Используйте защитные очки
• Надевайте защитные очки или защитную маску. Глаза и лицо – наиболее
уязвимые участки тела.
Не подставляйте руки в
зону пиления, когда станок
работает
• Никогда не кладите руку за пильный
диск. В случае обратной отдачи рука
попадет под вращающийся диск.
• Используйте направляющую линейку
для защиты рук от попадания под вращающийся диск. В случае обратной
отдачи направляющая линейка примет
удар на себя.
Косой спил:
• Наклон пильного диска между 0° и 45°
для выполнения операции распила
под углом.
Защитное приспособление
пильного диска:
• Кожух, закрепленный над пильным
диском для предотвращения случайного контакта с режущей кромкой.
Поперечный распил:
• Операция распила, при которой инструмент для среза под углом используется для распила поперек текстуры
деревянной заготовки.
Клиновая доска:
• Устройство, использующееся для
поддержки защитного щита вплотную
к защитному приспособлению или столу, которое позволяет защитить руки
оператора от пильного диска.
Пропил:
• Окончательный распил или зазор, выполненный пильным диском.
Обратная отдача:
• Событие, при котором изделие поднимается и отбрасывается назад,
происходит, когда обрабатываемая
деталь зажимается на пильном диске
или между диском и направляющей
(или другого неподвижно закрепленного объекта).
• Для снижения или предотвращения
травмы от обратной отдачи смотрите
раздел «Инструкция по эксплуатации».
Инструмент для распила под
углом:
• Компонент, контролирующий продвижение обрабатываемой детали во время выполнения поперечного распила
различных углов.
Несквозной распил:
• Операция распила, требующая смещения защитного приспособления
пильного диска, вследствие чего распил не проходит до конца обрабатываемой детали.
• Защитное приспособление пильного
диска и расклинивающий нож должны быть заново установлены после
выполнения несквозного распила
во избежание случайного контакта с
пильным диском во время работы на
станке.
Параллель:
• Положение направляющей планки,
при котором каждая точка боковой по-
верхности равноудалена от пильного
диска.
Перпендикуляр:
• 90° (прямоугольное) пересечение
или позиция вертикальной и горизонтальной плоскости, например, вертикальное положение пильного диска к
горизонтальной поверхности стола.
Выталкивающий щит/
Направляющая линейка:
• Инструмент, используемый для безопасного продвижения обрабатываемой
заготовки при ее распиле.
Прорез паза:
• Операция распила, при которой создается угловая выемка вдоль кромки
доски.
Продольный распил:
• Распил, выполняемый вдоль древесного волокна обрабатываемой заготовки.
Прямоугольная направляющая:
• Инструмент, используемый для проверки того, что поверхность плоская
или параллельная.
5. Транспортировка и пуск в
эксплуатацию
5.1 Транспортировка и установка
• При переноске пилы не держите ее за
защитные приспособления.
• Во время транспортировки верхняя
часть диска пилы должна быть закрыта, например, с помощью защитного
кожуха пильного диска.
• Установка станка должна производиться в закрытых помещениях, при
этом достаточно условий обычной
столярной мастерской.
• Не используйте станок во влажных
помещениях, не
дождем.
• Поверхность, на которой устанавливается станок, должна быть ровной и
способной выдерживать нагрузки.
• При необходимости станок можно
жестко закрепить на поверхности.
По соображениям упаковки станок
поставляется не полностью смонтированным.
оставляйте его под
5.2 Монтаж
Общие указания
• Перед проведением монтажноналадочных работ отключите станок
от эл. сети!
4РусскийЦиркулярная пила JBTS-10
• Удалите защитную смазку от ржавчи-ныспомощьюмягкихрастворителей.
• Установите станок на плоскую поверх-ность.
Монтажоткрытойконструкции
(рис. 1).
Рис. 1
Монтаж защитного кожуха от
древесной пыли и опилок (рис.
3a)
• Пока станок для распила все еще
нахо-дится вверх ногами, поместите
защитный кожух от опилок (A) между
ножками в отверстие (B) по направлению к задней части ножовочного
полотна и установите его.
• Надавите на переднюю часть таким
образом, чтобы обе передние лапки
(C) зацепились за кромку (D) основной
конструкции, обеспечивая крепление в
этой позиции.
• Отверстия в углах кожуха (E) должны
примыкать к креплениям ножек (F).
• Надавите на заднюю часть кожуха до
тех пор, пока не произойдет сцепление задних лапок с местом, расположенным напротив кромки задней части
основной конструкции.
(H) скрепляющие скобы расклинивающего ножа (G) и отрегулируйте
положение ножа (C) в нужную сторону,
пока он не окажется на одной прямой
с пильным
• Закрутите шестигранные крышечные
болты (H).
• Убедитесь, что расклинивающий нож
(C) выровнениподнятна (3 мм) относительноповерхностистола.
• Расстояниев 3 ммпозволяет на-
клонять защитное приспособление
пильного диска на угол 45° без соприкосновения с поверхностью стола.
Рис. 6
Вид с обратной стороны
Рис. 7
диском (F).
Линейка
Монтажпараллельногоупора
(рис. 8)
• Положениепараллельного упора
(B) надповерхностьюстола (C) как
показано на рисунке, поддерживает
передний конец во время крепления
удерживающей скобы (D) к обратной
стороне, и последующее опускание
переднего конца (E) на борт (F).
• Опустите рукоятку (A) для стыковки
упора с поверхностью стола.
рядом с пильным диском.
• Плотно прижав упор рядом с пильным
диском закрепите его в данном положении, опустив рукоятку.
См.рис. 9:
• Тонкая линия на индикаторе (A) должна совместиться с отметкой «0"» на
планке (C). В противном случае:
• Ослабьте регулировочный винт (B).
• Отрегулируйтеизакрепитевинт (B)
Рис. 9
Монтаж дополнительного
стального стола
Рис. 10
• Дополнительныйстальнойстол может
быть установлен на правой или левой
стороне станка. Для установки с
правой стороны следуйте следующим
инструкциям:
Установка (рис. 10 и 11)
• Регулировка положения. Поместите
линейку вдоль стола и дополнительного стола с переднего края, как показано на рис. 11.
Рис. 3a
Выравнивание защитного
приспособления пильного диска
и расклинивающего ножа (рис. 6
и 7)
• Поднимите защитное приспособление пильного диска (B) с поверхности
стола.
• Установите линейку (E) справа от диска (F), как показано на рисунке.
• При помощи 10 мм ключа открутите
два шестигранных крышечных болта
Рис. 8
Проверка шкалы параллельного
упора
• Переместитепараллельныйупор
5РусскийЦиркулярная пила JBTS-10
Рис. 11
Переустановка передней планки
• После установки дополнительного
стального стола требуется переустановить переднюю планку для прикрепления направляющей линейки в
случае расположения ее над дополни-
тельным столом.
• Полностью извлеките болт, разделитель и зажимную гайку из двух левых и
дальних правых крепежных отверстия
(A), (B), и (D).
Примечание
• Не извлекайте крепежное приспособление из третьего крепежного
отверстия (C).
• Поверните переднюю планку по часовой стрелке (G) до того момента, пока
левый конец не станет правым концом
перед плоскостью дополнительного
стола.
Рис. 12
Выдвижной дополнительный
стол
Монтаж (рис. 13)
• Перед установкой к станку, требуется
собрать два удлиняющих стержня (C).
• Проденьте стержни (D) через крепежные отверстия на дополнительном
столе (F) и петлю (K).
• Поместите шайбу (G) и шестигранную
гайку (H) на винтовые концы удлиняющих стержней (D) и прикрутите.
Рис. 14
Расширениелевойшкалы (рис.
15)
• Левое дополнительное полотно планки (A) размером 280-530 мм вставьте в
направляющий брус дополнительного
стола (B), продвиньте его по направляющим брусьям (С) до упора.
• Отрегулируйте положение таким образом, чтобы два отверстия в удлиняющих стержнях (A) и направляющая
стола (C) расположились по одной
прямой.
• Вставьте два винта с округлённой
головкой M4x10 (J), гровера M4 (K) и
плоские шайбы M4 (L) для закрепления положения удлиняющих стержней.
• Установите измерительную шкалу
или линейку (F) через всю ширину
дополнительного стола и станка для
распила.
• Выровните отметку 11''(280 мм) на линейке (G1) с отметкой 11" на направляющем брусе (G2).
таким образом, чтобы рукоятка (B)
была установлена прочно, но во время
работы была возможность ее вращения.
Рис. 17
Работы по наладке и регулировке
Внимание!
• Во время работы поблизости с пильным диском всегда отключайте станок
для распила от источника питания! Невыполнение данной инструкции может
привести к серьезным травмам.
Упор-ограничитель под углом 90°
и 45° (рис. 18)
Регулировочный
винт 45°
Рис.18
Регулировочный
винт 90°
Рис.13
Установка (рис. 14)
• Установите фиксирующие барашки (D)
и крепеж выдвижного дополнительного стола.
Рис. 15
Рукоятка маховика (рис. 17)
• Закрутите в маховик (E) почти до полного упора.
Регулировка пильного диска
параллельно плоскости
инструмента для распила под
углом
• Положение пильного диска, параллельное области инструмента для распила под углом, было отрегулировано
заводом-изготовителем и не требует
дополнительной настройки.
Согласно рис. 20:
• Двигайте угольник до самого конца
пилы (E) для проверки параллельности.
Рис. 20
6РусскийЦиркулярнаяпила JBTS-10
Согласно рис. 21:
• Снижнейстороныстанкаоткрутите
3 (или 4) гайки (A), прикрепляющиемоторкосновнойконструкции.
• Осторожнопродвиньте пильный диск,
таким образом, чтобы он стал параллельно плоскости инструмента для
распила углов.
Рис. 21
Подключение к электрической
сети
• Данный станок имеет мотор, работающий под напряжением 220 В.
• Перед подключением к электросети
убедитесь в том, что переключатель
находится в выключенном положении.
• Если необходимо использование удлинительного провода, выберите такой
провод, чтобы его класс соответствовал типу выполняемой работы.
Органы управления работой
станка
Выключатель
• Расположен на передней панели
основной конструкции станка (C, Рис.
24).
• Чтобывключитьстанок, переключите
выключатель в верхнюю позицию (F,
Рис. 25).
• Для выключения станка передвиньте
выключатель в нижнюю позицию.
• Если мотор отключается или выходит
из строя в результате перегрузки или
низкого напряжения, поверните переключатель (C) в позицию выключения
и дайте возможность мотору охладиться хотя бы в течение пяти минут.
• После охлаждения мотора нажмите
кнопку повторного пуска (D) для возврата перегрузочного устройства
исходное состояние.
в
Внимание!
• Мотор начнет работу, если до этого
переключатель не был переведен в
выключенное положение.
6. Работа станка
Внимание!
Замена пильного диска (рис. 22)
Внимание!
• При установке или замене пильного
диска, всегда отключайте станок от
источника питания! Невыполнение
данной инструкции может привести к
серьезным травмам.
• Полностью поднимите пильный диск и
установите под углом 90°.
• Снимите две вставные гайки и поднимите вставной инструмент (C) из
гнезда в станке.
• Поместите открытый конец осевого
гаечного ключа (A) на плоские
внутреннего борта пильного диска для
предотвращения вращения пилы.
• Поверните гайку на оправке против
часовой стрелки закрытым концом
осевого гаечного ключа (B) и извлеките гайку на оси и внешнюю шайбу.
• Замените старый диск новым, убедившись в том, что зубья направлены
вниз к передней части стола.
• Произведите сборку внешней
гайки на оси и прочно закрутите гайку
на оси против часовой стрелки, неподвижно удерживая ось при помощи
открытого конца гаечного ключа.
Рис. 22
части
шайбы,
Рис. 24
Замыкающий ключ (рис. 25)
• Когда пильный диск не используется,
переключатель должен быть выключен. Для фиксирования положения выключателя в отключенном положении,
выньте ключ защиты (G).
• Пильный диск станка не начнет работу, если ключ защиты не вставлен.
Хотя, если ключ был вынут в позиции
включения, выключатель может быть
выключен.
• Пильный диск не начнет
пор, пока ключ не будет вставлен в
выключатель.
Рис. 25
работу до тех
• Перед включением пилы убедитесь,
что на столе отсутствуют инструменты, детали оборудования и мусор.
• Эти объекты могут вылетать под действием вращающегося пильного диска
и вызывать серьезные травмы.
Пильные диски станка
• Ознакомьтесь с расположением и с
выполняемыми операциями всех элементов управления и настройками, а
также с использованием таких вспомогательных инструментов, как угловой
измеритель и направляющая линейка.
Обратная отдача
• В результате обратной отдачи может
быть нанесена серьезная травма.
• Обратная отдача происходит при
защемлении обрабатываемой заготовки между ножовочным полотном и
направляющей линейкой или другим
закрепленным объектом.
• Это защемление может вызвать поднятие заготовки и выброс ее прямо в
оператора.
• Ниже приведены обстоятельства, которые могут вызвать обратную отдачу
• Ограничение продвижения отрезанной
заготовки при поперечном или продольном распиле.
• Отпускание обрабатываемой заготовки до завершения операции распила
или не проталкивание заготовки после
прохождения ею пильного диска.
• Неиспользование расклинивающего
ножа при продольном распиле.
• Использование затупленного пильного
диска.
:
7РусскийЦиркулярная пила JBTS-10
• Невыполненацентровканаправляю-
щей линейки так, чтобы она образовывала угол скорее вперед, чем назад
от передней стороны пильного диска
к задней.
• Приложение усилия подачи при продольном распиле на конечную часть
заготовки вместо части между пильным диском и направляющей планкой.
• Продольная деревянная заготовка
крутится (неплоская) или отсутствует прямая кромка или искривленная
структура.
Для минимизации или
предотвращения травмы,
вызванной обратной отдачей:
• Избегайте обстоятельств, приведенных выше.
• Надевайте защитную маску или
предохранительные очки.
• Не используйте инструмент для распила под углом и направляющую линейку во время одной и той же операции,
без применения противостоящего
щита (вспомогательного блока), позволяющего оставлять свободной секцию
впуска до тех пор, пока не будет начат
следующий распил (рис. 33).
• Предохранители, задерживающие обратную отдачу должны периодически
проверяться, как только станок переходит в стадию эксплуатации (рис. 26).
• Перезаточите все острые концы, если
предохранители не останавливают
обратное движение распиливаемой
заготовки.
• По возможности предохраняйте лицо
и тело от потенциальной опасности
обратного удара, в том числе, при за-
и остановке станка.
пуске
Защитный
кожух
Предохранитель
Рис. 26
• Затупленные, плохоустановленные,
неправильные или неправильно
установленные режущие инструменты
с резиновым или каучуковым налипанием могут привести к несчастному
случаю.
• Никогда не используйте треснутые
пильные диски.
• Использование острого, хорошо заточенного и правильно отремонтированного инструмента поможет избежать
травм.
Расклинивающий
нож
• Правильно держите и крепко прижимайте распиливаемую заготовку к
направляющей планке.
• Используйте выталкивающий щит
или направляющую линейку при продольном распиле узких (размером 6"
в ширину или меньше) или толстых
деталей.
• Прижимайте выталкивающий блок или
угломерный инструмент при обработке
панелей или профильном строгании.
• Для повышения безопасности при
поперечном распиле неправильных по
форме деревянных заготовок (Рис. 27)
приложите его к угловому
измерителю,
используя отверстия измерителя.
Лицевая
поверхность
Рис. 27
• Никогданеиспользуйте направляю-
щую в качестве упора для установки
длины при поперечном распиле.
• Не придерживайте и не прикасайтесь
к свободному краю или секции впуска
обрабатываемой детали.
• При операциях полного распила свободный край не должен прижиматься.
• Всегда держите руки за линией пильного полотна и никогда не
придерживайте обрабатываемую заготовку до
самого конца распила.
• Косой распил должен всегда выполняться при наличии направляющей с
правой стороны пильного диска таким
образом, чтобы пильный диск отклонялся от поверхности направляющей
и минимизировало возможность заклинивания заготовки и последующей
обратной отдачи.
Продольный распил
• При продольном распиле заготовка
подается продольным направлением к
пильному диску, используя направляющую линейку в качестве параллели и
располагая устройство таким образом,
чтобы убедиться в требуемой ширине
заготовки (рис. 28).
Рис. 28
Осторожно!
• Перед началом продольного распила
убедитесь в том, упор надежно закреплен и правильно выровнен.
• При продольном распиле никогда не
используйте инструмент для распила
под углом в комбинации с упором.
• Никогда не распиливайте продольно
заготовки короче диаметра пильного
диска.
• Никогда не кладите руку за пильный
диск при его вращении для
прижимания или извлечения отпиленных
кусков.
• Всегда используйте защитное приспособление пильного диска, расклинивающий нож и предохранители обратной
отдачи.
• Убедитесь, что нож установлен на
одной прямой с основным пильным
диском.
• Когда деревянная заготовка распиливается продольно, место пропила
может закрываться и заготовка зажимает пильный диск, вследствие чего
возможно появление обратной отдачи.
Замечание!
• Предупредительные наклейки прикрепляются на защитное приспособление
и расклинивающий нож, предостерегая от опасности, связанной с отклонением от прямой линии.
Рис. 29
• Параллельный упор (A, Рис. 29)
должен быть установлен по ширине
распила (C, Рис. 29), используя шкалу
передней планки или измерив рас-
8РусскийЦиркулярнаяпила JBTS-10
стояние между пильным диском (B) и
упором (A).
• Располагайтесь за линией пильного
диска во избежание отброса опилок
или щепок от вращающейся пилы, или
опасности обратной отдачи.
• Если обрабатываемая деталь не
имеет прямой кромки, прибейте гвозди
в место неправильной формы детали
для предотвращения отклонения её от
направляющей.
• Для правильного распила заготовка
должна
плотно прилегать к столу. В
случае неправильной формы, переверните криволинейной поверхностью
вниз.
• При продольном распиле придерживайте доску вплотную к упору или другой плотно фиксированной детали для
проталкивания доски к пильному диску
между пильным диском и упором.
• Если распиливаемая заготовка уже,
чем 6 мм, используйте толкатель или
направляющий стержень
для продвижения ее между расклинивающим
ножом и пильным диском (Рис. 30).
• Никогда не продвигайте заготовку таким образом, чтобы рука, толкающая
обрабатываемую деталь, лежала на
одной линии с пильным диском.
• Двигайте руку, прижимая заготовку на
безопасном расстоянии от пильного
диска как бы ни близко было завершение распила.
• Всегда
старайтесьпровестидеталь
вдоль пильного диска до самого конца
для предотвращения возможности обратной отдачи.
Толкатель
Рис. 30
• Припродольномраспиледлинных
досок, используйте такое поддерживающее приспособление на передней части стола, как вращающиеся
цилиндры, и опору или "хвостовик",
расположенный в задней части станка,
как показано на Рис. 31.
• Высота пильного диска должна быть
около 1/8'' (3 мм) над верхней частью
распиливаемой заготовки.
Используйте опору
Передняя
роликовая
опора
Рис. 31
Поперечный распил
• Поперечный распил – это распил, при
котором обрабатываемая деталь (A,
Рис. 32) подается поперек пильного
диска при помощи инструмента для
распила под углом (B, Рис. 32) для
поддержки и правильного расположения детали.
• Для улучшения эффективности
инструмента для распила под углом
в операции поперечного распила, закрепите вспомогательную деревянную
заготовку (C, Рис. 32) с приклеенной
полосой шлифовальной
Рис. 32) к угловому измерителю.
Рис. 32
• Никогда не выполняйте поперечный
распил от руки и не используйте упор
до конца завершения распила, чтобы
вспомогательный блок не был зажат с
передней стороны области пильного
диска таким образом, что отрезанная
заготовка освобождалась бы из блока
до начала процесса распила (Рис. 33).
предпочитают использовать левую
область инструмента для распила под
углом.
• В этой позиции удерживайте обрабатываемую деталь левой рукой
вплотную к инструменту, а правой рукой
продвигайте заготовку вперед.
• При использовании правой области
углового инструмента выполняйте
поперечный распил таким образом,
чтобы наклон пильного диска был
направлен противоположно плоскости
углового инструмента положение рук –
противоположно.
• При использовании инструмента для
распила под углом необходимо плотно
удерживать заготовку и продвигать ее
плавно и
медленно.
• Еслизаготовкаудерживается не
плотно, она может колебаться, что
приводит к зажиму ее в пильном диске
и затуплению зубьев пилы.
• Приготовьте дополнительную опору
для выступающей за пределы стола
заготовки, чтобы она не свисла и не
перекосилась с поверхности стола.
• Высота пильного диска должна быть
около 1/8''(3 мм) над верхней
частью
распиливаемой заготовки.
• Положение пильного диска над этой
точкой может быть опасно.
Операции косого распила и
распила под углом 45°
• Косой распил – это особый тип распиловки, при котором угол наклона
пильного диска составляет менее 90°
с рабочей поверхностью стола (рис.
34).
• Пилениевыполняетсятаким же об-
разом, как и продольный и поперечный распил, однако инструмент для
распила под углом должен использоваться с правой стороны от поверхности пильного диска для обеспечения
дополнительной безопасности для
избежания зажима заготовки между
пильным диском и рабочей поверхностью стола.
9РусскийЦиркулярная пила JBTS-10
• Прираспилеспомощьюугловогоиз-
мерителя распиливаемую деталь необходимо крепко держать, не допуская
ее сползания.
Рис. 34
• Поперечный распил, выполняемый
под углом к кромке заготовки, называется спилом под углом 45° (рис. 35).
• Установите инструмент для распила
под углом под требуемым углом.
• Зафиксируйте положение углового
инструмента и выполните распил,
схожий с обычным поперечным распилом, за исключением того, что
заготовку необходимо удерживать
особо сильно для предотвращения ее
сползания.
Указание!
• При выполнении сложных косых
распилов (с наклоном поверхности
пильного диска) используйте инструмент для распила под углом в правой
области для обеспечения большей
безопасности.
• Высота пильного диска должна быть
около 1/8"(3 мм) над верхней частью
распиливаемой заготовки.
• Положение пильного диска над этой
точкой может быть опасно.
Рис. 35
Пылесборник
• Если Ваш станок оснащен защитным
кожухом для сбора опилок, во время
работы должен использоваться пылесборник или вытяжную установку.
• Входное отверстие кожуха для сбора
пыли может быть снабжено 2,5-дюймовыми или 4-дюймовыми шлангами
(рис. 36a).
Рис. 36a
Система Безопасности
Клиновая доска
• Клиновая доска (рис. 37) должна быть
выполнена из твердой прямослойной
древесины приблизительно толщиной
1''(25 мм) ишириной 4'' до 8''(100200 мм) взависимостиотразмеровстанка.
• Длинарегулируется в соответствии с предполагаемымиспользованием.
• Клиновыедоскимогутбытьприкре-
плены к поверхности стола или направляющей планке с использованием
зажимных скоб.
• Если применяется
пления, предусмотрите в клиновой
доске гнезда для настройки.
• На иллюстрации изображен метод
прикрепления и использования клиновой доски в виде вертикального
гребня.
• Горизонтальное положение, в принципе, такое же за исключением того,
что прикрепление осуществляется к
верхней рабочей поверхности стола.
Рис. 37
данный метод скре-
Направляющий стержень
• Направляющий стержень поставляется в комплекте со станком.
• Его использование необходимо в качестве дополнительного уровня безопасности оператора.
Прокладка
• Прокладка (рис. 38) необходима для
продольного распила узких деталей.
• Она позволяет оставлять защитное
приспособление пильного полотна на
поверхности станка.
• Она также предоставляет пространство для безопасного использования
направляющего стержня.
Рис. 38. Прокладка
7. Техническое обслуживание
Общие указания
• Перед проведением работ по техническому обслуживанию, чистке и ремонту отключите станок от эл. сети!
• Подключение и ремонт электрического
оборудования разрешается проводить
только квалифицированным электрикам.
• Ежедневно проверяйте техническое
состояние вытяжной установки.
• Избегайте скопления опилок и обрезков заготовок в корпусе станка.
Вентиляция мотора не должна быть
опилками.
забита
• Очищайте станок регулярно через
равномерные промежутки времени.
• Учитывайте, что строгальные ножи,
обрезиненные валы привода движения заготовки, плоские, поликлиновые,
клиновые и другие ремни, а также
цепи, используемые в конструкции
станка, относятся к деталям быстроизнашивающимся (расходные материалы) и требуют периодической замены.
• Гарантия на такие детали не распро
страняется.
• Защитные кожуха, отдельные детали
из пластика и алюминия, используемые в конструкции станка, выполняют
предохранительные функции. Замене
по гарантии такие детали не подлежат.
• Обращайтесь в сервисную службу по
обслуживанию клиентов или подходящий специализированный магазин,
если на циркулярной дисковой пиле,
включая защитные приспособления
-
10РусскийЦиркулярная пила JBTS-10
и пильные диски, появятся повреждения или отклонения от нормальной
работы.
Мотор не
включается:
перегорел
предохранитель
или выключатель
Мотор
перегревается
Мотор глохнет
вследствие
перегорания
предохранителей
или разъединения
контура цепи
Станок тормозит
во время работы
Гр о мк и й
повторяющийся
шум, идущий от
станка
Пильный диск
параллельно
не
области механизма
распила под
углом или
параллельному
упору
Пильный диск не
поворачивается на
угол 90°
Низкое напряжениеПроверьте сеть
электропитания на наличие
нужного напряжения
В моторе не замкнута
цепь или слабое
соединение
Короткое замыкание
в сетевом шнуре или
сетевом штекере
Короткое замыкание в
моторе или короткое
замыкание в моторе или
слабое соединение
Неисправные
предохранители
выключателя в линии
сети электропитания
Мотор перегруженУменьшите нагрузку на мотор
Ограничена циркуляция
воздуха
Короткое замыкание
в моторе или слабые
соединения
Низкое напряжениеСкорректируйте нужные
Неисправные
предохранители
выключателя в линии
сети электропитания
Мотор перегруженУменьшите нагрузку на мотор
Прикладывание слишком
большого давления на
обрабатываемую деталь
Отсутствует или слабо
прикреплен установочный
винт или ключи
Поврежден V-образный
ремень
Пильный диск искривленЗамените пильный диск
Рабочая поверхность
стола не параллельна
плоскости пильного диска
Параллельный упор не
параллелен плоскости
пильного диска
Не отрегулирован
упорный болт на 90°
Стол не выровненВыровняйте стол
Положение пильного
диска не верно
11РусскийЦиркулярная пила JBTS-10
вмоторе
Проверьте все соединения
выводов мотора на наличие
неплотно прикрепленных или
разомкнутых соединений
Проверьте провод или
сетевой штекер
повреждения изоляции и
замкнутых проводов
Проверьте все
соединения мотора на
наличие оборванных или
короткозамкнутых узлов или
стертой изоляции.
Установите исправные
предохранители или
выключатели
Очистите мотор в целях
обеспечения нормальной
циркуляции воздуха
Проверьте соединения мотора
на наличие разрывов или
короткозамкнутых узлов или
стертой изоляции
параметры напряжения
Установите исправные
предохранители или
выключатели
Подававайте заготовку
медленнее
Проверьте ключи и
установочные винты. В случае
необходимости замените или
закрутите
Замените V-образный ремень
Отрегулируйте поверхность
стола параллельно
поверхности пильного диска
Отрегулируйте параллельный
упор параллельно пильному
диску
Настройте 90° упорный болт
Отрегулируйте положение
пильного диска
на наличие
Шановний покупець,
щиро дякуємо за довіру, виказану нам
за придбання верстату марки JET!
При складанні цієї інструкції особлива
увага приділялася можливості швидкого освоєння Вами верстату та забезпеченню безпечної роботи з ним. Будь
ласка, зверніть увагу на низку вказівок,
пов`язаних з вивченням та зберіганням
інструкції.
• Перед введенням верстату в
експлуатацію повністю
та уважно
вивчіть дану інструкцію, звернувши
особливу увагу на вказівки з техніки
безпеки.
• Ця інструкція розрахована на осіб,
що володіють базовими технічними
знаннями і навичками поводження з
обладнанням, що є аналогічним тому
верстату, який описується в ній. Якщо
Ви ніколи не працювали на такому
обладнанні, необхідно звернутися за
допомогою до
осіб, що мають такий
досвід.
• Збережіть всю документацію, що
постачається разом із верстатом, для
можливого повторного звернення до
неї. Також збережіть чек (квитанцію на
купівлю) для можливого пред`явлення
гарантійних претензій.
• У разі перепродажу верстата або здачі
його в оренду передайте разом із ним
всю документацію, що входить в обсяг
постачання.
• Виробник не несе відповідальності
за будь-який збиток, що виникає
внаслідок недотримання вказівок, що
наведені в інструкції з експлуатації.
Зміст:
1. Загальнівказівки
2. Технічніхарактеристики
3. Комплектпостачання
4. Вказівкизтехнікибезпеки
4.1 Увага: небезпека
4.2 Якуникнутизворотноївіддачі
5. Транспортуваннятапускв
експлуатацію
5.1 Транспортування та
встановлення
5.2 Монтаж
6. Роботаверстату
7. Технічнеобслуговування
8. Приладдя, щопостачається
9. Усуненнянесправностей
Деталювання
В інструкції використані наступні символи для звернення уваги до важливої
інформації:
Увага!
Попередження про небезпеку
Примітка
Важлива додаткова
інформація
Загальні вказівки
Прочитайте всі вказівки та
інструкції
Використовуйте захисні
окуляри
Не підкладайте руки у зону
пиляння, коли верстат
працює
1. Загальні вказівки
• Верстат призначений для пиляння виробів з деревини та подібних
матеріалів, а також твердих
полімерних матеріалів.
• Неможнапилятивиробизметалу.
• Обробкаіншихматеріалівнеприпу-
стима або може проводитися тільки
після консультації з представниками
компанії.
• Поряд з вказівками з техніки безпеки, що містяться в інструкції з
експлуатації, та
Вашої країни необхідно брати до
• уваги загальноприйняті технічні
правила роботи на деревообробних
верстатах.
• Кожне відхилення від цих правил при
використанні розглядається як неправильне застосування і продавець не
несе відповідальності за пошкодження, що відбулися в результаті цього.
• У верстаті неможна проводити ніяких
технічних змін.
• Відповідальність
вач.
• Використовувати верстат тільки в
технічно справному стані.
• З`єднувальний кабель (або подовжувач) від автомата захисту та від
джерела електроживлення до верстата
має буди не менш ніж 3х1,5мм² (бажано мідний, трижильний з перетином
кожної жили не менш ніж 1,5мм²).
• Верстат дозволяється експлуатувати
особам,
тою, технічним обслуговуванням та
попереджені про можливі небезпеки.
• Даний верстат є машиною для
індивідуального застосування, тобто
за своїми конструктивними особливостями та технічними характеристиками
не призначений для використання на
виробництві.
особливими вимогами
несе тільки користу-
що ознайомлені з його робо-
• Якщо при розпакуванні Ви виявили пошкодження внаслідок транспортування, негайно повідомте про це Вашого
продавця.
• Не запускайте верстат в роботу!
2. Технічніхарактеристики
Мережеве живлення 220В ~1L/N/PE 50-60 Гц
Потужність двигуна 1700 вт
Подовжувальний дріт (H05VV-F) 3х1 мм²
Пристрій захисту споживача макс. 16 А
Клас ізоляції I
Оберти пиляльного диску 5000 об/хв.
Зовнішній діаметр пиляльного диску 254 мм
Посадковий діаметр пиляльного диску 30 мм
Розмір станини верстату 460х710 мм
Висота розпилу при 90°/45° 76 / 64 мм
Межі нахилу диску 90°-45° ліворуч
Діаметр витяжної вентиляції 57, 100 мм
Висота столу зі станиною 890 мм
Габаритні розміри (ДхШхВ) 780х570х320 мм
Маса верстату 23 кг
3. Комплектпостачання
Гаечный
ключ
• Витягніть весь вміст тари для перевезення.
• Тримайтеверстат догори ногами.
• Невикидайтекартоннутаруабо
матеріал для прокладання до тих пір,
доки не буде встановлена та не буде
запущена у нормальний режим пилка.
Важливо!
• Усередині верстату розміщений
матеріал для прокладання з ціллю
Накидной
ключ
12Циркулярна пилка JBTS-10Українська12
забезпечення підтримки мотору під
час транспортування. Даний матеріал
повинен бути витягнений.
Примітка
• Специфікація даної інструкції є загальною інформацією.
• Виробник залишає за собою право
вносити зміни в конструкцію верстатів,
що може привести до змін технічних
характеристик обладнання, її
стандартної комплектації, додаткового
приладдя та зовнішнього виду.
• Налаштування, регулювання, налагодження і технічне обслуговування
обладнання здійснюється покупцем.
4. Вказівкизтехнікибезпеки
• Техніка безпеки включає в себе дотримання інструкції з експлуатації та
технічного обслуговування, надані
виробником.
• Завжди зберігайте інструкцію,
захищаючі її від бруду та вологості;
передавайте подальшим користувачам.
• Щоденно перед увімкненням пилки перевіряйте функціонування
необхідних захисних пристроїв.
• Встановлені дефекти пилки та захисних пристроїв необхідно негайно
усунути за
для цього фахівців.
• У таких випадках не вмикайте вилку,
вимкніть його з електромережі.
• Застосовуйте необхідні засоби особистого захисту згідно з розпорядженням.
• Одягайте одяг, що щільно прилягає,
знімайте прикраси, каблучки та наручні
годинники.
• Під час роботи з пиляльним диском
одягайте робочі рукавиці.
• Якщо у вас
захисну сітку для волосся або головний убір.
• Під час роботи з довгими заготовками
використовуйте відповідні подовжувачі
столу, роликові підпори.
• Перед початком роботи перевірте правильний напрямок пиляльного диску.
• Пиляльний диск повинен досягнути
максимальної кількості обертів, перш
ніж почати пиляння.
• Зверніть увагу на час уповільнення
диску до повної зупинки, він не повинен перевищувати 10 сек.
• Не припустима зупинка пиляльного
диску шляхом бічного натискання.
• Уникайтезворотного удару заготовки.
• Завждизастосовуйтерозклинюваль-
ний ніж та захисний кожух пиляльного
диску.
допомогоюуповноважених
довгеволосся, надягайте
• Відстаньміжпиляльнимдискомта
розклинювальним ножем повинна
складати від 2 до 5 мм.
• Під час пиляння круглих
закріплюйте заготовку від провертання. При пилянні великих заготовок
застосовуйте відповідні допоміжні
засоби для підпори.
• Слідкуйте за тим, аби усі заготовки
були надійно закріплені під час роботи,
та був забезпечений їх безпечний рух.
• Ніколи не утримуйте заготовку просто
руками.
• Поперечні розпили виконуйте тільки за
допомогою упору.
• Ніколи не
диск, що обертається.
• При поздовжньому пилянні коротких
заготовок (менш ніж 120 мм) застосовуйте штовхач.
• Слідкуйте за тим, аби відпиляний
матеріал не був захоплений зуб`ями
пиляльного диску та відкинутий угору.
• Використання пиляльних дисків для
вибірки пазів, а також пазових фрез
неприпустимо.
• Не застосовуйте циркулярну дискову
пилку для шпунтування, нарізання
пазів та шліців.
• Відпиляні, закріплені при вимкненому
моторі та повній зупинці пиляльного
диску.
• Слідкуйте за тим, аби вентиляційні
пази мотору були завжди чистими та
відкритими.
• Встановлюйте пилку таким чином, аби
залишалося достатньо місця для обслуговування та подавання заготовок.
• Забезпечте гарне освітлення.
• Слідкуйтезанадійнозакріпленанарівнійповерхні.
• Слідкуйтезатим, абиелектропро-
водка не перешкоджала робочому
процесу та через неї не можна було
спіткнутися.
• Тримайте робоче місце вільним від
сторонніх предметів.
• Не залишайте без нагляду увімкнений
верстат, завжди вимикайте його, перш
ніж залишити робоче місце.
• Не використовуйте
приміщеннях, не залишайте її під дощем.
• Не використовуйте верстат поблизу
горючих рідин або газів, звичайне
іскріння щіток може призвести до
займання.
• Слідкуйте за дотриманням вимог
з пожежної безпеки, наприклад, за
наявністю вогнегасника на робочому
місці.
• Слідкуйте за тим, аби не утворювалась велика концентрація пилу
ди застосовуйте відповідну витяжну
хапайтеся за пиляльний
тим, аби пилка була
заготовок
пилкуувологих
– завж-
установку.
• Деревиннийпилможебутивибухо-
небезпечним та небезпечним для
здоров`я.
• Перед роботою видаліть із заготовки
цвяхи та інші сторонні тіла.
• Необхідно дотримуватися вимоги про
мінімальні та максимальні розміри
заготовок.
• Не перевантажуйте верстат, він
буде краще та довше працювати,
якщо ви будете
потужністю.
• Стружку та частини заготовок видаляйте тільки при вимкненому верстаті.
• Роботи з електрики верстату повинні
виконуватися тільки електриками.
• Подовжувальний дріт завжди
відмотуйте від барабана повністю.
• Негайно замінюйте пошкоджений мережевий кабель.
• Ніколи не використовуйте пилку, якщо
виникли проблеми з вимикачем.
• Усі роботи з встановлення
жу, чищення повинні проводитися
тільки після відключення верстату з
електромережі.
• Неможна застосовувати пиляльні диски з швидкоріжучої сталі (HSS).
• Пошкодженідискинегайнозамінюйте.
• Зношенийвкладеньстолунегайно
замініть.
застосовувати його у
, монта-
4.1 Увага: небезпека
Навіть при правильному
використанні верстату виникають
наведені нижче небезпеки.
• Небезпека поранення пиляльним диском, що вільно обертається.
• Небезпека через злам пиляльного
диску.
• Небезпека поранення відкинутими
частинами заготовок.
• Небезпекавідшумутапилу.
• Обов`язковоодягайтезасобиосо-
бистого захисту (захист очей, вух та
дихальних шляхів).
• Переконайтеся, що розклинювальний
ніж завжди розташований на одній
прямій з одновним пиляльним диском.
• Якщо розклинювальний ніж встановлений неправильно, виріб, що
розпилюється, може затримувати або
!
13Циркулярнапилка JBTS-10Українська13
зупиняти процес розпилу, що тягне за
собою небезпеку зворотного удару.
• Використовуйте розклинювальний ніж
кожний раз при розпилюванні будьякої деталі.
• Ніколи не намагайтеся здійснити розпил від руки.
• Виріб повинен подаватися точно паралельно пиляльному диску, в іншому
випадку існує велика ймовірність
зворотного удару.
• Для підтримки розпалюваної деталі
завжди
пристрій поперечного розпилу.
• Переконайтеся, що захисний пристрій
паралельний пиляльному диску. В іншому випадку існує велика
ймовірність зворотного удару.
• Виділіть час для перевірки та налаштування захисного пристрою.
• Подавайте виріб до самого закінчення
процесу розпилу.
• Якщо ви зупинили подачу на середині
розпилу, то значно зростає ймовірність
затискання пилки в пропилюванні
внаслідок зворотного удару.
використовуйте захисний
4.2 Якуникнутизворотноївіддачі
• Нижче наведені деякі рекомендації, як
захистити себе у випадку виникнення
зворотної віддачі.
• Під час процесу розпилу необхідно
стояти з боку пиляльного диску. Напрямок руху заготовок, що викидаються, зазвичай відбувається прямо перед
пиляльним диском.
Використовуйте захисні
окуляри
• Одягайте захисні окуляри або захисну маску. Очі та обличчя – найбільш
вразливі частини тіла.
Не підкладайте руки у зону
пиляння, коли верстат
працює
• Ніколи не кладіть руку за пиляльний
диск. У випадку зворотної віддачі рука
потрапить під диск, що обертається.
• Використовуйте спрямовуючу лінійку
для захисту рук від потрапляння під
диск, що обертається. У випадку
зворотної віддачі напрямна лінійка
прийме удар на себе.
Косе спилювання:
• Нахилпиляльногодискуміж 0° та
45°длявиконанняопераціїрозпилупідкутом.
Захисний пристрій пиляльного
диску:
• Кожух, закріплений над пиляльним
диском, для запобігання випадкового
контакту с ріжучим пругом.
Поперечний розпил:
• Операція розпилу, під час якої
інструмент для зрізу під кутом
використовується для розпилу поперек
текстури дерев`яної заготовки.
Клиновая дошка:
• Пристрій, що використовується для
підтримки захисного щита впритул до
захисного пристрою або столу, котрий
дозволяє захистити руки оператора від
пиляльного диску.
Пропилювання:
• Кінцевий розпил або зазор, виконаний
пиляльним диском.
Зворотна віддача:
• Подія, під час якої виріб піднімається
та відкидається назад, відбувається,
коли оброблювана деталь
затискається на пиляльному диску або
між диском та напрямною (або іншого
нерухомо закріпленого об`єкту).
• Для зниження або запобігання травми
від зворотної віддачі дивіться розділ
«Інструкція з експлуатації».
Інструмент для розпилу під
кутом:
• Компонент, що контролює просування
оброблюваної деталі під час виконання поперечного розпилу різноманітних
кутів.
Не наскрізний розпил:
• Операція розпилу, що потребує
зміщення захисного пристрою пиляльного диску, внаслідок чого розпил
не проходить до кінця деталі, що
оброблюється.
• Захисний пристрій пиляльного диску
та розклинювальний ніж повинні бути
заново встановлені після виконання
не наскрізного розпилу аби уникнути
випадкового контакту з пиляльним
диском під час роботи на верстаті.
Паралель:
• Положення напрямної планки, при
якому кожна точка бокової поверхні
рівновіддалена від пиляльного диску.
Перпендикуляр:
• 90° (прямокутне) перетинання або позиція вертикальної або
горизонтальної .
Щит, що виштовхує /
Спрямовуюча лінійка:
• Інструмент, що використовується для
безпечного просування заготовки, що
оброблюється, при її розпилюванні.
Проріз пазу:
• Операція розпилу, під час якої
утворюється кутова виїмка вздовж
пругу дошки.
Поздовжній розпил:
• Розпил, що виконується вздовж
деревинного волокна заготовки, що
оброблюється.
Прямокутна напрямна:
• Інструмент, що використовується для
перевірки того, що поверхня пласка
або паралельна.
5. Транспортування та пуск в
експлуатацію
5.1 Транспортування та
встановлення
• Під час перенесення пилки не тримайте її за захисні пристрої.
• Під час транспортування верхня частина диску пилки повинна бути закритою,
наприклад, за допомогою захисного
кожуха пиляльного диску.
• Встановлення верстату повинне проводитися у закритих приміщеннях,
при цьому достатньо умов звичайної
столярної майстерні.
• Не використовуйте верстат у вологих
приміщеннях, не залишайте його під
дощем.
• Поверхня, на яку встановлюється верстат, повинна бути рівною та здатною
витримувати навантаження.
• За необхідністю верстат можна жорстко закріпити на поверхні. З міркувань
пакування верстат постачається не
повністю змонтованим.
5.2 Монтаж
Загальні вказівки
• Перед проведенням монтажноналагоджувальних робіт відключіть
верстат від електромережі!
• Видаліть захисну змазку від іржі за допомогою м`яких розчинників.
• Встановіть верстат на пласку поверхню.
Монтажвідкритоїконструкції
(рис. 1).
14Циркулярна пилка JBTS-10Українська14
ніж (С) вирівняний та піднятий на 3 мм
відносно поверхні столу.
• Відстань у 3 мм дозволяє нахиляти
захисний пристрій пиляльного диску
на кут 45° без зіткнення з поверхнею
столу.
• Послабтерегулювальнийгвинт (В).
• Відрегулюйтетазакріпітьгвинт (В
Рис. 9
).
Рис. 1
Монтаж захисного кожуха від
деревинного пилу та тирси (рис.
3a)
• Доки верстат для розпилу все ще
знаходиться ногами угору, розташуйте захисний кожух від тирси (А) між
ніжками у отворі (В) у напрямку до
задньої частини ножівкового полотна
та встановіть його.
• Натисніть на передню частину таким чином, аби обидві передні лапки
(С) зачепилися за пруг (D) основної
конструкції, забезпечуючи
цій позиції.
• Отвори у кутах кожуха (Е) повинні
приєднуватися до кріплень ніжок (F).
• Натисніть на задню частину кожуха до
тих пір, доки не відбудеться зчеплення
задніх лапок з місцем, розташованим навпроти пругу задньої частини
основної конструкції.
кріплення у
Рис. 6
Линейка
Вид с обратной стороны
Рис. 7
Монтажпаралельногоупору (рис.
8)
• Положення паралельного упору (В)
над поверхнею столу (С), як зазначено
на рисунку, підтримує передній кінець
під час кріплення підтримуючої скоби
(D) до зворотного боку, та подальше
опускання переднього кінця (Е) на
борт (F).
• Опустіть рукоятку (А) для стиковки
упору з поверхнею столу.
Монтаж додаткового сталевого
столу
Рис. 10
• Додатковийсталевийстілможебути
встановлений на правому або лівому
боці верстата. Для встановлення з
правого боку дотримуйтеся наступних
інструкцій.
Встановлення (рис. 10 та 11)
• Регулювання положення. Розташуйте
лінійку вздовж столу та додаткового
столу з переднього краю, як зазначено
на рис. 11.
Рис. 3a
Вирівнювання захисного
пристрою пиляльного диску та
розклинювального ножа (рис. 6
и 7)
• Підніміть захисний пристрій пиляльного диску (В) з поверхні столу.
• Встановіть лінійку (Е) праворуч від
диску (F), як зазначено на рисунку.
• За допомогою 10 мм ключа відкрутіть
два шестигранних кришкових болти
(Н), скоби, що скріплюють розклинювальний ніж (G) та відрегулюйте положення ножа (С) у потрібну сторону,
доки він не опиниться
с пиляльним диском (F).
• Закрутітьшестиграннікришковіболти
(Н).
• Переконайтеся, щорозклинювальний
наоднійпрямій
Рис. 8
Перевірка шкали паралельного
упору
• Пересуньте паралельний упор поруч з
пиляльним диском.
• Щільно притиснувши упор поруч з
пиляльним диском закріпіть його у даному положенні, опустивши рукоятку.
Дис. рис. 9:
• Тонка лінія на індикаторі (А) повинна
сполучитися з відміткою «0» на планці
(С). Віншомувипадку:
15Циркулярнапилка JBTS-10Українська15
Рис. 11
Переустановлення передньої
планки
• Після встановлення додаткового сталевого столу потрібно перевстановити
передню планку для прикріплення
спрямовуючої лінійки у випадку розташування її над додатковим столом.
• Повністю витягніть болт, роздільник та
затискну гайку з двох лівих та далеких
правих кріпильних отворів (А), (В) та
(D).
Примітка
• Не витягайте кріпильний пристрій з
третього кріпильного отвору (С).
• Поверніть передню планку за годинниковою стрілкою (G) до того моменту,
доки лівий кінець не стане правим
кінцем перед площиною додаткового
столу.
Рис. 12
Висувний додатковий стіл
Монтаж (рис. 13)
• Перед встановленням до верстата,
необхідно зібрати два подовжувальних
стрижня (С).
• Просуньте стрижні (D) через кріпильні
отвори на додатковому столі (F) та
петлю (К).
• Розташуйте шайбу (G) та шестигранну
гайку (Н) на гвинтових кінцях подовжувальних стрижнів (D) та прикрутіть.
брус`ям (С) до упору.
• Відрегулюйте положення таким чином,
аби два отвори в подовжувальних
стрижнях (А) та напрямна столу (С)
розташувалися по одній прямій.
• Вставте два гвинти з заокругленою
голівкою
М4х10 (J), гровери М4 (К) та
пласкі шайби М4 (L) для закріплення
положення подовжувальних стрижнів.
• Встановіть вимірювальну шкалу або
лінійку (F) через всю ширину додаткового столу та верстату для розпилювання.
• Вирівняйте відмітку 11’’(250 мм) на
лінійці (G1) з відміткою 11’’ ( на спрямовуючому брусі (G2).
• Відрегулюйтеподовжувальнийбрусок
(А) такимчином, аби
відмітка 18’’(457
мм) (Н1) збіглася з відміткою 18’’ на
лінійці (Н2).
• Закрутіть два болти (К).
Увага!
• Під час роботи поблизу пиляльного
диску завжди вимикайте верстат для
розпилювання від джерела живлення!
Невиконання даної інструкції може
призвести до серйозних травм.
Упор-обмежувачпідкутом 90° та
45° (рис. 18)
Регулировочный
винт 45°
Рис.18
Регулировочный
винт 90°
Регулювання пиляльного
диску паралельно площини
інструменту для розпилювання
під кутом
• Положення пиляльного диску, паралельне ділянці інструменту для
розпилювання під кутом, було
відрегульовано заводом-виробником
та не потребує додаткового налаштування.
Згідно рис. 20:
• Рухайте косинець до самого кінця пилки (Е) для перевірки паралельності.
Рис.13
Встановлення (рис. 14)
• Встановіть фіксуючі баранчики (D)
та кріплення висувного додаткового
столу.
Рис. 14
Розширення лівої шкали (рис. 15)
• Ліве додаткове полотно планки (А)
розміром 280-530 мм вставте у спрямовуючий брус додаткового столу
(В), просуньте його по спрямовуючим
Рис. 15
Рукоятка маховика (рис. 17)
• Закрутіть маховик (Е) майже до повного упору.
• Закрутіть шестигранну гайку (D) таким
чином, аби рукоятка (В) була встановлена міцно, але під час роботи була
можливість її обертання.
Рис. 17
Роботи по налагодженню та
регулюванню
Рис. 20
Згідно рис. 21:
• Знижньогобокуверстатувідкрутіть
3 (або 4) гайки (А), якіприкріплюютьмотордоосновноїконструкції.
• Обережнопосуньте пиляльний диск
таким чином, аби він став паралельно площині інструменту для розпилу
кутів.
16Циркулярна пилка JBTS-10Українська16
Рис. 21
Заміна пиляльного диску (рис.22)
Увага!
• При встановленні або заміні пиляльного диску, завжди відключайте верстат
від джерела живлення! Невиконання
даної інструкції може призвести до
серйозних травм.
• Повністю підніміть пиляльний диск та
встановіть під кутом 90°.
• Зніміть дві вставні гайки та підніміть
вставний інструмент (С) з гнізда у
верстаті.
• Розташуйте відкритий кінець осьового
гайкового ключа (А) на пласкі частини
внутрішнього борту пиляльного диску
аби запобігти обертанню пилки.
• Поверніть гайку на оправці проти
годинникової стрілки закритим кінцем
осьового гайкового ключа (В), витягніть
гайку на осі та зовнішню шайбу.
• Замініть старий диск на новий, переконавшись в тому, що зуб`я спрямовані
униз до передньої частини столу.
• Проведіть складання зовнішньої
шайби, гайки на осі та міцно закрутіть
гайку на осі проти годинникової стрілки
нерухомо утримуючи вісь за допомогою відкритого кінця гайкового ключа.
Рис. 22
Підключення до електричної
мережі
• Даний верстат має мотор, працюючий
під напругою 220В.
• Перед підключенням до
електромережі переконайтеся у тому,
що перемикач знаходиться у вимкненому положенні.
• Якщо необхідно використання подовжувального дроту, оберіть такий
дріт, аби його клас відповідав типу
виконуваної роботи.
Органи управління роботою
верстата
Вимикач
• Розташований на передній панелі
основної конструкції верстату (С, Рис.
• Коли пиляльний диск не
використовується, перемикач повинен бути вимкнений. Для фіксування
положення вимикача у відключеному
положенні, витягніть ключ захисту (G).
• Пиляльний диск верстату не повинен
працювати, якщо ключ захисту не
вставлений. Хоча, якщо ключ був витягнутий у позиції увімкнення, вимикач
може бути вимкнений.
• Пиляльний диск не почне роботу
тих пір, доки ключ не буде вставлений
у вимикач.
• Якщо мотор відключається або
виходить з ладу внаслідок перевантаження або низької напруги, поверніть
перемикач (С) у позицію вимкнення та
дайте можливість мотору охолонути
хоча б впродовж 5 хвилин.
• Після охолодження мотору натисніть
кнопку повторного пуску (D) для повернення перевантажувального пристрою
у вихідний стан.
Увага!
• Мотор почне роботу, якщо до цього
перемикач не був переведений у вимкнене положення.
6. Робота верстату
Увага!
• Перед увімкненням пилки переконайтеся, що на столі відсутні інструменти,
деталі обладнання та сміття.
• Ці об`єкти можуть вилітати під дією
пиляльного диску, що обертається, та
викликати серйозні травми.
Пиляльні диски верстату
• Ознайомтесь з розташуванням всіх
елементів управління та з операціями
для виконання і налаштування, а також з використанням таких допоміжних
інструментів, як кутовий вимірювач та
спрямовуюча лінійка.
Зворотна віддача
• В результаті зворотної віддачі може
бути нанесена серйозна травма.
• Зворотна віддача виникає під час затиснення оброблюваної заготовки між
ножівковим полотном та спрямовуючою лінійкою або іншим закріпленим
об`єктом.
• Це затиснення може викликати
підняття заготовки та відкидання її
прямо у оператора.
• Нижче наведені обставини, котрі можуть викликати
• Обмежування просування відрізаної
заготовки під час поперечного або поздовжнього розпилу.
• Відпускання оброблюваної заготовки
до закінчення операції розпилювання
або не проштовхування заготовки
після проходження нею пиляльного
диску.
• Невикористання розклинювального
ножа під час поздовжнього розпилу.
• Використання затупленого пиляльного
диску.
• Не виконане центрування
спрямовуючої лінійки так, аби вона
утворювала кут скоріш уперед, ніж
назад від переднього боку пиляльного
диску до заднього.
• Докладаннязусильподаванняпри
зворотнувіддачу:
17Циркулярнапилка JBTS-10Українська17
поздовжньому розпилі на кінцеву
частину заготовки замість чистини між
пиляльним диском та спрямовуючою
планкою.
• Поздовжня дерев`яна заготовка крутиться (не пласка) або відсутній прямий пруг, або викривлена структура.
Для мінімізації або запобігання
травми, викликаної зворотною
віддачею:
• Уникайтеобставиннаведених вище.
• Одягайтезахиснумаскуабозапобіжніокуляри.
• Невикористовуйтеінструментдля
розпилювання під кутом та спрямовуючу лінійку під час однієї і тієї ж
операції, без застосування щита, що
стоїть навпроти (допоміжного блоку),
який дозволяє залишати вільною
секцію впуску до тих пір, доки не буде
розпочато
• Запобіжники, що затримують зворотну віддачу повинні періодично
перевірятися, як тільки верстат переходить у стадію експлуатації (рис. 26).
• Загостріть усі гострі кінці, якщо
запобіжники не зупиняють зворотний
рух заготовки, що розпилюється.
• За можливістю бережіть обличчя та
тіло від потенційної небезпеки зворотного удару, у тому числі,
запуску та зупинки верстату.
наступний розпил (рис. 33).
під час
Защитный
кожух
Расклинивающий
нож
кутомірний інструмент під час обробки
панелей або профільного стругання.
• Для підвищення безпеки під час поперечного розпилу неправильних
за формою
дерев`яних заготовок
(Рис. 27) прикладіть її до кутового
вимірювача, використовуючи отвори
вимірювача.
Лицевая
поверхность
Рис. 27
• Ніколиневикористовуйтенапрямнув
якості упору для встановлення довжини під час поперечного розпилу.
• Не притримуйте и не торкайтеся
вільного краю або секції впуску деталі,
яка оброблюється.
• Під час операцій повного розпилу
вільний край не повинен притискатися.
• Завжди тримайте руки за лінією пиляльного полотна та ніколи
не притримуйте заготовку, що оброблюється, до
самого кінця розпилу.
• Косий розпил повинен завжди виконуватися при наявності напрямної з
правого боку пиляльного диску таким
чином, аби пиляльний диск відхилявся
від поверхні напрямної та мінімізував
можливість заклинювання заготовки та
подальшої зворотної віддачі.
закріплений та правильно вирівняний.
• Під час поздовжнього розпилу ніколи
не використовуйте інструмент для розпилу під кутом у комбінації з упором.
• Ніколи не розпилюйте поздовжньо заготовки коротше діаметру пиляльного
диску.
• Ніколи не кладіть руку за пиляльний
диск при
його обертанні для притискання та вилучення відпиляних
шматків.
• Завжди використовуйте захисний
пристрій пиляльного диску, розклинювальний ніж та запобіжники зворотної
віддачі.
• Переконайтеся, що ніж встановлений
на одній прямій з основним пиляльним
диском.
• Коли дерев`яна заготовка
розпилюється поздовжньо, місце
пропилювання може закриватися та
заготовка затискає пиляльний диск,
внаслідок
чого можливе утворення
зворотної віддачі.
Зауваження!
• Попереджувальні наліпки
прикріплюються на захисний пристрій
та розклинювальний ніж, застерігаючи
про небезпеку, пов`язаною з
відхиленням від прямої лінії.
Предохранитель
Рис. 26
• Затуплені, погановстановлені,
неправильні або неправильно
встановлені ріжучі інструменти з гумовим або каучуковим налипанням можуть призвести до нещасного випадку.
• Ніколи не використовуйте тріснуті
пиляльні диски.
• Використання гострого, добре загостреного та правильно
відремонтованого інструменту допоможе уникнути травм.
• Правильно тримайте та міцно притискайте заготовку, що
розпилюється, до
спрямовуючої планки.
• Використовуйте виштовхуючий щит
або спрямовуючу лінійку під час поздовжнього розпилу вузьких (розміром
6’’ у ширину чи менше) або товстих
деталей.
• Притискайте виштовхуючий блок або
Поздовжній розпил
• При поздовжньому розпилі заготовка
подається поздовжнім напрямком до
пиляльного диску, використовуючи
спрямовуючу лінійку у якості паралелі
та розташовуючи пристрій таким
чином, аби переконатися у потрібній
ширині заготовки (рис. 28).
Рис. 28
Обережно!
• Перед початком поздовжнього розпилу
переконайтеся у тому, що упор надійно
Рис. 29
• Паралельний упор (А, Рис. 29) повинен бути встановлений за шириною
розпилу (С, Рис. 29), використовуючи шкалу передньої планки або
вимірявши відстань між пиляльним
диском (В) та упором (А).
• Розташовуйтеся поза лінією пиляльного диску аби уникнути відкидання
тирси або трісок від пилки, що
обертається, або небезпеки зворотної
віддачі.
•
Якщо деталь, що оброблюється, не
має прямого пругу, прибийте цвяхи
у місце неправильної форми деталі
для запобігання відхилення її від
напрямної.
• Для правильного розпилу заготовка
повинна щільно прилягати до столу. У випадку неправильної форми,
переверніть криволінійною поверхнею
донизу.
18Циркулярна пилка JBTS-10Українська18
• Підчаспоздовжньогорозпилу при-
тримуйте дошку впритул до упору або
іншої щільно фіксованої деталі для
проштовхування дошки до пиляльного
диску між пиляльним диском та упором.
• Якщо заготовка, що розпилюється,
вужча ніж 6 мм, використовуйте штовхач або спрямовуючий стрижень для
просування її між розклинювальним
ножем та пиляльним диском (Рис
. 30).
• Ніколинепросувайтезаготовку таким
чином, аби рука, що штовхає деталь
на обробку, лежала на одній лінії з
пиляльним диском.
• Рухайте руку, притискаючи заготовку
на безпечній відстані від пиляльного диску, як би близько не було
закінчення розпилу.
• Завжди намагайтесь провести деталь
вздовж пиляльного диску до самого кінця
аби запобігти можливості
зворотної віддачі.
Толкатель
Рис. 30
• Підчаспоздовжньогорозпилу до-
вгих дощок, використовуйте такий
підтримуючий пристрій на передній
частині столу, як обертові циліндри, та
підпору або «хвостовик», що розташований у задній частині верстату, як
зазначено на Рис. 31.
• Висота пиляльного диску повинна
бути близько 1/8’’ (3 мм) над верхньою
частиною заготовки, що розпилюється.
Используйте опору
Передняя
роликовая
опора
Рис. 31
Поперечний розпил
• Поперечний розпил – це розпил, під
час якого оброблювана деталь (А, Рис.
32) подається поперек пиляльного
диску за допомогою інструменту для
розпилу під кутом (В, Рис. 32) для
підтримки та правильного розташування деталі.
• Для покращення ефективності
інструменту для розпилу під кутом
в операції поперечного розпилу,
закріпіть допоміжну дерев’яну заготовку (
С, Рис. 32) з приклеєною стрічкою
шліфувального паперу (D, Рис. 32) до
кутового вимірювача.
Рис. 32
• Ніколи не виконуйте поперечний
розпил від руки та не використовуйте
упор до кінця закінчення розпилу, аби
допоміжний блок не був затиснутий
з переднього боку ділянки пиляльного диску таким чином, що відрізана
заготовка вивільнювалася з блоку до
початку процесу розпилу (Рис. 33).
Вспомогательный
брусок
Рис. 33
• Упордлявстановлення довжини не по-
винен бути використаний для вільного
кінця заготовки в ділянці розпилу.
• Не розпилюйте поперечно заготовки
коротше за 6 см.
• Перед початком розпилу переконайтеся, що кутовий вимірювач надійно
зафіксований у потрібному куті.
• Міцно притримуйте заготовку впритул
до столу та проти інструменту для
розпилу під
кутом.
• Завждивикористовуйтезахисний
пристрій пиляльного диску та розклинювального ножа, попередньо переконавшись, що він вирівняний по прямій
з основною пилкою.
воліє використовувати ліву ділянку
інструменту для розпилу під кутом.
• У цій позиції притримуйте оброблю-
вану деталь лівою рукою
впритул до
інструменту, а правою рукою просувайте заготовку уперед.
• Під час використання правої ділянки
кутового інструменту виконуйте поперечний розпил таким чином, аби
нахил пиляльного диску був спрямований протилежно площині кутового
інструменту положення рук – протилежно.
• Під час використання інструменту для
розпилу під кутом необхідно щільно
утримувати заготовку
та просувати її
плавно та повільно.
• Якщо заготовка утримується не
щільно, вона може коливатися, що
призводить до затиску її в пиляльному
диску та затупленню зуб`їв пилки.
• Підготуйте додаткову підпору для
виступаючої за межі столу заготовки,
аби вона не звисла та не перекосилася з поверхні столу.
• Висотапиляльного
дискуповинна
бути близько 1/8'' (3 мм) над верхньою
частиною заготовки, що розпилюється.
• Положення пиляльного диску над цією
точкою може бути небезпечним.
Операції косого розпилу та
розпилу під кутом 45°
• Косий розпил – це особливий тип розпилювання, під час якого кут нахилу
пиляльного диску складає менше 90° з
робочою поверхнею столу (рис. 34).
• Пиляння виконується таким же чином,
як і поздовжній та поперечний розпил,
однак інструмент для розпилу під
кутом повинен використовуватися з
правого боку від поверхні пиляльного
диску для забезпечення додаткової
безпеки для уникнення затиску заготовки між пиляльним диском та
робочою поверхнею столу.
• Під час розпилювання за допомогою кутового вимірювача деталь, що
розпилюється, необхідно міцно тримати, не допускаючи її сповзання.
Рис. 34
• Поперечний розпил, що виконується
під кутом до пругу заготовки,
називається спилювання під кутом 45°
інструменту та виконайте розпил,
подібний зі звичайним поперечним
розпилом за виключенням того, що заготовку необхідно утримувати особливо сильно аби запобігти її сповзанню.
Вказівка!
• Під час виконання складних косих
розпилів (з нахилом поверхні пиляльного диску)використовуйте інструмент
для розпилювання під кутом у правій
ділянці для забезпечення більшої безпеки.
• Висота пиляльного диску повинна
бути близько 1/8’’ (3 мм) над верхньою
частиною заготовки, яку розпилюєте.
• Положення пиляльного диску над цією
точкою може бути небезпечним.
Рис. 35
Пилозбірник
• Якщо ваш верстат оснащений захисним кожухом для збирання тирси, під
час роботи повинен використовуватися пилозбірник або витяжна установка.
• Вхідний отвір кожуху для збирання
пилу може бути забезпечений 2,5-дюймовими або 4-дюймовими шлангами
(рис. 36а).
Рис. 36a
Система Безпеки
Клинова дошка
• Клинова дошка (рис. 37) повинна бути
зроблена з твердої прямошаруватої
деревини приблизно товщиною 1''(25
мм) та шириною від 4'' до 8''(100-200
мм) в залежності від розмірів верстату.
• Довжина регулюється у відповідності з
передбачуваним використанням.
• Клинові дошки можуть бути
прикріплені до поверхні столу або
спрямовуючої планки з використанням
затискних скоб/
• Якщо застосовується даний метод
скріплення, передбачте у клиновій
дошці гнізда для налаштування.
• На ілюстрації зображений метод
прикріплення та використання
клинової дошки у вигляді вертикального гребеня.
• Горизонтальне положення, в принципі,
таке ж за виключенням того, що
прикріплення відбувається до верхньої
робочої поверхні столу.
Рис. 37
Спрямовуючий стрижень
• Спрямовуючий стрижень постачається
у комплекті з верстатом.
• Його використання необхідне у якості
додаткового рівня безпеки оператора.
Прокладка
• Прокладка (рис. 38) необхідна для поздовжнього розпилу вузьких деталей.
• Вона дозволяє залишати захисний
пристрій пиляльного полотна на
поверхні верстату.
• Вона також забезпечує простір для
безпечного використання спрямовуючого стрижня.
Рис. 38. Прокладка
7. Технічне обслуговування
Загальні вказівки
• Перед проведенням робіт з технічного
обслуговування, очищення та ремонту
відключіть верстат від електромережі!
• Підключення та ремонт електричного
обладнання дозволяється проводити
тільки кваліфікованим електрикам.
• Щоденно перевіряйте технічний стан
витяжної установки.
• Уникайте накопичення тирси та
обрізків заготовок у корпусі верстата.
Вентиляція мотору не повинна бути
забита тирсою.
• Очищуйте верстат регулярно
рівномірні проміжки часу.
• Враховуйте, що стругальні ножі,
гумовані вали приводу руху заготовки,
пласкі, поликлинові, клинові та інші
ремені, а також ланцюги, що використовуються в конструкції верстату,
відносяться до деталей швидкозношуваних (витратні матеріали) та потребують періодичної заміни.
• Гарантія на такі деталі не
розповсюджується.
• Захисні кожухи, окремі
стику та алюмінію, що використовуються в конструкції верстату, виконують
запобіжні функції. Заміні за гарантією
такі деталі не підлягають.
• Звертайтесь у сервісну службу з обслуговування клієнтів або підходящий
спеціалізований магазин, якщо на
циркулярній дисковій пилці, включаючи захисні пристрої та пиляльні
диски, з`являться пошкодження або
відхилення від нормальної роботи.
через
деталі з пла-
Колекторні щітки
• Контролюйте стан щіток після 40 годин
роботи.
• При довжині щітки менше 3 мм її
необхідно замінювати.
• Кутові щітки відносяться до швидкозношуваних деталей та на них
не розповсюджуються гарантійні
зобов`язання компанії JET.
• Артикул заказу 708315-2Е.
Пиляльні диски
• Догляд за пиляльними дисками повинен бути доручений тільки навченому
персоналу.
• Застосовуйте тільки загострені
пиляльні диски.
• Негайно проводьте заміну пошкоджених пиляльних дисків/
Очищення
• Очищуйте верстат для розпилювання
згідно розкладу нижче.
Вказівка!
• Унижченаведеномурозкладі
20Циркулярна пилка JBTS-10Українська20
з технічного обслуговування
передбачається, що пиляльний диск
використовується щоденно.
Щоденно:
• Очищуйтепиляльнийдисквідсмоли.
Щотижня:
• Очищуйте стиснутим газом корпус
мотору.
• Протирайте поверхню столу, щілини
та спрямовуючи брус’я сухою
силіконовою змазкою.
• Змащуйте механізми кутового нахилу пиляльного диску 6-ма або 7-ма
краплинами не в`язкого машинного
мастила.
• Після змащення перевірте усі налаштування
Примітка
• Завжди будьте проінформовані про
стан верстату.
• Щоденно перевіряйте стан наведених
нижче об’єктів та у разі необхідності
проведіть ремонт або замініть:
• Кріпильніболти
• Мережевийвимикач
• Ножівковеполотно
• Захиснийпристрійножівковогополотна
8. Приладдя, щопостачається
• Повний асортимент приладдя дивіться
на сайті www.jettools.ru або у каталозі
9. Усунення несправностей
НесправністьМожлива причинаУсунення несправності
Мотор не
вмикається
Мотор не
вмикається:
перегорів
запобіжник або
вимикач
Мотор
перегрівається
Мотор глухне,
внаслідок
перегорання
запобіжників
або роз’єднання
контуру ланцюга
Верстат гальмує
під час роботи
Гуч ний
повторюваний
шум, що йде від
верстата
Пиляльний диск
не паралельний
ділянці механізму
розпилу під кутом
або паралельному
упору
Пиляльний диск не
повертається на
кут 90°
Низька напругаПеревірте мережу
електроживлення на наявність
необхідної напруги
В моторі не замкнутий
ланцюг або слабке
з’єднання
Коротке замикання у
мережевому шнурі або
мережевому штекері
Коротке замикання
у моторі або слабке
з’єднання
Несправні запобіжники
вимикача у лінії мережі
електроживлення
Мотор перевантаженийЗнизьте навантаження на
Обмежена циркуляція
повітря у моторі
Коротке замикання
у моторі або слабкі
з’єднання
Низька напругаСкоректуйте необхідні
Несправні запобіжники
вимикача у лінії
електроживлення
Мотор перевантаженийЗнизьте навантаження на
Прикладання занадто
великого тиску на
оброблювану деталь
Відсутній або слабо
прикріплений
встановлюваний гвинт
або ключі
Пошкоджений V-подібний
ремінь
Пиляльний диск
викривлений
Робоча поверхня столу
не паралельна площині
пиляльного диску
Паралельний упор не
паралельний площині
пиляльного диску
Не відрегульований
упорний болт на 90°
Стіл не вирівнянийВирівняйте стіл
Положення пиляльного
диску не вірне
мережі
Перевірте усі з’єднання
виводів мотору на наявність
нещільно прикріплених або
розімкнутих з’єднань
Перевірте дріт або мережевий
штекер на наявність
пошкодження ізоляції та
замкнутих дротів
Перевірте усі з’єднання мотору
на наявність обірваних або
коротко замкнутих вузлів або
стертої ізоляції
Встановіть справні
запобіжники або вимикачі
мотор
Очистіть мотор у цілях
забезпечення нормальної
циркуляції повітря
Перевірте усі з’єднання мотору
на наявність обірваних або
коротко замкнутих вузлів або
стертої ізоляції
параметри напруги
Встановіть справні
запобіжники або вимикачі
мотор
Подавайте заготовку
повільніше
Перевірте ключі та
встановлювальні гвинти. У
разі необхідності, замініть або
закрутіть
Замініть V-подібний ремінь
Замініть пиляльний диск
Відрегулюйте поверхню
столу паралельно поверхні
пиляльного диску
Відрегулюйте паралельний
упор паралельно пиляльному
диску
Налаштуйте 90° упорний болт
Відрегулюйте положення
пиляльного диску
21Циркулярна пилка JBTS-10Українська21
Құрметті сатып алушы,
JET маркалы құрылғыны сатып алу
арқылы , бізге сенім артқандарыңызға
көп рахмет!
Осы нұсқауды құрастыру барысында
Сізде станокты тез игеру жəне станокпен қауіпсіз жұмыспен қамтамасыз
ету мүмкіндігі болу үшін ерекше көңіл
аударылды. Нұсқауды зерделеу жəне
сақтаумен байланысты бірнеше ережелерге назар аударуыңызды сұраймыз.
• Қауіпсіздік техникасына ерекше назар
аударып, зер салып жəне
толығымен
берілген нұсқауды зерттеңіз.
• Бұл нұсқау сипатталған станок
тəріздес жабдықты ұстай білу базалық
техникалық білімі мен дағдысы бар
тұлғаларға көзделген. Егер Сіз мұндай
жабдықпен ешқашан жұмыс істеп
көрмесеңіз, тəжірибесі бар тұлғадан
көмек сұрау қажет.
• Кейін қайта қарастыру мүмкіндігі болу
үшін станокпен бірге жеткізілетін
құжаттаманы түгелімен сақтаңыз.
Сонымен қатар кепіл
бойынша
наразылықтарды көрсете алу үшін
чекті де (сатып алу түбіртегін)
сақтаңыз.
• Станокты қайта сату немесе жалға
беру жағдайында қойылымға жататын
құжаттаманы түгелдей станокпен бірге
тапсырыңыз.
• Пайдалану нұсқауында келтірілген
ережелерді сақтамағаннан пайда болатын кез-келген залал үшін өндіруші
жауап бермейд.
Мазмұны
1. Жалпыережелер
2. Техникалықсипаттамалар
3. Қойылымжиынтығы
4. Қауіпсіздіктехникасыбойынша
ережелер
4.1 Назараударыңыз: қауіп-қатер
4.2 Керіқайтарымдықалайболдырмау
5. Тасымалдаужəнеіскеқосу
5.1 Тасымалдаужəнеорнату
5.2 Монтаждау
6. Станокжұмысы
7. Техникалыққызмет көрсету
8. Жеткізілетінжабдықтар
9. Ақаулардыжою
Бөлшектеу
Нұсқаулықта маңызды ақпаратқа назар аудару үшін келесідей белгілер
қолданылған:
Назар аударыңыз! Қауіп
туралы ескерту
Ескертпе. Қосымша құнды
ақпарат
Жалпы ережелер.
Барлық ережелер мен
нұсқаулықтарды оқып
шығыңыз
Қорғаныс көзілдірігін
қолданыңыз
Станок жұмыс істеп тұрған
кезде аралау аймағына
қолыңызды жақындатпаңыз
1. Жалпы ережелер
• Станок ағаштан жəне ұқсас материалдардан, сонымен қатар полимерлі
материалдардан жасалған өнімдерді
аралауға арналған.
• Металлөнімдерінаралауғаболмайды.
• Басқаматериалдардыөңдеуге жол
бергісіз, немесе компания өкілінен
кеңес алғаннан кейін ғана өңдеу
жүргізілу мүмкін.
• Пайдалану нұсқауындағы қауіпсіздік
техникасы ережелерімен жəне Сіздің
еліңіздің ерекше ұйғарымдарымен
қатар көпшілік мақұлдаған ағаш
өңдеу станоктарымен
ережелерін еске алу қажет.
• Пайдалану барысындағы осы ережелерден əр ауытқу бұрыс қолдану
деп қарастырылады жəне соның
нəтижесіндегі ақауларға өндіруші жауапты емес.
• Станокта ешқандай техникалық
өзгерістер жүргізуге болмайды.
жəне электрқорек көзінен
дейінгі біріктіруші кабель (немесе
ұзартқыш) 3х1,5мм2 көлемінен кем
емес болу керек (мыстан жасалған,
үштарамды, əр тарам кесігі 1,5 мм2
кем емес болуы дұрыс).
• Станокты оның жұмысымен жəне
техникалық қызмет көрсетілуімен
таныс, мүмкін болатын қауіптерден
ескертілген тұлғаларға рұқсат етіледі.
• Берілген станок жеке қолданысқа
арналған құрылғы болып келеді, яғни
өзінің құрылымдық ерекшеліктері мен
техникалық сипаттамасына қарай станок өндірісте қолдануға жаралмайды.
• ЕгерСізорауыншешубарысында
жұмысістеу
станокқа
тасымалдау салдарынан болған
ақауларды байқасаңыз, тез арада ол туралы Сіздің сатушыңызға
хабарласыңыз.
• Станокты іске қоспаңыз!
2. Техникалықсипаттамалары
Қоректендіру кернеуі 220В ~1L/N/PE 50-60 Гц
Қозғалтқыш қуаты 1700 вт
Байланыстыратын өткізгіш сым (Н05VV-F) 3x1мм
Тұтынушы қорғаныс құрылғысы макс. 16А
Оқшаулау классы І
Аралау діскісінің айналымдары 5000 айн/мин
Аралау дискісінің сыртқы диаметрі 254 мм
Аралау дискісінің қондырмалы диаметрі 30 мм
Станоктың тұғыр өлшемі 460x710 мм
90°/45° та аралаудың биіктігі 76 / 64 мм
Диск көлбеуінің шегі 90°- 45° солға
Сорып шығаратын желдету диаметрі 57,100мм
Үстелдің тұғырмен биіктігі 890 мм
Габариттік өлшемі (Ұ/Е/Б) 780х570х320 мм
Станок массасы 23 кг
3. Қойылымжиынтығы
Гаечный
ключ
• Тасымалдау жəшігінің ішіндегісін
шығарып тастаңыз.
• Станокты аяқтарын жоғары қаратып
ұстаңыз.
• Ара орнатылып жəне қалыпты режимде іске қосылмағанша картон
қорабы мен төсейтін материалды
лақтырмаңыз.
Накидной
ключ
2
22Циркулярлық ара JBTS-10Қазақша22
Маңызды!
• Тасымалдау кезінде моторды сүйеуді
қамтамасыз ету мақсатында станок
ішіне төсейтін материал салынған.
Берілген материалды алып тастау
керек.
Ескерту
• Осы нұсқаулықтың спецификациясы
жалпы ақпарат болып табылады.
• Шығарушы станоктар құрылымына
өзгерістер енгізу құқығына ие,
бұл құрылғының техникалық
сипаттамасының, оның стандартты
жиынтығының, қосымша бөлшектері
мен сыртқы түрінің өзгеруіне əкеледі.
• Сатып алушы құрылғыны баптау, реттеу, дайындау, техникалық қызметтерін
өзі жүзеге асырады.
4. Қауіпсіздік техникасы
бойынша ережелер
• Қауіпсіздік техникасына өндірушімен
берілген пайдалану жəне техникалық
қызмет көрсету нұсқауын ұстану жатады.
• Нұсқауды əрдайым ластан жəне
ылғалдан қорғай отырып сақтаңыз,
кейінгі пайдаланушыларға тапсырып
отырыңыз.
• Күнделікті араны іске қоспай тұрып,
қажетті қорғаныс құрылғыларының
жұмыс істеу қабілеттілігін тексеріп
тұрыңыз.
• Араның немесе қорғаныс
құрылғыларының анықталған
ақауларын уəкілетті мамандардың
көмегімен тез жою
• Мұндай кезде араны іске қоспаңыз,
электр желісінен ажыратыңыз.
• Нұсқауларға сəйкес қажетті жеке
қорғаныс құралдарымен қолданыңыз.
• Тығыз жабысып тұратын киім киіңіз,
əшекейлерді, сақиналарды жəне қол
сағаттарды шешіп тастаңыз.
• Аралау дискісімен жұмыс жасау үшін
жұмыс қолғабын киіңіз.
• Егер шашыңыз ұзын болса, шашқа
арналған торқапшығын немесе бас
киімді киіңіз.
Ұзын дайындамалармен жұмыс
•
істеген кезде сəйкесінше үстел
ұзартқыштарын, аунақша тіреулерін
қолданыңыз.
• Жұмысты бастамас бұрын аралау дискісінің айналыс бағытының
дұрыстығын тексеріңіз.
• Аралау дискісі аралауды бастамай
тұрып, айналыстың максималды санына жету керек.
• Дисктіңтолықтоқтағанғадейінгібаяу-
керек.
лау уақытына назар аударыңыз, ол 10
секундтан аспау керек.
• Ешуақытта аралауды қолмен жүзеге
асыруды талпынбаңыз.
• Өнім аралау дискісіне параллель
берілу керек, əйтпесе, керіс соғудың
ықтималдығы жоғары.
• Араланатын бөлшекті тіреу үшін
əрдайым көлденең аралаудың
қорғаныс құралын қолданыңыз.
• Қорғаныс құралы аралау дискісіне
параллель екеніне көз жеткізіңіз.
Олай болмайтын
жоғары ықтималдығы бар.
• Қорғаныс құралын тексеруге жəне
баптауға уақыт бөліңіз.
• Аралау процессінің аяқталуына дейін
өнімді беріп отырыңыз.
• Егер берісті аралаудың ортасында
тоқтатсаңыз, керіс соғудың салдарынан аралауда араның қысылу
ықтималдығы ұлғаяды.
болса керіс соғудың
4.2 Кері қайтаруды қалай
болдырмау
• Төменде кері қайтару туындаған
жағдайда өзіңізді қалай сақтауға болатыны жайлы нұсқаулар көрсетілген.
• Аралау процессі кезінде аралау дискісі
жағында тұру қажет. Шығарып тасталатын дайындамалар қозғалысының
бағыты əдетте аралау дискісінң алдында болады.
Қорғаныс көзілдірігін
қолданыңыз
• Қорғаныс көзілдірігін немесе қорғаныс
маскасын тағыңыз. Көз бен бет –
дененің ең осал жерлері.
Станок жұмыс істеп тұрған
кезде қолыңызды аралау
аймағына жолатпаңыз
• Аралау дискінің ар жағына қолыңызду
ешуақытта қоймаңыз. Кері қайтару
жағдайында қол айналып тұрған
дисктің астында қалады.
• Қолдың айналып тұрған дисктің
астында қалуынан сақтану үшін
бағыттаушы сызғышты пайдаланыңыз.
Кері қайтару жағдайында бағыттаушы
сызғыш соққыны өзіне алады.
Қиғаш аралау:
• Бұрыш астында аралауды жүзеге
асыру үшін аралау дискісінің көлбеуі
0° пен 45° арасында.
Аралау дискісінің қорғаныс
құралы:
• Кесетін жиекпен кездейсоқ жанасуды алдын алу үшін аралау дискісінің
үстінде бекітілген қаптама.
Көлденең аралау:
• Ағаш дайындаманың текстурасына
көлденең аралау үшін бұрыш астында
кесуге арналған аспап қолданылатын
аралау операциясы.
Сыналы тақтайша:
• Оператордың қолын аралау дискісінен
сақтауға жағдай туғызатын қорғаныс
қалқанын корғаныс құралы немесе
үстелге тығыз ұстауға қолданылатын
тетік.
Араланған тілік:
• Аралау дискісімен орындалған ақырғы
аралау немесе саңылау.
Кері қайтару:
• Өнім көтеріліп, кері лақтырылған
жағдай, өңделетін бөлшек аралау дискісінде немесе диск пен
бағыттаушының (немесе басқа
қозғалмайтындай бекітілген объекті)
арасында қысылып қалған кезде
болады.
• Кері қайтарудан жарақаттануды
төмендету немесе болдырмау үшін
«Пайдалану нұсқаулығы» бөлімін
қараңыз.
Бұрыш асты аралауға арналған
құрал:
• Əр түрлі бұрыштарды көлденең
аралауды жүзеге асыру барысында өңделетін бөлшектің жылжуын
қадағалайтын компонент.
Тесіп өтпейтін аралау:
• Аралау дискісінің қорғаныс құралының
жылжуын талап ететін аралау операциясы, оның салдарынан араланған
тілім өңделетін бөлшектің соңына
дейін жетпейді.
• Станокпен жұмыс істеу барысында
аралау дискісімен кездейсоқ жанасуды
болдырмау үшін тесіп өтпейтін аралауды орындаған соң аралау дискісінің
қорғаныс құралы мен сынаны қағып
түсіргіш пышақ жаңадан орнатылу
керек.
Параллель:
• Бүйір беттің əр нүктесі аралау
дискісінен бірдей қашықтықта
орналасқан бағыттаушы тақтайшаның
жағдайы.
Перпендикуляр:
• 90° (тікбұрышты) қиылысу немесе вертикаль жəне горизонталь
жазықтықтарының позициясы,
мысалы, Үстелдің горизонталь бетіне
аралау дискісінің вертикальды күйі.
Итермелеуші қалқан/ Бағыттаушы
сызғыш:
• Өңделетін дайындаманың аралау кезінде қауіпсіз жылжуы үшін
қолданылатын құрал.
Ойық кесігі:
• Тақтай жиегінің бойына бұрыштық
ойық жасалатын аралау операциясы.
Ұзына бойы аралау:
• Өңделетін дайындаманың ағаш
талшығының ұзына бойы орындалатын аралау.
Тікбұрышты бағыттауыш:
• Беттің жазық не параллель екенін тексеру үшін қолданылатын аспап.
5. ТТасымалдаужəнеіскеқосу
5.1 Тасымалдаужəнеорнату
• Араны тасу кезінде оны қорғаныс
құралдарынан ұстамаңыз.
• Тасымалдау барысында ара дискісінің
жоғарғы жағы жабық болу керек,
мысалы, аралау дискісінің қорғаныс
қаптамасы арқылы.
• Ара жабық бөлмеде орнатылу керек,
кəдімгі ағаш шеберханасындағыдай
жағдай болғаны жетерлік.
• Станокты ылғалды бөлмелерде
қолданбаңыз, оны жаңбырдың астында қалдырмаңыз.
• Ара орналастырылатын жердің үсті
тегіс жəне
болу керек.
• Қажет жағдайда араны орнатылатын жерге қатты бекітуге болады.
Оралымның ыңғайлылығы үшін ара
толық жинақталмай жеткізіледі.
жүктемеге шыдай алатын
5.2 Монтаждау
Жалпы ережелер
• Жинақтап-аптау жұмыстарын жүргізер
алдында станокты электр желісінен
ажыратыңыз!
• Жұмсақ еріткіштер арқылы тотты
алдын-алуға арналған майды алып
24Циркулярлық ара JBTS-10Қазақша24
тастаңыз.
• Станокты тегіс жерге орнатыңыз.
Ашыққұрылымдықұрастыру
(сур.1).
қапсырмаларын (G) бекітуші екі алты
қырлы қақпақшалы бұрандаманы (H)
босатыңыз жəне пышақ қалпын қажетті
жаққа қарай реттеңіз.
• Алты
• Сынанықағыптүсіргішпышағы (С)
• 3 мм қашықтығы аралау дискісінің
қырлы қақпақшалы
бұрандамаларды (H) бұрап тастаңыз.
тегістеліп, жəне үстел бетіне қарағанда
(3 мм-ге) көтерілгеніне көз жеткізіңіз.
қорғаныс құралын 45° бұрышына
үстелмен еш жанасусыз бұруға
мүмкіндік береді.
тығыздап тіреп, тұтқасапты төмен
түсіру арқылы берілген қалпында
бекітіңіз.
Сур. 9 қараңыз:
• Индикатордағы (А) жіңішке сызықша
тақтайшадағы (С) «0”» белгісімен беттесу керек. Ола й болмаса:
• Реттеуші бұранданы (В) босатыңыз.
• Реттеңіз де бұранданы (В) бекітіңіз
Сур. 1
Ағаш шаңы мен қиқымдарынан
қорғайтын қаптаманы монтаждау
(сур. 3а)
• Аралауға арналған станок əлі аяқтары
жоғары қарап тұрғанша, қиқымдарға
арналған қорғаныс қаптамасын
(А) қолара кенебінің артқы жағына
бағытында аяқтарының арасындағы
саңылауға (В) ораластырыңыз жəне
орнатыңыз.
• Алдыңғы табаншаның (С) екеуі
де негізгі құрылымның жиегіне (D)
ілінетіндей етіп жəне сол жағдайда
бекітілісті қаматамасыз ететіндей
алдыңғы жақты басып қалыңыз.
• Қаптама (Е) бұрыштарындағы
саңылаулар аяқтар (F) бекітілістерімен
шектесу керек.
• Артқы табаншалар негізгі құрылымның
артқы жақ жиегіне қарама қарсы
орналасқан жерге ілінбегенше
қаптаманың артқы жағын басыңыз
Сур. 6
Линейка
Вид с обратной стороны
Сур. 7
Параллельтіректімонтаждау
(сур.8)
• Суретте көрсетілгендей параллель
тіректің (В) үстел үстіндегі (С) күйі
ұстап тұрушы қапсырманы (D) бекіту
кезінде алдыңғы ұшын ұстап тұрады,
жəне алдыңғы ұшының (Е) бортқа (F)
келесі түсуін.
• Тіреуіш үстел бетімен түйісу үшін
тұтқасапты (А) төмен түсіріңіз.
Сур. 9
Қосымша болат үстелді
монтаждау
Сур. 10
• Қосымшаболатүстел станоктың оң немесесолжағынаорнатылуымүмкін
Орнату (сур. 10 жəне 11)
• Жағдайды ретке келтіру. Сур. 11
көрсетілгендей, сызғышты үстел жəне
қосымша үстелдің алдыңғы жағынан
ұзына бойы орналастырыңыз.
Сур. 3a
Аралау дискісінің қорғаныс
құралы мен сынаны қағып
түсіргіш пышағын тегістеу (сур. 6
жəне 7)
аралау дискісімен (F) бір түзуде
болмағанша, 10 мм кілттің көмегімен
сынаны қағып түсіргіш пышағының
Сур. 8
Параллель тіректің шкаласын
тексеру
• Аралау дискісінің жанындағы параллель тіректің орнын ауыстырыңыз.
• Тіректіаралаудискісініңжанынан
25ҚазақшаЦиркулярлық ара JBTS-1025
Сур. 11
Алдыңғы тақтайшаны қайта
орнату
• Қосымша болат үстелді орнатқаннан
кейін бағыттаушы сызғышты
бекітуге арналған алдыңғы тақтайша
қосымша үстелдің үстінде орналасқан
жағдайында, оны қайта орнату керек.
• Бұрандама, бөлгіш жəне қысқыш сомынды екі сол жақ жəне арғы оң жақ
бекітуші саңылаулардан (А), (В) жəне
(D) толық шығарып тастаңыз.
Ескерту
• Бекітуші құралды үшінші бекітуші
саңылаудан (С) шығармаңыз.
• Сол жақ ұшы қосымша үстелдің
жазықтығының алдында оң жақ ұшына
айналмағанша, алдыңғы тақтайшаны
(G) сағат тілі бойымен бұрыңыз.
Сур. 12
Жылжымалы қосымша үстел
Монтаждау (сур. 13)
• Екі ұзартушы өзекті (С) станокқа
орнатпас бұрын, оларды құрастыру
қажет.
• Көлемі 280-530 мм тақтайшаның (А)
сол жақ қосымша кенебін қосымша
үстелдің (В) бағыттаушы білеуіне
қондырыңыз, оны бағыттаушы
білеулерімен (С) тірелгенше
жылжытыңыз.
• Ұзартушы өзектердегі (А) екі саңылау
мен үстел бағыттаушысы (С) бір түзу
бойында орналасатындай етіп қалпын
реттеңіз.
• Ұзартқыш өзектердің қалпын
бекіту үшін домалақ басты M4x10
бұрандасының (J) екеуін, M4
гроверлерін (K) жəне M4 тегіс
тығырықтарын (L)
• Сызғыштағы (G1) 11”(280 мм) белгісі
мен бағыттаушы білеудегі (G2) 11”
белгіні теңестіріңіз.
• Ұзартқышбілеуді (А) ондағы
18”(457мм) белгісі (H1) мен
сызғыштағы 18” белгісіне (H2) сəйкес
келетіндей етіп реттеңіз.
• Екі бұрандаманы (К) бұрап тастаңыз.
салыңыз.
Сур. 17
Баптау мен реттеу жұмыстары
Назар аударыңыз!
• Аралау дискісіне жақын жұмыс кезінде
аралау станогын əрқашан қорек
көзінен ажыратыңыз! Бұл нұсқауды
орындамау ауыр жарақаттарға алып
келуі мүмкін.
90° жəне 45° бұрыш асты
бөгеткіш тірек (сур. 18)
Регулировочный
винт 90°
Регулировочный
винт 45°
Сур.13
Орнату (сур. 14)
• Бекітуші қосқұлақтар (D) мен жылжымалы қосымша үстелдің нығайтқышын
орнатыңыз.
Сур. 15
Сермер тұтқасабы (сур. 17)
Сермерге (Е) тірелгенше бұрап
тастаңыз.
Тұтқасап (В) берік орнатылып, бірақ
жұмыс барысында оның айналу
мүмкіндігі болатындай етіп, алты қырлы
сомынды (D) бұрап тастаңыз.
Сур.18
Аралау дискісінің реттелуі бұрыш
асты аралауға арналған құрал
бетіне параллель
• Аралау дискісінің жағдайы бұрыш
астында аралау құралы аймағына
параллель қылып өңдеуші заводпен
реттелген жəне қосымша баптауды
қажет етпейді.
Сур. 20 сəйкес:
• Параллельді тексеру үшін
бұрыштықты араның (Е) соңына дейін
жылжытыңыз.
Сур. 20
Сур. 14
Сол жақ шкаланың ұлғаюы (сур.
Сур. 21 бойынша:
Станоктың төмен жағынан моторды
негізгі құрылымға бекітуші 3 (немесе 4)
сомынды (А) бұрап алып тастаңыз.
Аралау дискісін бұрыштарды аралауға
26Циркулярлық ара JBTS-10Қазақша26
арналған құрал бетіне параллель орналасатындай етіп абайлап жылжытыңыз
Сур. 21
Аралаудискісінауыстыру (сур.
22)
Назараударыңыз!
• Аралау дискісін орнататын немесе
ауыстыратын кезде əрдайым станокты қорек көзінен ажыратыңыз!
Бұл нұсқауды орындамау ауыр
жарақаттарға алып келуі мүмкін.
• Аралау дискісін толық көтеріп, оны 90°
бұрыш астында орнатыңыз.
• Араның айналуына жол бермеу үшін
осьтік сомын кілтінің (А
аралау дискісінің ішкі бортының тегіс
бөліктеріне орнатыңыз.
• Жақтаудағы сомынды осьтік сомын
кілтінің (В) жабық ұшымен сағат
тіліне қарсы бұраңыз, жəне осьтегі
сомын мен сыртқы тығырықты алып
тастаңыз.
• Тістері үстелдің алдыңғы бөлігіне
төмен бағытталғанына көз жеткізген
соң, ескі дискті жаңаға ауыстырыңыз.
• Осьтегі сыртқы тығырық пен сомынның
құрастырылуын жүргізіңіз
кілтінің ашық ұшының көмегімен осьті
жылжытпай ұстай отырып, осьтегі
сомынды сағат тіліне қарсы бұрап
тастаңыз.
Сур. 22
) ашықұшын
жəнесомын
Электр желісіне қосылу
• Берілген станокта 220 В кернеуінде
жұмыс істейтін моторы бар.
• Электр желісіне косылар алдында
қосып сөндіргіш өшірілген күйде
тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Егер ұзартқыш өткізгіш сымын қолдану
қажет болса, классы орындалатын
жұмыстың типіне сай болатын сымды
таңдаңыз.
Станок жұмысын басқару
құралдары
Сөндіргіш
• Станоктың негізгі құрылымының
алдыңғы панелінде орналасқан. (С,
Сур. 24)
• Станокты қосу үшін сөндіргішті
жоғарғы позицияға ауыстырыңыз (F,
Сур. 25)
• Станокты өшіру үшін сөндіргішті
төменгі позицияға жылжытыңыз.
Сур. 24
Тұйықтау кілті (сур. 25)
• Аралау дискісі қолданылмаған кезде қосу-сөндіру тетігі өшірілу керек.
Сөндіргіштің өшірілген күйін бекіту
үшін қорғаныс кілтін (G) шығарып
тастаңыз.
• Қорғаныс кілті қондырылмаған болса,
станоктың аралау дискісі жұмыс
істемейді. Алайда кілт қосылған күйде
суырылса, сөндіргішті өшіруге болады.
• Аралау дискісі кілт сөндіргішке
қондырылмағанша жұмысын бастамайды.
кернеу салдарынан мотор өшіп немесе істен шықса, ауыстырып қосу тетігін
(С) өшіру позициясына жылжытыңыз
жəне бес минут болса да, мотордың
сууына мүмкіндік беріңіз.
• Мотор суығаннан кейін ауыстырп тиеу
құрылғысын қалыпты күйіне қайтару
үшін қайта қосу тетігін басыңыз.
Назар аударыңыз!
• Сөндіргіш бұған дейін өшірілген
қалыпқа ауыстырылмаса, мотор
жұмыс істей бастайды.
6. Станок жұмысы
Назар аударыңыз!
• Араны қосар алдында үстел үстінде
құрал-саймандар, жабдық бөлшектері
мен қоқыстың жоқ екеніне көз
жеткізіңіз.
• Осы объектілер айналмалы аралау
дискісінің əрекетінен ұшып кетуі жəне
ауыр жарақаттауы мүмкін.
Станоктың аралау дискілері
• Барлық басқару элементтерінің
орналасуы мен олардың олардың
атқаратын операцияларымен жəне
баптаулармен, сонымен қатар, бұрыш
өлшегіші мен бағыттаушы сызғыш
сияқты қосымша құралдардың
қолданылуымен танысыңыз.
Кері қайтару
• Кері қайтарудың нəтижесінде ауыр
жарақат алу мүмкін.
• Кері қайтару пышқы кенебі мен
бағыттаушы сызғыш немесе басқа
бекітілген объект арасында өңделетін
дайындама қысылуынан болады.
• Мұндай қысылу дайындаманың
көтеріліп, тура операторға
лақтырылуына алып келуі мүмкін.
• Төменде кері қайтаруға алып келетін
жағдайлар көрсетілген:
• Көлденең немесе ұзына бойы аралау кезінде кесілген
қозғалысының шектелуі.
• Аралау операциясының аяқталуына
дейін өңделетін дайындаманы
жіберу немесе дайындаманы аралау
дискісінен өтіп кеткеннен кейін итеру.
• Ұзына бойы аралау кезінде сынаны
қағып түсіргіш пышағын қолданбау.
• Өтпейтінаралаудискісінқолдану.
• Бағыттаушысызғышаралау
дискісінің алдыңғы жағынан артқа
қарай арты емес алдына таман
бұрыш құратындай етіп оның
орталықтандырылуы жасалмаған
дайындама
.
27ҚазақшаЦиркулярлық ара JBTS-1027
• Ұзынабойыаралаукезінде
дайындаманың аралау дискісі мен
бағыттаушы тақтайшаның арасындағы
бөлігінің орнына артқы бөлігіне күш
салып беру.
• Ұзына бойы ағаш дайындама айналады (тегіс емес) немесе түзу жиек не
майысқан құрылым жоқ.
Кері қайтарудан болатын
жарақатты азайту немесе алдын
алу үшін:
• Жоғарыда көрсетілген жағдайларға
жол бермеңіз.
• Қорғаныс маска немесе
сақтандыратын көзілдірік киіңіз.
• Келесі аралау басталмағанша кіргізу
секциясын ашық қалдыруға мүмкіндік
беретін қарсы тұрушы қалқанды
(қосалқы блок) пайдаланбай, бірдей
операция кезінде бұрыш астында аралауға арналған құрал мен
бағыттаушы сызғышты қолданбаңыз
(сур. 33).
• Станокіскеқосылустадиясына
өткеннен кейін, кері қайтаруды
тоқтататын сақтандырушылар кезең
сайын тексеріліп тұру қажет.
• Сақтандырушылар араланып жатқан
дайындаманың кері қозғалысын
тоқтатпаса, үшкір ұштардың барлығын
қайта қайрап қойыңыз.
• Бет пен денені мүмкіндігінше кері
соққы ықтимал каупінен сақтаңыз,
сонымен қатар станокты іске қосу мен
тоқтату кезінде.
Защитный
кожух
Расклинивающий
нож
қолданыңыз.
• Панельдіөңдеунемесепішінді
сүргілеу кезінде итеруші блок немесе бұрыш өлшегіш аспапты қысып
отырыңыз.
қауіпсіздікті арттыру үшін бұрыш
өлшегіштің саңылауларын қолданып,
оны өлшегішке қойыңыз.
Лицевая
поверхность
Сур. 27
• Көлденеңаралаукезіндеұзындықты
белгілейтін тіреу ретінде ешқашан
бағыттаушыны қолданбаңыз.
• Өңделетін бөлшектің бос шетін немесе
кіргізу секциясын ұстап тұрмаңыз жəне
тиіспеңіз.
• Толық аралану операциялары барысында бос шеті қысылмау керек.
• Аралау аяқталамағанша əрдайым
қолыңызды аралау кенебі түзуінің ар
жағында ұстаңыз жəне өңделетін дайындаманы ешуақытта ұстап тұрмаңыз.
Қисық аралану əрқашан аралау
•
дискісі бағыттаушының бетінен
ауытқып, дайындаманың сыналануы
мен соңынан келетін кері қайтару
мүмкіндігін азайтатындай етіп, аралау
дискісінің оң жағында бағыттаушы
болған кезде орындалу керек.
• Ұзына бойы аралаудың алдында
тіректің сенімді бекітілгені мен дұрыс
түзетілгеніне көз жеткізіңіз.
• Ұзына бойы аралау кезінде ешқашан
бұрыш астында аралау арналған
құралды тірекпен қиыстырып
қолданбаңыз.
• Аралау дискісінің диаметрінен кіші
дайындамаларды ешуақытта ұзына
бойы араламаңыз.
• Қысып отыру немесе араланған
бөліктерді шығару үшін қозғалыстағы
аралау дискісінің ар жағына ешқашан
қолыңызды салмаңыз
.
• Əрдайымаралаудискісінің
қорғаныс құралын, сынаны қағып
түсіргіш пышақты жəне кері қайтару
сақтандырғыштарын пайдаланып
отырыңыз.
• Пышақ негізгі аралау дискісімен бір
түзуде орнатылғанына көз жеткізіңіз.
• Ағаш дайындама ұзына бойы
араланған кезде араланатын жер жабылуы мүмкін жəне дайындама аралау
дискісін қысып қалады, салдарынан
кері қайтару пайда болуы мүмкін.
Ескерту!
• Ескертуші жапсырмалар қорғаныс
құралы мен пышаққа жабыстырылады,
түзу сызықтан ауытқумен байланысты
қауіптен ескертеді.
Предохранитель
Сур. 26
• Резеңкелі немесе көксағыз
тұтқырлығы бар өтпей қалған, жақсы
орнатылмаған, бұрыс немесе қате
орнатылған кесетін құралдар жазатайым оқиғаға алып келуі мүмкін.
• Ешқашан жарылған аралау дискілерін
қолданбаңыз.
• Өткір, жақсы қайралған жəне дұрыс
жөнделген құралды пайдалану
жарақатты болдырмауға көмектеседі.
• Араланатын дайындаманы дұрыс
ұстаңыз жəне бағыттаущы тақтайшаға
қатты қысып отырыңыз.
•
Жіңішке (ені 6” немесе одан кіші
көлемді) немесе жуан бөлшектерді
ұзына бойы аралаған кезде итеруші
қалқан немесе бағыттаушы сызғышты
Ұзына бойы аралау
• Ұзына бойы аралау кезінде дайындама бағыттаушы сызғышты параллель
ретінде қолданып жəне құрылғыны
дайындаманың қажетті еніне көз
жеткізетіндей орната отырып, ұзына
бойы бағытта беріледі (сур. 28).
Сур. 28
Сақ болыңыз!
28Циркулярлық ара JBTS-10Қазақша28
Сур. 29
• Параллель тірек (А, сур. 29) алдыңғы
тақтайшаның шкаласын қолданып
немесе аралау дискісі (В) мен тіректің
(А) арасындағы қашықтықты өлшеп,
аралану ені (С, сур. 29) бойынша орнатылу қажет.
• Айналып тұрған арадан қиқымдар
немесе үзінділердің лақтырылуы, немесе кері қайтару қаупін болдырмау
үшін аралау дискісінің сызығының ар
жағында тұрыңыз.
• Егерөңделетін
бөлшектіңтүзу
жиегі жоқ болса, дайындаманың
бағыттаушыдан ауытқуын алдын алу
үшін бөлшек пішінінің қисық жеріне
шеге қағыңыз.
• Дайындама дұрыс аралануы үшін ол
үстелге тығыз жанасу керек. Пішіні
қисық болса, қисық жағын төмен
қаратып аударыңыз.
• Ұзына бойы аралау кезінде аралау
дискісі мен тірек арасымен тақтайды
аралау дискісіне итермелеу үшін
тақтайды тірекке немесе басқа берік
бекітілген бөлшекке тығыз ұстаңыз.
• Егер араланатын дайындама 6 ммден жіңішке болса, оны сынаны қағып
түсіргіш пышақ пен аралау дискісінің
арасымен өткізу үшін итергіш немесе
бағыттаушы өзекті пайдалыныңыз
(
Сур. 30).
• Ешқашандайындаманыөңделетін
бөлшекті итеретін қол аралау
дискісімен бір түзуде жататындай
жылжытпаңыз.
• Аралаудың аяқталуы қаншалықты
жақын болса да дайындаманы
аралау дискісінен қауіпсіз ара
қашықтықта қыса отырып, қолыңызды
жылжытыңыз.
• Кері қайтару мүмкіндігін алдын алу
үшін əрқашан бөлшекті аралау
дискісінің бойымен соңына дейін
жүргізуге тырысыңыз.
Толкатель
Сур. 30
• Ұзынтақтайлардыұзынабойы
аралаған кезде 31-суретте
көрсетілгендей, үстелдің алдыңғы
жағындағы айналмалы цилиндрлер
сияқты сүйемелдейтін құрылғыларды
жəне станоктың артқы жағында
орналасқан тіректі немесе «артқы
ілмекті» қолданыңыз.
• Аралау дискісінің биіктігі араланатын
дайындаманың жоғарғы бөлігінің
үстінен 1,8'' (3мм) жуық болу керек.
орналасуы үшін бұрыш астында аралауға арналған құралдың
көмегімен аралау дискісіне көлденең
жіберілетін аралау.
• Көлденең аралау операциясында
бұрыш астында аралауға арналған
құралдың тиімділігін арттыру үшін
ыспалау қағазының жолағы (D, Сур.
32) жапсырылған қосалқы ағаш дайындаманы (С, Сур. 32) бұрыш өлшегішке
бекітіңіз
.
Сур. 32
• Аралаупроцессінедейінкесілген
дайындама блоктан босатылатындай
аралау дискісі аумағының алдыңғы
жағынан қосалқы блок қысылмау
үшін көлденең аралауды ешуақытта
қолмен орындамаңыз жəне аралау
аяқталмағанша тіректі қолданбаңыз
(Сур. 33).
Вспомогательный
брусок
Сур. 33
• Ұзындықтыайқындаутірегіаралау
аймағында дайындаманың бос ұщы
үшін пайдаланылмау керек.
• 6 см-ден қысқа дайындамаларды
көлденең араламаңыз.
• Аралаудың алдында бұрыш өлшегіш
қажетті бұрышта берік бекітілгеніне көз
жеткізіңіз.
• Дайындаманы үстелге тығыздап жəне
бұрыш астында аралауға арналған
құралғы қарсы қатты ұстап отырыңыз.
• Əрқашан аралау дискісі мен сынаны
қағып түсіргіш
пышақтың қорғаныс
құрылғысын, алдын-ала оның негізгі
арамен бір түзумен түзетілгеніне көз
жеткізіп, қолданыңыз.
• 90° бұрыш астында көлденең аралау
үшін станок оперлаторларының көбісі
бұрыш астында аралауға арналған
құралдың сол жағын пайдалануды
жақтайды.
• Бұл позицияда өңделетін бөлшекті сол
қолмен құралға тығыздап ұстаңыз, ал
оң қолмен дайындаманы алға жылжытып отырыңыз.
• Бұрыштық
құралдың оң жағын
қолданған кезде көлденең аралауды
аралау дискісінің көлденеңі бұрыштық
құралдың бетіне қарама-қарсы бағытта
болатындай орындаңыз, колдардың
орналасуы – керісінше.
• Бұрыш астында аралауға арналған
құралды пайдалану барысында
дайындаманы тығыз ұстап, оны
ақырындап жəне баяу жүргізу керек.
• Егер дайындама тығыздап ұсталмаса,
ол қозғалуы мүмкін, бұл оның аралау дискісінде қысылуына
жəне ара
тістерінің өтпей қалуына алып келеді.
• Үстел шегінен тысқары шығатын
дайындамаға, ол үстел бетінен салбырап, қисайып кетпеуі үшін қосымша
тіреуді дайындаңыз.
• Аралау дискісінің биіктігі араланатын
дайындаманың жоғарғы бөлігінің
үстінен 1,8'' (3мм) жуық болу керек.
• Аралау дискісінің бұл нүктенің үстінен
орналасуы қауіпті болуы мүмкін.
Қисық аралау мен 45° бұрыш
астында аралау операциялары
• Қисық аралау – аралау дискісінің
үстелдің жұмыс бетімен көлбеуі 90°тан кем болатын аралаудың ерекше
түрі. (Сур. 34).
• Аралау ұзына бойы мен көлденең
аралау сияқты орындалады, дегенмен, дайындаманың аралау дискісі
мен үстелдің жұмыс беткейінің арасында қысылып қалуды болдырмау
мақсатында қосымша қауіпсіздікпен
қамтамасыз ету үшін бұрыш астында аралауға арналған құрал аралау
дискісі бетінің оң жағынан қолданылу
керек.
• Бұрыш
кезінде араланатын бөлшекті оның
сырғанауына жол бермей, қатты ұстау
керек.
Сур. 34
• Дайындаманың жиегіне бұрыш астында орындалатын көлденең аралау 45°
астында аралау деп аталады (сур. 35).
• Бұрыш астында аралауға арналған
құралды қажетті бұрыш астында
өлшегіштің көмегімен аралау
29ҚазақшаЦиркулярлықара JBTS-1029
орнатыңыз.
• Бұрыштық құралды бекітіп, кəдімгі
көлденең аралауға ұқсас аралауды
орындаңыз, тек сырғып кетуін болдырмау үшін дайындаманы аса қатты
ұстап отырыңыз.
Нұсқау!
• Күрделі қисық аралауды (аралау
дискісі бетінің көлбеуімен) орындаған
кезде қауіпсіздік қамсыздандыруын
арттыру үшін бұрыш астында аралауға
арналған құралды оң жағында
қолданыңыз.
• Аралау дискісінің биіктігі араланатын
дайындаманың жоғарғы бөлігінің
үстінен 1,8'' (3мм) жуық болу керек.
• Аралау дискісінің бұл нүктенің үстінен
орналасуы қауіпті болуы мүмкін.
Сур. 35
Шаң жинағыш
• Егер Сіздің станогыңыз қиқымдарды
жинауға арналған қыптамамен
жабдықталған болса, жұмыс барысында шаң жинағыш немесе сору
құрылғысы қолданылу керек.
• Шаң жинау қаптамасының кіру
саңылауы 2,5-дюйм немесе 4-дюйм
құбыршектермен жабдықталуы мүмкін
(сур. 36а).
Сур. 36a
Қауіпсіздік Жүйесі
Сыналы тақтай
• Сыналы тақтай (сур. 37) станок
көлеміне байланысты жуандығы шамамен 1”(25 мм) жəне ені 4”-тен 8”-ге
дейін (100-200 мм) қатты тіктекшелі
ағаштан орындалу керек.
• Ұзындығы болжалды қолдануға сəйкес
реттеледі.
• Сыналы тақтайлар үстел бетіне немесе бағыттаушы тақтайшаға қысқыш
қапсырмалар арқылы бекітілуі мүмкін.
• Егер бекітудің бұл тəсілі қолданылса,
сыналы тақтайда баптауға
арналған ұяшықтарды
ойластырыңыз.
• Иллюстрацияда сыналы тақтайды
бекіту мен вертикальді тарақ ретінде
пайдалану тəсілі бейнеленген.
• Жазықтық тұрысы да сондай,
айырмашылығы тек бекітілуі үстел
жұмыс бетінің жоғары жағына орындалуында ғана.
Сур. 37
алдын ала
Бағыттаушы өзек
• Бағыттаушы өзек станок жиынтығымен
бірге жеткізіледі.
• Оның қолданылуы оператор
қауіпсіздігінің қосымша деңгейі ретінде
қажет.
Төсем
• Төсем (сур. 38) жіңішке бөлшектерді
ұзына бойы аралау үшін қажет.
• Ол аралау кенебінің қорғаныс
құрылғысын станок бетінде қалдыруға
мүмкіндік береді.
• Сонымен қатар ол бағыттаушы өзекті
қауіпсіз қолдануға кеңістік қалдырады.
Сур. 38. Төсем
7. Техникалық қызмет көрсету
Жалпы ережелер
• Техникалық қызмет көрсету, тазарту
жəне жөндеу жұмыстарын жүргізбес
бұрын станокты электр желісінен
ажыратыңыз!
• Электр құрылғысын іске қосу мен
жөндеу тек білікті электриктерге рұқсат
етіледі.
• Күнделікті сору құрылғысының
техникалық жағдайын тексеріңіз.
• Станок корпусында дайындаманың
қиқымдары мен үзінділерінің жиналып
қалуына жол бермеңіз. Мотор желдетуі
қиқымдарға толып кетпеу керек.
• Бірқалыпты белгілі
станокты тазартып тұрыңыз.
• Сүргілеу пышақтары, дайындама қозғалысы жетегінің резеңкелі
біліктері, жазық, полисыналы, сыналы
жəне басқа белбеулер, сонымен қатар
станок құрылымында қолданылатын
шынжырлар тез тозатын бөлшектерге
(шығыс материалдары) жататыны
мен кезекті ауыстыруды қажет ететіні
жайлы ескеріңіз.
• Мұндайбөлшектергекепілберілмейді.
• Қорғанысқаптамалар, станок
құрылымында пайдаланылатын
пластик
бөлек бөлшектер сақтандыру функцияларын атқарады. Ондай бөлшектер
кепіл бойынша ауыстырылмайды.
• Егер қалыпты жұмыстан қорғаныс
құрылғылары мен аралау дискілерімен
қоса, циркулярлық дискілі арада
бұзылу мен ауытқулар пайда болса,
клиенттерге қызмет көрсету бойынша
сервистік қызметке немесе қолайлы
мамандырылған дүкенге барыңыз.
пен алюбминийден жасалған
уақыт өткен сайын
Коллекторлық қылшақтар
• 40 сағат жұмыстан кейін
қылшақтардың жағдайын бақылаңыз.
• Қылшақ ұзындығы 3 мм-ден кем болса, оны ауыстыру керек.
• Бұрыштық қылшақтар тез тозатын
бөлшектерге жатады жəне оларға JET
компаниясының кепіл міндеттемелері
жатпайды.
• Тапсырыс артикулы 708315-2E.
Аралау дискілері
• Аралау дискілерін күту тек оқытылған
қызметкерлерге жүктелуі тиіс.
• Тек қана қайралған аралау дискілерін
қолданыңыз.
• Бұзылған аралау дискілерін дереу
ауыстрыңыз.
Тазарту
• Аралауға арналған станокты төмендегі
тəртіп бойынша тазартыңыз.
30Циркулярлық ара JBTS-10Қазақша30
Нұсқау!
• Төмендегі техникалық қызмет көрсету
тəртібінде аралау дискісі күнделікті
қолданылады деп қарастырылған.
Мотор түйіндерінің барлық
жалғануларын жақсы
біріктірілмеген немесе ажырап
кеткен жалғаулар болуын
тексеріңіз
Өткізгіш сым немесе желілік
штекерде оқшаулаудың
бұзылуы мен тұйықталған
сымның болмауын
Барлық мотор
жалғануларында үзілген
немесе қысқа тұйықталған
түйіндер немесе өшірілген
оқшаулау болмауын тексеріңіз
Жарамды
сақтандырғыштарды немесе
сөндіргіштерді орнатыңыз
Мотор жүктемесін азайтыңыз
Қалыпты ауа айнылысымен
қамтамасыз ету мақсатында
моторды тазартыңыз
Мотор жалғануларында
үзілген немесе қысқа
тұйықталған түйіндер немесе
өшірілген оқшаулау болмауын
тексеріңіз
баптауларын реттеңіз
Жарамды
сақтандырғыштарды немесе
сөндіргіштерді орнатыңыз
Мотор жүктемесін азайтыңыз
Дайындаманы баяу беріңіз
Кілттер мен орнатушы
бұрандаларды тексеріңіз.
Қажет жағдайда ауыстырыңыз
немесе бұрап тастаңыз
V-тəрізді белбеуді
ауыстырыңыз
Аралау дискісін ауыстырыңыз
Үстел бетін аралау дискісінің
бетіне параллель реттеңіз
Параллель тіректі аралау
дискісіне параллель реттеңіз
Тіреуші бұрандаманы 90°-қа
реттеңіз
Аралау дискісінің тұрысын
ретке келтіріңіз
тексеріңіз
31ҚазақшаЦиркулярлық ара JBTS-1031
Деталировка JBTS-10
Деталювання JBTS-10 / JBTS-10 Бөлшектеу
Монтажная схема: двигатель с суппортом пильного диска в сборе
Монтажна схема: двигун із суппортом пиляльного диску в зборі
Монтаж сызбасы: жинақталған аралау дискісінің суппорты бар қозғалтқыш
32РусскийЦиркулярная пила JBTS-10
Список деталей: двигатель с суппортом пильного диска в сборе
Список деталей: двигун із суппортом пиляльного диску в зборі
Бөлшектер тізімі: жинақталған аралау дискісінің суппорты бар қозғалтқыш
№ АртикулОбозначениеПозначенняБелгіРазмер/
1708315-1EДвигательДвигунҚозғалтқыш220В1
2708315-2EЩётка в сбореЩітка в зборіЖинақтағы қылшақ2
3708315-3 ШкивдвигателяШківдвигунаҚозғалтқышшкиві1
4708315-4 Стопорное кольцоСтопорнекільцеБөгеткіш шығыршық1
5708315-5 ШпонкаШпонкаКілтек3x6.5x161
6TS-1490011Болт под шестигранный ключ Болт підшестиграннийключ Алты қырлы кілтке келетін
14 BB-60 03ZПодшипникПідшипникМойынтірек6003Z1
15 TS-1532042 БолтБолтБұрандамаM4x123
16 708315-16ЗащитныйкожухЗахиснийкожухҚорғанысқаптамасы1
17708 315 -17E ФланецФланецьЕрнемек1
18 70 8315-18E ПильныйдискПиляльнийдискАралаудискісі254 мм x36T
19 708315 -19E ПрижимнаяшайбаПритискнашайбаҚысқыштығырық1
20 708315-20Га йк аГа йк аС о мы н1
21 TS-1503081 Болтподшестигранныйключ Болт підшестиграннийключ Алты қырлы кілтке келетін
22 TS-1551041 СтопорнаяшайбаСтопорнашайбаБөгеткіштығырықM64
23 TS-1550041 Плоская
24 TS-1482051 Болтподшестигранныйключ Болт під шестигранний ключ Алты қырлы кілтке келетін
25 TS-2236801 Болтпод шестигранныйключ Болт підшестиграннийключ Алты қырлыкілтке келетін
26 708315-26КреплениедвигателяКріпленнядвигунаҚозғалтқышбекітушісі1
27 708315-27РаспоркаРозпіркаКернегіш1
28 708315-28Га йк аГа й каСо мы нM61
29 TS-1550041 ПлоскаяшайбаПласкашайбаТегіс тығырықM63
31 70 8315-31РаспорнаявтулкаРозпірнавтулкаКерметөлке1
32 708315-32Га й к аГа й каСо мы нM104
33 TS-1550071 ПлоскаяшайбаПласкашайбаТегіс тығырықM101
34 708315-34 ШайбаШайбаТығырықI1
35 708315-35РаспоркаРозпіркаКернегіш2
36 TS-1503061 Болтподшестигранныйключ Болт підшестиграннийключ Алты қырлы кілтке келетін
49 708315-49ШтифтШтифтШтифтM3x10 1
50 TS-1503051 Болтподшестигранныйключ Болт під шестигранний ключ Алты қырлы кілтке келетін
51708 315-51КреплениеКріпленняБекіту1
52 708315-52Га йк аГа й к аС о мы нM639
53 TS-2285302 БолтБолтБұрандамаM5x301
54 708315-54Крепление осиКріпленняосіОсьті бекіту1
55 708315-55СкобаСкобаҚапсырма4
56 708315-56ШтокШтокШток1
57 TS-2286251 ВинтсплоскойголовкойГвинт з пласкою голівкоюТегіс басты бұрандаM6x252
58 708315-58Крепёжная
59 TS-1541021 СтопорнаягайкаСтопорна гайкаБөгеткішсомынM68
60 708315-60ПружинаПружинаСеріппе1
61 708315-61Га й каГа й каСо м ынM51
62 708315-62Болтсквадратной головкойБолт з квадратною голівкоюТөртбұрыш басты бұрандамаM6x321
63 708315-63РаспоркаРозпіркаКернегішM6x321
шайбаПласкашайбаТегіс тығырықM64
Корпус поворотного
механізму
пластинаКріпильна пластинаБекітуші тілімше1
бұрандама
бұрандама
бұрандама
бұрандама
бұрандама
бұрандама
бұрандама
тығырықM52
Айналмалы тетігінің корпусы1
бұрандама
Розмір/
Көлемі
M8x121
M6x502
M6x352
M6x251
M6x801
M6x252
M5x1001
M6x203
Кол-во/
Кількість/
Саны
33РусскийЦиркулярная пила JBTS-10
Монтажная схема: расклинивающий нож с защитой в сборе
Монтажна схема: розклинювальний ніж із захистом у зборі
Монтаж сызбасы: жинақтағы қорғанысы бар сынаны қағып түсіргіш пышақ
Список деталей: расклинивающий нож с защитой
Список деталей: розклинювальний ніж із захистом у зборі
Бөлшектер тізімі: қорғанысы бар сынаны қағып түсіргіш пышақ
Болт під шестигранний
ключ
Болт під шестигранний
ключ
гайкаБөгеткіш сомынM63
Болт з квадратною
голівкою
Болт під шестигранний
ключ
Жинақтағы аралау
дискісінің қаптамасы
Алты қырлы кілтке келетін
бұрандама
Алты қырлы кілтке келетін
бұрандама
Төртбұр ы ш басты
бұрандама
Алты қырлы кілтке келетін
бұрандама
M6x203
M6x204
M6x121
M6x401
M3x221
Кол-во/
Кількість/
Саны
34РусскийЦиркулярная пила JBTS-10
Монтажная схема: упор для распила под углом в сборе
Монтажна схема: упор для розпилювання у зборі
Монтаж сызбасы: жинақтағы бұрыш астында аралауға арналған тірек
Список деталей: упор для распила под углом
Список деталей: упор для розпилювання у зборі
Бөлшектер тізімі: бұрыш астында аралауға арналған тірек
Монтажная схема: выдвижной упор в сборе
Монтажна схема: висувний упор у зборі
Монтаж сызбасы: жинақтағы жылжымалы тірек
Список деталей: выдвижной упор в сборе
Список деталей: висувний упор у зборі
Бөлшектер тізімі:
№АртикулОбозначениеПозначенняБелгіРазмер/
708315- RSAЗаднийкрепёжный корпус
52708315-52Гай каГа й к аС о м ынM62
84708315-84ШтокШтокШток2
85708315-85КрепёжныйкорпусКріпильнийкорпусБекітушікорпус1
86708315-86ПлоскаяшайбаПласкашайбаТегістығырық2
жинақтағы жылжымалы тірек
Задній кріпильний корпус
в сборе
в зборі
Розмір/
Көлемі
Жинақтағы артқы
бекітуші корпус
36РусскийЦиркулярнаяпила JBTS-10
Кол-во/
Кількість/
Саны
Монтажная схема: параллельный упор в сборе
Монтажна схема: паралельний упор в зборі
Монтаж сызбасы: жинақтағы параллель тірек
Список деталей: параллельный упор в сборе
Список деталей: паралельний упор в зборі
Бөлшектер тізімі: жинақтағы параллель тірек
Болт під шестигранний
ключ
Стопорна шайба із
зовнішнім зачепленням
Алты қырлы кілтке
келетін бұрандама
Сыртқы ілінісі бар
бөгеткіш тығырық
бұрандама
M6x102
M62
Кол-во/
Кількість/
Саны
1
37РусскийЦиркулярная пила JBTS-10
Монтажная схема: правое расширение стола в сборе
Монтажна схема: праве розширення столу у зборі
Монтаж сызбасы: жинақтағы үстелдің оң жақ кеңейлік
Список деталей: правое расширение стола в сборе
Список деталей: праве розширення столу у зборі
Бөлшектер тізімі: жинақтағы үстелдің оң жақ кеңейлік
№АртикулОбозначениеПозначенняБелгіРазмер/
Розмір/
Көлемі
708315- REAРасширение справа в
сборе
38TS-2284082БолтБолтБұрандамаM4x82
39TS-1550021ПлоскаяшайбаПласкашайбаТегіс тығырықM42
40TS-1551021СтопорнаяшайбаСтопорнашайбаБөгеткіштығырықM42
52708315-52Га й к аГа й к аС о м ынM62
105 708315-105Удли нениештифтаПодовженняштифтаШтфиттіңұзаруы2
106 708315-106РасширениестолаРозширення столуҮстел кеңейлігі1
107 708315-107РаспоркаРозпіркаКернегіш2
108 708315-108Передняя
150708818ТолкательШто вхачИт е р г і ш1
151TS-2286202БолтБолтБұрандамаM6x2016
15270 8315-152ПередняяпанельПередняпанельАлдыңғыпанель1
15370 8315-153ПластинаПластинаТілімше1
15470 8315-15 4ЗубчатаяпластинаЗубчастапластинаТісті тілімше1
155TS-2284081ВинтсплоскойголовкойГвинт зпласкоюголівкоюТегіс басты бұранда
15670 8315-15 6СтопорнаяручкаСтопорнаручкаБөгеткіштұтқа1
15770 8315-157ПружинаПружинаСеріппе1
15870 8315-15 8МаховикМаховикСермер1
15970 8315-159РучкаРучкаТұтқа1
160708315-160EТепло в а я защитаТепловийзахистЖылулыққорғаныс1
161708315-161EШнурШнурСым1
162708315-162EВыключательвкл./выкл.Вимикачувімк./вимк.Қосу/сөнд. Сөндіргіші1
163708315-163УплотнениеУщільненняТығыздама1
164708315-164КорпусвыключателяКорпусвимикачаСөндіргішкорпусы1
165708315-165EШнурпитанияШнурживленняҚоректендірусымы1
166708315-166EМернаяшкалаМірнашкалаӨлшегішшкала1
167708315-167КожухдляпылеотсосаКожухдляпиловідведенняШаңсоруға арналған
ключ
ключ
ключ
гайкаШестигранна гайкаАлты қырлы сомынM82
внешним зацеплением
механизма
штифтРізьбовий штифтБұрандалы штифт4
зевом
Болт під шестигранний ключ Алты қырлы кілтке келетін
Болт під шестигранний ключ Алты қырлы кілтке келетін
Болт під шестигранний ключ Алты қырлы кілтке келетін
Стопорна шайба із зовнішнім
зачепленням
Стопор поворотного
механізму
Гайковий ключ з відкритим
зевом
бұрандама
бұрандама
бұрандама
бұрандама
Сыртқы ілінісі бар бөгеткіш
тығырық
Айналмалы тетігінің бөгеткісі1
Жұтқыншағы ашық сомын
кілті
қаптама
Розмір/
Көлемі
M6x208
M6x304
M6x1216
M51
M4x89
Кол-во/
Кількість/
Саны
4
1
1
42РусскийЦиркулярная пила JBTS-10
Для заметок
Для заміток / Ескертпелер үшін
43РусскийЦиркулярная пила JBTS-10
JPW Tools AG
Tämperlistrasse 5, CH-8117
Fällanden, Switzerland
www.jettools.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.