Большое спасибо за доверие, которое
Вы оказали нам, купив станок марки
JET!
При составлении этой инструкции
особое внимание уделялось возможности быстрого освоения Вами станка и
обеспечению безопасной работы с ним.
Пожалуйста, обратите внимание на
ряд указаний, связанных с изучением и
хранением инструкции.
• Перед вводом станка в эксплуатацию
полностью и внимательно
изучите
данную инструкцию, обратив особое
внимание на указания по технике
безопасности.
• Эта инструкция рассчитана на лиц,
обладающих базовыми техническими
знаниями и навыками обращения с
оборудованием, аналогичным описываемому в ней станку. Если Вы никогда не работали на таком оборудовании, следует обратиться за помощью к
лицам, имеющим такой опыт.
• Сохраните всю поставляемую вместе
со станком документацию для возможного повторного обращения к ней.
Сохраните также чек (квитанцию на
покупку) для возможного предъявления гарантийных претензий.
• В случае перепродажи станка или
сдачи его в аренду передайте вместе
с ним всю документацию, входящую в
объем поставки.
• Производитель не несет ответствен
-
ности за любой ущерб, возникающий
из-за несоблюдения указаний, приведенных в инструкции по эксплуатации.
Содержание
1. Общиеуказания
2. Технические характеристики
3. Комплектпоставки
4. Указанияпотехнике
безопасности
4.1 Внимание: опасность
4.2 Какизбежатьобратнойотдачи
5. Транспортировка и пуск в
эксплуатацию
5.1 Транспортировка и установка
5.2 Монтаж
6. Работастанка
7. Техническое обслуживание
8. Поставляемые
принадлежности
9. Устранение неисправностей
Деталировка
В инструкции использованы следующие
символы для привлечения внимания к
важной информации:
Внимание!
Предупреждение об опасности
Примечание
Важная дополнительная
информация
Общие указания
Прочтите все указания и
инструкции
Используйте защитные очки
Не подставляйте руки в
зону пиления, когда станок
работает
1. Общие указания
• Станок предназначен для пиления
изделий из дерева и подобных материалов, а также твердых полимерных
материалов.
• Нельзяпилитьизделия из металла.
• Обработкадругихматериаловнедо-
пустима или может производиться
только после консультации с представителями компании.
• Наряду с указаниями по технике
безопасности, содержащимися в инструкции по эксплуатации, и
предписаниями Вашей страны необходимо принимать во внимание общепринятые технические правила работы
на деревообрабатывающих станках.
• Каждое отклонение от этих правил
при использовании рассматривается как неправильное применение, и
продавец не несет ответственность за
повреждения, произошедшие в результате этого.
• В станке нельзя производить никаких
технических изменений.
• Ответственность
несеттолькопользо-
ватель.
• Использоватьстанок только в техниче-скиисправномсостоянии.
• Соединительныйкабель (илиудлини-
тель) от автомата защиты и от источника электропитания до станка должен
быть не менее 3x1,5мм² (желательно
медный, трёхжильный, с сечением
каждой жилы не менее 1,5мм²).
• Станок разрешается эксплуатировать
лицам, которые ознакомлены с
работой, техническим обслуживанием
и предупреждены о возможных опасностях.
• Данный станок является машиной для
индивидуального применения, т. е. по
своим конструктивным особенностям
и техническим характеристикам станок
особыми
его
не предназначен для использования
на производстве.
• Если Вы при распаковке обнаружили
повреждения вследствие транспортировки, немедленно сообщите об этом
Вашему продавцу.
• Не запускайте станок в работу!
2. Технические характеристики
Сетевое питание 220В ~1L/N/PE 50-60 Гц
Мощность двигателя 1700 вт
Удлинительный провод (H05VV-F) 3x1 мм²
Устройство защиты потребителя макс. 16 A
Класс изоляции I
Обороты пильного диска 5000 об/мин
Внешний диаметр пильного диска 254 мм
Посадочный диаметр пильного диска 30 мм
Размер станины станка 460x710 мм
Высота распила при 90°/45° 76 / 64 мм
Пределы наклона диска 90°- 45° влево
Диаметр вытяжной вентиляции 57, 100 мм
Высота стола со станиной 890 мм
Габаритные размеры (ДхШхВ) 780х570х320 (мм)
Масса станка 23 кг
3. Комплектпоставки
Гаечный
ключ
• Извлеките все содержимое из тары
для перевозки.
• Держитестаноквверхногами.
• Невыбрасывайтекартоннуютаруили
прокладочный материал до тех пор,
пока не будет установлена и не запущена в нормальном режиме пила.
Накидной
ключ
2РусскийЦиркулярная пила JBTS-10
Важно!
• Внутри станка помещен прокладочный
материал в целях обеспечения поддержки мотора во время транспортировки. Данный материал должен быть
извлечен.
Примечание
• Спецификация данной инструкции
является общей информацией.
• Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в конструкцию станков, что может привести к
изменению технических характеристик
оборудования, его стандартной комплектации, дополнительных принадлежностей и внешнего вида.
• Настройка, регулировка, наладка и
техническое обслуживание оборудования осуществляются покупателем.
4. Указания по технике
безопасности
• Техника безопасности включает в себя
также соблюдение инструкции по эксплуатации и техническому обслуживанию, предоставленные изготовителем.
• Всегда храните инструкцию, предохраняя ее от грязи и влажности, передавайте дальнейшим пользователям.
• Ежедневно перед включением пилы
проверяйте функционирование необходимых защитных устройств.
• Установленные дефекты пилы или
защитных устройств необходимо не
замедлительно устранить с помощью
уполномоченных для этого специалистов.
• Не включайте в таких случаях пилу,
выключите ее из эл. сети.
• Применяйте необходимые согласно
предписаниям средства личной защиты.
• Надевайте плотно прилегающую
одежду, снимайте украшения, кольца и
наручные часы.
• Для работы с пильным диском надевайте рабочие перчатки.
уВасдлинныеволосы, наде-
• Если
вайте защитную сетку для волос или
головной убор.
• При работе с длинными заготовками
используйте соответствующие удлинения стола, роликовые опоры.
• Перед началом работы проверьте
правильное направление вращения
пильного диска.
• Пильный диск должен достичь максимального числа оборотов, прежде чем
начать пиление.
• Обратите внимание
ления диска до полной остановки, оно
на время замед-
-
недолжнопревышать 10 сек.
• Не допустима остановка пильного диска путем бокового нажатия.
всегда расположен на одной прямой с
основным пильным диском.
• Если расклинивающий нож установлен
неправильно, распиливаемое изделие
может задерживать или останавливать
процесс распила, что влечет за собой
опасность обратного удара.
• Используйте расклинивающий нож
каждый раз при распиле любой детали.
• Никогда не пытайтесь осуществлять
распил от руки.
• Изделие должно подаваться точно
параллельно пильному диску, в противном случае, существует большая
вероятность обратного удара.
• Для поддержки распиливаемой детали
всегда используйте защитное приспособление поперечного распила.
• Убедитесь, что защитное приспособление параллельно пильному диску.
В противном случае велика
ность обратного удара.
• Выделите время для проверки и настройки защитного приспособления.
• Подавайте изделие до самого завершения процесса распила.
• Если вы остановили подачу на середине распила, то значительно возрастает
вероятность зажима пилы в пропиле
вследствие обратного удара.
вероят-
4.2 Какизбежатьобратнойотдачи
• Ниже приведены некоторые рекомендации, как защитить себя в случае
возникновения обратной отдачи.
• Во время процесса распила необходимо стоять со стороны пильного диска.
Направление движения выбрасываемых заготовок обычно происходит
прямо перед пильным диском.
Используйте защитные очки
• Надевайте защитные очки или защитную маску. Глаза и лицо – наиболее
уязвимые участки тела.
Не подставляйте руки в
зону пиления, когда станок
работает
• Никогда не кладите руку за пильный
диск. В случае обратной отдачи рука
попадет под вращающийся диск.
• Используйте направляющую линейку
для защиты рук от попадания под вращающийся диск. В случае обратной
отдачи направляющая линейка примет
удар на себя.
Косой спил:
• Наклон пильного диска между 0° и 45°
для выполнения операции распила
под углом.
Защитное приспособление
пильного диска:
• Кожух, закрепленный над пильным
диском для предотвращения случайного контакта с режущей кромкой.
Поперечный распил:
• Операция распила, при которой инструмент для среза под углом используется для распила поперек текстуры
деревянной заготовки.
Клиновая доска:
• Устройство, использующееся для
поддержки защитного щита вплотную
к защитному приспособлению или столу, которое позволяет защитить руки
оператора от пильного диска.
Пропил:
• Окончательный распил или зазор, выполненный пильным диском.
Обратная отдача:
• Событие, при котором изделие поднимается и отбрасывается назад,
происходит, когда обрабатываемая
деталь зажимается на пильном диске
или между диском и направляющей
(или другого неподвижно закрепленного объекта).
• Для снижения или предотвращения
травмы от обратной отдачи смотрите
раздел «Инструкция по эксплуатации».
Инструмент для распила под
углом:
• Компонент, контролирующий продвижение обрабатываемой детали во время выполнения поперечного распила
различных углов.
Несквозной распил:
• Операция распила, требующая смещения защитного приспособления
пильного диска, вследствие чего распил не проходит до конца обрабатываемой детали.
• Защитное приспособление пильного
диска и расклинивающий нож должны быть заново установлены после
выполнения несквозного распила
во избежание случайного контакта с
пильным диском во время работы на
станке.
Параллель:
• Положение направляющей планки,
при котором каждая точка боковой по-
верхности равноудалена от пильного
диска.
Перпендикуляр:
• 90° (прямоугольное) пересечение
или позиция вертикальной и горизонтальной плоскости, например, вертикальное положение пильного диска к
горизонтальной поверхности стола.
Выталкивающий щит/
Направляющая линейка:
• Инструмент, используемый для безопасного продвижения обрабатываемой
заготовки при ее распиле.
Прорез паза:
• Операция распила, при которой создается угловая выемка вдоль кромки
доски.
Продольный распил:
• Распил, выполняемый вдоль древесного волокна обрабатываемой заготовки.
Прямоугольная направляющая:
• Инструмент, используемый для проверки того, что поверхность плоская
или параллельная.
5. Транспортировка и пуск в
эксплуатацию
5.1 Транспортировка и установка
• При переноске пилы не держите ее за
защитные приспособления.
• Во время транспортировки верхняя
часть диска пилы должна быть закрыта, например, с помощью защитного
кожуха пильного диска.
• Установка станка должна производиться в закрытых помещениях, при
этом достаточно условий обычной
столярной мастерской.
• Не используйте станок во влажных
помещениях, не
дождем.
• Поверхность, на которой устанавливается станок, должна быть ровной и
способной выдерживать нагрузки.
• При необходимости станок можно
жестко закрепить на поверхности.
По соображениям упаковки станок
поставляется не полностью смонтированным.
оставляйте его под
5.2 Монтаж
Общие указания
• Перед проведением монтажноналадочных работ отключите станок
от эл. сети!
4РусскийЦиркулярная пила JBTS-10
• Удалите защитную смазку от ржавчи-ныспомощьюмягкихрастворителей.
• Установите станок на плоскую поверх-ность.
Монтажоткрытойконструкции
(рис. 1).
Рис. 1
Монтаж защитного кожуха от
древесной пыли и опилок (рис.
3a)
• Пока станок для распила все еще
нахо-дится вверх ногами, поместите
защитный кожух от опилок (A) между
ножками в отверстие (B) по направлению к задней части ножовочного
полотна и установите его.
• Надавите на переднюю часть таким
образом, чтобы обе передние лапки
(C) зацепились за кромку (D) основной
конструкции, обеспечивая крепление в
этой позиции.
• Отверстия в углах кожуха (E) должны
примыкать к креплениям ножек (F).
• Надавите на заднюю часть кожуха до
тех пор, пока не произойдет сцепление задних лапок с местом, расположенным напротив кромки задней части
основной конструкции.
(H) скрепляющие скобы расклинивающего ножа (G) и отрегулируйте
положение ножа (C) в нужную сторону,
пока он не окажется на одной прямой
с пильным
• Закрутите шестигранные крышечные
болты (H).
• Убедитесь, что расклинивающий нож
(C) выровнениподнятна (3 мм) относительноповерхностистола.
• Расстояниев 3 ммпозволяет на-
клонять защитное приспособление
пильного диска на угол 45° без соприкосновения с поверхностью стола.
Рис. 6
Вид с обратной стороны
Рис. 7
диском (F).
Линейка
Монтажпараллельногоупора
(рис. 8)
• Положениепараллельного упора
(B) надповерхностьюстола (C) как
показано на рисунке, поддерживает
передний конец во время крепления
удерживающей скобы (D) к обратной
стороне, и последующее опускание
переднего конца (E) на борт (F).
• Опустите рукоятку (A) для стыковки
упора с поверхностью стола.
рядом с пильным диском.
• Плотно прижав упор рядом с пильным
диском закрепите его в данном положении, опустив рукоятку.
См.рис. 9:
• Тонкая линия на индикаторе (A) должна совместиться с отметкой «0"» на
планке (C). В противном случае:
• Ослабьте регулировочный винт (B).
• Отрегулируйтеизакрепитевинт (B)
Рис. 9
Монтаж дополнительного
стального стола
Рис. 10
• Дополнительныйстальнойстол может
быть установлен на правой или левой
стороне станка. Для установки с
правой стороны следуйте следующим
инструкциям:
Установка (рис. 10 и 11)
• Регулировка положения. Поместите
линейку вдоль стола и дополнительного стола с переднего края, как показано на рис. 11.
Рис. 3a
Выравнивание защитного
приспособления пильного диска
и расклинивающего ножа (рис. 6
и 7)
• Поднимите защитное приспособление пильного диска (B) с поверхности
стола.
• Установите линейку (E) справа от диска (F), как показано на рисунке.
• При помощи 10 мм ключа открутите
два шестигранных крышечных болта
Рис. 8
Проверка шкалы параллельного
упора
• Переместитепараллельныйупор
5РусскийЦиркулярная пила JBTS-10
Рис. 11
Переустановка передней планки
• После установки дополнительного
стального стола требуется переустановить переднюю планку для прикрепления направляющей линейки в
случае расположения ее над дополни-
тельным столом.
• Полностью извлеките болт, разделитель и зажимную гайку из двух левых и
дальних правых крепежных отверстия
(A), (B), и (D).
Примечание
• Не извлекайте крепежное приспособление из третьего крепежного
отверстия (C).
• Поверните переднюю планку по часовой стрелке (G) до того момента, пока
левый конец не станет правым концом
перед плоскостью дополнительного
стола.
Рис. 12
Выдвижной дополнительный
стол
Монтаж (рис. 13)
• Перед установкой к станку, требуется
собрать два удлиняющих стержня (C).
• Проденьте стержни (D) через крепежные отверстия на дополнительном
столе (F) и петлю (K).
• Поместите шайбу (G) и шестигранную
гайку (H) на винтовые концы удлиняющих стержней (D) и прикрутите.
Рис. 14
Расширениелевойшкалы (рис.
15)
• Левое дополнительное полотно планки (A) размером 280-530 мм вставьте в
направляющий брус дополнительного
стола (B), продвиньте его по направляющим брусьям (С) до упора.
• Отрегулируйте положение таким образом, чтобы два отверстия в удлиняющих стержнях (A) и направляющая
стола (C) расположились по одной
прямой.
• Вставьте два винта с округлённой
головкой M4x10 (J), гровера M4 (K) и
плоские шайбы M4 (L) для закрепления положения удлиняющих стержней.
• Установите измерительную шкалу
или линейку (F) через всю ширину
дополнительного стола и станка для
распила.
• Выровните отметку 11''(280 мм) на линейке (G1) с отметкой 11" на направляющем брусе (G2).
таким образом, чтобы рукоятка (B)
была установлена прочно, но во время
работы была возможность ее вращения.
Рис. 17
Работы по наладке и регулировке
Внимание!
• Во время работы поблизости с пильным диском всегда отключайте станок
для распила от источника питания! Невыполнение данной инструкции может
привести к серьезным травмам.
Упор-ограничитель под углом 90°
и 45° (рис. 18)
Регулировочный
винт 45°
Рис.18
Регулировочный
винт 90°
Рис.13
Установка (рис. 14)
• Установите фиксирующие барашки (D)
и крепеж выдвижного дополнительного стола.
Рис. 15
Рукоятка маховика (рис. 17)
• Закрутите в маховик (E) почти до полного упора.
Регулировка пильного диска
параллельно плоскости
инструмента для распила под
углом
• Положение пильного диска, параллельное области инструмента для распила под углом, было отрегулировано
заводом-изготовителем и не требует
дополнительной настройки.
Согласно рис. 20:
• Двигайте угольник до самого конца
пилы (E) для проверки параллельности.
Рис. 20
6РусскийЦиркулярнаяпила JBTS-10
Согласно рис. 21:
• Снижнейстороныстанкаоткрутите
3 (или 4) гайки (A), прикрепляющиемоторкосновнойконструкции.
• Осторожнопродвиньте пильный диск,
таким образом, чтобы он стал параллельно плоскости инструмента для
распила углов.
Рис. 21
Подключение к электрической
сети
• Данный станок имеет мотор, работающий под напряжением 220 В.
• Перед подключением к электросети
убедитесь в том, что переключатель
находится в выключенном положении.
• Если необходимо использование удлинительного провода, выберите такой
провод, чтобы его класс соответствовал типу выполняемой работы.
Органы управления работой
станка
Выключатель
• Расположен на передней панели
основной конструкции станка (C, Рис.
24).
• Чтобывключитьстанок, переключите
выключатель в верхнюю позицию (F,
Рис. 25).
• Для выключения станка передвиньте
выключатель в нижнюю позицию.
• Если мотор отключается или выходит
из строя в результате перегрузки или
низкого напряжения, поверните переключатель (C) в позицию выключения
и дайте возможность мотору охладиться хотя бы в течение пяти минут.
• После охлаждения мотора нажмите
кнопку повторного пуска (D) для возврата перегрузочного устройства
исходное состояние.
в
Внимание!
• Мотор начнет работу, если до этого
переключатель не был переведен в
выключенное положение.
6. Работа станка
Внимание!
Замена пильного диска (рис. 22)
Внимание!
• При установке или замене пильного
диска, всегда отключайте станок от
источника питания! Невыполнение
данной инструкции может привести к
серьезным травмам.
• Полностью поднимите пильный диск и
установите под углом 90°.
• Снимите две вставные гайки и поднимите вставной инструмент (C) из
гнезда в станке.
• Поместите открытый конец осевого
гаечного ключа (A) на плоские
внутреннего борта пильного диска для
предотвращения вращения пилы.
• Поверните гайку на оправке против
часовой стрелки закрытым концом
осевого гаечного ключа (B) и извлеките гайку на оси и внешнюю шайбу.
• Замените старый диск новым, убедившись в том, что зубья направлены
вниз к передней части стола.
• Произведите сборку внешней
гайки на оси и прочно закрутите гайку
на оси против часовой стрелки, неподвижно удерживая ось при помощи
открытого конца гаечного ключа.
Рис. 22
части
шайбы,
Рис. 24
Замыкающий ключ (рис. 25)
• Когда пильный диск не используется,
переключатель должен быть выключен. Для фиксирования положения выключателя в отключенном положении,
выньте ключ защиты (G).
• Пильный диск станка не начнет работу, если ключ защиты не вставлен.
Хотя, если ключ был вынут в позиции
включения, выключатель может быть
выключен.
• Пильный диск не начнет
пор, пока ключ не будет вставлен в
выключатель.
Рис. 25
работу до тех
• Перед включением пилы убедитесь,
что на столе отсутствуют инструменты, детали оборудования и мусор.
• Эти объекты могут вылетать под действием вращающегося пильного диска
и вызывать серьезные травмы.
Пильные диски станка
• Ознакомьтесь с расположением и с
выполняемыми операциями всех элементов управления и настройками, а
также с использованием таких вспомогательных инструментов, как угловой
измеритель и направляющая линейка.
Обратная отдача
• В результате обратной отдачи может
быть нанесена серьезная травма.
• Обратная отдача происходит при
защемлении обрабатываемой заготовки между ножовочным полотном и
направляющей линейкой или другим
закрепленным объектом.
• Это защемление может вызвать поднятие заготовки и выброс ее прямо в
оператора.
• Ниже приведены обстоятельства, которые могут вызвать обратную отдачу
• Ограничение продвижения отрезанной
заготовки при поперечном или продольном распиле.
• Отпускание обрабатываемой заготовки до завершения операции распила
или не проталкивание заготовки после
прохождения ею пильного диска.
• Неиспользование расклинивающего
ножа при продольном распиле.
• Использование затупленного пильного
диска.
:
7РусскийЦиркулярная пила JBTS-10
• Невыполненацентровканаправляю-
щей линейки так, чтобы она образовывала угол скорее вперед, чем назад
от передней стороны пильного диска
к задней.
• Приложение усилия подачи при продольном распиле на конечную часть
заготовки вместо части между пильным диском и направляющей планкой.
• Продольная деревянная заготовка
крутится (неплоская) или отсутствует прямая кромка или искривленная
структура.
Для минимизации или
предотвращения травмы,
вызванной обратной отдачей:
• Избегайте обстоятельств, приведенных выше.
• Надевайте защитную маску или
предохранительные очки.
• Не используйте инструмент для распила под углом и направляющую линейку во время одной и той же операции,
без применения противостоящего
щита (вспомогательного блока), позволяющего оставлять свободной секцию
впуска до тех пор, пока не будет начат
следующий распил (рис. 33).
• Предохранители, задерживающие обратную отдачу должны периодически
проверяться, как только станок переходит в стадию эксплуатации (рис. 26).
• Перезаточите все острые концы, если
предохранители не останавливают
обратное движение распиливаемой
заготовки.
• По возможности предохраняйте лицо
и тело от потенциальной опасности
обратного удара, в том числе, при за-
и остановке станка.
пуске
Защитный
кожух
Предохранитель
Рис. 26
• Затупленные, плохоустановленные,
неправильные или неправильно
установленные режущие инструменты
с резиновым или каучуковым налипанием могут привести к несчастному
случаю.
• Никогда не используйте треснутые
пильные диски.
• Использование острого, хорошо заточенного и правильно отремонтированного инструмента поможет избежать
травм.
Расклинивающий
нож
• Правильно держите и крепко прижимайте распиливаемую заготовку к
направляющей планке.
• Используйте выталкивающий щит
или направляющую линейку при продольном распиле узких (размером 6"
в ширину или меньше) или толстых
деталей.
• Прижимайте выталкивающий блок или
угломерный инструмент при обработке
панелей или профильном строгании.
• Для повышения безопасности при
поперечном распиле неправильных по
форме деревянных заготовок (Рис. 27)
приложите его к угловому
измерителю,
используя отверстия измерителя.
Лицевая
поверхность
Рис. 27
• Никогданеиспользуйте направляю-
щую в качестве упора для установки
длины при поперечном распиле.
• Не придерживайте и не прикасайтесь
к свободному краю или секции впуска
обрабатываемой детали.
• При операциях полного распила свободный край не должен прижиматься.
• Всегда держите руки за линией пильного полотна и никогда не
придерживайте обрабатываемую заготовку до
самого конца распила.
• Косой распил должен всегда выполняться при наличии направляющей с
правой стороны пильного диска таким
образом, чтобы пильный диск отклонялся от поверхности направляющей
и минимизировало возможность заклинивания заготовки и последующей
обратной отдачи.
Продольный распил
• При продольном распиле заготовка
подается продольным направлением к
пильному диску, используя направляющую линейку в качестве параллели и
располагая устройство таким образом,
чтобы убедиться в требуемой ширине
заготовки (рис. 28).
Рис. 28
Осторожно!
• Перед началом продольного распила
убедитесь в том, упор надежно закреплен и правильно выровнен.
• При продольном распиле никогда не
используйте инструмент для распила
под углом в комбинации с упором.
• Никогда не распиливайте продольно
заготовки короче диаметра пильного
диска.
• Никогда не кладите руку за пильный
диск при его вращении для
прижимания или извлечения отпиленных
кусков.
• Всегда используйте защитное приспособление пильного диска, расклинивающий нож и предохранители обратной
отдачи.
• Убедитесь, что нож установлен на
одной прямой с основным пильным
диском.
• Когда деревянная заготовка распиливается продольно, место пропила
может закрываться и заготовка зажимает пильный диск, вследствие чего
возможно появление обратной отдачи.
Замечание!
• Предупредительные наклейки прикрепляются на защитное приспособление
и расклинивающий нож, предостерегая от опасности, связанной с отклонением от прямой линии.
Рис. 29
• Параллельный упор (A, Рис. 29)
должен быть установлен по ширине
распила (C, Рис. 29), используя шкалу
передней планки или измерив рас-
8РусскийЦиркулярнаяпила JBTS-10
стояние между пильным диском (B) и
упором (A).
• Располагайтесь за линией пильного
диска во избежание отброса опилок
или щепок от вращающейся пилы, или
опасности обратной отдачи.
• Если обрабатываемая деталь не
имеет прямой кромки, прибейте гвозди
в место неправильной формы детали
для предотвращения отклонения её от
направляющей.
• Для правильного распила заготовка
должна
плотно прилегать к столу. В
случае неправильной формы, переверните криволинейной поверхностью
вниз.
• При продольном распиле придерживайте доску вплотную к упору или другой плотно фиксированной детали для
проталкивания доски к пильному диску
между пильным диском и упором.
• Если распиливаемая заготовка уже,
чем 6 мм, используйте толкатель или
направляющий стержень
для продвижения ее между расклинивающим
ножом и пильным диском (Рис. 30).
• Никогда не продвигайте заготовку таким образом, чтобы рука, толкающая
обрабатываемую деталь, лежала на
одной линии с пильным диском.
• Двигайте руку, прижимая заготовку на
безопасном расстоянии от пильного
диска как бы ни близко было завершение распила.
• Всегда
старайтесьпровестидеталь
вдоль пильного диска до самого конца
для предотвращения возможности обратной отдачи.
Толкатель
Рис. 30
• Припродольномраспиледлинных
досок, используйте такое поддерживающее приспособление на передней части стола, как вращающиеся
цилиндры, и опору или "хвостовик",
расположенный в задней части станка,
как показано на Рис. 31.
• Высота пильного диска должна быть
около 1/8'' (3 мм) над верхней частью
распиливаемой заготовки.
Используйте опору
Передняя
роликовая
опора
Рис. 31
Поперечный распил
• Поперечный распил – это распил, при
котором обрабатываемая деталь (A,
Рис. 32) подается поперек пильного
диска при помощи инструмента для
распила под углом (B, Рис. 32) для
поддержки и правильного расположения детали.
• Для улучшения эффективности
инструмента для распила под углом
в операции поперечного распила, закрепите вспомогательную деревянную
заготовку (C, Рис. 32) с приклеенной
полосой шлифовальной
Рис. 32) к угловому измерителю.
Рис. 32
• Никогда не выполняйте поперечный
распил от руки и не используйте упор
до конца завершения распила, чтобы
вспомогательный блок не был зажат с
передней стороны области пильного
диска таким образом, что отрезанная
заготовка освобождалась бы из блока
до начала процесса распила (Рис. 33).
предпочитают использовать левую
область инструмента для распила под
углом.
• В этой позиции удерживайте обрабатываемую деталь левой рукой
вплотную к инструменту, а правой рукой
продвигайте заготовку вперед.
• При использовании правой области
углового инструмента выполняйте
поперечный распил таким образом,
чтобы наклон пильного диска был
направлен противоположно плоскости
углового инструмента положение рук –
противоположно.
• При использовании инструмента для
распила под углом необходимо плотно
удерживать заготовку и продвигать ее
плавно и
медленно.
• Еслизаготовкаудерживается не
плотно, она может колебаться, что
приводит к зажиму ее в пильном диске
и затуплению зубьев пилы.
• Приготовьте дополнительную опору
для выступающей за пределы стола
заготовки, чтобы она не свисла и не
перекосилась с поверхности стола.
• Высота пильного диска должна быть
около 1/8''(3 мм) над верхней
частью
распиливаемой заготовки.
• Положение пильного диска над этой
точкой может быть опасно.
Операции косого распила и
распила под углом 45°
• Косой распил – это особый тип распиловки, при котором угол наклона
пильного диска составляет менее 90°
с рабочей поверхностью стола (рис.
34).
• Пилениевыполняетсятаким же об-
разом, как и продольный и поперечный распил, однако инструмент для
распила под углом должен использоваться с правой стороны от поверхности пильного диска для обеспечения
дополнительной безопасности для
избежания зажима заготовки между
пильным диском и рабочей поверхностью стола.
9РусскийЦиркулярная пила JBTS-10
• Прираспилеспомощьюугловогоиз-
мерителя распиливаемую деталь необходимо крепко держать, не допуская
ее сползания.
Рис. 34
• Поперечный распил, выполняемый
под углом к кромке заготовки, называется спилом под углом 45° (рис. 35).
• Установите инструмент для распила
под углом под требуемым углом.
• Зафиксируйте положение углового
инструмента и выполните распил,
схожий с обычным поперечным распилом, за исключением того, что
заготовку необходимо удерживать
особо сильно для предотвращения ее
сползания.
Указание!
• При выполнении сложных косых
распилов (с наклоном поверхности
пильного диска) используйте инструмент для распила под углом в правой
области для обеспечения большей
безопасности.
• Высота пильного диска должна быть
около 1/8"(3 мм) над верхней частью
распиливаемой заготовки.
• Положение пильного диска над этой
точкой может быть опасно.
Рис. 35
Пылесборник
• Если Ваш станок оснащен защитным
кожухом для сбора опилок, во время
работы должен использоваться пылесборник или вытяжную установку.
• Входное отверстие кожуха для сбора
пыли может быть снабжено 2,5-дюймовыми или 4-дюймовыми шлангами
(рис. 36a).
Рис. 36a
Система Безопасности
Клиновая доска
• Клиновая доска (рис. 37) должна быть
выполнена из твердой прямослойной
древесины приблизительно толщиной
1''(25 мм) ишириной 4'' до 8''(100200 мм) взависимостиотразмеровстанка.
• Длинарегулируется в соответствии с предполагаемымиспользованием.
• Клиновыедоскимогутбытьприкре-
плены к поверхности стола или направляющей планке с использованием
зажимных скоб.
• Если применяется
пления, предусмотрите в клиновой
доске гнезда для настройки.
• На иллюстрации изображен метод
прикрепления и использования клиновой доски в виде вертикального
гребня.
• Горизонтальное положение, в принципе, такое же за исключением того,
что прикрепление осуществляется к
верхней рабочей поверхности стола.
Рис. 37
данный метод скре-
Направляющий стержень
• Направляющий стержень поставляется в комплекте со станком.
• Его использование необходимо в качестве дополнительного уровня безопасности оператора.
Прокладка
• Прокладка (рис. 38) необходима для
продольного распила узких деталей.
• Она позволяет оставлять защитное
приспособление пильного полотна на
поверхности станка.
• Она также предоставляет пространство для безопасного использования
направляющего стержня.
Рис. 38. Прокладка
7. Техническое обслуживание
Общие указания
• Перед проведением работ по техническому обслуживанию, чистке и ремонту отключите станок от эл. сети!
• Подключение и ремонт электрического
оборудования разрешается проводить
только квалифицированным электрикам.
• Ежедневно проверяйте техническое
состояние вытяжной установки.
• Избегайте скопления опилок и обрезков заготовок в корпусе станка.
Вентиляция мотора не должна быть
опилками.
забита
• Очищайте станок регулярно через
равномерные промежутки времени.
• Учитывайте, что строгальные ножи,
обрезиненные валы привода движения заготовки, плоские, поликлиновые,
клиновые и другие ремни, а также
цепи, используемые в конструкции
станка, относятся к деталям быстроизнашивающимся (расходные материалы) и требуют периодической замены.
• Гарантия на такие детали не распро
страняется.
• Защитные кожуха, отдельные детали
из пластика и алюминия, используемые в конструкции станка, выполняют
предохранительные функции. Замене
по гарантии такие детали не подлежат.
• Обращайтесь в сервисную службу по
обслуживанию клиентов или подходящий специализированный магазин,
если на циркулярной дисковой пиле,
включая защитные приспособления
-
10РусскийЦиркулярная пила JBTS-10
и пильные диски, появятся повреждения или отклонения от нормальной
работы.
Мотор не
включается:
перегорел
предохранитель
или выключатель
Мотор
перегревается
Мотор глохнет
вследствие
перегорания
предохранителей
или разъединения
контура цепи
Станок тормозит
во время работы
Гр о мк и й
повторяющийся
шум, идущий от
станка
Пильный диск
параллельно
не
области механизма
распила под
углом или
параллельному
упору
Пильный диск не
поворачивается на
угол 90°
Низкое напряжениеПроверьте сеть
электропитания на наличие
нужного напряжения
В моторе не замкнута
цепь или слабое
соединение
Короткое замыкание
в сетевом шнуре или
сетевом штекере
Короткое замыкание в
моторе или короткое
замыкание в моторе или
слабое соединение
Неисправные
предохранители
выключателя в линии
сети электропитания
Мотор перегруженУменьшите нагрузку на мотор
Ограничена циркуляция
воздуха
Короткое замыкание
в моторе или слабые
соединения
Низкое напряжениеСкорректируйте нужные
Неисправные
предохранители
выключателя в линии
сети электропитания
Мотор перегруженУменьшите нагрузку на мотор
Прикладывание слишком
большого давления на
обрабатываемую деталь
Отсутствует или слабо
прикреплен установочный
винт или ключи
Поврежден V-образный
ремень
Пильный диск искривленЗамените пильный диск
Рабочая поверхность
стола не параллельна
плоскости пильного диска
Параллельный упор не
параллелен плоскости
пильного диска
Не отрегулирован
упорный болт на 90°
Стол не выровненВыровняйте стол
Положение пильного
диска не верно
11РусскийЦиркулярная пила JBTS-10
вмоторе
Проверьте все соединения
выводов мотора на наличие
неплотно прикрепленных или
разомкнутых соединений
Проверьте провод или
сетевой штекер
повреждения изоляции и
замкнутых проводов
Проверьте все
соединения мотора на
наличие оборванных или
короткозамкнутых узлов или
стертой изоляции.
Установите исправные
предохранители или
выключатели
Очистите мотор в целях
обеспечения нормальной
циркуляции воздуха
Проверьте соединения мотора
на наличие разрывов или
короткозамкнутых узлов или
стертой изоляции
параметры напряжения
Установите исправные
предохранители или
выключатели
Подававайте заготовку
медленнее
Проверьте ключи и
установочные винты. В случае
необходимости замените или
закрутите
Замените V-образный ремень
Отрегулируйте поверхность
стола параллельно
поверхности пильного диска
Отрегулируйте параллельный
упор параллельно пильному
диску
Настройте 90° упорный болт
Отрегулируйте положение
пильного диска
на наличие
Шановний покупець,
щиро дякуємо за довіру, виказану нам
за придбання верстату марки JET!
При складанні цієї інструкції особлива
увага приділялася можливості швидкого освоєння Вами верстату та забезпеченню безпечної роботи з ним. Будь
ласка, зверніть увагу на низку вказівок,
пов`язаних з вивченням та зберіганням
інструкції.
• Перед введенням верстату в
експлуатацію повністю
та уважно
вивчіть дану інструкцію, звернувши
особливу увагу на вказівки з техніки
безпеки.
• Ця інструкція розрахована на осіб,
що володіють базовими технічними
знаннями і навичками поводження з
обладнанням, що є аналогічним тому
верстату, який описується в ній. Якщо
Ви ніколи не працювали на такому
обладнанні, необхідно звернутися за
допомогою до
осіб, що мають такий
досвід.
• Збережіть всю документацію, що
постачається разом із верстатом, для
можливого повторного звернення до
неї. Також збережіть чек (квитанцію на
купівлю) для можливого пред`явлення
гарантійних претензій.
• У разі перепродажу верстата або здачі
його в оренду передайте разом із ним
всю документацію, що входить в обсяг
постачання.
• Виробник не несе відповідальності
за будь-який збиток, що виникає
внаслідок недотримання вказівок, що
наведені в інструкції з експлуатації.
Зміст:
1. Загальнівказівки
2. Технічніхарактеристики
3. Комплектпостачання
4. Вказівкизтехнікибезпеки
4.1 Увага: небезпека
4.2 Якуникнутизворотноївіддачі
5. Транспортуваннятапускв
експлуатацію
5.1 Транспортування та
встановлення
5.2 Монтаж
6. Роботаверстату
7. Технічнеобслуговування
8. Приладдя, щопостачається
9. Усуненнянесправностей
Деталювання
В інструкції використані наступні символи для звернення уваги до важливої
інформації:
Увага!
Попередження про небезпеку
Примітка
Важлива додаткова
інформація
Загальні вказівки
Прочитайте всі вказівки та
інструкції
Використовуйте захисні
окуляри
Не підкладайте руки у зону
пиляння, коли верстат
працює
1. Загальні вказівки
• Верстат призначений для пиляння виробів з деревини та подібних
матеріалів, а також твердих
полімерних матеріалів.
• Неможнапилятивиробизметалу.
• Обробкаіншихматеріалівнеприпу-
стима або може проводитися тільки
після консультації з представниками
компанії.
• Поряд з вказівками з техніки безпеки, що містяться в інструкції з
експлуатації, та
Вашої країни необхідно брати до
• уваги загальноприйняті технічні
правила роботи на деревообробних
верстатах.
• Кожне відхилення від цих правил при
використанні розглядається як неправильне застосування і продавець не
несе відповідальності за пошкодження, що відбулися в результаті цього.
• У верстаті неможна проводити ніяких
технічних змін.
• Відповідальність
вач.
• Використовувати верстат тільки в
технічно справному стані.
• З`єднувальний кабель (або подовжувач) від автомата захисту та від
джерела електроживлення до верстата
має буди не менш ніж 3х1,5мм² (бажано мідний, трижильний з перетином
кожної жили не менш ніж 1,5мм²).
• Верстат дозволяється експлуатувати
особам,
тою, технічним обслуговуванням та
попереджені про можливі небезпеки.
• Даний верстат є машиною для
індивідуального застосування, тобто
за своїми конструктивними особливостями та технічними характеристиками
не призначений для використання на
виробництві.
особливими вимогами
несе тільки користу-
що ознайомлені з його робо-
• Якщо при розпакуванні Ви виявили пошкодження внаслідок транспортування, негайно повідомте про це Вашого
продавця.
• Не запускайте верстат в роботу!
2. Технічніхарактеристики
Мережеве живлення 220В ~1L/N/PE 50-60 Гц
Потужність двигуна 1700 вт
Подовжувальний дріт (H05VV-F) 3х1 мм²
Пристрій захисту споживача макс. 16 А
Клас ізоляції I
Оберти пиляльного диску 5000 об/хв.
Зовнішній діаметр пиляльного диску 254 мм
Посадковий діаметр пиляльного диску 30 мм
Розмір станини верстату 460х710 мм
Висота розпилу при 90°/45° 76 / 64 мм
Межі нахилу диску 90°-45° ліворуч
Діаметр витяжної вентиляції 57, 100 мм
Висота столу зі станиною 890 мм
Габаритні розміри (ДхШхВ) 780х570х320 мм
Маса верстату 23 кг
3. Комплектпостачання
Гаечный
ключ
• Витягніть весь вміст тари для перевезення.
• Тримайтеверстат догори ногами.
• Невикидайтекартоннутаруабо
матеріал для прокладання до тих пір,
доки не буде встановлена та не буде
запущена у нормальний режим пилка.
Важливо!
• Усередині верстату розміщений
матеріал для прокладання з ціллю
Накидной
ключ
12Циркулярна пилка JBTS-10Українська12
забезпечення підтримки мотору під
час транспортування. Даний матеріал
повинен бути витягнений.
Примітка
• Специфікація даної інструкції є загальною інформацією.
• Виробник залишає за собою право
вносити зміни в конструкцію верстатів,
що може привести до змін технічних
характеристик обладнання, її
стандартної комплектації, додаткового
приладдя та зовнішнього виду.
• Налаштування, регулювання, налагодження і технічне обслуговування
обладнання здійснюється покупцем.
4. Вказівкизтехнікибезпеки
• Техніка безпеки включає в себе дотримання інструкції з експлуатації та
технічного обслуговування, надані
виробником.
• Завжди зберігайте інструкцію,
захищаючі її від бруду та вологості;
передавайте подальшим користувачам.
• Щоденно перед увімкненням пилки перевіряйте функціонування
необхідних захисних пристроїв.
• Встановлені дефекти пилки та захисних пристроїв необхідно негайно
усунути за
для цього фахівців.
• У таких випадках не вмикайте вилку,
вимкніть його з електромережі.
• Застосовуйте необхідні засоби особистого захисту згідно з розпорядженням.
• Одягайте одяг, що щільно прилягає,
знімайте прикраси, каблучки та наручні
годинники.
• Під час роботи з пиляльним диском
одягайте робочі рукавиці.
• Якщо у вас
захисну сітку для волосся або головний убір.
• Під час роботи з довгими заготовками
використовуйте відповідні подовжувачі
столу, роликові підпори.
• Перед початком роботи перевірте правильний напрямок пиляльного диску.
• Пиляльний диск повинен досягнути
максимальної кількості обертів, перш
ніж почати пиляння.
• Зверніть увагу на час уповільнення
диску до повної зупинки, він не повинен перевищувати 10 сек.
• Не припустима зупинка пиляльного
диску шляхом бічного натискання.
• Уникайтезворотного удару заготовки.
• Завждизастосовуйтерозклинюваль-
ний ніж та захисний кожух пиляльного
диску.
допомогоюуповноважених
довгеволосся, надягайте
• Відстаньміжпиляльнимдискомта
розклинювальним ножем повинна
складати від 2 до 5 мм.
• Під час пиляння круглих
закріплюйте заготовку від провертання. При пилянні великих заготовок
застосовуйте відповідні допоміжні
засоби для підпори.
• Слідкуйте за тим, аби усі заготовки
були надійно закріплені під час роботи,
та був забезпечений їх безпечний рух.
• Ніколи не утримуйте заготовку просто
руками.
• Поперечні розпили виконуйте тільки за
допомогою упору.
• Ніколи не
диск, що обертається.
• При поздовжньому пилянні коротких
заготовок (менш ніж 120 мм) застосовуйте штовхач.
• Слідкуйте за тим, аби відпиляний
матеріал не був захоплений зуб`ями
пиляльного диску та відкинутий угору.
• Використання пиляльних дисків для
вибірки пазів, а також пазових фрез
неприпустимо.
• Не застосовуйте циркулярну дискову
пилку для шпунтування, нарізання
пазів та шліців.
• Відпиляні, закріплені при вимкненому
моторі та повній зупинці пиляльного
диску.
• Слідкуйте за тим, аби вентиляційні
пази мотору були завжди чистими та
відкритими.
• Встановлюйте пилку таким чином, аби
залишалося достатньо місця для обслуговування та подавання заготовок.
• Забезпечте гарне освітлення.
• Слідкуйтезанадійнозакріпленанарівнійповерхні.
• Слідкуйтезатим, абиелектропро-
водка не перешкоджала робочому
процесу та через неї не можна було
спіткнутися.
• Тримайте робоче місце вільним від
сторонніх предметів.
• Не залишайте без нагляду увімкнений
верстат, завжди вимикайте його, перш
ніж залишити робоче місце.
• Не використовуйте
приміщеннях, не залишайте її під дощем.
• Не використовуйте верстат поблизу
горючих рідин або газів, звичайне
іскріння щіток може призвести до
займання.
• Слідкуйте за дотриманням вимог
з пожежної безпеки, наприклад, за
наявністю вогнегасника на робочому
місці.
• Слідкуйте за тим, аби не утворювалась велика концентрація пилу
ди застосовуйте відповідну витяжну
хапайтеся за пиляльний
тим, аби пилка була
заготовок
пилкуувологих
– завж-
установку.
• Деревиннийпилможебутивибухо-
небезпечним та небезпечним для
здоров`я.
• Перед роботою видаліть із заготовки
цвяхи та інші сторонні тіла.
• Необхідно дотримуватися вимоги про
мінімальні та максимальні розміри
заготовок.
• Не перевантажуйте верстат, він
буде краще та довше працювати,
якщо ви будете
потужністю.
• Стружку та частини заготовок видаляйте тільки при вимкненому верстаті.
• Роботи з електрики верстату повинні
виконуватися тільки електриками.
• Подовжувальний дріт завжди
відмотуйте від барабана повністю.
• Негайно замінюйте пошкоджений мережевий кабель.
• Ніколи не використовуйте пилку, якщо
виникли проблеми з вимикачем.
• Усі роботи з встановлення
жу, чищення повинні проводитися
тільки після відключення верстату з
електромережі.
• Неможна застосовувати пиляльні диски з швидкоріжучої сталі (HSS).
• Пошкодженідискинегайнозамінюйте.
• Зношенийвкладеньстолунегайно
замініть.
застосовувати його у
, монта-
4.1 Увага: небезпека
Навіть при правильному
використанні верстату виникають
наведені нижче небезпеки.
• Небезпека поранення пиляльним диском, що вільно обертається.
• Небезпека через злам пиляльного
диску.
• Небезпека поранення відкинутими
частинами заготовок.
• Небезпекавідшумутапилу.
• Обов`язковоодягайтезасобиосо-
бистого захисту (захист очей, вух та
дихальних шляхів).
• Переконайтеся, що розклинювальний
ніж завжди розташований на одній
прямій з одновним пиляльним диском.
• Якщо розклинювальний ніж встановлений неправильно, виріб, що
розпилюється, може затримувати або
!
13Циркулярнапилка JBTS-10Українська13
зупиняти процес розпилу, що тягне за
собою небезпеку зворотного удару.
• Використовуйте розклинювальний ніж
кожний раз при розпилюванні будьякої деталі.
• Ніколи не намагайтеся здійснити розпил від руки.
• Виріб повинен подаватися точно паралельно пиляльному диску, в іншому
випадку існує велика ймовірність
зворотного удару.
• Для підтримки розпалюваної деталі
завжди
пристрій поперечного розпилу.
• Переконайтеся, що захисний пристрій
паралельний пиляльному диску. В іншому випадку існує велика
ймовірність зворотного удару.
• Виділіть час для перевірки та налаштування захисного пристрою.
• Подавайте виріб до самого закінчення
процесу розпилу.
• Якщо ви зупинили подачу на середині
розпилу, то значно зростає ймовірність
затискання пилки в пропилюванні
внаслідок зворотного удару.
використовуйте захисний
4.2 Якуникнутизворотноївіддачі
• Нижче наведені деякі рекомендації, як
захистити себе у випадку виникнення
зворотної віддачі.
• Під час процесу розпилу необхідно
стояти з боку пиляльного диску. Напрямок руху заготовок, що викидаються, зазвичай відбувається прямо перед
пиляльним диском.
Використовуйте захисні
окуляри
• Одягайте захисні окуляри або захисну маску. Очі та обличчя – найбільш
вразливі частини тіла.
Не підкладайте руки у зону
пиляння, коли верстат
працює
• Ніколи не кладіть руку за пиляльний
диск. У випадку зворотної віддачі рука
потрапить під диск, що обертається.
• Використовуйте спрямовуючу лінійку
для захисту рук від потрапляння під
диск, що обертається. У випадку
зворотної віддачі напрямна лінійка
прийме удар на себе.
Косе спилювання:
• Нахилпиляльногодискуміж 0° та
45°длявиконанняопераціїрозпилупідкутом.
Захисний пристрій пиляльного
диску:
• Кожух, закріплений над пиляльним
диском, для запобігання випадкового
контакту с ріжучим пругом.
Поперечний розпил:
• Операція розпилу, під час якої
інструмент для зрізу під кутом
використовується для розпилу поперек
текстури дерев`яної заготовки.
Клиновая дошка:
• Пристрій, що використовується для
підтримки захисного щита впритул до
захисного пристрою або столу, котрий
дозволяє захистити руки оператора від
пиляльного диску.
Пропилювання:
• Кінцевий розпил або зазор, виконаний
пиляльним диском.
Зворотна віддача:
• Подія, під час якої виріб піднімається
та відкидається назад, відбувається,
коли оброблювана деталь
затискається на пиляльному диску або
між диском та напрямною (або іншого
нерухомо закріпленого об`єкту).
• Для зниження або запобігання травми
від зворотної віддачі дивіться розділ
«Інструкція з експлуатації».
Інструмент для розпилу під
кутом:
• Компонент, що контролює просування
оброблюваної деталі під час виконання поперечного розпилу різноманітних
кутів.
Не наскрізний розпил:
• Операція розпилу, що потребує
зміщення захисного пристрою пиляльного диску, внаслідок чого розпил
не проходить до кінця деталі, що
оброблюється.
• Захисний пристрій пиляльного диску
та розклинювальний ніж повинні бути
заново встановлені після виконання
не наскрізного розпилу аби уникнути
випадкового контакту з пиляльним
диском під час роботи на верстаті.
Паралель:
• Положення напрямної планки, при
якому кожна точка бокової поверхні
рівновіддалена від пиляльного диску.
Перпендикуляр:
• 90° (прямокутне) перетинання або позиція вертикальної або
горизонтальної .
Щит, що виштовхує /
Спрямовуюча лінійка:
• Інструмент, що використовується для
безпечного просування заготовки, що
оброблюється, при її розпилюванні.
Проріз пазу:
• Операція розпилу, під час якої
утворюється кутова виїмка вздовж
пругу дошки.
Поздовжній розпил:
• Розпил, що виконується вздовж
деревинного волокна заготовки, що
оброблюється.
Прямокутна напрямна:
• Інструмент, що використовується для
перевірки того, що поверхня пласка
або паралельна.
5. Транспортування та пуск в
експлуатацію
5.1 Транспортування та
встановлення
• Під час перенесення пилки не тримайте її за захисні пристрої.
• Під час транспортування верхня частина диску пилки повинна бути закритою,
наприклад, за допомогою захисного
кожуха пиляльного диску.
• Встановлення верстату повинне проводитися у закритих приміщеннях,
при цьому достатньо умов звичайної
столярної майстерні.
• Не використовуйте верстат у вологих
приміщеннях, не залишайте його під
дощем.
• Поверхня, на яку встановлюється верстат, повинна бути рівною та здатною
витримувати навантаження.
• За необхідністю верстат можна жорстко закріпити на поверхні. З міркувань
пакування верстат постачається не
повністю змонтованим.
5.2 Монтаж
Загальні вказівки
• Перед проведенням монтажноналагоджувальних робіт відключіть
верстат від електромережі!
• Видаліть захисну змазку від іржі за допомогою м`яких розчинників.
• Встановіть верстат на пласку поверхню.
Монтажвідкритоїконструкції
(рис. 1).
14Циркулярна пилка JBTS-10Українська14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.