Jessica McClintock Home Crib 'N' More Assembly Instructions Manual

© 2010 Simmons Juvenile Furniture, A Division of Delta Enterprise Corp.
NOTE: THE STYLE OF YOUR CRIB MAY VARY FROM WHAT IS
PICTURED IN THE INSTRUCTION SHEET.
REMARQUE : LE MODÈLE DE VOTRE LIT D’ENFANT PEUT ÊTRE DIFFÉRENT
DE CELUI QUI EST ILLUSTRÉ DANS LE FEUILLET D’INSTRUCTIONS.
NOTE: EL ESTILO DE SU CUNA PUEDE VARIAR DE LA ILUSTRACIÓN
EN LA HOJA DE INSTRUCCIONES.
HOW TO READ YOUR ASSEMBLY INSTRUCTIONS
CÓMO LEER SUS INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
INSTRUCTION BOOKLET KEY
CODE DU LIVRET D’INSTRUCTIONS
LIBRILLO DE INSTRUCCIÓN TECLEA
PART NUMBER NUMERO DE PIÈCE NUMERO DE PIEZA
QUANTITY OF PART NOMBRE DE PIÈCES CANTIDAD DE PIEZAS
PART DESCRIPTION DESCRIPTION DE LA PIÈCE DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR
YOUR CRIB ‘N’ MORE
DIRECTIVES DE MONTAGE
POUR VOTRE LIT D’ENFANT
CRIB ‘N’ MORE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
DE SU CUNA CRIB ‘N’ MORE
#10 - (4) M6 X 16mm BUTTON HEAD BOLT
(4) BOULONS À TÊTE BOUTON M6 X 16mm
(4) PERNOS DE CABEZA DE BOTÓN M6 X 16mm
4445 - ANTIQUE BRASS
5148- FEBRUARY 4, 2010
FOR REPLACEMENT PARTS OR
QUESTIONS REGARDING ASSEMBLY
PLEASE CALL:
PHONE: 1-800-218-2741
TÉLÉPHONE: 1-800-218-2741
TELÉFONO: 1-800-218-2741
FAX: (920) 882-7069
MANUFACTURED BY:
SIMMONS JUVENILE FURNITURE
A DIVISION OF DELTA ENTERPRISE CORP.
114 WEST 26TH STREET
NEW YORK, NY 10001
PHONE: 1-800-218-2741
FAX: (920) 882-7069
WARNING:THE PROPER USE OF THIS CRIB IS IMPORTANT FOR YOUR BABY’S SAFETY. TO KEEP YOUR BABY SECURE AND
SAFE, AND TO AVOID POTENTIAL INJURY OR DEATH, CAREFULLY READ AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH ALL WARNINGS, CAUTIONS AND INSTRUCTIONS IN THE INSTRUCTION BOOKLET. KEEP THIS INSTRUCTION BOOKLET FOR FUTURE USE. DO NOT THROW AWAY THE INSTRUCTION BOOKLET.
AVERTISSEMENT:L'UTILISATION APPROPRIÉE DE CE LIT DE BÉBÉ EST IMPORTANTE POUR LA SÉCURITÉ DE VOTRE BÉBÉ. POUR ASSURER LA SÉCURITÉ DE VOTRE BÉBÉ, ET POUR ÉVITER DES BLESSURES POSSIBLES OU MÊME LA MORT, LISEZ ATTENTIVEMENT ET FAMILIARISEZ-VOUS AVEC TOUS LES AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS. CONSERVEZ CETTE BROCHURE POUR VOUS EN SERVIR DANS L'AVENIR, NE LA METTEZ PAS AU REBUT.
ADVERTENCIA: POR LA SEGURIDAD DE SU BEBÉ ES IMPORTANTE USAR CORRECTAMENTE ESTA CUNA. PARA QUE SU BEBÉ ESTÉ SALVO Y SEGURO, Y PARA
EVITAR LA PROBABILIDAD DE LESIONES Y MUERTE, LEA CUIDADOSAMENTE Y FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES QUE SE PRESENTAN EN ESTE FOLLETO. GUARDE ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO, NO LO TIRE A LA BASURA.
TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY
OUTILS NÉCESSAIRES POUR L'ASSEMBLAGE
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA ENSAMBLAR
M4 HEX WRENCH (PROVIDED) M4 CLÉ À SIX PANS (FOURNIE)
M4 LLAVE HEXAGONAL (SE INCLUYE)
1177
NOTE: THE ITEM NUMBER IS LOCATED ON THE INSIDE OF THE HEADEND'S BOTTOM RAIL, (ON A BLUE AND WHITE LABEL.) REFER TO THIS NUMBER IN THE EVENT THAT YOU NEED TO CALL OUR CUSTOMER SERVICE DEPT. (800) 218-2741
REMARQUE: LE NUMÉRO D'ARTICLE EST SITUÉ À L'INTÉRIEUR DU BARREAU DU FOND DE LA TÊTE DE LIT, (SUR UNE ÉTIQUETTE BLEUE ET BLANCHE). SE RÉFÉRER À CE NUMÉRO POUR TOUTE COMMUNICATION AVEC NOTRE DÉPARTEMENT DE SERVICE À LA CLIENTÈLE. (800) 218-2741
NOTA: EL NÚMERO DEL ARTÍCULO SE ENCUENTRA EN LA PARTE INTERIOR DEL RIEL INFERIOR DE LA CABECERA (EN UNA ETIQUETA COLOR AZUL Y BLANCO). REFIÉRASE A ESTE NÚMERO EN CASO DE QUE NECESITE LLAMAR A NUESTRO DEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE. (800) 218-2741
THIS SEAL IS YOUR ASSURANCE THAT THE PRODUCT YOU HAVE PURCHASED MEETS OR EXCEEDS AMERICAN SOCIETY FOR TESTING AND MATERIAL SAFETY STANDARDS DEVELOPED IN CONJUCTION WITH THE CONSUMER PRODUCT SAFETY COMMISSION AND CERTIFIED BY THE JUVENILE PRODUCTS MANUFACTURE ASSOCIATION.
CE CACHET EST VOTRE ASSURANCE QUE LE PRODUIT QUE VOUS AVEZ ACHETÉ RÉPOND AUX NORMES DE L'AMERICAN SOCIETY FOR TESTING AND MATERIAL SAFETY MISES AU POINT EN CONJONCTION AVEC LA CONSUMER PRODUCT SAFETY COMMISSION OU LES DÉPASSE, ET QU'IL EST HOMOLOGUÉ PAR LA JUVENILE PRODUCTS MANUFACTURE ASSOCIATION.
ESTE SELLO ES SU GARANTÍA DE QUE EL PRODUCTO QUE HA ADQUIRIDO CUMPLE O SUPERA LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE MATERIALES Y PRUEBAS DE LA SOCIEDAD AMERICANA DESARROLLADAS JUNTO CON LA COMISIÓN SE SEGURIDAD DE PRODUCTOS DEL CONSUMIDOR Y CUENTA CON LA CERTIFICACIÓN DE LA ASOCIACIÓN DE FABRICANTES DE PRODUCTOS INFANTILES.
NOTE: DURING THE ASSEMBLY PROCESS WHENEVER USING SCREWS OR BOLTS, CHECK EACH BY PLACING THE SCREW/BOLT ON THE DIAGRAM OF THE ITEM WHICH IS DRAWN ACTUAL SIZE AND DESIGN. BE SURE TO USE THE PROPER SIZE AND SHAPE SPECIFIED IN THE INSTRUCTIONS.
REMARQUE: AU COURS DU PROCÉDÉ D'ASSEMBLAGE, LORSQUE VOUS UTILISEZ DES VIS OU DES BOULONS, VÉRIFIEZ-LES EN PLAÇANT LA VIS/LE BOULON SUR LE SCHÉMA DE CHAQUE ARTICLE LEQUEL EST DESSINÉ À LA GRANDEUR ACTUELLE ET DE CONCEPTION. ASSUREZ-VOUS D'UTILISER LA BONNE GROSSEUR ET FORME SPECIFIÉES DANS LES INSTRUCTIONS.
NOTA: DURANTE EL PROCESO DE ARMADO SIEMPRE QUE USE TORNILLOS O PERNOS, CERCIÓRESE DE UTILIZAR LOS CORRECTOS, COMPARANDO CADA TORNILLO/PERNO CONTRA LOS QUE APARECEN EN LOS DIBUJOS DE TAMAÑO REAL. ASEGÚRESE DE UTILIZAR EL TAMAÑO Y FORMA CORRECTOS QUE SE ESPECIFICAN EN LAS INSTRUCCIONES.
HAMMER MARTEAU MARTILLO
Conforms to
ASTM F1169
Safety Standards
NOTE: FASTENERS ARE
SHOWN FULL SIZE
REMARQUE: LES DISPOSITIFS DE
FIXATION SONT MONTRÉS EN
TAILLE RÉELLE
NOTA: LOS PERNOS SE
MUESTRAN EN TAMAÑO REAL
M4 HEX WRENCH (PROVIDED)
M4 CLÉ À SIX PANS (FOURNIE)
M4 LLAVE HEXAGONAL (SE INCLUYE)
1177
#2 - (1) RIGHT CRIB SIDE
(1) PANNEAU DE DROITE DU LIT DE BÉBÉ
(1) MONTAJE DEL LADO DERECHO
#3 - (1) LEFT CRIB SIDE
(1) PANNEAU DE GAUCHE DU LIT DE BÉBÉ
(1) MONTAJE DEL LADO IZQUIERDO
#1 - (1) HEADEND ASSEMBL Y
(1) LA TÊTE DE LIT ASSEMBLÉE
(1) EL MONT AJE DE LA CABECERA
#9 - (4) M6 X 60mm BOLT
(4) BOULONS M6 x 60mm
(4) PERNOS M6 x 60mm
4443 - ANTIQUE BRASS
#4 - (1) MATTRESS SUPPORT
(1) SUPPORT DE MA TELAS
(1) SOPORTE PARA EL COLCHÓN
4480
#5 - (1) INSTRUCTION SHEET POUCH
(1) POCHETTE DU FEUILLET D’INSTRUCTIONS
(1) BOLSA P ARA LA HOJA DE INSTRUCCIÓN
#6 - (4) PLASTIC TIE
(4) ATT ACHE EN PLASTIQUE
(4) LAZO PLÁSTICO
#10 - (4) M6 X 16mm BUTTON HEAD BOLT
(4) BOULONS À TÊTE BOUTON M6 X 16mm
(4) PERNOS DE CABEZA DE BOTÓN M6 X 16mm
4445 - ANTIQUE BRASS
#7 - (1) FOOTEND ASSEMBL Y
(1) PIED DE LIT ASSEMBLÉ
(1) EXTREMO DEL PIE
#11 - (4) M6 x 40mm BOLT
(4) BOULONS M6 x 40mm
(4) PERNOS M6 x 40mm
4483 - ANTIQUE BRASS
#8 - (1) DAY BED RAIL
(1) TRAVERSE DU LIT DE JOUR
(1) RIEL DE LA CAMA DE DIA
#13- (2) M3 DIA X 32mm GA TE PIN
(2) GOUPILLE DE BARRIÈRE M3 DIA X 32 mm
(2) PERNO DE LA PUERTA M3 DIA X 32MM
4021
#15 - (2) M6 X 16mm CAP NUT
(2) ÉCROUS BORGNES M6 x 16mm
(2) TUERCA DE TAPA M6 x 16mm
4473 - ANTIQUE BRASS
#16 - (2) M6 x 16mm BOLT
(2) BOULONS M6 x 16mm
(2) PERNOS M6 x 16mm
4513 - ANTIQUE BRASS
#14 - (2) M6 x 25mm BOLT
(2) BOULONS M6 x 25mm
(2) PERNOS M6 x 25mm
5149 - ANTIQUE BRASS
#12 - (2) M6 X 70mm BOLT
(2) BOULONS M6 x 70mm
(2) PERNOS M6 x 70mm
5099 - ANTIQUE BRASS
CRIB HARDWARE MATÉRIEL DE LIT DE BÉBÉ PERNOS DE LA CUNA
DA Y BED HARDWARE MATÉRIEL DE LIT DU JOUR PERNOS DE LA CAMA DE DIA
FULL SIZE BED HARDWARE MATÉRIEL DE LIT PLEINE GRANDEUR PERNOS DEL DOBLE TAMAÑO DE LA CAMA
CRIB PARTS PIÈCES DE LIT DE BÉBÉ PIEZAS DE LA CUNA
THIS PAGE LISTS THE P ARTS THA T ARE REQUIRED TO ASSEMBLE YOUR CRIB. PLEASE CONTACT CUST OMER SERVICE A T 1-800-218-2741 BEFORE ST ARTING ASSEMBLY IF ANY PARTS ARE MISSING OR DAMAGED.
CETTE PAGE ÉNUMÈRE LES PIÈCES QUI SONT EXIGÉES POUR ASSEMBLER VOTRE HUCHE. SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CONT ACT À 1-800-218-2741 A V ANT LA MISE EN MARCHE DE L'ASSEMBLÉE SI DES PIÈCES SONT ABSENTES OU ENDOMMAGÉES
ESTA PÁGINA ENUMERA LAS PIEZAS QUE SE REQUIEREN P ARA MONT AR SU PESEBRE. POR FA VOR CONT ACTO EL SER VICIO DE A TENCIÓN AL CLIENTE EN 1-800-218-2741 ANTES DE ENCENDER A LA ASAMBLEA SI ALGUNAS PIEZAS SON QUE FALTA O DAÑADAS.
STEP #1
ÉTAPE N°1 P ASO #1
THE FOLLOWING TOOLS AND P ARTS ARE REQUIRED:
OUTILS ET PIÈCES NÉCESSAIRES SE NECESITAN LAS SIGUIENTES HERRAMIENT AS Y PIEZAS:
NOTE: FASTENERS ARE
SHOWN FULL SIZE
REMARQUE: LES DISPOSITIFS DE
FIXATION SONT MONTRÉS EN
TAILLE RÉELLE
NOTA: LOS PERNOS SE
MUESTRAN EN TAMAÑO REAL
M4 HEX WRENCH (PROVIDED)
M4 CLÉ À SIX PANS (FOURNIE)
M4 LLAVE HEXAGONAL (SE INCLUYE)
STEP #1 - A TT ACH THE CRIB SIDES
1. A TT ACH RIGHT CRIB SIDE (P ART #2) TO HEADEND ASSEMBL Y (P AR T #1) USING (2) M6 X 60mm BOLTS (P ART #9) AND THE M4 HEX WRENCH PROVIDED. BE SURE SLEEVES IN POST ARE F ACING TOWARDS THE INSIDE. NOTE: THE POSTS ARE MARKED “L” FOR LEFT AND “R” FOR RIGHT .
2. A TT ACH LEFT CRIB SIDE (P ART #3) TO HEADEND ASSEMBLY (P AR T #1) IN THE SAME MANNER.
“L”
“R”
ÉTAPE No 1 – FIXER LES PANNEAUX DU LIT
1. AU MOYEN DE (2) BOULONS M6 X60 mm (PIÈCE No 9) ET DE LA CLÉ À SIX PANS M4 FOURNIE, FIXER LE P ANNEAU DE DROITE DU LIT DE BÉBÉ (PIÈCE No 2) À LA TÊTE DE LIT ASSEMBLÉE (PIÈCE No 1). S’ASSURER QUE LES MANCHONS DES POTEAUX SONT TOURNÉS VERS L’INTÉRIEUR. NOTA : LE POTEAU DE GAUCHE PORTE LA MARQUE « L » (left) ET LE POTEAU DE DROITE, LA MARQUE « R » (right).
2. FIXER LE PANNEAU DE GAUCHE (PIÈCE No 3) À LA TÊTE DE LIT ASSEMBLÉE (PIÈCE No 1) DE LA MÊME MANIÈRE.
PASO #1 - UNA LOS LADOS DE LA CUNA
1. UNA EL MONTAJE DEL LADO DERECHO (PIEZA #2) AL MONTAJE DE LA CABECERA (PIEZA #1) USANDO (2) PERNOS M6 x 60mm (PIEZA #9) Y LA LLA VE DE TUERCA HEXAGONAL M4 PROPORCIONADA. ASEGURESE QUE LAS MANGAS DE LOS POSTE ESTEN REVESTIENDO HACIA EL INTERIOR. NOT A: LOS POSTES ESTÁN MARCADOS “L” P ARA LA IZQUIERDA Y “R” P ARA LA DERECHA
2. UNA EL MONTAGE DEL LADO IZQUIERDO (PIEZA # 3) AL ENSEMBLAJE DEL MONT AJE DE LA CABECERA (PIEZA #1) DE LA MISMA MANERA.
SLEEVES - 3 POSITIONS
IN EACH POST
MANCHONS - 3 POSITIONS DANS CHAQUE POTEAU
MANGAS - 3 POSICIONES
EN CADA POSTE
PART #2
PIÈCE No 2
PIEZA #2
PART #9
PIÈCE No 9
PIEZA #9
#2 - (1) RIGHT CRIB SIDE
(1) PANNEAU DE DROITE DU LIT DE BÉBÉ
(1) MONTAJE DEL LADO DERECHO
#3 - (1) LEFT CRIB SIDE
(1) PANNEAU DE GAUCHE DU LIT DE BÉBÉ
(1) MONTAJE DEL LADO IZQUIERDO
#1 - (1) HEADEND ASSEMBL Y
(1) LA TÊTE DE LIT ASSEMBLÉE
(1) EL MONTAJE DE LA CABECERA
#9 - (4) M6 X 60mm BOLT
(4) BOULONS M6 x 60mm
(4) PERNOS M6 x 60mm
PART #1
PIÈCE No 1
PIEZA #1
#4 - (1) MATTRESS SUPPOR T
(1) SUPPORT DE MA TELAS
(1) SOPORTE PARA EL COLCHÓN
STEP #2
ÉTAPE N°2 PASO #2
THIS SIDE UP
CE CÔTÉ VERS LE HAUT
ESTE LADO PARA ARRIBA
STEP #2 - MATTRESS SUPPORT ASSEMBL Y
A STORAGE POUCH (P ART #5) & (4) PLASTIC TIES (PAR T #6) HA VE BEEN ATTACHED TO THE MATTRESS SUPPORT FOR THE STORAGE OF YOUR INSTRUCTION BOOKLET .
NOTE: THE POUCH IS PRINTED WITH WARNINGS RELATING T O THE SAFE USE OF YOUR CRIB.
#5 - (1) INSTRUCTION SHEET POUCH
(1) POCHETTE DU FEUILLET D’INSTRUCTIONS
(1) BOLSA P ARA LA HOJA DE INSTRUCCIÓN
#6 - (4) PLASTIC TIE
(4) A TT ACHE EN PLASTIQUE
(4) LAZO PLÁSTICO
ÉTAPE No 2 – ASSEMBLAGE DU SUPPORT DE MATELAS
UNE POCHETTE DE RANGEMENT (PIÈCE No 5) ET (4) ATTACHES EN PLASTIQUE (PIÈCE No 6) ONT ÉTÉ FOURNIES AVEC LE SUPPORT DE MATELAS POUR Y RANGER LE FEUILLET D’INSTRUCTIONS.
NOTA : SUR LA POCHETTE SONT IMPRIMÉES DES MISES EN GARDE CONCERNANT L’UTILISA TION SÉCURITAIRE DE VOTRE LIT DE BÉBÉ.
PASO #2 - MONT AJE DEL SOPORTE P ARA EL
COLCHON
UNA BOLSA DEL ALMACENAJE (PIEZA # 5) Y (4) LAZOS PLÁSTICOS (PIEZA # 6) EST AN UNIDO AL SOPOR TE PARA EL COLCHON PARA EL ALMACENAJE DE SU LIBRETO DE INSTRUCCIÓN
NOTA: EST A IMPRIMIDA CON ADVERTENCIAS REFERENTE AL USO SEGURO DE SU CUNA
#10 - (4) M6 X 16mm BUTTON HEAD BOLT
(4) BOULONS À TÊTE BOUTON M6 X 16mm
(4) PERNOS DE CABEZA DE BOTÓN M6 X 16mm
MATTRESS SUPPORT ASSEMBL Y FROM STEP #2
LE SUPPORT DE MA TELAS ASSEMBLÉ À L ’ÉT APE No 2
EL MONT AJE DE SOPORTE PARA EL COLCHON DEL
PASO #2
CRIB ASSEMBL Y FROM STEP #1
LIT DE BÉBÉ ASSEMBLÉ À L ’ÉTAPE No1
MONTAJE DE LA CUNA DEL P ASO #1
4 CORNERS
4 COINS
4 ESQUINAS
THE FOLLOWING TOOLS AND PARTS ARE REQUIRED:
OUTILS ET PIÈCES NÉCESSAIRES SE NECESITAN LAS SIGUIENTES HERRAMIENTAS Y PIEZAS:
STEP #3
ÉTAPE N°3 P ASO #3
STEP #3 - ATTACHING MATTRESS
SUPPORT ASSEMBLY TO CRIB
ATT ACH MA TTRESS SUPPORT ASSEMBLY FROM STEP #2 TO THE CRIB ASSEMBL Y FROM STEP #1 USING (4) M6 X 16mm BUTTON HEAD HEX BOLTS (PART #10) WITH THE M4 HEX WRENCH PROVIDED. BE SURE TO TIGHTEN ALL BOLTS COMPLETELY . NOTE: THERE ARE THREE POSITIONS FOR THE MATTRESS SUPPOR T (FROM NEWBORN TO A CHILD THA T IS 35 INCHES TALL - SEE WARNING NOTE) **
USE CARE TO PREVENT SCRA TCHING THE CRIB POSTS WHEN POSITIONING THE MATTRESS SUPPORT.
NOTE: FASTENERS ARE SHOWN FULL SIZE
M4 HEX WRENCH (PROVIDED) M4 CLÉ À SIX PANS (FOURNIE)
M4 LLAVE HEXAGONAL (SE INCLUYE)
PART #10
PIÈCE No10
PIEZA #10
PASO #3 – UNIENDO EL MONT AJE DE
SOPORTE PARA EL COLCHON A LA
CUNA
UNA EL MONT AJE DE SOPOR TE P ARA EL COLCHON DEL P ASO #2 AL MONTAJE DE LA CUNA DEL P ASO #1 USANDO (4) PERNOS DE LA CABEZA DEL BOTON­M6 x 16MM (PIEZA # 10) CON LA LLAVE DE TUERCA HEXAGONAL M4 PROPORCIONADA. COMPRUEBE QUE TODOS LOS PERNOS SEAN APRETADOS NOTA: HAY TRES POSICIONES PARA El ENSEMBLAJE DE SOPORTE DEL COLCHON (DE RECIÉN NACIDO HASTA NIÑO QUE SEA DE 35 PULGADAS DE ALTO - VEA LA NOTA AMONESTADORA) **USE CUIDADO
ESPECIAL PARA PREVENIR RASGUÑOS DE LOS POSTES DE LA CUNA CUANDO COLOQUE EL SOPORTE PARA EL COLCHON.
ÉTAPE No 3 – FIXA TION DU SUPPORT
DE MATELAS AU LIT DE BÉBÉ
FIXER LE SUPPORT DE MATELAS ASSEMBLÉ À L’ÉT APE No 2 AU LIT DE BÉBÉ ASSEMBLÉ À L ’ÉT APE No 1 AU MOYEN DE (4) BOULONS M6 X 16 mm À TÊTE BOUTON (PIÈCE No 10) ET DE LA CLÉ À SIX PANS M4 FOURNIE. S’ASSURER DE BIEN SERRER TOUS LES BOULONS. NOTA : TROIS POSITIONS SONT PRÉVUES POUR LE SUPPORT DE MATELAS (POUR UN NOUVEAU-NÉ JUSQU’À UN ENFANT MESURANT 35 POUCES – VOIR LA MISE EN GARDE CI­DESSOUS) ** PRENDRE SOIN DE NE
PAS RA YER LES POTEAUX DU LIT DE BÉBÉ EN PLAÇANT LE SUPPORT DE MATELAS.
THIS SIDE UP
CE CÔTÉ VERS LE HAUT
ESTE LADO PARA ARRIBA
STEP #4
ÉTAPE N°4 P ASO #4
THE FOLLOWING TOOLS AND PARTS ARE REQUIRED:
OUTILS ET PIÈCES NÉCESSAIRES SE NECESITAN LAS SIGUIENTES HERRAMIENTAS Y PIEZAS:
NOTE: FASTENERS ARE SHOWN
FULL SIZE
REMARQUE: LES DISPOSITIFS DE
FIXATION SONT MONTRÉS EN TAILLE
RÉELLE
NOTA: LOS PERNOS SE MUESTRAN EN
TAMAÑO REAL
STEP #4 - A TT ACHING FOOTEND ASSEMBL Y TO CRIB
ASSEMBL Y
1. ATT ACH FOOTEND ASSEMBLY (PART #7) TO THE CRIB ASSEMBLY FROM STEP #3 USING (4) M6 X 40mm BOLTS (PART #1 1) AND THE M4 HEX WRENCH PROVIDED.
2. CHECK THAT ALL BOLTS ARE TIGHT .
CRIB ASSEMBL Y FROM STEP #3
LIT DE BÉBÉ ASSEMBLÉ À L ’ÉT APE No 3
MONTAJE DE LA CUNA DEL P ASO #3
#7 - (1) FOOTEND ASSEMBL Y
(1) PIED DE LIT ASSEMBLÉ
(1) EXTREMO DEL PIE
M4 HEX WRENCH (PROVIDED)
M4 CLÉ À SIX PANS (FOURNIE)
M4 LLAVE HEXAGONAL (SE INCLUYE)
1177
#11 - (4) M6 x 40mm BOLT
(4) BOULONS M6 x 40mm
(4) PERNOS M6 x 40mm
ÉTAPE No 4 – FIXATION DU PIED DE LIT AU LIT DE BÉBÉ
1. FIXER LE PIED DE LIT ASSEMBLÉ (PIÈCE No 7) AU LIT DE BÉBÉ ASSEMBLÉ À L’ÉTAPE No 3 AU MOYEN DE (4) BOULONS M6 X 40 mm (PIÈCE No 11) ET DE LA CLÉ À SIX PANS M4 FOURNIE.
2. S’ASSURER QUE TOUS LES BOULONS SONT BIEN SERRÉS.
PASO # 4-UNIENDO EL EXTREMO DEL PIE AL MONT AJE
DE LA CUNA
1. UNA EL EXTREMO DEL PIE (PIEZA #7) AL MONT AJE DE LA CUNA DEL P ASO #3 USANDO (4) PERNOS M6 x 40mm (PARTE #1 1) Y LA LLA VE DE TUERCA HEXAGONAL M4 PROPORCIONADA.
2. COMPRUEBE QUE TODOS LOS PERNOS ESTEN APRETADOS.
CRIB ASSEMBL Y FROM STEP #3
LIT DE BÉBÉ ASSEMBLÉ À L ’ÉT APE No 3
MONTAJE DE LA CUNA DEL P ASO #3
PART #11
PIÈCE No 11
PIEZA #1 1
PART #11
PIÈCE No 11
PIEZA #1 1
PART #7
PIÈCE No 7
PIEZA #7
WARNING:
INFANTS CAN SUFFOCATE ON SOFT BEDDING. NEVER ADD A PILLOW OR COMFORTER. NEVER
PLACE ADDITIONAL PADDING UNDER AN INFANT.
WARNING:
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN
SERIOUS INJURY OR DEATH.
TO REDUCE THE RISK OF SIDS, PEDIATRICIANS RECOMMEND HEALTHY INFANTS BE PLACED ON THEIR
BACKS TO SLEEP, UNLESS OTHERWISE ADVISED BY YOUR PHYSICIAN.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLING CRIB. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE IN THE
POUCH ATTCHED TO THE SPRING.
STRANGULATION HAZARD: STRINGS CAN CAUSE STRANGULATION! DO NOT PLACE ITEMS WITH A
STRING AROUND A CHILD’S NECK, SUCH AS HOOD STRINGS OR PACIFIER CORDS. DO NOT SUSPEND
STRINGS OVER A CRIB OR ATTACH STRINGS TO TOYS.
STRANGULATION HAZARD: TO HELP PREVENT STRANGULATION TIGHTEN ALL FASTENERS. A CHILD
CAN TRAP PARTS OF THE BODY OR CLOTHING ON LOOSE FASTENERS.
STRANGULATION HAZARD: DO NOT PLACE CRIB NEAR WINDOW WHERE CORDS FROM BLINDS OR
DRAPES MAY STRANGLE A CHILD.
FALL HAZARD: WHEN CHILD IS ABLE TO PULL TO A STANDING POSITION, SET MATTRESS TO LOWEST
POSITION AND REMOVE BUMPER PADS, LARGE TOYS AND OTHER
OBJECTS THAT COULD SERVE AS
STEPS FOR
CLIMBING OUT. THIS CRIB HAS AN ADJUSTABLE SPRING WHICH SERVES AS A MATTRESS
SUPPORT. FOR THE CONVENIENCE OF THE PARENT WHEN THE BABY IS VERY SMALL, THE SPRING MAY
BE USED IN THE HIGHEST POSITION. IMPORTANT: WITH THE SPRING AND MATTRESS IN THE HIGHEST
POSITION, BE ABSOLUTELY SURE THAT THE TOP OF THE FOOTEND IS AT LEAST 3 INCHES HIGHER
THEN THE TOP SURFACE OF THE MATTRESS. IF IT IS NOT, LOWER THE SPRING AND THE MATTRESS
TO THE NEXT HIGHEST POSITION.
FALL HAZARD: WHEN CHILD IS ABLE TO CLIMB OUT OR REACHES THE HEIGHT OF 35 IN. (90 CM), THE
CRIB SHALL NO LONGER BE USED, THE CHILD SHOULD BE PLACED IN A YOUTH OR REGULAR BED.
CHECK THIS PRODUCT FOR DAMAGED HARDWARE, LOOSE JOINTS, MISSING PARTS OR SHARP EDGES
BEFORE AND AFTER ASSEMBLY AND FREQUENTLY DURING USE. DO NOT USE CRIB IF ANY PARTS ARE
MISSING, DAMAGED OR BROKEN. CONTACT SIMMONS KIDS FURNITURE FOR
REPLACEMENT
PARTS
AND INSTRUCTIONAL LITERATURE IF NEEDED. DO NOT SUBSTITUTE PARTS.
DO NOT USE A WATER MATTRESS WITH THIS CRIB.
IF REFINISHING, USE A NON-TOXIC FINISH SPECIFIED FOR CHILDREN’S PRODUCTS.
NEVER USE PLASTIC SHIPPING BAGS OR OTHER PLASTIC FILM AS MATTRESS COVERS BECAUSE THEY
CAN CAUSE SUFFOCATION.
INFANTS CAN SUFFOCATE IN GAPS BETWEEN CRIB SIDES AND A MATTRESS THAT IS TOO SMALL.
ANY MATTRESS USED IN THIS CRIB MUST BE AT LEAST 27 1/4 INCHES (69 CM) BY 51 5/8 INCHES (131 CM)
WITH A THICKNESS NOT EXCEEDING 6 INCHES (15 CM).
ENSURE A SAFE ENVIRONMENT FOR THE CHILD BY CHECKING REGULARLY, BEFORE PLACING THE
CHILD IN THE CRIB, THAT EVERY COMPONENT IS PROPERLY AND SECUERLY IN PLACE.
TO AVOID HEAD INJURY, DO NOT ALLOW ANY CHILD TO PLAY UNDERNEATH THE CRIB.
USE OF A VAPORIZER NEAR FURNITURE WILL CAUSE WOOD TO SWELL AND FINISH TO PEEL.
DO NOT STORE CRIB IN AREAS WHERE TEMPERATURES AND CONDITIONS ARE
EXTREME, SUCH
AS
HOT ATTICS OR COLD DAMP BASEMENTS. BOTH OF THESE EXTREME CONDITIONS MAY CAUSE THE
WOOD TO CRACK AND GLUE JOINTS TO LOOSEN RESULTING IN STRUCTURAL FAILURE.•CLEAN WITH A DAMP CLOTH, THEN A DRY CLOTH, WILL PRESERVE THE ORIGINAL LUSTER AND BEAUTY
OF THIS FINE FINISH.
LIFT SLIGHTLY WHEN MOVING ON CARPETING TO PREVENT LEG BREAKAGE.
FOLLOW WARNINGS ON ALL PRODUCTS IN A CRIB.
MISE EN GARDE :
LES NOURRISSONS PEUVENT S'ÉTOUFFER SUR UNE LITERIE MOLLE. NE JAMAIS AJOUTER
D'OREILLER OU DE COUETTE. NE JAMAIS PLACER DE REMBOURRAGE SUPPLÉMENTAIRE SOUS
MISE EN GARDE :
TOUTE INOBSERVATION DE CES MISES EN GARDE AINSI QUE DES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MÊME LE DÉCÈS.
••
••
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE MORT SUBITE DU NOURRISSON, LES PÉDIATRES RECOMMANDENT DE PLACER LES
BÉBÉS EN BONNE SANTÉ SUR LE DOS EN LES METTANT AU LIT, À MOINS D’INDICATION CONTRAIRE DU MÉDECIN.
••
••
BIEN LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER LE LIT DE BÉBÉ. CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE DANS LA POCHETTE FIXÉE AU SUPPORT DE MATELAS.
••
••
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT : LES CORDONS PEUVENT CAUSER UN ÉTRANGLEMENT! NE PAS PLACER D’OBJETS
MUNIS D’UN CORDON AUTOUR DU COU D’UN ENFANT, COMME UN CAPUCHON À CORDON OU UN CORDON DE SUCE.
NE PAS SUSPENDRE DE CORDONS AU-DESSUS D’UN LIT DE BÉBÉ NI ATTACHER DE CORDON À DES JOUETS.
••
••
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT : AFIN D’AIDER À PRÉ
VENIR LES RISQUES D’ÉTRANGLEMENT, BIEN SERRER TOUTES
LES ATTACHES. IL POURRAIT ARRIVER QU’UNE PARTIE DU CORPS OU LES VÊTEMENTS D’UN ENFANT SE COINCENT
DANS DES ATTACHES RELÂCHÉES.
••
••
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT : NE PAS PLACER LE LIT PRÈS D’UNE FENÊTRE OÙ UN ENFANT RISQUERAIT DE
S’ÉTRANGLER AVEC LES CORDONS D’UN STORE VÉNITIEN OU DE RIDEAUX.
••
••
DANGER DE CHUTE : LORSQUE L’ENFANT EST CAPABLE DE SE LEVER DEBOUT DANS LE LIT, RÉGLER LE MATELAS
À LA POSITION LA PLUS BASSE ET ENLEVER LE TOUR DE LIT, LES GROS JOUETS ET AUTRES OBJETS SUR
LESQUELS IL POURRAIT MONTER POUR SORTIR DU LIT. CE LIT DE BÉBÉ EST DOTÉ D’UN SUPPORT DE MATELAS
RÉGLABLE EN GUISE DE SOMMIER. POUR PLUS DE COMMODITÉ POUR LES PARENTS LORSQUE LE BÉBÉ EST
TRÈS JEUNE, LE SUPPORT DE MATELAS PEUT ÊTRE PLACÉ TOUT EN HAUT. IMPORTANT : LORSQUE LE SUPPORT ET
LE MATELAS SONT PLACÉS À LA POSITION LA PLUS HAUTE, IL FAUT ABSOLUMENT S’ASSURER QUE LE DESSUS DU
PIED
DE LIT DÉPASSE D’AU MOINS 3 POUCES LE DESSUS DE LA SURFACE DU MATELAS. SI TEL N’EST PAS LE CAS,
IL FAUT BAISSER LE SUPPORT ET LE MATELAS D’UNE POSITION.
••
••
DANGER DE CHUTE : LORSQUE L’ENFANT ARRIVE À SORTIR DU LIT OU ATTEINT LA TAILLE DE 35 PO (90 CM), IL
CONVIENT DE NE PLUS UTILISER LE LIT À SON INTENTION. L’ENFANT DOIT ALORS DORMIR DANS UN LIT D’ENFANT
ORDINAIRE.
••
••
BIEN VÉRIFIER CE PRODUIT AFIN DE DÉTECTER TOUTE PIÈCE DE QUINCAILLERIE ENDOMMAGÉE, TOUT JOINT
RELÂCHÉ, TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU TOUT BORD COUPANT AVANT D’ASSEMBLER LE LIT, ET REVÉRIFIER
RÉGULIÈREMENT. NE PAS UTILISER LE LIT DE BÉBÉ SI TOUTE PIÈCE MANQUE, EST ENDOMMAGÉE OU BRISÉE.
S’ADRESSER À SIMMONS KIDS FURNITURE POUR OBTENIR TOUTE PIÈCE DE RECHANGE ET, AU BESOIN, LES
INS
TRUCTIONS CONNEXES. NE PAS REMPLACER DE PIÈCES.
••
••
NE PAS UTILISER DE MATELAS D’EAU DANS CE LIT DE BÉBÉ.
••
••
EN CAS DE REFINITION, UTILISER UN FINI NON TOXIQUE SPÉCIALEMENT CONÇU POUR LES PRODUITS POUR
ENFANTS.
••
••
NE JAMAIS UTILISER DE SACS EN PLASTIQUE OU AUTRE PELLICULE DE PLASTIQUE COMME COUVRE-MATELAS EN
RAISON DU RISQUE DE SUFFOCATION.
••
••
LES NOURRISSONS PEUVENT SUFFOQUER DANS TOUT ÉCART FORMÉ ENTRE LES PAROIS DU LIT DE BÉBÉ ET UN
MATELAS TROP PETIT.
••
••
TOUT MATELAS UTILISÉ DANS CE LIT DE BÉBÉ DOIT MESURER AU MOINS 27 PO 1/4 (69 CM) PAR 51 PO 5/8 (131 CM)
ET NE PAS FAIRE PLUS DE 6 POUCES (15 CM) D’ÉPAISSEUR.
••
••
ASSURER UN ENVIRONNEMENT SÉCURITAIRE POUR L’ENFANT EN VÉRIFIANT RÉGULIÈREMENT, AVANT DE PLACER
L’ENFANT DANS LE LIT, QUE TOUTES LES ÉLÉMENTS SONT BIEN EN PLACE ET SÉCURITAIRES.
••
AFIN D’ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES À LA TÊTE, NE PAS LAISSER UN ENFANT JOUER SOUS LE LIT DE
BÉBÉ.
••
••
L’USAGE D’UN HUMIDIFICATEUR PRÈS DES MEUBLES AURA POUR EFFET DE FAIRE GONFLER LE BOIS ET DE FAIRE
LEVER LE FINI.
••
••
NE PAS RANGER LE LIT DE BÉBÉ DANS UN ENDROIT SOUMIS À DES TEMPÉRATURES ET DES CONDITIONS
EXTRÊMES, COMME DANS UN GRENIER OÙ LA CHALEUR EST ÉLEVÉE OU UN SOUS-SOL FROID ET HUMIDE, AU
RISQUE D’EXPOSER LE BOIS À DES FISSURES ET D’OCCASIONNER LE RELÂCHEMENT DES JOINTS, ENTRAÎNANT
UNE DÉFAILLANCE DE STRUCTURE.
••
••
POUR PRÉSERVER LE LUSTRE ORIGINAL ET LA BEAUTÉ DE CE FINI RAFFINÉ, CIRER DE TEMPS À AUTRE ET
NETTOYER RÉGULIÈREMENT AU MOYEN D’UN SAVON ET D’UN CHIFFON DOUX, SUIVI D’UN CHIFFON PROPRE ET
HU
MIDE, PUIS D’UN CHIFFON SEC.
••
••
SOULEVER LÉGÈREMENT POUR DÉPLACER SUR DU TAPIS AFIN D’EMPÊCHER LES PIEDS DE SE CASSER.
UN NOURRISSON.
SUIVRE LES AVERTISSEMENT DE TOUS LES PRODUITS DANS UN LIT BÉBÉ.
AVISO:
LOS BEBÉS SE PUEDEN ASFIXIAR EN UNA ROPA DE CAMA DEMASIDO SUAVE. NUNCA AÑADA
AVISO:
LA FALTA DE SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE PODÍA DAR LUGAR A LESIÓN SERIA
O A MUERTE
••
••
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SIDS,LOS PEDIATRAS RECOMIENDAN QUE COLOQUEN AL INFANTE EN SU PARTE
POSTERIOR PARA DORMIR, A MENOS QUE SEA ACONSEJADO DE OTRA MANERA POR SU MÉDICO.
••
••
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENSEMBLAR LA CUNA. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA EL FUTURO
EN LA BOLSA UNIDA AL RESORTE.
••
••
PELIGRO DE LA ESTRANGULACIÓN: LOS CORDONES PUEDEN CAUSAR ESTRANGULACION! NO PONGA ARTÍCULOS
CON CORDONES AL REDEDOR DEL CUELLO DE UN NIÑO, TAL COMO GORROS CON CORDONES O LAS CUERDAS DE
CHUPON. NO SUSPENDA LOS CORDONES SOBRE LA CUNA NI A LOS JUGUETES.
••
••
PELIGRO DE LA ESTRANGULACIÓN: PARA AYUDAR A PREVENIR LA ESTRANGULACIÓN APRIETE TODOS LOS
SU
JETADORES. UN NIÑO PUEDE ATRAPAR PIEZAS Del CUERPO O De ROPA DE LOS SUJETADORES FLOJOS.
••
••
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN: NO COLOQUE LA CUNA CERCA DE LA VENTANA DONDE LAS CUERDAS DE LAS
PERSIANAS PUEDE ESTRANGULAR A UN NIÑO
••
••
PELIGRO DE CAÍDA: CUANDO El NIÑO PUEDE ALCANZAR A UNA POSICIÓN DE PARARCE, FIJE El COLCHÓN A la
POSICIÓN MÁS BAJA Y QUITE LOS COJINES, LOS JUGUETES GRANDES Y OTROS OBJETOS QUE PODRÍAN SERVIR
COMO PASOS PARA SUBIR HACIA FUERA. LA CUNA TIENE UN RESORTE AJUSTABLE QUE SIRVA COMO SOPORTE DEL
COLCHÓN,PARA LA CONVENIENCIA DEL PADRE CUANDO EL BEBÉ ES MUY PEQUEÑO. EL RESORTE SE PUEDE
UTILIZAR EN LA POSICIÓN MÁS ALTA. IMPORTANTE: CON EL RESORTE Y EL COLCHÓN EN LA POSICIÓN MÁS ALTA,
SEA
ABSOLUTAMENTE SEGURO QUE LA TAPA DE LA PIECERA ES POR LO MENOS 3 PULGADAS MÁS ALTA DEL
COLCHÓN. SI NO ES, BAJE EL RESORTE Y EL COLCHÓN A LA POSICIÓN MÁS ALTA SIGUIENTE
••
••
PELIGRO DE CAÍDA: CUANDO EL NIÑO PUEDE SUBIR HACIA FUERA DE LA CUNA O ALCANZA LA ESTATURA DE 35
PULGADAS (90 CENTIMETROS), LA CUNA NO PUEDE SER UTILIZADO. EL NIÑO DEBE SER COLOCADO EN UNA CAMA
DE JUVENTUD O REGULAR.
••
••
CHEQUIAR ESTE PRODUCTO ANTES, DESPUES DE ENSEMBLAR,Y DURANTE EL PARA USO, ASEGURAR QUE NO
HAIGAN HERRAMIENTAS DANADAS, TUERCAS O TORNILLOS SUELTO, PIEZAS FALTANTES, O CON FILOS FINOS Y
PELIGROSOS. NO UTILIZE LA CUNA SI FALTA ALGUNAS PIEZAS O ESTAN DANADAS O ROTAS. PONERSE EN
CONTACTO CON LA COMPANIA SIMMONS KIDS FURNITURE PARA LAS PIEZAS DE RECAMBIO Y LA LITERATURA
EDUCACIONAL SI ES NECESARIO O NO SUBSTITUYA LAS PIEZAS.
••
••
NO UTIL
ICE UN COLCHÓN DE AGUA CON ESTA CUNA.
••
••
SI RETOCA, UTILICE UNA PINTURA NO TÓXICO ESPECIFICANDO PARA PRODUCTOS DE NIÑOS.
••
••
NUNCA UTILICE LAS BOLSAS PLÁSTICOS DEL ENVÍO O OTRAS ARTICULOS PLÁSTICO COMO CUBIERTAS DEL
COLCHÓN PORQUE ESTOPUEDE CAUSAR SUFOCACION.
••
••
LOS NIÑOS PUEDEN SOFOCARSE EN BOQUETES ENTRE LOS LADOS DE LA CUNA Y EL COLCHÓN QUE SEA
DEMASIADO PEQUEÑO
••
••
CUALQUIER COLCHÓN USADO EN ESTA CUNA DEBE SER POR LO MENOS 27 1/4 PULGADAS (69 CENTIMETROS) POR
51 5/8 PULGADAS (131 CENTIMETROS) CON UN GRUESO QUE NO EXCIDA 6 PULGADAS (15 CENTIMETROS).
••
••
ASEGURESE QUE EL AMBIENTE ESTE SEGURO PARA El NIÑO COMPROBANDO REGULARMENTE, ANTES DE
COLOCAR Al NIÑO EN LA CUNA, QUE CADA COMPONENTE ESTE CORRECTAMENTE Y ASEGUR EN LUGAR
••
••
PARA EVITAR LESIÓN EN LA CABEZA, NO PERMITA QUE NINGÚN NIÑO JUEGUE POR DEBAJO DE LA CUNA
••
El USO DE UN VAPORIZADOR CERCA DE LOS MUEBLES PUEDE CAUSAR QUE LA MADERA SE HINCHE Y QUE EL
ACABODO SE PELE.
••
••
NO ALMACENE LA CUNA EN ÁREAS DONDE LAS TEMPERATURAS Y LAS CONDICIONES SEAN EXTREMO, POR
EJEMPLO ÁTICOS CALIENTES O SÓTANOS HÚMEDOS Y FRÍOS. ESTAS CONDICIONES EXTREMAS PUEDEN HACER
QUE LA MADERA SE EXPANDA Y QUE LAS PEGAS SE AFLOJEN.
••
••
El ENCERAR OCASIONAL, MÁS La LIMPIEZA REGULAR CON UN JABÓN SUAVE EN Un PAÑO SUAVE, SEGUIDO POR Un
PAÑO HÚMEDO LIMPIO, ENTONCES Un PAÑO SECO, PRESERVARÁ El LUSTRE Y La BELLEZA ORIGINAL De ESTE FINAL
FINO.
••
••
LEVANTE LEVEMENTE AL MOVERSE EN ALFOMBRAR PARA PREVENIR FRACTURA DE LA PIERNA
ALMOHADAS O EDREDONES. NUNCA AÑADA ACOLCHADOS EXTRA DEBAJO DEL BEBÉ.
SIGA LAS ADVERTENCIAS EN TODOS LOS PRODUCTOS EN LA CUNA.
#8 - (1) DAY BED RAIL
(1) TRAVERSE DU LIT DE JOUR
(1) RIEL DE LA CAMA DE DIA
THE FOLLOWING TOOLS AND PARTS ARE REQUIRED:
OUTILS ET PIÈCES NÉCESSAIRES SE NECESITAN LAS SIGUIENTES HERRAMIENTAS Y PIEZAS:
TAP GA TE PINS INTO END
INSÉRER LES GOUPILLES DE LA BARRIÈRE
DANS L’EXTRÉMITÉ DU LIT EN T APOT ANT
GOLPEE LIGERAMENTE LOS PERNOS DE LA
PUERTA EN EXTREMO
#13 - (2) M3 DIA X 32mm GA TE PIN
(2) GOUPILLE DE BARRIÈRE M3 DIA X 32 mm
(2) PERNO DE LA PUERT A M3 DIA X 32MM
NOTE: FASTENERS ARE SHOWN FULL SIZE
REMARQUE: LES DISPOSITIFS DE FIXATION SONT
MONTRÉS EN TAILLE RÉELLE
NOTA: LOS PERNOS SE MUESTRAN EN TAMAÑO REAL
DAY BED ASSEMBLY OPTION INSTRUCTIONS
LIT DU JOUR OPTIONS DES INSTRUCTIONS DU MONTAGE
LAS INSTRUCCIONES PARA LA ASSEMBLACIÓN DE LA CAMA DÍA
M4 HEX WRENCH (PROVIDED)
M4 CLÉ À SIX PANS (FOURNIE)
M4 LLAVE HEXAGONAL (SE INCLUYE)
1177
HAMMER
MARTEAU MARTILLO
TAP GA TE PINS INTO END
INSÉRER LES GOUPILLES DE LA BARRIÈRE
DANS L’EXTRÉMITÉ DU LIT EN T APOT ANT
GOLPEE LIGERAMENTE LOS PERNOS DE LA
PUERTA EN EXTREMO
#12 - (4) M6 X 70mm BOLT
(4) BOULONS M6 x 70mm
(4) PERNOS M6 x 70mm
NOTE: WHEN INSERTING SCREWS/BOL TS, TURN CLOCKWISE UNTIL TIGHT, THEN LOOSEN 1/2 - 3/4 OF A TURN,
AFTER CRIB ‘N’ MORE IS COMPLETEL Y ASSEMBLED, RETURN TO EACH SCREW/BOL T AND TIGHTEN. USE W AX OR
SOAP ON ALL SCREWS/BOLTS TO EASE ASSEMBL Y .
-WARNINGS FOR DAY BED OPTION ONLY-
ANY MA TTRESS USED IN THIS BED SHALL BE A FULL-SIZE CRIB MATTRESS HAVING A MINIMUM DIMENSION OF 51 5/8"
(1310 MM) IN LENGTH AND 27 1/4" (690 MM) IN WIDTH WITH A THICKNESS OF A T LEAST 4" (100 MM).
THE MINIMUM AGE SHALL NOT BE LESS THAN 15 MONTHS AND A MAXIMUM WEIGHT SHALL NOT BE GREA TER THAN 50
LBS (22.7 KGS).
JOINT CONNECTING BOL T (P ART #12)
USE M4 HEX WRENCH PROVIDED
DAY BED RAIL (PART #8)
DAY BED ASSEMBLY INSTRUCTIONS
STARTING FROM CRIB:
STEP #1: REMOVE FOOTEND ASSEMBL Y (P ART #7) BY REMOVING THE (4) M6 X 40MM BOL TS (P AR T #1 1).
STEP #2: REMOVE MA TTRESS SUPPORT ASSEMBL Y (P ART #4) FROM THE CRIB ASSEMBL Y BY REMOVING THE (4) M6 X
16MM BUTTON HEAD BOL TS (PAR T #10).
STEP #3: T AP ONE GA TE PIN (PART #13)
HALF WAY INTO EACH END OF THE DAY BED RAIL (P A RT #8).
STEP #4: USING THE M4 HEX WRENCH PROVIDED, A TT ACH THE DA Y BED RAIL (P ART #8) USING (2) JOINT CONNECTING
BOLTS (P AR T #12) BETWEEN THE LEFT AND RIGHT POSTS.
STEP #5: REATT ACH MA TTRESS SUPPOR T WITH THE (4) BOL TS (P ART #10). NOTE: BE SURE THE MA TTRESSS SUPPORT
IS IN THE LOWEST POSITION.
STEP #6: TIGHTEN ALL BOLTS CLOCKWISE.
STARTING FROM SCRA TCH:
STEP #1: FOLLOW STEPS #1 TO #2 IN THE CRIB ASSEMBL Y INSTRUCTIONS.
STEP #2: FOLLOW STEPS #3 TO #6 IN THE DAY BED ASSEMBL Y INSTRUCTIONS LOCA TED ABOVE (ST ARTING FROM CRIB).
-DES AVERTISSEMENTS POUR LE LIT DU JOUR-
TOUT MA TELAS UTILISÉ DANS CE LIT DOIT ÊTRE UN MATELAS GRANDEUR NATURE POUR LIT DE BÉBÉ, MESURANT AU
MOINS 51 PO 5/8 (1310 MM) DE LONG ET 27 PO 1/4 (690 MM) DE LARGE, ET D’UNE ÉP AISSEUR D’AU MOINS 4 PO (100 MM).
L’ENF ANT DOIT ÊTRE ÂGÉ D’AU MOINS 15 MOIS ET SON POIDS NE DOIT P AS DÉP ASSER 50 LB (22,7 KG).
NOTA : UNE FOIS LES VIS/BOULONS INSÉRÉS, TOURNER VERS LA DROITE JUSQU’À CE QU’ILS SOIENT BIEN SERRÉS,
PUIS DÉSERRER DE 1/2 À 3/4 DE TOUR. ET UNE FOIS LE LIT CRIB ‘N’ MORE COMPLÈTEMENT ASSEMBLÉ, RESSERRER
CHAQUE VIS/BOULON. UTILISER DE LA CIRE OU DU SA VON SUR TOUTES LES VIS/T OUS LES BOULONS POUR
FACILITER LE MONT AGE.
TRAVERSE DU LIT DE JOUR(PIÈCE N
o
8)
BOULONS DE RACCORDEMENT (PIÈCE N
o
12)
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU LIT DE JOUR
À PARTIR DU LIT DE BÉBÉ :
ÉTAPE N
o
1 : DÉMONTER LE PIED DE LIT (PIÈCE N
o
7) EN ENLEVANT LES (4) BOULONS M6 X 40 MM (PIÈCE N
o
11).
ÉTAPE N
o
2 : DÉMONTER LE SUPPORT DE MA TELAS (PIÈCE N
o
4) DU LIT DE BÉBÉ EN ENLEVANT LES (4) BOULONS À TÊTE
BOUTON M6 X 16 MM (PIÈCE N
o
10).
ÉTAPE N
o
3 : EN T APOTANT, INSÉRER UNE GOUPILLE (PIÈCE N
o
13) À MI-CHEMIN DANS CHACUNE DES EXTRÉMITÉS DE LA
TRA VERSE DU LIT DE JOUR (PIÈCE N
o
8).
ÉTAPE N
o
4 : AU MOYEN DE LA CLÉ À SIX P ANS M4 FOURNIE, FIXER LA TRA VERSE DU LIT DE JOUR (PIÈCE N
o
8) AU MOYEN
DE (2) BOULONS DE RACCORDEMENT (PIÈCE N
o
12) ENTRE LES POTEAUX DE GAUCHE ET DE DROITE.
ÉTAPE N
o
5 : RATT ACHER LE SUPPORT DE MA TELAS AU MOYEN DE (4) BOULONS (PIÈCE N
o
10). NOTA : S’ASSURER QUE
LE SUPPORT DE MA TELAS SE TROUVE BIEN À LA POSITION LA PLUS BASSE.
ÉTAPE N
o
6 : SERRER TOUS LES BOULONS DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE.
À PARTIR DE ZÉRO :
ÉTAPE N
o
1 : SUIVRE LES ÉTAPES N
o
1 À 2 DES INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU LIT DE BÉBÉ.
ÉTAPE N
o
2 : SUIVRE LES ÉTAPES N
o
3 À 6 DES INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU LIT DE JOUR ÉNONCÉES CI-DESSUS
(À PAR TIR DU LIT DE BÉBÉ).
-AVISOS PARA EL CAMA DE DIA-
CUALQUIER COLCHÓN USADO EN ESTA CAMA SERÁ UN COLCHÓN DE T AMAÑO CUNA QUE TENGA UNA DIMENSIÓN
MÍNIMA DE 51 5/8"(1310 Milímetros) EN LONGITUD Y 27 1/4" (690 Milímetros) EN ANCHURA CON UN GRUESO DE POR LO
MENOS DE 4"(100 Milímetros).
LA EDAD MÍNIMA NO PUEDE SER MENOS DE 15 MESES Y UN PESO MAXIMO DE 50 Libras (22.7 KILOGRAMOS).
NOTA: AL INTRUDUZIR TORNILLOS Y TUERCAS, DARLE VUEL T A A LA DERECHA HAST A QUE ESTEN FIRMEMENTE,
DESPUÉS AFLOJE 1/2 - 3/4 De UNA VUEL T A, DESPUÉS DE QUE LA CUNA ESTÉ ENSEMBLADA COMPLETAMENTE,
VUELV A REVISAR A CADA PERNO Y APRIET A. UTILICE LA CERA O EL JABÓN EN T ODO LOS PERNOS P ARA F ACILIT AR EL
ASAMBLEA.
RIEL DE LA CAMA DE DIA (PIEZA #8)
PERNO CONECTADO DEL
EMPALME (PIEZA #12)
INSTRUCCIONES DE ENSEMBLAJE DE LA CAMA DE DÍA
COMENZANDO CON LA CUNA
PASO # 1: QUITE EL ENSEMBLAJE DE LA PIE (PIEZA #7) QUIT ANDO (4) PERNOS DE M6 X 40M M (PIEZA #1 1).
PASO # 2: QUITE EL ENSEMBLAJE DEL SOPORTE DEL COLCHÓN (PIEZA # 4) DEL ENSEMBLAJE DE LA CUNA QUIT ANDO
LOS (4) PERNOS DE LA CABEZA DEL BOTÓN De M6 X 16M M (PIEZA # 10).
PASO # 3: GOLPE LIGERAMENTE EL PIVOTE DE LA BARRANDA (PIEZA # 13) POR MIT AD EN CADA EXTREMO DEL RIEL DE
LA CAMA DE DÍA (PIEZA # 8).
PASO # 4: USANDO LA LLA VE DE TUERCA HEXAGONAL M4 PROPORCIONADA, UNA EL RIEL DE LA CAMA DEL DÍA (PIEZA
# 8) USANDO (2) PERNOS CONECTADO DEL EMP ALME (PIEZA # 12) ENTRE LOS POSTES IZQUIERDOS Y DERECHOS
PASO # 5: REENSAMBLAR EL SOPORTE DEL COLCHON CON LOS (4) PERNOS (PIEZA #10). NOT A: ASEGURASE QUE EL
SOPORTE DEL COLCHON ESTE EN LA POSICION MAS BAJA.
PASO # 6 : APRIETE T ODOS LOS PERNOS GIRANDO HACIA LA DERECHA
COMENZANDO DEL PRINCIPIO
PASO # 1: SIGA LOS PASOS #1 AL #2 EN LAS INSTRUCCIONES PARA EL ENSEMBLAJE DE LA CUNA.
PASO # 2: SIGA LOS PASOS #3 AL #6 P ARA LAS INSTRUCCIONES DEL ENSEMBLAJE DE LA CAMA DE DÍA LOCALIZADAS
ARRIBA (COMENZANDO DESDE LA CUNA).
TODDLER BED OPTION
OPTION LIT D’ENFANT
OPCIÓN DE LA CAMA DEL NIÑO
-W ARNINGS FOR TODDLER BED OPTION ONL Y -
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS COULD RESUL T IN SERIOUS INJURY OR DEA TH FROM ENTRAPMENT OR STRANGULA TION. DO NOT PLACE BED NEAR WINDOWS WHERE CORDS FROM BLINDS OR DRAPES MAY STRANGLE A CHILD. ANY MATTRESS USED IN THIS BED SHALL BE A FULL-SIZE CRIB MA TTRESS HAVING A MINIMUM DIMENSION OF 51 5/8" (1310 MM) IN LENGTH AND 27 1/4" (690 MM) IN WIDTH WITH A THICKNESS OF A T LEAST 4" (100 MM). THE MINIMUM AGE SHALL NOT BE LESS THAN 15 MONTHS AND A MAXIMUM WEIGHT SHALL NOT BE GREATER THAN 50 LB (22.7 KG). DO NOT SUSPEND STRINGS OVER A TODDLER BED OR DA Y BED FOR ANY REASON. GUARDRAILS ARE USED AS A MA TTRESS CONT AINMENT MEANS, GUARDRAIL(S) PROVIDED MUST BE USED TO A VOID THE FORMA TION OF A GAP BETWEEN THE MATTRESS AND THE BED THA T COULD CAUSE AN ENTRAPMENT. DO NOT PLACE ITEMS WITH A STRING, CORD, OR RIBBON, AROUND A CHILD’S NECK, SUCH AS HOOD STRINGS OR PACIFIER CORDS.
-DES A VERTISSEMENTS POUR LE LIT D’ENF ANT -
TOUTE INOBSERV ATION DES MISES EN GARDE QUI SUIVENT AINSI QUE DES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MÊME LE DÉCÈS P AR COINCEMENT OU ÉTRANGLEMENT . NE PAS PLACER LE LIT PRÈS D’UNE FENÊTRE OÙ UN ENF ANT RISQUERAIT DE S’ÉTRANGLER A VEC LES CORDONS D’UN STORE VÉNITIEN OU DE RIDEAUX. NE PAS SUSPENDRE DE CORDONS AU-DESSUS D’UN LIT D’ENF ANT , POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT . LE MATELAS PRÉVU POUR CE LIT DOIT ÊTRE UN MATELAS PLEINE GRANDEUR POUR LIT DE BÉBÉ, D’AU MOINS 51 po 5/8 (1310 mm) DE LONG, 27 po 1/4 (690 mm) DE LARGE ET 4 po (100 mm) D’ÉP AISSEUR. NE PAS PLACER D’OBJETS MUNIS D’UN CORDON AUTOUR DU COU D’UN ENF ANT , COMME UN CAPUCHON À CORDON OU UN CORDON DE SUCE. LE GARDE-CORPS SERT DE PIÈCE DE RETENUE DU MA TELAS; IL IMPORTE D’UTILISER LE(S) GARDE­CORPS FOURNI(S) AFIN D’ÉVITER LA FORMA TION D’UN ÉCAR T ENTRE LE MA TELAS ET LE LIT OÙ UN ENFANT RISQUERAIT DE RESTER COINCÉ.
ENFANT DOIT ÊTRE ÂGÉ D’AU MOINS 15 MOIS ET SON POIDS NE DOIT P AS DÉPASSER 50 LB (22,7 KG).
-A VISOS SOLAMENTE P ARA LA OPCIÓN DE LA CAMA DEL NIÑO-
EL FRACASO DE NO SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DEL ESAMBLAJE PODRIAN RESUL T ADOR EN SERIOS GOPLES O MUERTE POR SER A TRAP ADO O ESTRANGULACION. NO COLOQUE LA CAMA CERCA DE LAS VENTANAS DONDE HA Y CUERDAS DE PERCIANAS, O CORTINAS QUE PUEDEN CAUSAR ESTRANGULACION A UN NIÑO. NO SUSPENDA LAS SECUENCIAS SOBRE UNA CAMA DEL NIÑO O DE LA CAMA DE DÍA POR NINGUNA RAZÓN. EL COLCHON PARA EL USO DE LA CAMA TIENE QUE SER DE TAMAÑO REGULAR DE LA CUNA CON LAS DIMENSIONES MINIMAS DE 51 5/8 PULGADAS (1310 MM) DE LARGO, 27 1/4 PULGADAS (690 MM) EN LA ANCHURA Y 4 PULGADAS (100 MM) DE ESPESOR. NO PONGA ARTÍCULOS CON CORDONES AL REDEDOR DEL CUELLO DE UN NIÑO, TAL COMO GORROS CON CORDONES O LAS CUERDAS DE CHUPON. BARANDAS SON UTILIZADAS COMO UN MEDIO DE CONTENCION DE COLCHON, BARANDA (BARANDAS) PROPORCIONADA DEBE SER UTILIZADA P ARA EVIT AR LA FORMACION DE ESP ACIOS ENTRE EL COLCHON Y LA CAMA QUE PODRIA CAUSAR UN ENTRAPAMIENTO. LA EDAD MÍNIMA NO PUEDE SER MENOS DE 15 MESES Y UN PESO MAXIMO DE 50 Libras (22.7 KILOGRAMOS).
NOTE: THIS CRIB N’ MORE CAN CONVERT INTO A TODDLER BED WITH THE PURCHASE OF SIMMONS ITEM NUMBER #180112 T ODDLER GUARD RAIL - SEE RETAIL STORE FOR MORE INFORMA TION.
NOTA : CE LIT DE BÉBÉ CRIB N’ MORE PEUT ÊTRE CONVER TI EN LIT D’ENFANT À L ’ACHA T DU GARDE-CORPS POUR LIT D’ENFANT SIMMONS No 180112 – PLUS DE DÉT AILS EN MAGASIN.
NOTA: EST A CUNA SE PUEDE CONVERTIR EN UNA CAMA DEL NIÑO CON LA COMPRA DEL RIEL PROTECTOR DEL NIÑO NÚMERO #1801 12 DEL ARTÍCULO DE SIMMONS DIRIGASE A LA TIENDA P ARA MÁS INFORMACIÓN.
FULL SIZE BED OPTION
OPTION LIT PLEINE
GRANDEUR
OPCIÓN DEL DOBLE
TAMAÑO DE LA CAMA
#15 - (2) M6 X 16mm CAP NUT
(2) ÉCROUS BORGNES M6 x 16mm
(2) TUERCA DE TAPA M6 x 16mm
PART #14
PIÈCE No 14
PIEZA #14
PART #15
PIÈCE No 15
PIEZA #15
PART #16
PIÈCE No 16
PIEZA #16
HEADEND ASSEMBLY
TÊTE DE LIT
MONTAJE DE LA CABECERA
FOOTEND ASSEMBLY
PIED DE LIT
EXTREMO DEL PIE
#16 - (2) M6 x 16mm BOLT
(2) BOULONS M6 x 16mm
(2) PERNOS M6 x 16mm
FRONT OF HEADEND AV ANT DE TÊTE DE LIT FRENTE DE ASAMBLEA DE LA CABECERA
BACK OF FOOTEND ARRIÈRE DE PIED DE LIT DETRÁS DE EXTREMO DEL PIE
NOTE: THIS CRIB N’ MORE CAN CONVERT INT O A FULL SIZE BED WITH THE PURCHASE OF SIMMONS ITEM NUMBER #180080 WOODEN BED RAILS - SEE RETAIL ST ORE FOR MORE INFORMATION.
REMARQUE : CE CRIB ‘N’ MORE PEUT SE CONVERTIR EN UN LIT PLEINE GRANDEUR A VEC L’ACHA T DE TRAVERSES DE LIT EN BOIS SIMMONS DONT LE NUMÉRO D’ARTICLE EST LE 180080. CONSUL TER UN DÉTAILLANT POUR OBTENIR PLUS DE RENSEIGNEMENTS À CE SUJET.
NOTA: EST A CUNA CRIB N’ MORE SE PUEDE CONVERTIR EN UNA CAMA GRANDE CON LA COMPRA DE RIELES DE MADERA, ARTÍCULO NÚMERO #180080 –P ARA MÁS INFORMACIÓN VISITE LA TIENDA DONDE COMPRÓ LA CUNA.
#14 - (2) M6 x 25mm BOLT
(2) BOULONS M6 x 25mm
(2) PERNOS M6 x 25mm
1. USE(2) CAP NUTS (P ART #15 AND (2) BOLTS (PART #14) TO FILL THE TOP HOLE IN EACH HEADEND POST .
2. USE (2) M6x16mm BOLTS (P ART #16) TO FILL THE SLEEVE HOLES IN THE TOP OF THE FOOTEND POST.
1. UTILISER (2) ÉCROUS BORGNES (PIÈCE No 15) ET (2) BOULONS (PIÈCE N
o
14) POUR BOUCHER LES TROUS DU HAUT DANS CHAQUE MONT ANT DE TÊTE DE LIT.
2. UTILISER (2) BOULONS M6 x 16 mm (PIÈCE No 16) POUR BOUCHER LES TROUS DU HAUT DANS LES MONTANTS DU PIED DE LIT.
1. UTILICE (2) TUERCAS DE TAPA (PIEZA #15) Y (2) PERNOS (PIEZA #14) PARA LLENAR EL AGUJERO SUPERIOR EN CADA POSTE DE CABECERA.
2. UTILICE (2) PERNOS M6X16MM (PIEZA #16) PARA LLENAR LOS AGUJEROS DE MANGA EN LA TAPA DEL POSTE DEL EXTREMO DEL PIE.
Loading...