JessEm Tool POW R TEK Operator's Manual

Page 1
ROUTER TABLE MOTOR
with REMOTE CONTROL BOX
OPERATOR'S MANUAL
FOR USE IN JESSEM ROUTER LIFT AND ROUTER TABLE APPLICATIONS ONLY
(NOT FOR HANDHELD USE)
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ
JessEm Tool Company, 61 Forest Plain Road, Oro-Medonte, Ontario, L3V 0R4, Canada
1-800-436-6799 www.jessem.com jessem@jessem.com
Model #
05200
OPERATOR'S MANUAL.
Page 2
1
Keep work area clean and well lit. Cluttered, dark work areas invite accidents.
2
Avoid dangerous environments. Do not use your power tool in rain,
3
Keep bystanders away. Children and bystanders should be kept at a
and contacting the tool or extension cord.
4
Protect others in the work area from debris such as chips and sparks. Provide barriers or shields as needed.
5
Make workshop child proof with padlocks, master switches, or by removing starter keys.
16
Do not overreach. Maintain control. Keep proper footing and balance at all times.
17
18
Keep guards in place and in working order.
19
Never stand on tool. Serious injury could occur if the tool is tipped or if the cutting tool is unintentionally contacted.
20
Keep hands away from all cutting edges and moving parts.
6
Grounded tools must be plugged into an outlet properly installed and
low resistance path to carry electricity away from the user.
7
Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade
ates the need for the three wire grounded power cord and
grounded power supply system.
8
Guard against electric shock. Prevent body contact with grounded
9
Do not expose to rain or use in damp locations.
10
Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull
cords increase the risk of electric shock.
11
Know your power tool. Read this manual carefully to learn your
associated with this type of tool.
12
13
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Wear a
moving parts.
14
Reduce the risk of uni ntentional starting. Be sure your tool is turned
finger on the switch.
15
Remove all adjusting keys and wrenches. Make a habit of checking
turning it on.
21
Secure work. Use clamps or a vise to hold work when practical.
operate the tool.
22
Do not force tool. Your tool will perform best at the rate for which
increased wear and reduced control.
23
Use the right tool. Do not use a tool or attachment to do a job for
saw to cut tree limbs or logs. Do not alter a tool.
24
Unplug tool when it is not in use, before changing accessories or performing recommended maintenance.
25
Store idle tools. W hen not in use, store your tool in a dry, secured place. Keep out of reach of children.
26
Never leave the tool running unattended. Turn power off. Do not leave the tool until it comes to a complete stop.
27
Check for damaged parts. Inspect guards and other parts before
GENERAL SAFETY
W ARNING
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS
Failure to follow all instructions may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WORK AREA
Use safety equipment. Everyone in the work area should wear safety goggles or glasses with side shields complying with
damp or wet locations or in the presence of explosive atmospheres (gaseous fumes, dust or flammable materials). Remove materials or debris that may be ignited by sparks.
safe distance from the work area to avoid distracting the operator
current safety standards. Everyday eyeglasses only have impact resistant lenses. They are not safety glasses. Wear hearing protection during extended use and a dust mask for dusty operations. Hard hats, face shields, safety shoes, etc. should be used when specified or necessary. Keep a fire extinguisher nearby.
ELECTRIC
grounded in accordance with all codes and ordinances. Never remove the grounding prong or modify the plug in any way. Do not use any adaptor plugs. Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. If the tool should electrically malfunction or break down, grounding provides a
is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit full y in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double insulation elimin
surfaces such as pipes, radiators, ranges and refridgerators. When making blind or plunge cuts, always check the work area for hidden wires or pipes. Hold your tool by insulated nonmetal grasping surfaces. Use a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) to reduce shock hazards.
the plug from an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged
AL SAFETY
PERSONAL SAFETY
power tool’s applications and limitations as well as potential hazards
Stay alert, watch what you are doing, and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
protective hair covering to contain long hair. These may be caught in moving parts. When working outdoors, wear rubber gloves and insulated non-skid footwear. Keep hands and gloves away from
off before plugging it in. Do not use a tool if the power switch does not turn the tool on and off. Do not carry a plugged-in tool with your
TOOL USE AND CARE
It is safer than using your hand and it frees both hands to
it was designed. Excessive force only causes operator fatigue,
which it is not recommended. For example, do not use a circular
use. Check for misalignment, binding of moving parts, improper mounting, broken parts and any other conditions that may affect operation. If abnormal noise or vibration occurs, turn the tool off immediately and have the problem corrected before further use. Do not use a damaged tool.
28 Use proper accessories. Consult this manual for recommended
accessories. Using improper accessories may be hazardous. Be sure accessories are properly installed and maintained. Do not defeat a guard or other safety device when installing an accessory or attachment.
29 Maintain tools carefully. Keep cutting edges sharp and clean.
30 Maintain labels & nameplates. These carry important
31
32 When servicing a tool, use only identical replacement parts.
nstructions for lubricating and changing acce ssories.
Follow i Periodically inspect tool cords and extension cords for damage. Have damaged parts repaired or replaced by a JESSEM.
information.
SERVICE
Service or result in a risk of injury.
Follow instructions in the maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow maintenance instructions may create a risk of shock or injury.
maintenance
performed by unqualified personnel may
that adjusting keys, wrenches, etc. are removed from the tool before
Page 3
SPECIFIC SAFETY RULES
GROUNDING
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding,
1
drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
lead from lead-based paint crystalline silica from bricks and cement and other masonry
● products, and
arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you
do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specifically designed to filter out microscopic particles.
2 Read, understand, and follow the instructions packaged with the
router table and router lift. Do not plug in Remote Power until Router Table Motor is fully installed.
3 Only use the following recommended router tables and router lifts
with this motor.
JessEm Mast-R-Lift II #02120 JessEm Mast-R-Lift II #02121
JessEm Mast-R-Lift Excel #02202
JessEm Mast-R-Lift Excel II #02202
Using tables and lifts that are not specifically recommended may not properly secure the Router Table Motor. An improperly secured Motor increases the risk of injury or product
Do not place motor in a router base or hold motor by hand during
4
use. Motor is designed only for use properly secured in a recommended JessEm router lift or router table. This motor is not designed for use in a JESSEM router base.
Always wear safety goggles and dust mask. Use only in a well
5
ventilated area. Using personal safety devices and in a safe environment reduce the risk for injury.
damage.
Some woods contain preservatives that can be toxic. Take
6
extra care to prevent inhalation and skin contact when working with these materials. Request, and follow, any safety i
nformation available from your material supplier.
Always make sure the workpiece is free from nails, screws
7
and other foreign objects. Keep the working edge away from the clamping surface. Cutting these objects can cause loss of control of the workpiece and damage to the bit.
Never place hands near cutting surface.
8
9 Never use dull or damaged bits. Sharp bits must be
handled with care. Damaged bits can break during use. Dull bits require more force, which could cause the bit to break. Damaged bits can throw carbide pieces and burn the workpiece.
10 After changing the bit or making any adjustments, make
sure the collet nut and an y other adjustment devices are securely tightened. Loose adjustm ent devices can unexpectedly shift, causing loss of control. Loose rotating components will be violently thrown. Watch for vibration or wobbling that could indicate an improperly installed bit.
11 Always keep the power supply cord away from moving
parts on the tool.
Never start the tool when the bit is in contact with the
12
material. The bit cutting edge may grab the material causing loss
13 Never touch the bit during or immediately after use. After
use the bit may be hot enough to burn bare skin.
14 To reduce the risk of injury, avoid “climb cutting.” Climb
cutting can cause the workpiece to be thrown violently out of your control. Even small router bits can result in climb cutting. Always feed the workpiece against the cutter rotation.
of control of the workpiece.
GROUNDIN
G
Double insulated tools are constructed throughout with two seperate "layers" of electrical insulation between you and the tool's electrical system.
Tools built with this insulation system are not intended to be grounded. As a result, your tool is equipped with a two-prong plug which permits you to use extension cords without concern for maintaining a ground connection.
NOTE: Double insulation does not take the place of normal safety precautions when operating this tool the insulation system is for added protection against injury resulting from a possible electrical insulation failure within the tool.
Page 4
FUNCTIONAL DESCRIPTION
5
7
6
4
*
Consists of 05200 motor and
power box.
control
2
1
Variable speed dial
1.
2.
Lock key
3.
On/Off switch
Cord
4.
5.
Digital RPM Display
Motor unit nameplate (on back)
6.
7.
Motor
3
Symbology
Double Insulated
Volts Alternating Current
Amperes
This product has been tested by Intertek and found in compliance with Accepted National Standards
Specifications
Motor
Model #
05200
Vol ts
AC
120
Amps
15
For use with:
JessEm Mast-R-Lift II Models #02120, #02121
JessEm Mast-R-Lift™ Models #02101, #02102
JessEm Mast-R-Lift™ Excel II Model #02202
JessEm Mast-R-Lift™ Excel Model #02201
No Load
RPM
10,000 -21,000
Page 5
EXTENSION CORDS
Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge extension cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in voltage, resulting in loss of power and possible tool damage. Refer to the table shown to determine the required minimum wire size.
The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cord. For example, a 14 gauge cord can carry a higher more than one extension cord to make up the total length, be sure each cord contains at least the minimum wire size required. If you are using one extension cord for more than one tool, add the nameplate amperes and use the sum to determine the required minimum wire size.
current
than
a
16 gauge cord. When using
Guidelines for Using Extension Cords
If you are using an extension cord outdoors, be sure it is marked with the suffix “W-A” (“W” in Canada) to indicate that it is acceptable for outdoor use.
Be sure your extension cord is properly wired and in good electrical condition. Always replace a damaged extension cord or have it repaired by a qualified person before using it.
Protect your extension cords from sharp objects, excessive heat and damp or wet areas.
Recommended Minimum Wire Gauge for Extension Cords*
Nameplate
Extension Cord Length
Amperes 25' 50' 75' 100' 150'
0-2.0 18 18 18 18 16
2.1-3.4 18 18 18 16 14
3.5-5.0 18 18 16 14 12
5.1-7.0 18 16 14 12 12
7.1-12.0 16 14 12 10
12.1-16.0 14 12 10
16.1-20.0 12 10
*
Based on limiting the line voltage drop of five volts at 150% of the rated amperes
READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
TOOL ASSEMBLY
W ARNING
To reduce the risk of injury, always unplug
tool before attaching or removing
accessories or making adjustments. Use
only specifically recommended
accessories. Others may be hazardous.
Collets
The collet must be attached to the collet nut before it is put into the collet shaft. Be sure that the size of the collet matches the size of the bit shank being used. If the wrong size bit shank is used, the collet may break. For attaching or detaching the collet nut to the collet, follow the illustrated instructions on this page.
Attaching Collet to Collet Nut
To assemble, place the narrow end of the collet on an even surface. Take the nut and place it over the collet (Fig. 1).
Fig. 1
Position nut squarely over collet with the smaller opening of the nut facing up (Fig. 2).
Fig. 2
Page 6
Snap nut and collet together by firmly applying downward pressure into assembly with palm of hand (Fig. 3).
To remove collet from nut, hold nut firmly with one hand and press the collet to one side with the other hand (Fig. 4).
Fig. 3
W ARNING
To reduce the risk of injury, wear safety goggles or
glasses with side shields.
To reduce the risk of injury, always unplug tool before
attaching or removing accessories or making
adjustments. Use only specifically recommended
accessories. Others may be hazardous.
INSTALLING THE MOTOR INTO THE LIFT
To install the motor into a router lift, read, understand, and
follow the instructions packaged with the router lift.
Fig. 4
W ARNING
To reduce the risk of injury, use only the following router tables and lifts with this motor.
JessEm Mast-R-Lift II™ #02120, #02121
JessEm Mast-R-Lift™ #02101, #02102
JessEm Mast-R-Lift Excel II™ #02202
JessEm Mast-R-Lift Excel™ #02201
Using other tables and lifts may not properly secure the Router Table Motor with Remote Power. An improperly secured motor increases the risk of injury or product damage.
Page 7
INSTALLING THE ROUTER BIT
It is not necessary to remove the motor from the lift to install a collet assembly or a bit. (If removal of the motor is desired, see the lift instructions.) Raise the motor as high as possible. Always wipe wood chips, dust or other foreign materials from the collet shaft and collet assembly before assembling.
1.
Insert the collet assembly into the collet shaft. Insert the bit shank into the collet as follows:
2.
Insert the bit shank into the collet as far as it will go.
3.
Back the bit shank out slightly to avoid bottoming out.
Be sure there is a minimum of 1/16" between the bottom of the collet assembly and the radius to the cutting portion of the bit (Fig. 5).
4.
Be sure that the collet is not clamped to a fluted section on the bit shank. The collet should be clamped to a solid part on the bit shank.
5.
To tighten the bit in the collet assembly, use two wrenches (Fig. 6).
Fig. 6
NOTE: Never tighten a collet assembly without inserting a bit shank of the proper size. This may damage the collet.
REMOVING THE ROUTER BIT
Minimum 1/16"
Collet nut
Collet
Bit shank
Fig. 5
OPERATION
W ARNING
To reduce the risk of injury, wear safety goggles or glasses with side shields. Always wait for the bit to stop completely and unplug the tool before changing accessories or making adjustments. Never make adjustments while the router is running. Do not defeat the guards.
6.
Loosen the collet nut from the collet shaft using two wrenches.
7.
Once loose, unscrew the collet nut by hand until it feels tight again.
8.
Return to using the wrenches until the bit shank can be pulled out.
Using the Variable Speed Dial
The variable speed dial allows the user to adjust the rotating speed (RPM) of the tool.
Variable speed dial settings range from 10,000 RPM to 21,000 RPM. Higher numbers correspond to higher speeds and lower number correspond to lower speeds.
Do not use this router unless it is securely installed into a recommended JessEm Lift and table.
To change the speed, set the variable speed control dial to the desired number.
Page 8
Use the following chart to determine the best speed for the bit diameter.
Speed Max Bit
Setting RPM Diameter
Slow
Slow Medium Medium Medium
Fast
Fast
Starting and Stopping Motor
1.
To start the motor, lift up the On/Off switch. The switch will stay up until it is pushed down.
2.
To stop the motor, push down the On/Off switch.
3.
To lock the motor, pull out the lock key. With the lock key removed, the On/Off switch will not turn the motor when lifted up. However, if the lock key is removed when the motor is on, pushing down on/off switch will still turn off the motor.
Electronic Overload Protection
Before the motor is overloaded, the electronic overload protection circuit will turn off the tool.
10,000 12,000 14,000 16,000 18,000 20,000 21,000
3" to 3-1/2" 3" to 3-1/2" 2-1/4" to 2-1/2" 2-1/4" to 2-1/2" 1-1/4" to 2" 1" 1"
the
on
Making the Cut
The speed and depth of cut will depend largely on the type of material being worked. Keep the cutting pressure constant but do not use excessive force so the motor speed slows excessively. It may be necessary on exceptionally hard woods or problem materials to make more than one pass to get the
Before beginning the cut on the actual workpiece, it is advisable to take a sample cut on a scrap piece of lumber. This will show you ex look as well as enable
P against with which the control at great speed.
desired depth of cut.
actly
how the cut will
you to check dimensions.
osition the fence so that the workpiece feeds
cutter
the
the
cutter
is
very dangerous. Climb
workpiece being
To reduce the risk of injury, avoid “climb cutting.” Climb cutting can cause the workpiece to be thrown violently out of your control. Even small router bits can cause in climb cutting.
rotation.
rotation
W ARNING
Feeding the is called
thrown
cutting
violently
workpiece
climb
result
can
of
out
cutting,
your
in
If the motor shuts off during use, push down the On/Off switch. Wait at least three (3) seconds. This will reset the electronics in the tool. Lift up the On/Off switch to continue use.
Soft Start
The Soft-Start feature reduces the amount of torque reaction to the tool. This feature gradually increases the motor speed up from zero to the speed set by the variable speed dial.
Feedback Control
The electronic speed control system allows the tool to maintain constant speed between no-load and load conditions.
W ARNING
To reduce the risk of injury, always use feather boards, push sticks or push blocks with proper guarding. Keep hands away from moving bit. Refer to the Router Table manual for proper table setup and use.
Direction
of Rotation
Direction
of Feed
Page 9
MAINTENANCE
W ARNING
To reduce the risk of injury, always unplug your tool before performing any maintenance. Never disassemble the tool or try to do any rewiring on the tool's electrical system.
Maintaining Tools
Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance program. Before use, examine the general switches, tool cord set and extension cord for damage. Check for loose screws, misalignment, binding of moving parts, improper mounting, broken parts and any other condition that may affect its safe operation. If abnormal noise or vibration occurs, turn the tool off immediately and have the problem corrected before further use. Do not use a damaged tool. Tag damaged tools “DO NOT USE” until repaired (see “Repairs”).
condition of your tool. Inspect guards,
W ARNING
To reduce the risk of injury, electric shock and damage to the tool, never immerse your tool in liquid or allow a liquid to flow inside the tool.
Cleaning
Clean dust and debris from vents. Keep the tool handles clean, dry and free of oil or grease. Use only mild soap and a damp cloth to clean your tool since certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics and other insulated parts. Some of these include: gasoline, turpentine, lacquer thinner, paint thinner, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household detergents containing ammonia. Never use flammable or combustible solvents around tools.
Page 10
W ARNING
ACCESSORIES
To reduce the risk of injury, always unplug the tool before attaching or removing accessories. Use only specifically recommended accessories. Others may be hazardous.
For a complete listing of accessories refer to your JessEm Tool Company web page www.jessem.com.
For a complete list of JessEm router tables and lifts, visit JessEm at www.jessem.com or contact a distributor near you.
The following JessEm lifts accept the JessEm Motor with Control Box.
JessEm Mast-R-Lift™ #02101, #02102
JessEm Mast-R-Lift II™ #02120, #02121
JessEm Mast-R-Lift™ Excel #02201
JessEm Mast-R-Lift™ Excel II #02202
WARRANTY
JESSEM TOOL LIMITED WARRANTY
All JessEm products are warranted to be free from defects in material and workmanship. JessEm will repair or replace any product which upon inspection proves to be defective for a period of (1) year from dated receipt and proof of purchase. All warranty claims should be made direct to JessEm Tool Company.
Contact JessEm for a warranty claim return authorization and instructions to proceed. The consumer is responsible for shipping costs to return product to JessEm Tool Company. We will repair or replace the product at our discretion and JessEm Tool will return shipment to you at no charge.
WARRANTY LIMITATIONS
This warranty does not cover:
Repairs or alterations made or attempted by
• anyone other than JessEm Tool Company or an authorized JessEm service professional.
Normal wear and tear
Abuse, misuse or neglect.
Improper care or maintenance.
Continued use after partial failure.
Products that have been modified in any way.
Products used with improper accessories.
DATE PURCHASED:
WHERE PURCHASED: ____________________________________________________________
ADDRESS: ______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
Page 11
1
9 1110
14
15
16
17
18
20
21
22
23
24
25
26
28
29
30
19
27
2 3 4 5
7 8
6
12 13
31
32
33
35
36
37
38
40 41 42 43
44
45 46 47 48
39
34
Exploded Drawing
Model No.: 05200
Parameter: 120V 60Hz 15A
No loading Speed: 10,000--21,000RPM.
Page 12
Part No. Index Part No. Part Name QTY
1 05200-001 Carbon Brush 2 2 05200-002 Brush Shell 2 3 05200-003 Carbon Box 2 4 05200-004 Tap Screw 1 5 05200-005 Tap Screw 2 6 05200-006 Head Cap Screw 4 7 05200-007 Tap Screw 6 8 05200-008 Strain Relief 1
9 05200-009 Motor Rear Cover 1 10 05200-010 Main PCB 1 11 05200-011 Wire Bushing 1 12 05200-012 Lock Wire Relief 1 13 05200-013 Main Cord 1 14 05200-014 Stator Housing 1 15 05200-015 Main Stator 1 16 05200-016 Tap Screw 2 17 05200-017 Flat Wash 6 18 05200-018 Spring Wash 6 19 05200-019 Magnet Compount 1 20 05200-020 NSK Bearing 1 21 05200-021 Motor Rotor 1 22 05200-022 NSK Bearing 1 23 05200-023 Wind Deflector 1 24 05200-024 AL Motor Housing 1 25 05200-025 Dust Deflector 1 26 05200-026 Bearing Press Plate 1 27 05200-027 Head Screw 3 28 05200-028 Exchange Shaft Nut 1 29 05200-029 1/2" Collet 1 30 05200-030 Collet Nut 2 31 05200-031 Control Wire Line 1 32 05200-032 SD13 Wire Joint 1 33 05200-033 SD20 Wire Joint 1 34 05200-034 Tap Screw 9 35 05200-035 Control Box-Down 1 36 05200-036 Potentiometer 1 37 05200-037 Potentiometer Knob 1 38 05200-038 Tap Screw 5 39 05200-039 Insulation Wash 1 40 05200-040 Speed Display PCB 1 41 05200-041 Control Box-UP 1 42 05200-042 Main Switch 1 43 05200-043 Lock Wire Relief 1 44 05200-044 Power Cord 1 45 05200-045 Counter-Sunk Screw 4 46 05200-046 Control Box Support 1 47 05200-047 1/4 " Collet 1 48 05200-048 Wrench 2
05200 Router Motor Explode Part List 20170216
Page 13
Motor Control PCB
Speed Display PCB
0 0 0 0 0
main winding -R
Main winding-L
Brush-R
Brush-L
M
Power
ON/OFF
Speed Adjustment
Potentiometer
1
4
3
1 2 3 4 5 6
5 6
2 3
12
3
2
1
Model No.: 05200 Motor
Parameters: 120V 60Hz 15A No
Load Speed: 10,000~21,000 RPM
Page 14
TABLE À TOUPIE À TÉLÉALIMENTATION
MANUEL de L'UTILISATEUR
CONVIENT UNIQUEMENT POUR L’UTILISATION AVEC LES SYSTÈMES D’ÉLÉVATEUR
DE TOUP-IE JESSEM ET LES TABLES À TOUPIE JESSEM.
(NE CONVIENT PAS POUR L’USAGE MANUEL)
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
JessEm Tool Company, 61 Forest Plain Road, Oro-Medonte, Ontario, L3V 0R4, Canada
1-800-436-6799 www.jessem.com jessem@jessem.com
Page 15
20
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT
VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc
électrique, d'incendie et/ou de blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AIRE DE TRAVAIL
Conservez votre lieu de travail propre et bien éclairé. Les endroits
1. sombres et encombrés sont propices aux ac-cidents.
2. Évitez les milieux dangereux. Ne vous servez pas de votre outil électrique sous la pluie ou dans les endroits mouillés ou humides, les atmosphères propices aux explosions (émanations de gaz, poussière ou substances inf ammables). Faites disparaître les matériaux qui risquent d’être enf ammés par les étincelles.
Éloignez les spectateurs. Les enfants et les spectateurs devraient être
3. tenus à distance du lieu de travail, af n de ne pas déranger l’utilisateur et être à l’abri de tout contact avec l’outil et le cordon de rallonge.
Protégez ceux qui se trouvent sur les lieux des éclats et des
4.
étincelles. Installez des barrières ou des écrans protecteurs si nécessaire.
5
Faites de votre atelier un lieu sécuri-taire pour les enfants on installant des cadenas, un interrupteur principal et en retirant les clés de démarrage.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
6.
Les outils mis à la terre doivent être branchés dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements pertinents. Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit, par exemple en enlevant la broche de mise à la terre. N’utilisez pas d’adaptateur de fiche. Si vous n’êtes pas certain que la prise de courant est correctement mise à la terre, adressez-vous à un électricien qualifié. En cas de défaillance ou de
défectuosité électrique de l’outil, une mise à la terre offre un trajet de faible résistance à l’électricité qui autrement risquerait de traverser l’utilisateur.
Les outils à double isolation sont équipés d’une fiche polarisée (une
7.
des lames est plus large que l’autre), qui ne peut se brancher que d’une seule façon dans une prise polarisée. Si la fiche n’entre pas parfaitement dans la prise, inversez sa position; si elle n’entre toujours pas bien, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise de courant polarisée. Ne modifiez pas la fi che de l’outil. La
double isolation élimine le besoin d’un cordon d’alimentation à trois fi ls avec mise à la terre ainsi que d’une prise de courant mise à la terre.
Protégez-vous des chocs électriques. Evitez tout contact avec les
8. surfaces mises à la terre tels les radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs.
Lorsque vous enfoncez l’outil à l’aveuglette au travers d’un matériau assurez-vous d’abord qu’il n’y pas de câbles électriques ou de tuyaux. Tenez l’outil par ses parties isolées non métalliques. Employez un coupe­circuit relié à la masse (GFCI) pour réduire les risques de choc.
N'exposez pas l'outil aux intempéries et ne vous en servez pas dans les
9.
endroits humides. Ne maltraitez pas le cordon. Ne trans-portez pas l’outil par son cordon et
10.
ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon. N’exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, à des arêtes vives ou à des pièces en mouvement. remplacez immédiatement un cordon endommagé.
Un cordon endommagé augmente le risque de choc électrique.
SÉCURITÉ DES PERSONNES
Famiiliarisez-vous avec votre outil électrique. Lisez attentivement
11. ce manual pour apprendre les applications, limitations et risues inhérent au maniement de ce genre d’outil.
12.
Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de jugement. N’utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un instant
d’inattention s uffit pour entraîner des blessures graves.
13.
Habillez-vous correctement. Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Portez un casque protecteur pour contenir les longs cheveux et les empêcher de se prendre dans les pièces en mouvement. Si vous travaillez à l’extérieur, portez des gants de caoutchouc et des chaussures à semelles antidérapantes. Tenez vos mains ou vos gants à l’écart des pièces en mouvement.
Réduisez les risques de démarrage accidentel. Assurez-vous
14. votre outil N’utilisez normalement. sur la détente.
est à la
pas
Ne
position
un outil
transportez
d’arrêt « OFF
l’interrupteur
dont
pas un
outil
» avant
branché
ne
en
de
fonc
gardant
que
brancher.
le
tionne pas
doigts
les
15.
Retirez les clés de réglage. Prenez l’habitude de vérifier si les clés de réglage et autres outils sont retirés de l’outil avant de le mettre en marche.
Ne dépassez pas les limites, contrôlez l’outil. Gardez les pieds bien en
16. place et assurez votre équilibre.
Employez de l’équipement de sécurité. Toutes les personnes présentes dans
17.
l’aire de travail devraient porter des lunettes de protection ou à coques latérales conformes aux normes de sécurité en vigueur. Les lu-nettes ordinaires peuvent être pourvues de verres résistants, mais elles ne sont pas sécuritaires. Portez des protecteurs d’oreilles pour les tâches prolongées et un masque facial contre la poussière. Un casque rigide, un masque facial, des chaussures de sécurité, etc. devraient être utilisés lorsque la situation l’exige. Gardez un extincteur d’incendie à portée de la main.
Maintenez les gardes en place et en bon état.
18.
19. Ne vous appuyez jamais sur l'outil. De graves blessures pourraient résulter du
renversement de l'outil ou de son démarrage accidentel.
20.
Tenez les mains à l’écart des arêtes tranchantes et des pièces en mouve­ment.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS
21.
Immobilisez la pièce. Maintenez la pièce avec des serre-joints ou dans un étau lorsque c’est possible. Cette méthode sera plus sûre que d’utiliser votre main, et vous garderez vos deux mains libres pour tenir l’outil.
22.
Ne forcez pas l’outil. Votre outil fournira un meilleur rendement si vous l’employez comme il doit l’être. Un usage excessif, en plus de fatiguer l’utilisateur, augmentera l’usure de l’outil et rendra son maniement plus diffi cile.
23.
Employez l’outil approprié. N’utilisez pas un outil ou un accessoire non ap­proprié à la tâche. Par exemple, on ne doit pas employer une scie circulaire pour tailler un arbre ou scier des bûches. N’altérez pas l’outil.
24. Débranchez l’outil lorsque vous ne vous en servez pas ou avant
d’en changer les accessoires ou d’en ef-
25. Rangez les outils que vous n'utilisez pas au sec dans un endroit sûr, hors de
la portée des enfants.
26.
Ne laissez jamais l'outil en marche sans surveillance. Avant de vous en éloigner, coupez le courant et attendez qu'il soit complètement arrêté.
27.
Décelez les pièces défectueuses. Avant de vous servir de l’outil, inspectez les gardes et les autres pièces. Vérifi ez l’alignement et vices de montage, bris de pièces et toute autre condition pouvant nuire au bon fonctionnement de l’outil. Si un bruit ou une vibration insolite sur-vient, arrêtez immédiatement l’outil et faites-le vérifier avant de vous en servir de nouveau. N’utilisez pas un outil défectueux.
28.
Employez les accessoires appropriés. Consultez ce manuel pour connaître quels acces qui sont recommandés peut comporter des risques. Assurez-vous que les ac­cessoires sont correctement installés et entretenus. Ne dérangez pas un garde ou autre dispositif de sécurité lorsque vous installez un accessoire.
29.
Effectuez un entretien soigné des outils. Gardez les tranchants affûtés et propres. Suivez les instructions de graissage et d’installation des acces­soires. Inspectez périodiquement le cordon de l’outil et le cordon de rallonge. Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses à JESSEM.
30. Entretenez les étiquettes et marques du fabricant. Les indications qu’elles
contiennent sont précieuses.
soires utiliser. L’emploi d’accessoires autres que ceux
RÉPARATION
L’entretien ou la réparation d’un outil électrique par un amateur peut avoir des
31. conséquences graves.
Pour la réparation d’un outil, n’employez que des pièces de re-
32.
change d’origine. Suivez les directives données à la section « réparation » de ce manuel. L’emploi de pièces non autorisées ou le non-respect des
instructions d’entretien peut créer un risque de choc électrique ou de blessures.
le jeu des pièces mobiles, les
Page 16
GLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE
GROUNDING
AVERTISSEMENT! La poussière degage par perçage, sclage, perçage et
1.
autres travaux de construction contient des substances chimiques reconnues comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de reproduction. Voici quelques exemples de telles substances :
Le plomb contenu dans la peinture au plomb.
• Le silice cristallin contenu dans la brique, le béton et divers produits
de maçonnerie.
L’arsenic et le chrome servant au traitement chimique du bois.
Les risque associés à l’exposition à ces substances varient, dépendant de la fréquence des travaux. Afin de minimiser l’exposition à ces substances chimiques, assurez-vous de travailler dans un endroit bien aéré et d’utiliser de l’equipement de sécurité tel un masque antipoussière spéci conçu pour la filtration de particules microscopiques.
2.
Lisez, comprenez et suivez les instructions figurant sur l’emballage de la table à toupie et du système d’élévateur de toupie. Ne branchez pas la
téléalimentation avant d’avoir to-talement terminé l’installation du moteur de la tableàtoupie.
3.
Utilisez exclusivement les tables à toupie et les systèmes d’élévateurs recommandés pour ce moteur.
Système d’élévateur de toupie JessEm Mast-R-Lift II #02120 Système d’élévateur de toupie JessEm Mast-R-Lift II #02121 Système d’élévateur de toupie JessEm Mast-R-Lift Excel II #02202 Système d’élévateur de toupie JessEm Mast-R-Lift Excel #02201 L’utilisation de tables et systèmes d’élévateurs qui ne sont pas spécifique-
ment recommandés peut entraîner une fix table à toupie augmente
Ne placez pas le moteur dans la base de la toupie ni ne tenez le moteur à la
4.
main pendant son fonctionnement. Le moteur est conçu pour n’être utilisé que s’il est correctement immobilisé dans le système d’élévateur ou la table à toupie JessEm recommandés.
Portez
5.
toujours des lunettes à coques latérales
ez
Utilis
l’outil
choix d’un environnement sain réduisent
la
avec
dans
un
endroit
téléalimentation. Un
bien
les risques de blessures ou d’endommagement du produit.
ation inadéquate du moteur de la
moteur fi
aéré. L’emploi
les risques de blessures.
de
et
masque
un
d’équipement
façon
antipoussière.
de
sécurité
fiquement
inadéquate
et
6. Certains bois contiennent des préservatifs qui peuvent être toxiques. Prenez les mesures nécessaires pour éviter l’inhalation et le contact avec la peau lorsque vous travaillez avec de tels matériaux. Exigez de connaître l’information de sécurité disponible auprès de votre fournisseur de matériaux et conformez-vous aux instructions.
7. Assurez-vous que le matériau est exempt de clous, vis, et autres
objets. Veillez à ce que le rebord du matériau dépasse amplement la surface d’appui sous le matériau. Le contact de l’outil avec la
surface d’appui peut causer un perte de maîtrise et endommager l’outi.
8.
Ne placez jamais les mains à proximité de la surface de coupe.
9. N’utilisez jamais une mèche émoussée ou endommagée. Les
mèches bien affûtées doivent être manipulées avec soin. Les mèches endommagées peuvent se briser durant le perçage.
mèches émoussées requièrent plus de pression sur la mèche et pourraient entraîner un bris. Les mèches endommagées peuvent projeter des particules de carbure et brûler la surface du matériau.
10. Après un changement de mèche ou un réglage, assurez-vous que
l’écrou de douille de serrage et tous les autres dispositifs de serrage sont serrés à fond. Un réglage lâche
glissement inattendu et une perte de maîtrise. Les composants rotatifs lâches seront violemment éjectés. Surveillez les vibrations ou la nutation qui pourraient indiquer que la mèche n’est pas correctement installée.
Gardez toujours le cordon électrique à l’écart des pièces de l’outil en
11.
mouvement. Gardez le cordon à l’écart de la ligne de coupe.
Ne mettez pas le moteur en marche lorsque la mèche est en contact
12.
avec le matériau. Le rebord de coupe de la mèche pourrait saisir le matériau et entraîner une perte de contrôle de la pièce à travailler.
Ne touchez pas à la mèche durant ou immédiatement après
13.
l’usage. Après l’usage, la mèche peut être assez chaude pour causer une brûlure sur la peau nue.
14. Afin de réduire les risques de bles-sures, veuillez éviter les «coupes montantes». La méthode de coupe montante peut vous faire perdre brutalement le contrôle de la pièce à travailler. Même les petites mèches peuvent entraîner une coupe montante. Dirigez toujours la pièce à travailler contre le sens de rotation de l’unité de coupe.
le
peut entraîner un
Les
MISE A LA TERRE
Outils à double isolation comportent partout séparé deux « couches » de l’isolation électrique entre vous et le système électrique de l’outil.
Outils intégrés avec ce système d’isolation ne sont pas destinés à être mis à la terre. Ainsi, votre outil est équipé d’une prise à deux broches qui vous permet d’utiliser des rallonges sans souci de maintenir une connexion à la terre.
NOTE: Double isolation ne prend pas la place des mesures de sécurité normales lorsque vous utilisez cet outil, que le système d’isolation est pour une meilleure protection contre les blessures résultant d’un défaut d’isolation électrique possible au sein de l’outil.
Page 17
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
5
7
6
4
*
Se compose de 05200 boîte de puissance moteur et la commande.
2
1
Cadran de vitesse variable
1.
2.
Clé de verrouillage
3.
Interrupteur On-Off
Cordon
4.
5.
Affichage numérique tr/min
Plaque d’identification de l’unité moteur (à le
6.
bas)
Moteur
7.
3
Pictographie
Double Isolation
Couvant alternatif
Amperes
Ce produit a été testé par Intertek et jugée conforme aux normes nationales acceptées.
Spécifications
Moteur
No de Cat.
05200
For use with:
JessEm Mast-R-Lift™ II le modèle #02120, #02121
JessEm Mast-R-Lift™ le modèle #02101, #02102
JessEm Mast-R-Lift™ Excel II le modèle #02202
JessEm Mast-R-Lift™ Excel le modèle #02201
Volts
CA Ampères
120
15
T/Min. à vide
10,000 -21,000
Page 18
CORDONS DE RALLONGE
Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à trois fils doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils à double isolation, on peut employer indifféremment un cordon de rallonge à deux ou trois fils. Plus la longueur du cordron entre l’outil et la prise de courant est grande, plus le calibre du cordon doit être élevé. L’utilisation d’un cordon de rallonge incorrectement calibré entraîne une chute de voltage résultant en une perte de puissance qui risque de détériorer l’outil. Reportez-vous au tableau ci-contre pour déterminer le calibre minimum du cordon.
Moins le calibre du fil est élevé, plus sa conductivité est bonne. Par exemple, un cordon de calibre 14 a une meilleure conductivité qu’un cordon de calibre 16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour couvrir la distance, assurez-vous que chaque cordon possède le calibre minimum requis. Si vous utilisez un seul cordon pour brancher plu-sieurs outils, additionnez le chiffre d’intensité (ampères) inscrit sur la fiche signalétique de chaque outil pour obtenir le calibre minimal requis pour le cordon.
Directives pour l’emploi des cordons de rallonge
Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur, assurez-vous
qu’elle est marquée des sigles « W-A » (« W » au Canada) indiquant qu’elle est adéquate pour usage extérieur.
Assurez-vous que le cordon de rallonge est correctement
câblé et en bonne condition. Remplacez tout cordon derallonge détérioré ou faites-le remettre en état par une personne compétente avant de vous en servir.
Tenez votre cordon de rallonge à l’écart des objets
ranchants, des sources de grande chaleur et des endroits humides ou mouillés.
Calibres minimaux recommandés pour les cordons de rallonge*
Fiche sig­nalétique Ampères
Longueur du cordon de ral-longe (m)
25' 50' 75' 100' 150'
0-2.0 18 18 18 18 16
2.1-3.4 18 18 18 16 14
3.5-5.0 18 18 16 14 12
5.1-7.0 18 16 14 12 12
7.1-12.0 16 14 12 10
12.1-16.0 14 12 10
16.1-20.0 12 10
Basé sur sur une chute de voltage limitede 5 volts à 150% de l’intensité moyenne de courant.
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR LES
CONSULTER AU BESOIN.
MONTAGE DE L'OUTIL
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques de bles-sures, débranchez toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher ou d’en enlever les accessoires. L’usage d’accessoires autres que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques.
Douilles de serrage
La douille de serrage doit être fixée à l’écrou de douille avant d’être placée sur le pivot. Assurez­vous que le calibre de la douille correspond à celui de la tige de la mèche à utiliser. Si le calibre de la mèche ne correspond pas, la douille de serrage pourra se briser. Pour fixer ou enlever l’écrou de la douille de serrage, suivez les instructions illustrées dans cette page.
Fixation de la douille de serrage à l’écrou de douille
Pour assembler, placez le bout rétréci de la douille de serrage sur une surface plane. Placez ensuite l’écrou sur la douille (Fig. 1).
Fig. 1
Positionnez l’écrou à plat sur la douille, face étroite sur le dessus (Fig. 2).
Fig. 2
Page 19
Enclenchez l’écrou et la douille en pesant sur l’écrou avec la paume de la main (Fig. 3).
Pour détacher la douille de l’écrou, tenez solidement l’écrou d’une main et, de l’autre main, pressez la douille sur le côté pour la détacher (Fig. 4).
Fig. 3
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y attacher des accessoires, d’en enlever ou d’effectuer des réglages. Le boîtier du moteur s’abaissera lorsque vous actionnerez le bouton de dégagement du moteur. Cette situation pourra causer des blessures à l’utilisateur et des dommages à l’outil ou au matériau. S'assure que la main est fermement sur le moteur en appuyant le bouton.
Installation du moteur dans le système d’éateur
Pour installer le moteur dans un système d’élévateur de toupie, il convient au préalable de lire, comprendre et suivre les consignes
fournies dans l’emballage du système.
Fig. 4
Pour réduire les risques de blessures, utilisez exclusivement les tables à toupie et les systèmes d’élévateur suivants avec ce moteur.
JessEm Mast-R-Lift II™ #02120, #02121
JessEm Mast-R-Lift™ #02101, #02102
JessEm Mast-R-Lift Excel II™ #02202
JessEm Mast-R-Lift Excel™ #02201
Si d’autres tables ou systèmes d’élévateur sont utilisés, le moteur de la table à toupie risque de ne pas être bien fi xé à la téléalimentation. Un moteur fixé de façon inadéquate augmente les risques de blessures ou de dommages du produit.
AVERTISSEMENT
Page 20
Installation de la mèche
Il n’est pas nécessaire de retirer le moteur du système pour installer un assemblage de collet ou une mèche. (Si vous souhaitez retirer le moteur, consultez les consignes du système d’élévateur.) Soulevez le moteur aussi haut que possible. Enlevez toujours les rognures de bois, la poussière et les autres corps étrangers du pivot de la douille et de la douille de serrage avant de faire une installation.
1.
Introduisez la douille de serrage dans le pivot de douille. Introduisez la tige de la mèche dans la douille tel qu’indiqué ci-après :
2.
Introduisez la tige de la mèche dans la douille aussi loin que possible.
3.
Assurez-vous qu’il y ait un minimum de 1,6 mm (1/16") entre le fond de la douille de serrage et le rayon à la partie tranchante de la mèche (Fig. 5).
Minimum 1/16"
Collet nut
Collet
Bit shank
Fig. 5
4.
Assurez-vous que la douille n’est pas fixée à une section cannelée de la tige de mèche. La douille devrait être fixée à une partie massive unie de la tige de mèche.
5.
Pour serrer la mèche dans la douille de serrage, utilisez deux clés (Fig. 6).
Fig. 6
N.B. Ne serrez pas la douille de serrage sur une tige de mèche de mauvais calibre. Cela pourrait endommager la douille.
Retrait de la mèche
Desserrez l’écrou de douille du pivot de la
6.
douille à l’aide de deux clés.
7.
Une fois relâché, dévissez l’écrou de douille à la main jusqu’à ce qu’il soit serré à nouveau.
MANIEMENT
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques de blessures, portez des lunettes étanches ou des lunettes de sécurité avec écrans latéraux. Attendez toujours l’arrêt total de la mèche et débranchez l’outil avant de changer les accessoires ou d’effectuer des réglages. N’effectuez jamais de réglages lorsque la toupie fonctionne. Utilisez toujours les protections et les garants.
N’utilisez cette toupie que si elle est solidement immobilisée dans le système d’élévateur et la table à toupie JessEm recommandés.
8.
Utilisez les deux clés jusqu’à ce que la mèche puisse être retirée de la douille.
Utilisation du cadran de vitesse variable
Le cadran de vitesse variable permet à l’utilisateur de régler la vitesse de rotation (tr/min) de l’outil.
Les réglages du cadran de vitesse variable se situent entre les chiffres 10,000 RPM to 21,000 RPM. Les chiffres plus élevés correspondent à des vitesses plus rapides et les chiffres moins élevés à des vitesses plus lentes.
Pour changer la vitesse, réglez le cadran de vitesse variable au chiffre voulu.
Page 21
Consultez le tableau suivant pour déter-miner la vitesse optimale et le diamètre de la mèche.
AVERTISSEMENT
Vitesse
Variable
Lente Lente
Médium Médium Médium
Rapide Rapide
Démarrage et arrêt du moteur d’une toupie
Pour lancer le moteur, levez l’interrupteur de
1.
marche/arrêt. L’interrupteur reste levé jusqu’à ce qu’il soit poussé vers le bas.
Pour arrêter le moteur, poussez l’interrupteur de
2.
marche/arrêt vers le bas.
Pour verrouiller le moteur, tirez la clé de verrouillage.
3.
Lorsque la clé de ver-rouillage est retirée, l’interrupteur de marche/arrêt levé ne lancera pas le moteur. Toutefois, si la clé de verrouil-lage est retirée quand le moteur est en marche, le fait de pousser l’interrupteur de marche/arrêt vers le bas arrêtera le moteur.
Protection contre la surcharge électronique
RPM
10,000 12,000 14,000 16,000 18,000 20,000 22,000
Max. diamètre de la mèche
76,2 à 88,9 mm 76,2 à 88,9 mm 57,2 à 63,5 mm 57,2 à 63,5 mm 31,8 à 50,8 mm
25,4 mm 25,4 mm
Pour réduire les risques de blessures, utilisez des plaques à rainures, des poussoirs ou tampons de poussée en vue d’une protection adéquate. N’approchez pas les mains des mèches en mouvement. Consultez le manuel de la table à toupie pour procéder à une installa­tion et une utilisation correctes.
Pour faire la coupe
La vitesse et la profondeur de coupe dépendront surtout du genre de matériau à couper. Gardez la pression de coupe constante mais n’appliquez pas une pression excessive sur la toupie au point de ralentir le moteur. Il peut être nécessaire, dans des bois très durs ou des matériaux à problème, de repasser plus d’une fois à des profondeurs différentes pour obtenir la profondeur de coupe désirée.
Avant de commencer une coupe sur un matériau, il est conseillé de faire un essai sur un morceau de bois de rebut. Ceci vous fera voir comment sera la coupe et vous permettra de vérifier si les dimensions sont exactes.
Positionnez le guide de façon à diriger la pièce à travailler contre le sens de rotation de l’unité de coupe. Diriger la pièce à travailler dans le sens de rotation équivaut à procéder par coupe montante, ce qui est très dangereux. La méthode de coupe montante peut vous faire perdre brutalement le contrôle de la pièce à travailler.
Avant qu’une surcharge du moteur ne se produise, le circuit électronique de protection contre les surcharges de moteur éteint l’outil.
Si le moteur s’arrête en cours d’utilisation, placez le commutateur de marche / arrêt à la position « O » pendant électroniques arrêt pour continuer à utiliser l’outil.
Démarrage progressif
La fonction de démarrage progressif réduit la réaction de couple vers l’outil et vers l’utilisateur. Cette caractéristique augmente graduellement la vitesse du moteur de zéro jusqu’à la vitesse sélectionnée avec le
cadran de vitesse variable.
Commande à rétroaction
Le système de régulation électronique de la vitesse permet à l’outil de maintenir une vitesse constante entre les conditions à vide et avec charge.
trois
secondes
(3)
de l’outil. Levez l’interrupteur de marche/
pour
rétablir
les
réglages
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques de blessures, veuillez éviter les «coupes montantes». La méthode de coupe montante peut vous faire perdre brutalement le contrôle de la pièce à travailler. Même les petites mèches peuvent entraîner une coupe montante.
ERREUR! COUPE MONTANTE
Guide
Direction de
Sens de
Rotation
l’avance
Page 22
Guide
CORRECT! AVANCE CONTRE LA ROTATION DE L’UNITÉ DE COUPE.
ATTENTION! UNE COUPE MONTANTE PEUT SE PRODUIRE SI L’ON COUPE COMPLÈTEMENT À TRAVERS LA PIÈCE
Guide
Sens de
Rotation
Direction de l’avance
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques de bles-sures, débranchez toujours l’outil avant d’y effectuer des travaux de maintenance. Ne faites pas vous­même le démontage de l’outil ni le rebobinage du système électrique.
Entretien de l’outil
Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel. Avant de vous en servir, examinez son état en général. Inspectez-en la garde, interrupteur, cordon et cordon de rallonge pour en déceler les défauts. Vérifiez le serrage des vis, l’alignement et le jeu des pièces mobiles, les vices de montage, bris de pièces et toute autre condition pouvant en rendre le fonctionnement dangereux. Si un bruit ou une vibration insolite survient, arrêtez immédiatement l’outil et faites-le vérifier avant de vous en servir de nouveau. N’utilisez pas un outil défectueux. Fixez-y une étiquette marquée « HORS D’USAGE » jusqu’à ce qu’il soit réparé (voir « Réparations »).
Sens de
of Rotation
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques de blessures, choc électrique et dommage à l'outil, n'immergez jamais l'outil et ne laissez pas de liquide s'y infiltrer.
Nettoyage
Débarrassez les évents des débris et de la poussière. Gardez les poignées de l’outil propres, à sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage de l’outil doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants inflammables ou combustibles auprès des outils.
Direction de
l’avance
Page 23
AVERTISSEMENT
ACCESSOIRES
Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y installer ou d’en enlever les accessoires. L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut présenter des risques.
Pour une liste complète des accessoires, visiter le site internet www.jessem.com.
Pour obtenir une liste complète des tables à toupie et des systèmes d’élévateur JessEm, consultez le site de JessEm, www.jessem. com, ou contactez un concessionnaire dans votre région.
Les systèmes d’élévateur JessEm suivants conviennent au moteur avec boîte de com-mandes JessEm:
JessEm Mast-R-Lift™ Modèle #02101, #02102
JessEm Mast-R-Lift II
JessEm Mast-R-Lift™ Excel Modèle
JessEm Mast-R-Lift™ Excel II Modèle #02202
Modèle #02
120, #02121
#02201
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE JESSEM TOOL
Tous les produits JessEm sont garantis de tous défauts de main d'œuvre et de matériels. JessEm remplacera ou réparera n'importe quel produit qui, lors d'une inspection, sera considéré comme défectueux pendant une période d'une (1) année à partir de la date d'achat et cela avec une preuve d'achat. Toute réclamation de garantie devra être faite directement à la compagnie JessEm Tool. Contactez JessEm pour obtenir des instructions et une autorisation de retour pour une réclamation de garantie. Le consommateur est responsable des couts de livraison s'il désire retourner le produit à JessEm Tool. Nous réparerons ou remplacerons le produit, à notre discrétion, puis nous vous renverrons le produit sans frais.
LIMITATIONS DE GARANTIE
Cette garantie ne couvre pas:
Les réparations ou modifications faites pas une
• personne autre que le service professionnel agréé de JessEm Tool.
• Les usures normales
l'abus, la mauvaise utilisation ou la négligence. .
• Le mauvais entretien.
Une utilisation continue après une défaillance partielle.
Les produits qui ont été modifiés.
Les produits utilisés avec des accessoires
• inappropriés.
Une usure prématurée du fil à cause d'un réglage de
hauteur fait avec une perceuse électrique ou sans fil.
Où acheter:
Date d’achat: ______________________________________________________________
Adresse: __________________________________________________________________
Page 24
1
9 1110
14
15
16
17
18
20
21
22
23
24
25
26
28
29
30
19
27
2 3 4 5
7 8
6
12 13
31
32
33
35
36
37
38
40 41 42 43
44
45 46 47 48
39
34
Dessin éclaté
Modèle No.: 05200
Paramètre: 120V 60Hz 15A
Aucune vitesse de chargement: 10,000--21,000RPM.
Page 25
Numéro
de la
Numéro d'indice de la
pièce.
Nom de la pièce Quantité
1 05200-001 Balai de carbone 2 2 05200-002 Pinceau 2 3 05200-003 Boîte de carbone 2 4 05200-004 Vis de robinet 1 5 05200-005 Vis de robinet 2 6 05200-006 Vis de tête 4 7 05200-007 Vis de robinet 6 8 05200-008 Dispositif de décharge de traction 1
9 05200-009 Capot arrière du moteur 1 10 05200-010 Carte mère 1 11 05200-011 Douille de fil 1 12 05200-012 Verrouillage du fil de décharge 1 13 05200-013 Câble principal 1 14 05200-014 Boîtier du stator 1 15 05200-015 Stator principal 1 16 05200-016 Vis de robinet 2 17 05200-017 Rondelle plate 6 18 05200-018 Rondelle ressort 6 19 05200-019 Compount d'aimant 1 20 05200-020 Roulement NSK 1 21 05200-021 Routeur du moteur 1 22 05200-022 Roulement NSK 1 23 05200-023 Déflecteur de vent 1 24 05200-024 Boîtier du moteur AL 1 25 05200-025 Déflecteur de poussière 1 26 05200-026 Plaque de presse de roulement 1 27 05200-027 Vis de tête 3 28 05200-028
Écrou de l'axe d'échange
1
29 05200-029 Pince de serrage 1/2" 1 30 05200-030 Écrou de pince de serrage 2 31 05200-031
Câble de contrôle
1
32 05200-032 Jonction de câble SD13 1 33 05200-033 Jonction de câble SD20 1 34 05200-034 Vis de robinet 9 35 05200-035 Boîtier de contrôle-dans le bas 1 36 05200-036 Potentiomètre 1 37 05200-037 Bouton du potentiomètre 1 38 05200-038 Vis de robinet 5 39 05200-039 Rondelle d'isolation 1 40 05200-040
Écran de vitesse de la carte mère
1
41 05200-041 Boîtier de contrôle-dans le haut 1 42 05200-042 Interrupteur principal 1 43 05200-043 Verrouillage du fil de décharge 1 44 05200-044 Cordon d'alimentation 1 45 05200-045 Vis contre-coulée 4 46 05200-046 Support du boîtier de contrôle 1 47 05200-047 Pince de serrage 1/4 " 1 48 05200-048 Clé 2
05200 Liste des pièces du moteur du routeur 20170216
Page 26
Motor Control PCB
Speed Display PCB
0 0 0 0 0
main winding -R
Main winding-L
Brush-R
Brush-L
M
Power
ON/OFF
Speed Adjustment
Potentiometer
1
4
3
1 2 3 4 5 6
5 6
2 3
12
3
2
1
Modèle No.: 05200.
Moteur Paramètre: 120V 60Hz 15A
Aucune vitesse de chargement: 10,000~21,000 RPM
Loading...