Read this operating manual before using the equipment.
To be retained for future reference.
Dosing
Conveying
Control
Liquids
Gases
Systems
Contents
1. General and Safety Instructions ................................................................................................................................3
2. General .......................................................................................................................................................................7
2.1 Proper intended use .......................................................................................................................................... 7
2.2 Structure of the dosing pump ............................................................................................................................. 7
3. Function .....................................................................................................................................................................8
5. Technical data ..........................................................................................................................................................10
5.1 Electric motor data .......................................................................................................................................... 12
5.2 Technical data, ATE servomotor FEDOS E (optional) ............................................................................................ 13
7.1 General information ......................................................................................................................................... 15
7.3 Electrical connection of the dosing pump .......................................................................................................... 16
7.4 Wiring diagrams for ATE servomotor for stroke length adjustment ....................................................................... 18
7.6 Pressure control and safety valves .................................................................................................................... 19
7.8 Installation example ......................................................................................................................................... 20
8.6 Other settings.................................................................................................................................................. 23
9.1 Start up of FEDOS E with ATE servomotor .......................................................................................................... 25
10.1 Disposal of old equipment .............................................................................................................................. 26
11.2 Maintenance of the bearings .......................................................................................................................... 27
11.3 Maintenance of the ATE servomotor (optional) .................................................................................................27
11.4 Replacing the piston ...................................................................................................................................... 27
12.1 General ......................................................................................................................................................... 32
12.2 Special conditions.......................................................................................................................................... 32
14. Spare parts .............................................................................................................................................................34
Declaration of no objection .........................................................................................................................................42
CE declaration of conformity ......................................................................................................................................44
2 | Operating Manual FEDOS E/DX | Contents
1. General and Safety Instructions
1.1 General
This operating manual contains basic instructions to be followed during installation, operation and maintenance. It is therefore essential for the assembler and the relevant technical personnel/operating company
to read this operating manual prior to installation and start-up. It must remain accessible at the place of
installation of the system for reference at all times.
Besides the general safety instructions in this "Safety" section, the special safety instructions in the other
sections are also to be followed.
1.2 Identification of safety instructions in the operating manual
Failure to follow the safety instructions in this operating manual may result in personal injury or damage to
the environment and the system. Safety instructions are identified by the following symbols:
DANGER!
Indicates an immediate danger.
Failure to follow this instruction will lead to death or extremely serious injuries.
WARNING!
Indicates a potentially hazardous situation. Failure to follow this instruction may lead to death or severe
injury.
CAUTION!
Indicates a potentially hazardous situation. Failure to follow this instruction may lead to minor injury or damage to property.
ATTENTION! or NOTICE!
Failure to follow these safety instructions may endanger the machine and its functions.
IMPORTANT!
This refers to additional information to facilitate operation and ensure the smooth running of the equipment.
Information attached directly to the dosing pump, such as
• cable markings
• markings for fluid connections
must be followed without fail and must remain fully legible at all times.
1.3 Personnel qualifications and training
The personnel employed for operation, maintenance, inspection, and installation must be suitably qualified
for this work. The responsibilities, areas of competence and personnel supervision must be clearly defined
by the operating company. Personnel who do not have the required know-how must be duly trained and
instructed. If necessary, this can also be done by the manufacturer/supplier on behalf of the operating
company. In addition, the operating company must ensure that the personnel are fully familiar with, and
have understood the contents of this operating manual.
1.4 Important safety instructions
When installing and using this electrical device, basic safety precautions should always be followed, including the following:
ATTENTION!
Read and follow all instructions! Keep this operating manual for future reference!
WARNING!
To reduce the risk of injury, do not permit children to use this product unless they are closely supervised at
all times.
General and Safety Instructions | Operating Manual FEDOS E/DX | 3
WARNING!
Risk of electric shock. Connect the device only to a socket outlet with earthing contact protected by a
ground fault circuit interrupter (GFCI). Consult a qualified electrician if you are uncertain whether the socket
is protected by a GFCI.
Do not bury the cable. Secure cable to avoid damage by lawn mowers, hedge trimmers and other equipment.
WARNING!
To reduce the risk of electric shock, replace the cable immediately if damaged.
WARNING!
To reduce the risk of electric shock, do not use extension lead to connect unit to electric supply; use an
appropriately located socket outlet.
1.5 Hazards due to failure to follow safety instructions
Failure to follow the safety instructions may endanger not only persons, but also the environment and the
device. Failure to follow the safety instructions may invalidate any damage claims.
The following hazards in particular may result:
• Failure of major equipment functions
• Failure of required maintenance and repair methods.
• Danger to persons due to electrical, mechanical and chemical effects.
• Danger to the environment due to leakage of hazardous substances.
1.6 Safety awareness at work
The safety instructions contained in this operating manual must be observed. The operating company is
responsible for ensuring compliance with local safety regulations. Faults that may affect safety must be
repaired immediately.
1.7 Safety instructions for the operating company/operator
Leakages of hazardous substances (e.g. aggressive, poisonous) must be disposed of in such a way that they
do not pose a risk to persons and the environment. Legal requirements must be observed.
Risks from electric current must be excluded (for further details, refer to the VDE1) regulations and regulations of the local public utilities).
1)
German Association for Electrical, Electronic & Information Technologies
Separate regulations must be observed if the FEDOS E is operated in potentially explosive atmospheres.
The operating company must determine the explosion hazard (area classification) and select the appropriate
equipment. Further information can be found in paragraph 7.1 (Installation), paragraph 7.4 (Electrical connection) and section 12 (Explosion-proof dosing pumps).
1.8 Safety instructions for inspection, maintenance and installation work
The operating company must ensure that all maintenance, inspection and installation work is carried out by
authorised and duly qualified personnel, who have read and understood this operating manual.
Any work on the machine must only be carried out after it has been brought to a complete stop. Always
follow the procedure specified in the operating manual for shutting down the dosing pump/system.
Dosing pumps or systems which convey hazardous media must be decontaminated.
All safety and protective equipment must be reattached and activated immediately after the work has been
completed.
CAUTION!
Particular caution is required during repair work with the operation of the FEDOS E in potentially explosive
atmospheres. Due to the risk of sparking, care must be taken to prevent metal parts or tools knocking
against one another. When repairing, it is better to move the dosing pump out of the area with a potentially
explosive atmosphere.
4 | Operating Manual FEDOS E/DX | General and Safety Instructions
Those points specified in chapter 7.2 "Installation location" and section 9. "Start-up" must be observed
before setting into operation.
1.9 Unauthorised modification and production of spare parts
The device may only be modified or converted in consultation with the manufacturer. Use only the manufacturer's spare parts and accessories. Otherwise the warranty is invalidated.
1.10 Inadmissible operating practices
Any methods of operation which contradict chapter 2 "Proper intended use" are inadmissible and will result
in the expiry of all liability claims.
1.11 Dosing of chemicals
CAUTION!
When working on dosing systems, the local accident prevention regulations must be observed and the
specified personal protective equipment must be worn. The following standard protective clothing is recommended, depending on the hazardousness of the metered medium:
Protective clothing Protective gloves Protective goggles
It is recommended that all persons responsible for the installation and maintenance of piping systems,
hoses and accessories wear this protective clothing.
Before working on the dosing pump and system, disconnect it from the mains power supply and prevent it
from being switched on.
CAUTION!
Any chemical still present in the dosing head may spray out when the voltage supply is reconnected. This
may lead to chemical or other burns to the face and hands. Dosing lines must always be connected before
switching on again.
The chemical resistance of the construction materials in the pump must be verified before dosing aggressive media!
The pump dosing head and the system connections and lines may be under pressure. Working on the dosing system requires special safety precautions and is allowed only for suitably trained personnel:
CAUTION!
Chemical may spray out. This may lead to chemical or other burns. Always release the pressure before
starting work on the dosing pump.
Before working on the dosing head, valves and connections, flush the dosing pump with a harmless medium
(water in most cases), to avoid unintentional contact with the metered medium.
The piston area must remain open for control reasons and may be dangerous if accessed directly.
CAUTION!
Stroke movement of the piston! There is a risk of crush injuries to hands. Do not reach into the piston area!
Work in the piston area may therefore only be carried out with the dosing pump switched off.
WARNING!
Never look into the open end of a clogged line or valve. Chemicals may emerge unexpectedly and cause
chemical or other burns to face and hands.
Before start-up, all screw connections must be inspected for correct tightness and leak-tightness, and must
be re-tightened using an appropriate tool if necessary.
General and Safety Instructions | Operating Manual FEDOS E/DX | 5
CAUTION!
If connections at the dosing head are loosened during operation, for venting or other reasons, leaking
chemicals must be removed properly. Only in this way is it possible to effectively avoid the risk of injuries
caused by chemicals and corrosion at the dosing pump.
ATTENTION!
If changing the chemical, check the materials in the pump and other system parts for chemical resistance. If
there is a danger of chemical reaction between the different media, clean thoroughly beforehand.
IMPORTANT!
To operate the pump, mount the fan cowl in order to ensure sufficient cooling of the motor.
The protection class of the control unit is only ensured if the connection ports are protected by caps or the
standard connectors are inserted.
DANGER!
Risk of burns. Shock wave: parts may fly off and cause fatal injury. FEDOS DX must not be used in potentially explosive atmospheres under any circumstances.
CAUTION!
Under certain operating conditions, the drive motor of the DX version might heat up considerably. This may
cause burns to the hands. To avoid unintentional contact, provide an appropriate safety device.
WARNING!
Lethal voltage!
Proceed with caution when carrying out adjustment work on the inside of the ATE servomotor (optional for
FEDOS E). Connections and internal limit switches might be live. Additional limit switches in the ATE drive
may be under voltage (live) even when the auxiliary voltage is switched off. After installing the ATE servomotor or before start-up, re-attach the cover.
1.12 Transportation
No special devices are required for transportation of the dosing pumps. However, it is advisable to choose a
transport method appropriate for the weight of the dosing pumps (e.g. transport trolley). If transporting with
the oil drained, the dosing pump should preferably be placed in the horizontal position. Otherwise, stability
must be ensured by screwing it onto the transport frame.
1.13 Scope of delivery
IMPORTANT!
Carefully unpack the dosing pump and any accompanying accessories ordered, so that small parts are not
left inside the packaging. Compare the delivery content with the delivery note immediately. If there are any
discrepancies, determine the cause.
The following are part of the scope of delivery:
• Dosing pump FEDOS E or DX
• Suction and discharge side connections
• Gear oil
• 2x cables (for FEDOS DX)
• Operating Manual
• ATE servomotor (optional)
• Separate fan (optional)
6 | Operating Manual FEDOS E/DX | General and Safety Instructions
2. General
2.1 Proper intended use
The device is intended for the following purpose only: the conveying and dosing of chemicals.
Operating safety is guaranteed only if the device is used for its intended purpose. All other types of use are
prohibited and will invalidate the warranty. The operating conditions described in chapter 5 "Technical Data"
must be observed!
2.2 Structure of the dosing pump
h
c
g
a
j
k
f
e
b
n
m
l
a Dosing head
b Suction side valve
c Discharge side valve
e Stroke length adjustment
f Stroke length adjustment lock
g Motor terminal box (FEDOS E voltage supply)
h Oil inlet
i Oil outlet
j Control unit (FEDOS DX)
k Operating panel with display
l "External switch-off" contact
m "Level input" contact
n "External control" contact
io p q
o Voltage supply (FEDOS DX)
p Motor connection
q Fault signalling relay
General | Operating Manual FEDOS E/DX | 7
3. Function
Piston dosing pumps of the FEDOS series are used in industry, in the process engineering sector, as well as
in water conditioning and the treatment of waste water.
FEDOS E
The FEDOS E is used when no control is required for constant dosing. For this the voltage supply is connected directly to the terminal box of the motor. To adapt the dosing capacity the stroke length can be adjusted
manually from 0 … 100%, or the motor speed is controlled by means of a separate frequency converter.
The FEDOS E is optionally available with remote electrical stroke-length adjustment (ATE servomotor).
The FEDOS E can be operated in Zone 1 potentially explosive atmospheres if the corresponding drive is
taken into account. Further information can be found in section 12.
FEDOS DX
The "intelligent" FEDOS DX is used if the dosing pump is to be integrated in controls or automatic control
systems. It enables versatile adaptation to a variety of different control signals and system monitoring
equipment. The signals required for external activation of the dosing pump can be from simple potentialfree N.O. contacts of water meters or controllers, or analogue 0/4 … 20 mA signals. For contact actuation
(pulse control), the stroke frequency can be adapted by division or multiplication. For internal operation (own
stroke), the dosing pump can be adjusted continuously between 0 and max. 142 strokes/min, depending on
version.
Principle of operation
a b c
max.
d
a Piston rod
b Return spring for suction stroke
c Tappet plate
d Drive cam
e Stroke limiting cam
Like the roller bearings, the worm gear set of the
single-speed gear runs in an oil bath. Dosing takes
place when the rotation of the drive cam d causes
movement of the piston rod a. The suction stroke
is produced by the return movement due to spring
force. The stroke length is adjusted by limiting the
tappet return movement using a manually adjustable cam disk (stroke limiting cam e) as stop. The
adjustment range is from 0 to 100%.
Power output E (3~)W50250
Power output DX (1~)W120
Weightkg1116
1) E/DX 2…30 not for 60Hz operation, special sizes E/DX 2A … 30A available for 60 Hz operation.
The details about delivery rate and stroke frequency are also applicable for 60 Hz operation.
2) Media temperature 60 °C, short time 80 °C.
3) High-pressure version
1)
Dimensioning of the lines
The following approximate values are applicable for the dimensioning (maximum length) of suction and
pressure lines:
• 2 m for peak flow velocity of 0.5 … 0.7 m/s
• 10 m for peak flow velocity of 1.0 … 1.5 m/s
(without pulsation damper or suction pressure regulator, and without overdimensioning of the line).
This is applicable to chemicals with a maximum viscosity of 20 mPAS (the highest viscosity is at lowest
system temperature, for example in case of delivery in winter) and with a maximum density of 1100 kg/m³.
The maximum flow velocity is calculated as follows: Q x π / A (Q = flow rate, A = line diameter).
For all other chemicals and installation situations please refer to the seminar documents of the manufacturer "Kleine Einführung in die Dosiertechnik" (Short introduction into dosing technology) or to other applicable
guidelines from specialist literature on fluid dynamics (i.e. Kalide ISBN 3-446-13092-6).
Avoid overloading of the pump, the piping or the instruments.
10 | Operating Manual FEDOS E/DX | Technical data
Control unit (FEDOS DX)Standard versionCSA version
Power supply95 … 264 V AC, 48 … 63 Hz
Connection1.8 m cable,
3-wire, 0.75 mm
Shock-proof plug
2
1.8 m cable,
3-wire, 0.75 mm
UL/CSA connector
2
Power consumption (without motor)10 W
ISO classF
Protection classIP 55*
Max. admissible ambient temperature40 °C
Digital display3-digit display for stroke frequency and level status
LEDs for functional displayin operation (green)
fault (red)
external control (green)
Plastic film keypad4 keys for programming and operation
Weight0.8 kg
Inputs
External shut-offExternal switch off for dosing pump, provided by the
customer, by
potential free contact (normally closed, N.C.),
3.5 mm jack socket (M12x1 plug optional)
Level inputConnection of accessories (e.g. suction line with level
switch)
5 V DC voltage, low level alert and main alarm,
Contact: normally closed, N.C.
3.5 mm jack socket (M12x1 plug optional)
External controlpulse input or analogue input
RCA socket
3-pin socket
(M12x1 plug optional)
Pulse inputpotential-free contact (normally closed, N.C.) provided by
operating company
5 V DC voltage
Pulse length min. 30 ms
Multiplication/division of pulses1 / 2 / 4 / 8 / 16 / 32 / 64
Analogue input0/4 … 20 mA signal **
* if connection ports are protected by caps, or standard connectors are inserted.
**1 If several dosing pumps are connected in series with 4 … 20 mA control, an additional device (splitter) is necessary.
Technical data | Operating Manual FEDOS E/DX | 11
5.1 Electric motor data
FEDOSDX 01…30E 01…2E 5…30
Standard motor,
type
Speed rpm139016501400
Voltage V 1~230120230/400
Nominal
current
Power
output
Frequency Hz506050
Protection classIP 55IP 55
ISO classFF
Control3-point step control0(4) ... 20 mA
Working resistance
at 0/4...20 mA
Outputs
Position feedback signal for
remote display
50 Hz45 s
60 Hz39 s
50/60 Hz
0...1000 Ohm, max. 2 W0(4) ... 20 mA
115 V AC,
50/60 Hz
-250 Ω
230 V AC,
50/60 Hz
0(2) ... 10 V
115 V AC,
50/60 Hz
See the enclosed operating instructions for the ATE servomotor for further technical data.
Technical data | Operating Manual FEDOS E/DX | 13
6. Delivery characteristic curves
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
012345678910
l/h
Hubeinstellung
FEDOS E/DX 01...8
E/DX 01 -1
E/DX 2
E/DX 5
E/DX 8
0
5
10
15
20
25
30
35
012345678910
l/h
Hubeinstellung
FEDOS E/DX17...30
E/DX 17
E/DX 30
The delivery characteristic curves refer to water at 20 °C (68 °F) and a suction lift of 0.5 m. The medium
(density and viscosity) and temperature cause the delivery rate to change. Dosing pumps must therefore be
gauged in litres for the application. At 60 Hz operation, values are increased by a factor of 1.2.
Local rules and regulations must be taken into account when selecting a dosing pump for designing a
system, and for installation and operation. This applies to the selection of the appropriate materials for the
dosing pump, the handling of chemicals, and electrical installation.
Before installing the pump in areas with a potentially explosive atmosphere, the dosing pump must be
checked to ensure that it meets the minimum requirements set by the applicable explosion protection
regulations. For this purpose, the data on the dosing pump rating plate must be compared with the local
requirements.
The technical specifications of the dosing pump (section 5) must also be taken into consideration, and the
system designed accordingly (e.g. pressure loss for pipe dimensions i.e. nominal diameter and length).
The designer and operating company are responsible for ensuring that the entire system, including the
dosing pump, is designed in such a way that no lasting damage occurs to system equipment or buildings in
the event of chemical leakage due to the failure of wearing parts (e.g. wear of the packing) or burst hoses.
If the chemical system represents a potential source of danger, the installation must be designed in such
a way that no unreasonable consequential damage occurs, even if the dosing pump fails. We therefore
recommend installing leakage monitors and collecting pans.
CAUTION
The FEDOS E/DX may not be used for dosing combustible and flammable fluids. For constructional reasons
piston pumps are not leakage-free. This must be taken into account in the design of the process and the
plant.
To increase dosing accuracy and ensure functional reliability, we recommend installing additional valves and
accessories. These include pressure control valves, pressure relief valves, leakage monitors and low level
indicators, as shown in the installation examples.
Always use appropriate tools for installation work. To avoid damage, never apply excessive force.
IMPORTANT!
To prevent seizing, threaded stainless steel parts (e.g. dosing head and valves) must be lubricated before
being assembled (e.g. with PTFE spray).
ATTENTION!
Check the lubricant for compatibility with the chemical.
7.1.1 Installation of FEDOS E with ATE servomotor
The ATE servomotor is connected to the dosing pump and adjusted at the factory. When installing, sufficient
installation space of at least 150 mm must be provided in order to allow later maintenance.
The electrical connection of the ATE drive must be made in accordance with locally applicable requirements
and may only be carried out by technical personnel. The wiring diagrams (chapter 7.4) show the standard
connection variant.
Cable type and cross-section must be chosen according to the motor data.
The cable passage through the housing must be made professionally. We recommend using gland con-
nections with strain-relief clamp. The required protection class must be ensured by professional-standard
installation of the electrical connections.
ATTENTION!
Note that the ATE servomotor can only be actuated when the main drive motor of the dosing pump is running. This means that the ATE servomotor must be locked electrically. Otherwise, the adjusting eccentric will
suffer excessive wear, or be destroyed.
Installation | Operating Manual FEDOS E/DX | 15
7.2 Installation location
The installation location of the dosing pump must be easily accessible by operating and service personnel.
ATTENTION!
Ambient temperatures above 40 °C are not permitted. Radiant heat from apparatus and heat exchangers
must be shielded so that heat from the dosing pump can be dissipated sufficiently. Avoid exposure to direct
sunlight. If the dosing pump is installed outside, provide a roof to protect it from the effects of weather.
Install the pump so that the suction and discharge valves are in vertical position. To ensure stability, the
dosing pump must be screwed onto an appropriate surface. The system piping must not exert any force on
the connections and valves of the dosing pump. To avoid dosing errors at the end of the process, the dosing
pump must be locked electrically and hydraulically.
7.3 Electrical connection of the dosing pump
The electrical connection of the dosing pump must be made according to local rules and regulations and
may only be carried out by qualified technical personnel. Cable type and cross-section of the supply lines
must be chosen according to the motor data. The cable passage to the motor terminal box must be made
professionally. We recommend using gland connections with strain-relief clamp. The required protection
class must be ensured by professional-standard installation of the electrical connections.
For external switch-off of the dosing pump, see paragraph 8.3.
ATTENTION!
Dosing pumps with explosion-proof motors must be installed and commissioned by specialists qualified
to work with equipment intended for use in potentially explosive atmospheres. The user is responsible for
ensuring that explosion-proof motors are connected correctly. Both the motor and the dosing pump must be
grounded to prevent electrostatic discharges.
DANGER!
Risk of burns. Shock wave: parts may fly off and cause fatal injury. FEDOS DX must not be used in a potentially explosive atmosphere under any circumstances. The electrical connection of the dosing pump must be
made according to local rules and regulations and may only be carried out by qualified technical personnel.
NOTE!
The dosing pump must be plugged into a grounded power outlet.
The 230 V AC version of the FEDOS DX is connected by a shockproof earthing-pin plug. The 115 V AC version is equipped with a UL/CSA plug.
NOTE!
Signal cables must not be laid parallel to high-voltage current lines or mains cables. Lay supply and signal
lines in separate channels. An angle of 90° is required at line crossings. If signal lines are more than 2
meters long, shielded cables must be used.
ATTENTION!
To avoid premature wear of the gear, always ensure the correct rotation direction of the motor: counterclockwise (to the left), looking toward the fan wheel.
Connection between FEDOS DX control unit and motor
7.4 Wiring diagrams for ATE servomotor for stroke length adjustment
See the accompanying operating instructions for the ATE servomotor.
L2 N
Stop
4
5
3
2
T2
L
C
Z2
PE
DXEMG
18 | Operating Manual FEDOS E/DX | Installation
7.5 Level monitoring
If a level monitor is connected, the jack plug has to be covered by a plastic sleeve in order to maintain the
protection class. The required sleeve is part of the level monitor (also in combination with a suction line).
With the level monitor connected, the dosing pump stops if the chemical level in the supply tank is low, in
order to prevent air bubbles from entering the suction line and the dosing head. The red LED is lit. As soon
as the level contact closes again, the dosing pump restarts.
The level sensor must be designed as a max. N.O. contact.
FEDOS is equipped with a 2-stage level monitor. When the first contact breaks (low level alert), the red LED
begins to flash. The dosing pump continues to operate. The fault signalling relay is actuated. The dosing
pump only stops when the second contact breaks (main alarm). The red LED is lit continuously.
The "low level alert" function is not available when using a 2-pin connector and a simple float switch.
NOTE!
A dummy plug (Part No. 29115) must be attached if a float switch is not connected. The dosing pump is
delivered with a dummy plug already attached. If a float switch is to be connected, the dummy plug has to
be removed before inserting the jack plug.
7.6 Pressure control and safety valves
Pressure control valves are used to optimise the dosing process. They are used:
• to increase the dosing accuracy in the case of fluctuating backpressure.
• when the dosing lines are long, in order to prevent excess delivery, since the accelerated medium
continues moving due to its own inertia even after the delivery stroke has ended.
• to prevent siphoning, if the supply pressure is higher than system pressure.
Pressure relief and safety valves are used for overload protection of the dosing pump and the associated
valves and lines. They prevent inadmissible pressure rises in the delivery side system of the dosing pump;
for example, if shutoff valves close while the pump is running, or if the injection nozzle is clogged.
7.7 Injection nozzle installation
Injection nozzles are used to inject the metered medium into the main flow, while at the same time acting
as non-return valve. The injection nozzle is usually mounted from the top into the main line. Mounting from
below is recommended only for media that have a tendency to crystallise, in order to prevent air bubbles
from being trapped in.
For media that tend to contaminate the injection nozzle, we recommend installing an injection nozzle that
can be shut off and removed for maintenance purposes.
a
b
a Injection nozzle mounted from above, b Injection nozzle mounted from below (for media that tend to crystallise)
Installation | Operating Manual FEDOS E/DX | 19
7.8 Installation example
a Dosing pump
b Suction line
c Electrical agitator
d Tank
e Pressure relief valve
f Diaphragm shutoff valve
g Injection nozzle
h Pulsation damper
7
4
6
5
1
8
3
2
20 | Operating Manual FEDOS E/DX | Installation
8. Operation
8.1 Stroke length adjustment
ATTENTION!
The stroke length must not be adjusted when the dosing pump is at a standstill!
Proceed as follows to adjust the stroke length:
1. Turn the mounting screw on the adjusting knob counterclockwise (to the left) to loosen it.
2. Set the stroke length to the required value according to the delivery characteristic curves (section 6).
3. Retighten the mounting screw without changing the stroke length setting.
8.2 FEDOS DX operating elements
The operating panel has two green LEDs for operation and external control, one red LED for
alarm, one 3-digit multifunctional display and four operator keys.
a "On" LED (Power)
MEMDOS DX
a
b
c
j
d
On
Extern
Alarm
k
I/O
Mode
l
e
b"Extern" LED (ext. control)
c "Alarm" LED
i
h
d External switch-off connection
g
e Level input connection
f External control connection
g "Mode" key (operating mode
selection)
f
h Selection keys ( ▲ , ▼ )
i "I/O" key (ON/OFF switch)
j Display
m
k Voltage supply
l Motor connection
m Fault signalling relay connec-
tion
For connection assignments, see 8.8.
8.3 Switching on/off
The dosing pump is switched on/off using the I/O key. When disconnected, the display shows OFF. When the
contact is opened for external switch-off, the dosing pump is also switched off. The "Extern" LED is also lit.
ATTENTION!
The dosing pump may be switched on/off remotely only by using the external switch-off - not by using the
voltage supply.
8.4 Operating mode selection
The following operating modes can be set by simultaneously pressing the "Mode" and ▲ or ▼ keys:
• Manual control (internal operation)
• Pulse control (external cycle)
• Analogue control (control signal 0/4 … 20 mA)
In the as-delivered state, the dosing pump is set to manual control.
Operation | Operating Manual FEDOS E/DX | 21
KeyDisplay DescriptionKeyDisplay Description
Mode +▼INTManual controlMode +▼64.1Pulse control
1.64Pulse control
▼
1.32
▼
1.16
▼
1.8
▼
1.4
▼
1.2
▼
Manual control
The dosing pump delivers a constant flow of chemical per unit time, regardless of the process.
To set this operating mode, proceed as follows:
1. Press the "Mode" and ▲ or ▼ key simultaneously until INT is displayed.
2. Release the "Mode" key. The current stroke frequency is displayed (strokes/min)
3. Use the ▲ and ▼ keys to change the stroke frequency
Pulse control
The dosing pump delivers a constant flow of chemical per input pulse. A maximum of 64 pulses are bufferstored, if the pulse rate exceeds the processing speed. To set the pulse multiplication/division, simultaneously press the "Mode" and ▲ or ▼ keys until one of the following values is displayed:
• for a ratio of 1:1, i.e. the dosing pump executes one dosing stroke after each pulse,
• 1.2 to 1. 64 for pulse multiplication or
• 2.1 to 64. 1 for pulse division
The "Extern" indicator is lit.
Settings for pulse multiplication and division: 1, 2, 4, 8, 16, 32 and 64.
Example
1. 64The dosing pump executes 64 dosing strokes after each pulse.
64. 1The dosing pump executes one dosing stroke after 64 pulses.
32.1
▼
16.1
▼
8.1
▼
4.1
▼
2.1
▼
1.1
▼
4.20Analogue control
▼
0.20
▼
Analogue control
The dosing pump delivers a quantity of the chemical proportional to the input signal. To set the operating
mode, press the "Mode" and ▲ or ▼ keys simultaneously until one of the following values is displayed:
• 0. 20 for 0 … 20 mA signal or
• 4. 20 for 4 … 20 mA signal
When the "Mode" key is released, the stroke frequency corresponding to the current is displayed. The
"Extern" indicator is lit. If the current is greater than 20 mA (display: OVL) or less than 4 mA (display: E-I),
the alarm indicator is lit, the fault signalling relay switches and the dosing pump stops. The stroke frequency
of the dosing pump is proportional to the input signal.
8.5 Alarm
The dosing pump allows monitoring of the dosing process. An alarm is indicated visually on the display and
transmitted by the fault signalling relay.
Alarm LED Alarm relayPumpDisplay
Level pre-alarmflashesswitchescontinues to operateNumber of strokes
Level main alarm is litswitchesstopsE - L
Internal error
22 | Operating Manual FEDOS E/DX | Operation
The dosing pump carries out a self-check which switches off the pump, if no stroke has been executed two
seconds after startup of the motor (e.g. in the case of excessively high backpressure) or if the stroke sensor
does not work (display E-2). The alarm is reset by pulling out the mains plug.
The functions of the LEDs and built-in fault signalling relay are shown in the following table:
ConditionLED 1ONLED 2
Extern
LED
Alarm
Fault signalling
relay
Display
R0RWR1
Voltage supply absentclosedDosing pump running
closedNumber of
strokes
Dosing pump off (by ON/OFF switch)closedOFF
Dosing pump off (by external contact)
Low level alert
*)flashes closedNumber of
closedOFF
strokes
Level main alarm
Dosing pump fault (proximity switch,
*)
*)
closedE - L
closedE - 2
stroke sensor)
Dosing pump fault (current < 4 mA)
*) LED 2 lights up in operating modes 1.1 - 1.64; 0…20 mA and 4… 20 mA
closedE - I
8.6 Other settings
8.6.1 Maximum number of strokes
The Mode and I/O keys are held depressed while applying the voltage and the maximum number of strokes
of the dosing pump is set with the keys ▼ and ▲. When the "Mode" key is released, normal operation
starts.
8.6.2 Alarm relay
In the default setting the relay is without current in the case of error and OFF. If the keys "Mode" and ▲ are
held depressed while the voltage is applied (display RE0), the relay is without current in the case of error
and OFF, with the keys "Mode" and ▼ the relay picks up in the event of error (display RE1).
8.7 Factory setting
• The initial status of the FEDOS DX is "OFF".
• Depending on the technical specifications, the maximum stroke frequency is preset (see section 5).
• In case of a fault or "OFF", the fault signalling relay is not picked up.
1. All the work described under "Installation" (Section 7) must be carried out before starting the dosing
pump.
2. Fill the dosing pump with the oil supplied. For oil grade and quantity, see section 11.1.
3. The FEDOS E dosing pump is switched on by an externally installed control system. The FEDOS DX has
its own control. The initial status of the FEDOS DX is OFF. Electrical connection and the control types
are explained in section 8, FEDOS DX operating controls.
4. The manual capacity adjustment should be set to maximum stroke for better priming. During the initial
priming, there should be no backpressure. For this purpose, we recommend installing a relief valve on
the discharge side of the dosing pump.
5. If a priming aid has been installed, this must be filled with chemical first. If the dosing pump does not
prime, switch off the dosing pump, unscrew the discharge valve and fill the dosing head with fluid. If
non-hazardous, the medium itself can be used; otherwise use a neutral medium that will not disturb
the process. (In many cases, water can be used.)
WARNING!
Chemical may spray out. This may lead to chemical or other burns. Ensure that the discharge line is depressurised before disconnecting.
Then reinstall the discharge valve, switch on the dosing pump and allow it to prime. (A priming aid is
recommended. See example installations.)
6. If there is a vent valve integrated in the dosing head or installed as a separate fitting, open it while the
dosing pump is operating until fluid comes out. Then close it again. In the case of outgassing media, allow the fluid to flow off continuously (about 1 drop per 1 - 3 strokes). The escaping fluid flows through
a hose back into the tank.
7. When correct operation has been established, set the desired delivery rate using the adjusting knob
(see section 8.1) or the remote control adjustment. For an initial approximation, refer to the delivery
characteristic curves (Section 6).
NOTE!
Depending on the installation and the chemicals used, these values may differ and must be checked under
operating conditions.
8. The manufacturer of the dosing equipment is not responsible for damage due to excessive or insufficient flow rates at the dosing pump or incorrect or faulty installation of peripheral fittings.
9.1 Start up of FEDOS E with ATE servomotor
Switch on the main drive motor of the dosing pump. An electrical interlocking system then allows ATE drive
adjustment. To check the direction of rotation, send short control pulses to the ATE servomotor. If the direction of rotation is wrong, adjust its direction as described in the ATE servomotor operating instructions. To
check the limit stop of the integrated limit switches, the ATE servomotor must be moved to the end position.
The factory-set angle of rotation is 270°. If required, the maximum delivery rate can be changed by limiting
the angle of rotation. To do this, the trigger cams of the limit switches are moved.
Start-up | Operating Manual FEDOS E/DX | 25
10. Shutdown
Before starting any maintenance work or before long downtimes, drain the chemicals from the dosing pump
and rinse it thoroughly with a neutral medium.
CAUTION!
Excess chemicals must be disposed of properly. Observe the applicable accident prevention regulations and
wear personal protective equipment.
The dosing pump must be disconnected from the voltage supply and secured to prevent it being restarted.
CAUTION!
Before disconnecting the discharge line from the pump discharge valve, release the pressure so that
chemicals do not spray out.
The discharge and suction valves should be unscrewed in order to drain the dosing head.
10.1 Disposal of old equipment
If the equipment is being disposed of, it should be washed thoroughly. Residual chemicals should be disposed of properly. The equipment was manufactured in accordance with the ROHS guideline and the waste
electrical equipment legislation. The manufacturer will take care of disposal if the equipment is returned free
of charge. It should not be disposed of as domestic waste!
Device revision
This operating manual applies to the following devices:
DeviceRevision
FEDOS E/DX 01…3006/2004
It contains all the technical information required for installation, start-up and maintenance. Should you have
any questions or require further information regarding this operating manual, please contact the manufacturer or its official national representative.
26 | Operating Manual FEDOS E/DX | Shutdown
11. Maintenance
These dosing pumps are produced to the highest quality standards, and have a long service life. Nevertheless some parts are subject to wear caused by operation (e.g. piston, valve seats, valve balls). Regular
visual inspections are therefore necessary in order to ensure a long operating life. Regular maintenance will
protect the dosing pump from operation interruptions. The manufacturer recommends maintenance once
per year, provided the local regulations do not specify more frequent maintenance.
11.1 Lubrication
The piston dosing pump FEDOS E/DX requires little maintenance. The dosing pump gear is lubricated
with gear oil of viscosity class ISO-VG460 according to DIN 51519 (corresponds to SAE 140 according to
DIN 51512). The initial filling supplied must be replaced after about 500 operating hours. Subsequent oil
changes should be carried out every 5,000 operating hours. The filling capacity is about 0.25 l for gears.
The actually quantity of gear oil required can be determined by checking the min.-max. markings of the
oil-measuring stick.
ATTENTION!
FEDOS DX: To avoid damaging the proximity switch inside the gear housing, the dosing pump must be
switched off before removing the oil dipstick.
11.2 Maintenance of the bearings
The upper bearing of the pinion shaft is a sealed and permanently lubricated ball bearing. The other rolling
bearings in the gearing, and the plain bearings of the diaphragm rod, are lubricated by the gear oil. The oil
also performs a heat dissipation function.
All bearings must be examined for wear after 5000 hours of operation. The service life of the rolling bearings depends on the applied loads. If the dosing pump is operated at maximum load, bearings must be
replaced after 5,000 hours of operation.
11.3 Maintenance of the ATE servomotor (optional)
The ATE servomotor comes with lifetime lubrication ex factory. Nevertheless, regular inspections are recommended if the drive is operated in tough operating conditions, for example in high ambient temperatures
or continuous operation. To re-lubricate the ATE gear, use molybdenum disulphite, for example "Molykote
BR2plus" or "OKS400".
11.4 Replacing the piston
CAUTION!
Chemical may spray out. This may lead to chemical or other burns. The dosing pump must always be
depressurised and rinsed with water or a suitable medium before starting any work on the dosing pump.
a Dosing head with discharge and suction
valve
b Support ring
c Supporting disk
d Packing rings
6
5
3
4
3
2
7
e Gland
f Gland connection
g Piston
1
Fig. 11.1: Dosing head FEDOS E/DX
Maintenance | Operating Manual FEDOS E/DX | 27
CAUTION!
Stroke movement of the piston! There is a risk of crush injuries to hands. Do not reach into the piston area!
Work in the piston area may therefore only be carried out with the dosing pump switched off.
The piston can be replaced as follows:
1. Switch off the pump!
2. Loosen the clamping screws at the clamping flange with an appropriate tool (open-end spanner
SW10). (see Fig. 1)
3. Loosen the gland connection ? (see fig. 11.1) with an appropriate tool.
With two cotter pin drives d6 inserted into two opposite bores in the gland connection, the connection
can easily be loosened. (see Fig. 2)
NOTE!
To loosen the gland connection and the piston, the following assembly kits are available (consisting of cotter
pin drives and open jaw wrenches): FEDOS E/DX 01…2 (A/N 37850), FEDOS E/DX 5…8 (A/N 37851) and
FEDOS E/DX 17…30 (A/N 37852)
4. The dosing head a is withdrawn from the holder in an axial direction.
IMPORTANT!
Slight rotary movements of the dosing head make dismantling easier.
5. The piston g is unscrewed from the piston rod with the help of 2 open jaw wrenches. Use one openend spanner to fix the piston rod and the other to unscrew the piston from the piston rod. Grease the
thread of the new piston with Molykote DX. The new piston g is now screwed into the piston rod. (see
Fig. 3)
6. To replace the packing d, unscrew the gland connection f completely from the dosing head.
Remove the gland e and the supporting disc c. The defective packing is removed using a packing
worm. Alternatively, a hook can be used to remove the old packing.
7. Clean the packing area. Install the new packing rings d with staggered gaps and observe the correct
sequence of support ring, supporting disc, packing rings and another supporting disc (see fig. 4). Install
the gland hand-tight. (see Fig. 5)
CAUTION!
The packing material must be coordinated to the purpose of use (system pressure) and the chemical
(chemical resistance).
8. The dosing head a is now pushed in alignment with the piston g and the seating flange and fixed in
the final position with the attachment screws.
IMPORTANT!
Make sure that the valves are aligned vertically. (see Fig. 4)
9. Carefully tighten the gland connection f, to start the bedding-in process of the new packing. For this
purpose the dosing pump is run dry first without connection to the medium. After a few strokes the
gland is tightened once more.
10. After connecting the dosing lines, the pump is started as described in the section entitled Startup.
For this the packing is to be prestressed further using the gland connection, until a minimum leakage
occurs.
ATTENTION!
If prestressing is too strong, the return movement of the piston might be restrained. In this case slightly
loosen the gland stud again.
11. If the piston wear is excessively high, try to find out the reason. For the possible causes, please refer to
"Troubleshooting" (Section 14).
28 | Operating Manual FEDOS E/DX | Maintenance
11
3
2
4
5
11.5 Valves
The dosing pump valves must be cleaned regularly.
NOTE!
When screwing the valves into the dosing head, observe the tightening torque of 2 Nm ±20 %.
CAUTION!
Chemical may spray out. This may lead to chemical or other burns. The dosing pump must always be
depressurised and rinsed with water or a suitable medium before starting any work on the dosing pump.
NOTE!
Dirty valves will affect the dosing accuracy.
Maintenance | Operating Manual FEDOS E/DX | 29
Valves DN 3 / DN 4, FEDOS E/DX 01…2
Saugventil
Druckventil
Double-ball valves
Suction valve Discharge valve
1
2
3
4
5
11
10
6
7
8
9
10
11
a * O-ring
b Ball guide DN3
c *Valve ball DN3
d *Valve seat DN3
e *Flat gasket
f Ball guide DN4
g *Valve ball DN4
h *Valve seat DN4
i * O-ring
j *Valve body
k *Flat gasket
a * Flat gasket
b Ball guide
c *Valve ball
d *Valve seat
e Valve body
f *Compression spring
(g additional O-rings, for high-pressure only)
* included in the spare parts kits
2
3
7*
4
1
2
3
7*
4
1
3
7*
4
1
5
2
6
3
7*
4
1
Maintenance | Operating Manual FEDOS E/DX | 31
12. Explosion-proof dosing pumps
12.1 General
The FEDOS E explosion-proof dosing pump is an electro-motor-driven, explosion-proof piston dosing pump
of equipment category 2, group II.
In combination with an explosion-proof motor (Ex II 2 G E Ex e II T3 or Ex II 2 G E Ex d/de IIB/IIC T4) it is used
for dosing fluids in Zone 1 potentially explosive atmospheres. The dosing pump carries the Ex mark "Ex II 2
G c k T4 03 ATEX D085".
ATTENTION!
The dosing pump is not intended for dosing gaseous media or solids.
DANGER!
Risk of burns. Shock wave: parts may fly off and cause fatal injury. FEDOS DX must not be used in potentially explosive atmospheres under any circumstances.
12.2 Special conditions
The minimum requirements for the zone classification must be ensured if using the dosing pump in areas
with a potentially explosive atmosphere. The dosing pump itself and the motor must meet the minimum
requirements.
CAUTION!
The FEDOS E may not be used for dosing combustible and flammable fluids.
Alarm states indicated by red LEDs on
the display.
The dosing pump
switches off automatically.
If the problem cannot be solved with the above remedies, please return the dosing pump to the factory or contact our AfterSales Service for further assistance. Repairs will be carried out immediately.
Valves leaking or blocked.Clean the valves and vent the dosing pump.
See also "Start-up"
Tighten the screw connections.
Valves incorrectly installed.Reassemble the valves.
Ensure that the valve balls are located above
the valve seats.
Suction valve or suction line
Clean or seal the suction line.
leaking or blocked.
Suction lift too high.- Set the dosing pump at the inlet.
- Install the pulsation damper on the suction
side.
- Install a priming aid.
Viscosity too high.- Install spring-loaded valves.
- Increase the pipe diameter.
- Use special dosing head
>> Contact manufacturer
Dosing pump set to zero stroke.Set the stroke length adjusting knob cor-
rectly.
Diaphragm return spring broken. Replace the spring.
Power supply interrupted.Switch on power supply.
Pressure on suction side too
high (pump siphoning).
Packing not tightened strong
Install a pressure control valve on the
discharge line.
Tighten gland stud carefully.
enough.
Piston has longitudinal grooves
due to normal wear.
Excessive wear due to abrasive
Replace piston and packing.
See also section 12, Maintenance.
Replace PTFE packing with Aramid packing.
medium.
Roller bearing defective.Replace the roller bearing.
No oil in the gearing, or too littleTop up the oil as described in "Mainte-
The fan cowl and fan blade of the drive motor are removed and replaced by the extended fan cowl with
integrated fan. The fan has a direct mains connection, and therefore delivers the maximum quantity of
cool air to protect the motor against overheating at all speeds. Separate fans can be operated over a wide
voltage range, according to the technical data below. They can be connected to three-phase or alternating
current power supply, if connected according to the instructions. For single-phase operation, an operating
capacitor is included in the terminal box (see electrical wiring diagram). The fan motors work according to
the direction of rotation. The air flow must be directed towards the motor.
Special versions available
• Extended fan cowl (for operation with tachogenerator or motor brake)
• Alternative mounting bracket
• Different fan cowl diameter
Technical data
Motor size63718090100112
Air flow rate m3/h476088169208295
Power consumption W273028,5868684,5
Speed at 50 Hz (rpm)291028702790288028302770
Sound pressure level dB(A) 475155585961
Protection classIP 66
Dimen-
sions
(mm)
Nominal motor current (A)
3~, 200...290 V, delta0,0920,0950,0900,280,270,27
3~, 346...500 V, Y0,060,060,050,060,060,06
1~, 230 V0,0750,0810,0900,190,210,23
Part No.
Motor supplier ATB47000200 47000201 47000202 47000203 47000204 47000205
Motor supplier VEM-47000101 47000100 --Motor supplier Siemens--47000303 ---
Irritant: Yes/No*) Corrosive: Yes/No*)
*) Please delete as appropriate!
We hereby certify that the product has been cleaned thoroughly on the inside and outside before
shipment, that it is free from hazardous chemical, biological, or radioactive substances and that the oil
has been drained. *)
If the manufacturer finds it necessary to carry out further cleaning work, we will accept the related
costs.
We confirm that the above statements are correct and complete and that the device is being shipped
according to legal requirements.
42 | Operating Manual FEDOS E/DX | Declaration of no objection
Warranty claim
Please copy and enclose with the unit.
If the device fails during the warranty period, please clean it and return, accompanied by the completed warranty claim form.
Manufacturer order No.: .................................................... Date of delivery: ....................................................................
Device type: ...................................................................... Serial number:.......................................................................
1. Mechanical fault 2. Electrical fault
Premature wear Loose connections such as connectors or cables
Wearing parts Controls (e.g. switches / buttons)
Breakage/other damage Electronics
Corrosion
Damage in transit
3. Leaks 4. No or inadequate operation
Connections Diaphragm defective
Dosing head Other
Operating conditions of the device
Application site / site description: .....................................................................................................................................
Accessories used if any: ..................................................................................................................................................
Runtime (approx. number of operating hours): ...................................................................................................................
Please indicate the specific features of the installation and enclose a simple sketch showing materials, diameters, lengths
and heights.
Warranty claim | Operating Manual FEDOS E/DX | 43
CE declaration of conformity
2006/42/EG
Descrizione del prodotto:
Direttive UE:
Conformità completa:
Direzione Tecnica
CE-Kolben_Dosierpumpe-V02
EU-Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete Lutz-Jesco GmbH, Am Bostelberge 19, 30900 Wedemark, bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der
von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitstandards und
produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
(EN) EU Certificate of Conformity
The undersigned Lutz-Jesco GmbH, Am Bostelberge 19, 30900 Wedemark. hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated
below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes
void if the units are modified without our approval.
(FR) Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné: Lutz-Jesco GmbH, Am Bostelberge 19, 30900 Wedemark, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf
désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et
autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de
Jesco supprime la validité de ce certificat.
(ES) Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe Lutz-Jesco GmbH, Am Bostelberge 19, 30900 Wedemark, declara que la presente mercancía, objeto de la presente
declaración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguridad se refiere, En caso de
realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez.
(NL) EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende Lutz-Jesco GmbH, Am Bostelberge 19, 30900 Wedemark, bevestigt, dat het volgende genoemde apparaat in de door ons in
de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstemming is met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de
voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan het apparaat verliest deze verklaring haar
geldigheid.
(HU) EG (EK)– Egyezőségi nyilatkozat
A Lutz-Jesco GmbH, Am Bostelberge 19, 30900 Wedemark ezúton kijelenti, hogy a szóban forgó termék annak tervezése és szerkezeti
módja, valamint forgalomba hozott kivitele alapján a vonatkozó alapvető biztonság technikai és egészségügyi követelményeknek és az alábbi
felsorolt EG –irányelveknek minden szempontból megfelel. A terméken engedélyünk nélkül végrehajtott módosítások következtében jelen
nyilatkozat érvényét veszíti.
Bezeichnung des Gerätes:
Description of the unit:
Désignation du matériel:
Descripción de la mercancía:
Omschrijving van het apparaat:
A termék megnevezése:
Typ / Type / Tipo / Típusjelölés:
FEDOS TK
FEDOS K
FEDOS E
REKOS KR
KARDOS KN
KARDOS N
Kolben-Dosierpumpe
Piston Metering Pump
Pompes doseuses à piston
Bombas dosificadoras de piston
Plunjerdoseerpomp
Dugattyús adagolószivattyúk
EU-Richtlinie / EU directives/
Directives européennes / Normativa UE /
EU-richtlijnen / Vonatkozó EG-irányelvek
Technische Leitung / Technical Departement Manager / Direction technique /
Dirección Técnica / Hoofd technische dienst / Műszaki irodavezető
CE-Kolben_Dosierpumpe-V02
2004/108/EG
EU-Konformitätserklärung
Descrizione del prodotto:
Direttive UE:
Conformità completa:
Direzione Tecnica
CE-Kolben_Dosierpumpe-DX-V02
Der Unterzeichnete Lutz-Jesco GmbH, Am Bostelberge 19, 30900 Wedemark, bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der
von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitstandards und
produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
(EN) EU Certificate of Conformity
The undersigned Lutz-Jesco GmbH, Am Bostelberge 19, 30900 Wedemark. hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated
below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes
void if the units are modified without our approval.
(FR) Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné: Lutz-Jesco GmbH, Am Bostelberge 19, 30900 Wedemark, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf
désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et
autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de
Jesco supprime la validité de ce certificat.
(ES) Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe Lutz-Jesco GmbH, Am Bostelberge 19, 30900 Wedemark, declara que la presente mercancía, objeto de la presente
declaración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguridad se refiere, En caso de
realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez.
(NL) EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende Lutz-Jesco GmbH, Am Bostelberge 19, 30900 Wedemark, bevestigt, dat het volgende genoemde apparaat in de door ons in
de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstemming is met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de
voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan het apparaat verliest deze verklaring haar
geldigheid.
(HU) EG (EK)– Egyezőségi nyilatkozat
A Lutz-Jesco GmbH, Am Bostelberge 19, 30900 Wedemark ezúton kijelenti, hogy a szóban forgó termék annak tervezése és szerkezeti
módja, valamint forgalomba hozott kivitele alapján a vonatkozó alapvető biztonság technikai és egészségügyi követelményeknek és az alábbi
felsorolt EG –irányelveknek minden szempontból megfelel. A terméken engedélyünk nélkül végrehajtott módosítások következtében jelen
nyilatkozat érvényét veszíti.
Bezeichnung des Gerätes:
Description of the unit:
Désignation du matériel:
Descripción de la mercancía:
Omschrijving van het apparaat:
A termék megnevezése:
Typ / Type / Tipo / Típusjelölés:
FEDOS DX
Kolben-Dosierpumpe DX
Piston Metering Pump DX
Pompes doseuses à piston DX
Bombas dosificadoras de piston DX
Plunjerdoseerpomp DX
Dugattyus adagolószivattyúk DX
EU-Richtlinie / EU directives/
Directives européennes / Normativa UE /
EU-richtlijnen / Vonatkozó EG-irányelvek
Technische Leitung / Technical Departement Manager / Direction technique /
Dirección Técnica / Hoofd technische dienst / Műszaki irodavezető
CE-Kolben_Dosierpumpe-DX-V02
94/9/EG
EU-Konformitätserklärung
Descrizione del prodotto:
Direttive UE:
Conformità completa:
Direzione Tecnica
CE-Kolben_Dosierpumpe-Ex-V02
Der Unterzeichnete Lutz-Jesco GmbH, Am Bostelberge 19, 30900 Wedemark, bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der
von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitstandards und
produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
(EN) EU Certificate of Conformity
The undersigned Lutz-Jesco GmbH, Am Bostelberge 19, 30900 Wedemark. hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated
below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes
void if the units are modified without our approval.
(FR) Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné: Lutz-Jesco GmbH, Am Bostelberge 19, 30900 Wedemark, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf
désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et
autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de
Jesco supprime la validité de ce certificat.
(ES) Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe Lutz-Jesco GmbH, Am Bostelberge 19, 30900 Wedemark, declara que la presente mercancía, objeto de la presente
declaración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguridad se refiere, En caso de
realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez.
(NL) EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende Lutz-Jesco GmbH, Am Bostelberge 19, 30900 Wedemark, bevestigt, dat het volgende genoemde apparaat in de door ons in
de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstemming is met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de
voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan het apparaat verliest deze verklaring haar
geldigheid.
(HU) EG (EK)– Egyezőségi nyilatkozat
A Lutz-Jesco GmbH, Am Bostelberge 19, 30900 Wedemark ezúton kijelenti, hogy a szóban forgó termék annak tervezése és szerkezeti
módja, valamint forgalomba hozott kivitele alapján a vonatkozó alapvető biztonság technikai és egészségügyi követelményeknek és az alábbi
felsorolt EG –irányelveknek minden szempontból megfelel. A terméken engedélyünk nélkül végrehajtott módosítások következtében jelen
nyilatkozat érvényét veszíti.
Bezeichnung des Gerätes:
Description of the unit:
Désignation du matériel:
Descripción de la mercancía:
Omschrijving van het apparaat:
A termék megnevezése:
Typ / Type / Tipo / Típusjelölés:
Fedos E - EX
Explosionsgeschützte Kolben-Dosierpumpe
Explosion proofed Piston Metering Pump
Pompes doseuses à piston EX
Bombas dosificadoras de piston EX
Explosieveilige Membraandoseerpomp EX
Dugattyus adagolószivattyúk robbanásbiztos kivitelben EX
EU-Richtlinie / EU directives/
Directives européennes / Normativa UE /
EU-richtlijnen / Vonatkozó EG-irányelvek