Jensen IR20 Operation Manual

1
2
AS/PS
BAND
1
2
AS/PS
BAND
1
2
AS/PS
BAND
VOL
VOL
Audible Beep
Press (SEL) for three seconds to turn beep on or off. When beep is on appears in the display.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
PWR
VOL
VOL
SEL
BAND
AUX
MUTE
RPT1RPT A-B
2
RDM3INT
4 5
MEM/CLR
6
ELAPSE AS/PS
BASS
SCAN DISP
CH
PROGRAM
BASS
(ST)
CD3010X
45Wx4
RDM
PGM
Power
Press PWR to turn
unit on or off.
Programmable Volume Level
Press PWR
for > 3 seconds
to program initial turn-on
volume.
Volume
Adjust volume by pressing or .
0 = minimum 46 = maximum
VOL
VOL
Mute
Press MUTE to
silence the receiver.
Reset Display
Use a pencil tip (or other non-metallic object) to press the RESET button.
Bass Boost
Press BASS to increase
bass output. BASS
appears in the display.
INPUT
AM/FM/CD RECEIVER
R
L
COMPACT
DIGITAL AUDIO
PWR
VOL
VOL
SEL
BAND
AUX
MUTE
RPT1RPT A-B
2
RDM3INT
4 5
MEM/CLR
6
ELAPSE AS/PS
BASS
SCAN DISP
CH
PROGRAM
BASS
(ST)
AM/FM/CD RECEIVER
CD3010X
45Wx4
RDM
PGM
INPUT
Ampli des basses
Appuyez sur le bouton BASS pour amplifier
les notes basses. BASS apparaît à
l'affichage lorsque la fonction est activée.
Alimentation
Appuyez sur PWR pour allumer
ou éteindre l’autoradio.
Volume
Pour régler le volume, appuyez sur les touches
ou .
0 = minimum 46 = maximum
VOL
VOL
Silence
Appuyez sur
MUTE
pour couper le récepteur.
Bip sonore
Appuyez sur
(SEL)
pendant trois secondes
pour activer ou désactiver l’émission du bip
sonore. Lorsque le bip sonore est activé,
apparaît dans l’affichage.
Remettez l’affichage à zéro.
Utilisez la pointe d’un crayon (ou de tout autre objet non métallique) pour
appuyer sur le bouton RESET.
R
L
Niveau de volume
programmable
Appuyez sur PWR pendant > 3 secondes
pour programmer
la mise sous tension
initiale du volume.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
PWR
VOL
VOL
SEL
BAND
AUX
MUTE
RPT1RPT A-B
2
RDM3INT
4 5
MEM/CLR
6
ELAPSE AS/PS
BASS
SCAN DISP
CH
PROGRAM
BASS
(ST)
L
AM/FM/CD RECEIVER
CD3010X
45Wx4
RDM
PGM
INPUT
Intensidad
Pulse el botón BASS para aumentar el tono del bajo. BASS aparece en el visualizador cuando se lo activa.
Potencia
Pulse PWR para
prender o apagar la
unidad
Volumen
Pulse el boton
o para
ajuste el volumen.
0 = minimo
46 = maximo
VOL
VOL
Silenciador
Presione
sur
MUTE
para silenciar al receptor.
Reajuste la pantalla.
Use la punta de un lápiz (u otro
objeto no metálico) para presionar
sobre el botón RESET.
Pitido Audible
Presione (SEL) por tres segundos
para encender o apagar el pitido audible
(beep). Cuando el pitido Audible está
encendido en el visualizador aparece .
R
Nivel programable
de volumen
Pulse PWR por
> 3 segundos
para programar
la subida
inicial del volumen.
Operation
How to Enjoy the CD3010X AM/FM Stereo Radio/Compact Disc Player with Remote Control and Auxiliary Input Jack
Welcome!
What you’re holding is no ordinary owner’s manual. Weve tried to make the instructions in this owner’s manual clear and easy to follow. If you take a few minutes to look through it, youll learn how to use all of the features on your new Jensen car stereo for maximum enjoyment.
Warranty Service
If your Jensen stereo should ever require service, you will need to have the original dated receipt. If you ever need to return the unit for any reason, always include the receipt with the product.
Basic Operation
Power Volume Audible Beep Reset Mute Bass Boost
- 6 = minimum +6 = maximum
- 6 = minimum +6 = maximum
R12= Right speakers only C00= Equal sound right and left L12= Left speakers only
F12= Front speakers only C00= Equal sound right and left R12= Rear speakers only
1. In Clock Priority, press and hold
DISP button for three seconds until colon flashes, then release.
Radio Operation
Select a Band
Press BAND button to change radio between three FM bands and two AM bands. Each band stores up to six preset stations.
Tuning
Manual Tuning
To activate manual tuning mode, press and hold the << or >> button for more than 4 seconds then release. Then press and release the << or >> until desired frequency is selected. The unit will default back to Seek Tuning mode after 5seconds of no button activity.
Seek Tuning
Press the << or >> button for less than 4 seconds to move to next station automatically.
Select six strong stations and store them in the current band.
Automatically Store Stations
1. Select a band (if needed).
2. Press AS/PS button for more
than three seconds. The new stations replace stations already stored in that band.
>4 Sec
<4 Sec
>3 Sec
Scan stations stored in the current band.
Preset Scan
1. Select a band (if needed).
2. Press AS/PS button for less
than three seconds. Radio pauses for ten seconds at each preset station. Press AS/PS again to stop scanning when desired station is reached.
Six numbered preset buttons store and recall stations for each band.
Preset Stations
Store a station:
3 Sec
1. Select a band (if needed).
Band
Preset Station Number
1. Select a band (if needed).
2. Press a preset button to select stored station.
Recall a station:
Scan
CD Player Operation
Insert and Eject CD
Push a CD into slot. The CD will begin to play.
Fast Forward and Fast Reverse
Press << or >> for more than one second to fast forward or fast reverse. CD play starts from when you release the button.
>1 Sec
Repeat Selection (RPT A-B)
The Repeat A-B function allows you to continuously repeat a selection of music.
1. Press RPT A-B to set the
beginning point (A).
2. Press RPT A-B again to set the
end point (B).
The chosen selection of music will repeat over and over until RPT A-B is pressed again.
Program CD Tracks
Use Program function to select up to 8 CD tracks to play in any order. Program works by allowing you to select a track number for each spot in the playing sequence. A CD must be inserted to use Program.
1. Press << or >> to
choose track number.
2. Press MEM/CLR to
enter track number into memory. Display shows next track number in sequence. Continue (up to 8 times) for all desired tracks.
3. Press PGM to play CD
in programmed order.
Note
Do not expose CD player to extremely high or low temperatures.
Do not drive with ejected CD in the slot.
Removing Radio from Dash
Specifications
CD Player
Signal/noise ratio............................................................................................................................................................ >86 dB
Frequency response.......................................................................................................................................... 20 Hz - 20 kHz
Channel separation.........................................................................................................................................................>65 dB
D/A converter................................................................................................................................................................ 1 Bit/CH
FM Tuner
Tuning range........................................................................................................................................... 87.5 MHz-107.9 MHz
FM mono sensitivity......................................................................................................................................................... 12 dBf
50 dB quieting sensitivity (stereo)................................................................................................................................... 16 dBf
Stereo separation @ 1 kHz.............................................................................................................................................. 40 dB
AM Tuner
Tuning range................................................................................................................................................ 530 kHz-1720 kHz
Amplifier
Total system power........................................................................................................................................... 180 watts peak
Power output................................................................................................................................................................. 4 x 45W
General
Power supply................................................................................................................................11-16 VDC, negative ground
Speaker output impedance........................................................................................................................................ 4-8 Ohms
Fuse........................................................................................................................................................ 10 amp fast blow ATO
Dimensions................................................................................................................. 7" x 7" x 2" (178mm x 178mm x 55mm)
Specifications subject to change without notice.
Limited One Year Warranty–USA and Canada
Recoton Mobile Electronics, Inc.
1090 Emma Oaks Trail
Lake Mary, Florida 32746
©2002 Recoton
www.jensen.com
Length of Warranty. This warranty from Recoton
Mobile Electronics shall be in effect for a period of one year from the date of the first consumer purchase.
Persons Protected. This warranty will be enforceable by the original owner during the warranty period so long as proof of date of purchase from an authorized Jensen dealer is presented whenever warranty service is required.
What is Covered. Except as otherwise specified below, this warranty covers all defects in material and workmanship in this product. The following are not covered: damage resulting from accident, misuse, abuse, neglect, product modification, improper installation, incorrect line voltage, unauthorized repair or failure to follow instructions supplied with the product; damage occurring during shipment (claims must be presented to the carrier); elimination of car static or other electrical interferences; any product purchased outside USA or Canada, or on which the serial number has been defaced, modified or removed.
How You Can Get Service. U.S. Purchasers. Please telephone Jensen at
1-800-323-4815. We will either inform you of the name and address of an authorized Jensen repair station which will service the product or will advise you to send the product to a factory service center.
Canadian Purchasers. The product should be returned to the Jensen dealer from whom it was purchased and
such dealer either will service or arrange for service of the product.
If shipment of the product is required, it should be packed securely. The original dated bill of sale must always be included with the product as proof of warranty coverage.
What We Will Pay For. We will pay for all labor and material expenses required to repair the product, but you must pay any labor costs for the removal and/or installation of the product. If the product is shipped for warranty service, you must prepay the initial shipping charges, but Jensen will pay the return shipping charges if the product is returned to an address inside the USA or Canada.
Exclusion of Certain Damages. Jensens liability is limited to the repair or replacement, at our option, of any defective product and shall not include incidental or consequential economic damages of any kind.
Some states and/or provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations and exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state and province to province.
Technical Assistance
1.800.323.0221 365 / 24 / 7 @ www.jensen.com
Repeat Random Intro Scan • Elapse (CD Display) • Pause
Remote Control
The Remote Control will allow you to control the basic functions of the CD3010X. The CD3010X is also compatible with the Jensen IR20 steering wheel remote control. (Purchased separately.)
Display Priority
Press (eject) to stop CD play and eject CD from slot. Unit does not have to be turned on to eject CD from slot.
Skip Tracks
Press << or >> for less than one second to advance CD to next track. Track numbers show on display.
<1 Sec
Insert CD
label side up.
®
®
Treble
Balance
Bass
Fader
Set the Clock
Operación
Cómo disfrutar la Radio Estéreo AM-FM / Reproductor de Discos Compactos con el Control Remoto y Enchufe Hembra Auxiliar
¡Bienvenido!
Lo que tiene en sus manos no es un manual cualquiera de usuario. Hemos hecho lo posible para que las instrucciones en este manual sean claras y fáciles de seguir. Si se da unos pocos minutos para leerlo, aprenderá a usar todos los elementos de su nuevo estéreo Jensen para carros para que pueda disfrutarlo al máximo.
Garantía de Servicio
Si su estéreo Jensen necesitara alguna vez servicio, necesitará tener la factura original de compra. Si por cualquier causa necesita devolver la unidad, debe incluir siempre la factura con la unidad.
Operación Básica
Potencia Volumen Pitido Audible Reajuste Silenciador Intensidad
- 6 = minimo +6 = máximo
Sonidos Agudos
R12= Altoparlante derecho solamente C00= Ecualiza el sonido al la derecha y a la izquierda L12= Altoparlante izquierda solamente
Balance
Sonidos Graves
F12= Altoparlantes delanteros solamente C00= Ecualiza el sonido delante y traseros R12= Altoparlantes traseros solamente
Atenuación Acústica
Operación de la radio
Selección de Banda
Pulse el botón BAND para sintonizar la radio entre las tres bandas FM y dos bandas AM. Cada banda almacena la selección de hasta seis emisoras.
Selección de Emisora
Seleccione seis emisoras de señal fuerte y almacénelas en la banda actual.
Almacenamiento Automático de Emisoras
1. Seleccione una banda si fuera necesario.
2. Mantenga pulsado el botón la AS/PS en forma continua por más de 3 segundos. Las emisoras seleccionadas reemplazarán a aquellas que se habían almacenado previamente.
>3 Seg
Busque con el escáner las emisoras almacenadas en la banda actual.
Preselección Mediante Escáner
1. Seleccione una banda si fuera necesario.
2. Pulse el botón AS/PS por menos de 3 segundos. La radio hará una pausa de 5 segundos en cada emisora que encuentre. Pulse AS/PS nuevamente para que el escáner se detenga cuando haya encontrado la emisora deseada.
El equipo tiene seis botóns numerados de preselección para almacenar o llamar emisoras de cada banda.
Preselección de Emisoras
Cómo almacenar una emisora:
3 Seg
1. Seleccione una banda (si fuera necesario).
2. Seleccione una emisora.
3. Mantenga pulsado durante tres segundos un botón de preselección. El número programado aparecerá en la pantalla.
Banda Número de Emisora Preseleccionada
1. Seleccione una banda, (si fuera necesario).
2. Pulse un botón de preselección para seleccionar una emisora almacenada previamente.
Cómo llamar una emisora:
Rastreo
Inserción y Expulsión del Disco Compacto
Empuje un CD dentro de la ranura y levante el panel para cerrarlo. El CD empieza a reproducirse.
Avance rápido y retroceso rápido
Sostenga el botón << o >> por más de un segundo para avanzar o regresar rápido. El CD comienza a tocar el momento que suelta el botón.
>1 Seg
Repetir selección (RPT A-B)
La función Repetir A-B permite repetir continuamente una selección de música.
1. Pulse RPT A-B para fijar el punto
de comienzo (A).
2. Pulse RPT A-B de nuevo para
fijar el punto de finalización (b).
La selección de música escogida se repetirá una y otra vez hasta que se pulse de nuevo RPT A-B.
Cómo programar las pistas de los discos compactos
Debe emplear la función de Programación para seleccionar hasta 8 pistas CD sin seguir un orden establecido. La programación permite que el usuario seleccione un número de pistas siguiendo una secuencia. Se debe insertar un CD para utilizar la Programación.
1. Puse el botón << o >>
para seleccionar el número de la pista deseada.
2. Pulse el botón MEM/ CLR para introducir el número de la pista en la memoria del equipo. En el visualizador aparece el número siguiente de pista. Continúe (hasta 8 veces) para hacer la selección de todas las pistas deseadas.
3. Pulse PGM para reproducir el CD en el orden programado.
Nota
No exponga el reproductor de CD a temperaturas extremas; o sea, calor o frío excesivos.
No conduzca su vehículo con el CD expulsado por la ranura del reproductor de CD.
Extracción del Radio del Automóvil
Especificationes
Reproductor de CD
Promedio de ruido/señal.................................................................................................................................................>86 dB
Respuesta de frecuencia................................................................................................................................... 20 Hz - 20 kHz
Separación de canales................................................................................................................................................... >65 dB
Transformador D/A..............................................................................................................................................................1 Bit
Sintonización FM
Alcance de sintonización........................................................................................................................ 87,5 MHz-107,9 MHz
Sensibilidad mono FM..................................................................................................................................................... 12 dBf
50 dB de umbral de sensibilidad (estéreo)..................................................................................................................... 16 dBf
Separación de estéreo à 1 kHz........................................................................................................................................ 40 dB
Sintonización AM
Alcance de sintonización............................................................................................................................. 530 kHz-1720 kHz
Amplificador
Capacidad total de corriente.................................................................................................................................... 180W pico
Salida de corriente........................................................................................................................................................ 4 x 45W
General
Suministro de corriente............................................................................................................... 11-16 VDC, negativo a tierra
Impendancia de salida del altoparlante:................................................................................................................ 4-8 Ohmios
Fusibles....................................................................................................................................................... ATO (10 amperios)
Dimensiones............................................................................................................... 7" x 7" x 2" (178mm x 178mm x 55mm)
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Garantía limitada por un año – en los Estados Unidos de América y Canadá
Plazo de garantía – Esta garantía de Recoton Mobile Electronics es válida por un año a partir de la fecha de compra del primer comprador.
Personas Protegidas Esta garantía tiene validez para el dueño original durante el período de garantía siempre que se pueda presentar prueba de la fecha de compra de un representante autorizado de Jensen dondequiera que se requieran servicios cubiertos por la garantía.
Cobertura de la Garantía Salvo especificación contraria, esta garantía cubre todos los desperfectos de material y de mano de obra del producto. A continuación se detalla lo que no está cubierto por la garantía: daños producidos debidos a accidentes, uso inapropiado, abuso, negligencia, modificación del producto, instalación incorrecta, voltaje inadecuado, reparaciones no autorizadas o errores por no haber seguido las instrucciones provistas junto al producto, daños ocurridos durante el envío (los reclamos deben presentarse al transportista), eliminación de estática o interferencias eléctricas, cualquier producto comprado fuera de los Estados Unidos de América o Canadá en el cual se haya modificado, borrado o removido el número de serie.
Cómo conseguir el servicio. Compradores en los EE.UU. Por favor ponerse en
contacto con Jensen al teléfono 1-800-323-4815. Le daremos el nombre y dirección de una casa autorizada por Jensen para realizar reparaciones o le aconsejaremos que envíe el producto a un centro de fabricación.
Compradores en Canadá. El producto deberá devolverse a un representante autorizado por Jensen, donde se hubiera comprado el artículo y tal agente
debe prestarle los servicios que se necesiten para reparar el producto o hacer los arreglos para conseguirlo.
Si se requiere el envío del producto, se deberá empaquetarlo en forma adecuada. Siempre se deberá incluir la factura original con la fecha de compra junto al producto como prueba de la cobertura de garantía.
Costos Cubiertos. El fabricante pagará los costos de mano de obra y de material que se requieran para la reparación del producto, pero el comprador se hará cargo de los costos de mano de obra necesarios para desmontar y/o instalar el producto. Si el producto es enviado para servicios cubiertos por la garantía, el comprador debe pagar los costos iniciales del envío pero Jensen se hará cargo de los costos de envío al comprador si el producto es devuelto desde una dirección de los EE.UU. o Canadá.
Exclusión de Ciertos Daños. La responsabilidad de Jensen se limita a la reparación y reemplazo del producto, según su propia decisión, por cualquier artículo defectuoso y no incluye daño económico o incidental de cualquier naturaleza.
Algunos estados y/o provincias no permiten limitaciones de la garantía en cuanto a la duración de la garantía y/o no permiten la exclusión o limitación sobre daños emergentes o incidentales, de modo que las limitaciones previamente indicadas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga un derecho específico y usted puede ejercer otros derechos que varían conforme al estado o provincia de su residencia.
Asistencia Técnica
1-800-323-0221 365 / 24 / 7 al www.jensen.com
Repetición Reproducción al azar En Rastreo Tiempo transcurrido (Visualización en CD) • Pausa
Control remoto
Pulse (expulsar) para detener la reproducción del CD y expulsar el CD por la ranura. No es necesario encender la unidad para expulsar el CD de la ranura.
Salto de Pistas
Pulse el botón << o >> por menos de un segundo para avanzar a la siguiente pista del CD. Los números de las pistas se muestran en el visualizador.
<1 Seg
Inserte el CD
con la etiqueta del disco hacia
arriba
®
Operación del Reproductor de Discos Compactos
Fonctionnement
Comment utiliser votre radio MA/MF stéréo­lecteur de CD avec télécommande et prise dentrée auxiliaire
Bonjour!
Ce manuel dutilisation nest pas un manuel ordinaire. Nous nous sommes efforcés de rendre les instructions quil contient claires et faciles à suivre. Si vous prenez quelques minutes pour le parcourir, vous saurez comment utiliser toutes les fonctions de votre nouvel autoradio stéréo Jensen pour en profiter au maximum.
Service sous garantie
Si vous devez faire réparer votre système stéréo Jensen, vous devrez en posséder le reçu dachat original. Si vous devez retourner lappareil pour quelque raison que ce soit, joignez-y toujours le reçu.
Fonctionnement de base
Alimentation Volume Bip sonore Remettez Silence Ampli des basses
- 6 = minimum +6 = maximum
- 6 = minimum +6 = maximum
R12= Haut-parleurs droite C00= Sonorité équilibrée à gauche et à droite L12= Haut-parleurs gauche
F12= Haut-parleurs avant C00= Sonorité équilibrée à lavant et à larrière R12= Haut-parleurs arrière
1. En mode d’affichage prioritaire Horloge, tenez le bouton DISP enfoncé pendant trois secondes jusqu’à ce que le deux-points clignote, pois relâchez.
2. Appuyez sur << pour changer les heures; appuyez sur >> pour changer les minutes.
Fonctionnement de la radio
Sélection de la bande
Appuyez sur le bouton BAND pour faire passer la radio des trois bandes MF aux deux bandes MA. Chaque bande peut comprendre jusqu’à six stations programmées.
Sélection dune station
Sélectionnez six stations pour les mémoriser dans la bande affichée.
Mémorisation automatique de stations
1. Sélectionnez une bande (au besoin).
2. Appuyez sur le bouton AS/PS et maintenez-le enfoncé pendant plus de trois secondes. Les nouvelles stations remplacent les stations mémorisées pour cette bande.
>3 Sec
Balayage des stations mémorisées pour la bande affichée.
Balayage programmé
1. Sélectionnez une bande (au besoin).
2. Appuyez sur le bouton AS/PS pendant moins de trois secondes. La radio fait une pause de cinq secondes à chaque station. Appuyez de nouveau sur le bouton AS/PS pour mettre fin au balayage lorsque vous avez atteint la station désirée.
Vous pouvez programmer jusqu’à six stations pour les rappeler sur chaque bande.
Stations programmées
Mémorisation dune station:
3 Sec
1. Sélectionnez une bande (au besoin).
2. Sélectionnez une station.
3. Appuyez et maintenez enfoncé un bouton de mémorisation pendant trois secondes. Un chiffre préétabli apparaît à laffichage.
Bande Numéro de la station programmée
1. Sélectionnez une bande (au besoin).
2. Appuyez sur un bouton de mémorisation pour sélectionner la station mémorisée.
Rappel dune station:
Fonctionnement du lecteur CD
Insertion/éjection du CD
Insérez un disque dans la fente, puis repoussez le panneau vers le haur pour le fermer. Le CD se met à jouer.
Avance/recul rapides
Tenez enfoncé << ou >> pendant plus dune seconde pour avancer ou reculer rapidement. La lecture de CD commence dés que vous relâchez le bouton.
>1 Sec
Répétition dune sélection musicale
La fonction Repeat A-B vous permet de faire jouer continuellement une plage donnée.
1. Appuyez sur RPT A-B pour
sélectionner le point de départ (A).
2. Appuyez de nouveau sur RPT A-B pour sélectionner le point darrêt (B).
La pièce musicale sélectionnée sera continuellement répétée jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur RPT A-B.
Programmation de plages
Utilisez la fonction Program pour sélectionner jusqu’à 8 plages sur un CD. La fonction Program vous permet de sélectionner un numéro de plage pour les différentes étapes de la séquence de lecture. Un CD doit être inséré dans lappareil pour utiliser la fonction Program.
1. Appuyez sur << ou >>
pour sélectionner le numéro de la plage.
2. Appuyez sur MEM/CLR
pour entrer le numéro de la plage en mémoire. Laffichage indique le numéro de la plage suivante en séquence. Continuez (jusqu’à 8 fois) pour toutes les plages désirées.
3. Appuyez sur PGM pour
écouter les plages dans lordre sélectionné.
Note
•Évitez dexposer le lecteur de CD à des températures extrémes.
Ne conduisez pas votre véhicule lorsquun CD se trouve à demi engagé dans la fente.
Caractéristiques
Lecteur CD
Rapport signal/bruit.........................................................................................................................................................>86 dB
Réponse de fréquence............................................................................................................................... ...... 20 Hz - 20 KHz
Séparation de canal........................................................................................................................................................ >65 dB
ConvertisseurD/A................................................................................................................................................................ 1 bit
Récepteur MF
Gamme de fréquences........................................................................................................................ 87,5 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité MF mono ........................................................................................................................................................12 dBf
Sensibilité `50 dB (stéréo)............................................................................................................................................... 16 dBf
Séparation stéréo à 1 KHz ............................................................................................................................................... 40 dB
Récepteur MA
Gamme de fréquences............................................................................................................................ 530 KHz à 1720 KHz
Amplificateur
Puissance totale du système........................................................................................................................ 180 watts (pointe)
Puissance de sortie.................................................................................................................................................4 x 45 watts
Généralités
Alimentation............................................................................................................11 à 16 volts c.c., mise à la terre négative
Impédance de sortie des haut-parleurs.................................................................................................................. 4 à 8 ohms
Fusibles.......................................................................................................................... fusion rapide de type ATO (10 amps)
Dimensions......................................................................................................7 po x 7 po x 2 po (178mm x 178mm x 55mm)
Ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
Garantie limité d’un an–É.-U. et Canada
Duré de la garantie. La garantie offerte par Recoton Mobile Electronics est en vigueur pour une période dun an à compter de la date dacquisition par lacheteur original.
Personnes protégées. Lacheteur original peut se prévaloir de cette garantie pendant la période prévue à la condition de présenter une preuve de date dachat dun détaillant Jensen autorisé chaque fois que le service sous garantie est demandé.
Protection offerte. À moins davis contraire plus loin, la présente garantie protège lacheteur contre tout défaut de matériel ou de fabrication. Les exceptions suivantes sappliquent: égratignures du déperditeur de chaleur attribuables à l’installation ou à l’utilisation; dommages attribuables à un accident, à une utilisation à mauvais escient, à une utilisation abusive, à une négligence, à la modification de lappareil, à linstallation inappropriée, à lutilisation dune tension incorrecte, à une réparation non autorisée ou encore au non-respect des directives fournies avec lappareil; dommages attribuables à l’expédition (ces réclamations doivent être adressées au transporteur); élimination des interférences statiques du véhicule ou de toute autre interférence électrique; produit acheté ailleurs quaux États-Unis ou au Canada ou sur lequel le numéro de série a été effacé, modifié ou supprimé.
Pour obtenir le service. Acheteurs américains. Veuillez communiquer avec
Jensen au 1 800 323-4815. Nous vous fournirons le nom et ladresse dun réparateur Jensen autorisé qui vous offrira le service de réparation ou nous vous demanderons de faire parvenir lappareil au centre de service de lusine.
Acheteurs canadiens. Vous devez retourner le produit au détaillant Jensen où vous lavez acheté; le détaillant soccupera de la réparation ou prendra les mesures nécessaires pour faire réparer lappareil.
Si vous devez expédier lappareil, emballez-le avec soin. Placez toujours le reçu dachat original avec lappareil, comme preuve de validité de la période de garantie.
Ce que nous paierons. Nous paierons tous les frais de main-doeuvre et de matériel nécessaires pour réparer lappareil, mais vous devrez défrayer les coûts de main-doeuvre pour lenlèvement et/ou linstallation de lappareil. Lorsque lappareil est expédié pour réparation sous garantie, vous devez défrayer les frais dexpédition, mais Jensen paiera les frais de retour à la condition que lappareil soit adressé aux États-Unis ou au Canada.
Exclusion de certains dommages. La responsabilité de Jensen se limite à la réparation ou au remplacement, à sa discrétion, des appareils défectueux; elle ne comprend pas les dommages économiques consécutifs ou indirects de quelque sorte que ce soit.
Certains états et/ou provinces ne reconnaissent pas les restrictions en matière de durée des garanties implicites et/ou ne permettent pas les exclusions ou les restrictions en matière de dommages consécutifs ou indirects; il se peut donc que les restrictions et exclusions ci-dessus ne vous concernent pas.
Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques; il se peut que vous ayez également dautres droits en fonction de l’état ou de la province où vous demeurez.
Assitance technique
1 800 323-0221 24 heures par jour, 365 jours par an: www.jensen.com
Répétition Lecture aléatoire Lecture intro Temps écoulé (affichage CD) Pause
Prêt à être télécommandé
Saut de plage
Appuyez sur << ou >> pendant moins d’une seconde pour avancer sur le CD à la piste suivante. Les numéros des pistes sont affichés.
<1 Sec
Insérez le disque,
étiquette vers
le haut.
Aiguës
Équilibrage
Basses
Équilibrage avant-arrière
Réglage de lheure
Appuyez sur (éjection) pour arrêter le CD et l’éjecter de la fente. Lappareil n’a pas à être sous-tension pour éjecter le CD.
®
<3 Sec
- 6 = minimo +6 = máximo
Press SCAN to scan through strong stations in the current band. Radio pauses for five seconds at each strong station. Press SCAN again to listen to current station.
Press SEL two times.
1
VOL
VOL
SEL
Adjust Bass up or down.
2
Press SEL four times.
1
VOL
VOL
SEL
Adjust Balance
left or right.
2
Press SEL five times.
1
VOL
VOL
SEL
Adjust Fader front or rear.
2
Press SEL three times.
1
VOL
VOL
SEL
Adjust Treble up or down.
2
1
2
AS/PS
BAND
BAND
VOL
VOL
SEL
SCAN
1 2 3 4 5 6
C O M P A C
T
D I G I T A L A U D I O
C H
P R O G
R A M
RP T
R D MID
T
LO C
B A
SS
( ST
)
L
P W
R
V O L
V O L
S E L
M P 3 / A U X
I N P U T
C
D 3 0 1
0 X
HI
GH
P O W E
R 4 5 W
x4
B A N D
A U X
M U T
E
R P T
1
R P T A
- B
2
R D M
3
I N T
4
P
G M
5
M E M / C L
R
6
E L A P
S E
A
S / P S
B A S
S
S C A
N
D I S P
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
I N P U T
VOL
VOL
SEL
PGM
5
1
2
3
VOL
VOL
SEL
PGM
5
MEM/CLR
6
VOL
VOL
SEL
Infrared Port
COMPACT
DIGITAL AUDIO
AUX
MUTE
RPT
1
RPT A-B
2
R
Frequency Priority
Clock Priority
1
2
DISP
VOL
VOL
SEL
M
H
1
DISP
VOL
VOL
SEL
2. Press << to change hours, >> to change minutes.
Hold
In CD Mode
When the display priority is set to clock, the clock will be displayed indicating the current time. Pressing DISP button will temporarily display CD track number, time remaining or elapsed time depending on current CD display option selected. After five seconds the display will return to the clock.
1. Press and hold DISP
button while pressing >> button to select Clock Priority.
Pressing DISP button while in Clock Priority will temporarily display selected station frequency.
1. Press and hold DISP
button while pressing << button to select Frequency Priority.
Pressing DISP button while in Frequency Priority will temporarily display clock.
Hold
In CD Mode
When the display priority is set to frequency, display indicates CD track number or elapsed time, depending on current CD display option selected. Pressing DISP button will temporarily display clock. After five seconds the display will return to the CD display.
2. Select a station.
3. Hold a preset button for three seconds. Preset number will appear in the display.
Insert removal wrench into small hole on right side of
chassis panel to release lever.
Pull radio out slightly.
Repeat for left side.
C O M P A C T
D I G I T A L A U D I O
PWR
V O L
V OL
S E L
A M / F M / C D
R E C E I V
E R
C D 3 0
1 0 X
45Wx4
B A N D
A
U X
M U T E
R P T
1
R P T A
­B
2
R D M
3
I N T
4
P G M
5
M E M
/ C L R
6
E L A P S E
A S / P S
B A S S S
C A N
D I S
P
R
I N P U
T
<3 Sec
Auxiliary Input
1
DISP
VOL
VOL
SEL
®
®
Jensen IR20 Remote Control
Jensen CD3010X Remote Control
Pulse el botón SEL dos veces.
Ajuste los bajos hacia arriba o
hacia abajo.
1
VOL
VOL
SEL
2
Pulse el botón SEL cinco veces.
Ajuste el atenuador de volumen hacia
arriba o hacia abajo.
1
VOL
VOL
SEL
2
Pulse el botón SEL tres veces.
Ajuste los agudos
hacia arriba o hacia abajo.
1
VOL
VOL
SEL
2
Pulse el botón SEL cuatro veces.
Ajuste el equilibrio
acústico hacia
arriba o hacia abajo.
1
VOL
VOL
SEL
2
1. Estando en Prioridad del Reloj, mantenga por tres segundos presionado el botón DISP hasta que los dos puntos destellen, luego suéltelo.
2. Pulse << para cambiar las horas y >> para cambiar los minutos.
Cómo Poner en Funcionamiento el Reloj
3 Seg
Prioridad del Visualizador
Prioridad del Visualizador - Frecuencia
Prioridad del Visualizador - Reloj
1
DISP
VOL
VOL
SEL
Mantenga
presionado
En el Modo CD
Cuando la prioridad del visualizador está puesta en reloj, se visualizará el reloj, indicando la hora actual. Presionando el botón DISP se visualizará temporalmente el número de pista del CD, el tiempo restante o el transcurrido, dependiendo de la actual opción de visualización seleccionada para el CD. Luego de 5 segundos el visualizador volverá al reloj.
Mantenga presionado el botón DISP al tiempo que presiona el botón >> para seleccionar la Prioridad del Reloj. En el visualizador aparecerá el reloj con su icono. Si presiona el botón DISP mientras se halla en Prioridad del Reloj, el visualizador indicará temporalmente la frecuencia de la emisora seleccionada.
Mantenga presionado el botón DISP al tiempo que presiona el botón << para seleccionar la Prioridad de Frecuencia. Si presiona el botón DISP mientras se halla en prioridad de Frecuencia, el visualizador indicará temporalmente el reloj.
En el Modo CD
Cuando la prioridad del visualizador está puesta en frecuencia, el visualizador muestra el número de la pista del CD o el tiempo transcurrido, dependiendo de la actual opción de visualización seleccionada para el CD. Presionando el botón DISP el visualizador mostrará temporalmente el reloj. Luego de 5 segundos, el visualizador volverá a CD.
1
DISP
VOL
VOL
SEL
1
2
DISP
VOL
VOL
SEL
M
H
Inserte la llave inglesa en el pequeño
agujero del lado derecho del panel del
chasis para reajustar la palanca.
Saque el radio despacio­Haga igual con el otro lado.
C OM PA C T
D I G I T A L A U D I O
PWR
V
O L
V O L
S
E L
AM/FM/CD RECEIVER
CD3010X
45 Wx4
B A N D
A U X
MU TE
RPT
1
RPT A-B
2
RDM
3
INT
4
PGM
5
MEM/CLR
6
ELAPSE
AS/PS
BASS
SCAN
DISP
I N P U T
R
BAND
1 2 3 4 5 6
1
2
AS/PS
BAND
Presione SCAN para rastrear las emisoras de señal fuerte de la banda actual. La radio hace pausa por 5 segundos en cada emisora de señal fuerte. Presione de nuevo
SCAN para escuchar la emisora actual.
SCAN
C O M P A C
T
D I G I T A L A U D I O
C H
P R O G
R A M
R PT
R D MID
T
LO C
B A S
S
(S T
)
L
P WR
V O L
V O L
S E L
M P 3 / A U X
I N P U T
C
D 3 0 1
0 X
HIGH
P O W ER
4 5 W
x4
B A N D
A U X
M U T
E
R P T
1
R P T A
- B
2
R D M
3
I N T
4
P
G M
5
M E M / C L
R
6
E L A P
S E
A
S / P S
B A S
S
S C A N
D I S P
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
I N P U T
VOL
VOL
SEL
PGM
5
1
2
3
VOL
VOL
SEL
PGM
5
MEM/CLR
6
VOL
VOL
SEL
El Control Remoto le permitirá controlar las funciones básicas del CD3010X. El CD3010X es también compatible con el control remoto IF20 para el volante (Comprado separadamente)
®
®
Control remoto IR20 de JensenControl Remoto CD3010X de Jensen
Recoton Mobile Electronics, Inc.
1090 Emma Oaks Trail
Lake Mary, Florida 32746
©2002 Recoton
www.jensen.com
®
Recoton Mobile Electronics, Inc.
1090 Emma Oaks Trail
Lake Mary, Florida 32746
©2002 Recoton
www.jensen.com
®
Balayage
Appuyez sur SCAN pour balayer les stations suffisamment puissante de la bande choisie. La radio fait une pause de cinq secondes à chaque station. Appuyez de nouveau sur SCAN pour écouter la station diffusée.
SCAN
COMPACT
DIGITAL AUDIO
AUX
MUTE
RPT
1
RPT A-B
2
Capteur infra-rouge
R
®
®
Télécommande IR20 de Jensen
Télécommande CD3010X de Jensen
La télécommande vous permet de contrôler les fonctions de base du CD3010X.
Le CD3010X est aussi compatible avec la télécommande de volant IR20 de Jensen (vendue séparément).
VOL
VOL
SEL
PGM
5
1
2
3
VOL
VOL
SEL
PGM
5
MEM/CLR
6
C O MP A C T
D I G I T A L A U D I O
C H
P R O G
R A M
R P T
R D M
I D T
L O C
B A
S S
( S T
)
L
P W R
V O L
V O L
S
E L
M P 3 / A U X
I N P U T
C D 3 0 1
0 X
H
I G H
P O W E
R 4 5 W
x 4
B A N D
A U X
M U T
E
R P T
1
R P T A
- B
2
R D M
3
I N T
4
P
G M
5
M E M / C L
R
6
E L
A P S E
A S
/ P S
B A S
S
S C A
N
D I S P
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
I N P U T
VOL
VOL
SEL
Appuyez deux fois sur le bouton SEL.
Montez ou abaissez
les basses.
1
VOL
VOL
SEL
2
Appuyez cinq fois sur le bouton SEL.
Équilibrez le son entre
lavant et larrière.
1
VOL
VOL
SEL
2
Appuyez trois fois sur le bouton SEL.
Montez ou abaissez
les aiguës.
1
VOL
VOL
SEL
2
Appuyez quatre fois sur le bouton SEL.
Équilibrez le son entre la gauche
et la droite.
1
VOL
VOL
SEL
2
1
2
DISP
VOL
VOL
SEL
M
H
Affichage prioritaire
Affichage prioritaire – Fréquence
Affichage prioritaire – Horloge
1
DISP
VOL
VOL
SEL
Maintenir enfoncé
sur le bouton DISP lorsque lappareil est en mode Affichage prioritaire – horloge.
En mode CD
Lorsque laffichage prioritaire est fixé à Horloge, lheure actuelle est affiché. Appuyez momentanément sur DISP pour afficher le numéro de la plage du CD, le temps restant ou le temps écoulé, selon l’option daffichage du lecteur CD sélectionnée. Après cinq secondes, laffichage revient à l’horloge.
Enfoncez la touche DISP et maintenez-la enfoncée, et appuyez sur le bouton >> pour sélectionner laffichage prioritaire de lhorloge. Lheure et licône de lhorloge apparaissent à laffichage. Pour afficher momentanément la fréquence captée, appuyez
Enfoncez la touche DISP et maintenez-la enfoncée, et appuyez sur le bouton << pour sélectionner laffichage prioritaire de la fréquence. La fréquence captée apparaît à laffichage. Pour afficher momentanément lheure, appuyez sur le bouton DISP lorsque
Maintenir enfoncé
lappareil est en mode Affichage prioritaire – fréquence.
En mode CD
Lorsque laffichage prioritaire est fixé à Fréquence, la plage du CD ou le temps écoulé est affiché, selon loption daffichage du lecteur CD sélectionné. Appuyez momentanément sur DISP pour afficher lheure. Après cinq secondes, laffichage revient au lecteur CD.
1
DISP
VOL
VOL
SEL
<3 Seg
Auxiliar
Retrait de la radio du tableau de bord
Insérez la clé prévue à cet effet dans
le petit trou situé à gauche du panneau
du châssis pour dégager le levier.
Déplacez légèrement lautoradio vers
lextérieur. Répétez de lautre côté.
C O M P A C T
D I G I T A L A U D I O
PWR
V O L
V O L
S E L
A M /F M
/C D R
E C E IV E R
C D 3
0 1 0 X
45Wx4
B A ND
AUX
M
U T E
R
P T
1
R P T A
-B
2
R D
M
3
IN T
4
P G M
5
M E M /C
L R
6
E L A P
S E
A S /P S
B A
S S
S C A
N
D IS P
R
I N P U T
BAND
1
2
AS/PS
BAND
1 2 3 4 5 6
Entrée auxiliaire
Mantenga presionado
COMPACT
DIGITAL AUDIO
AUX
MUTE
RPT
1
RPT A-B
2
Puerto Infrarrojo
R
COMPACT
DIGITAL AUDIO
PWR
VOL
VOL
SEL
BAND
AUX
MUTE
RPT1RPT A-B
2
RDM3INT
4 5
MEM/CLR
6
ELAPSE
AS/PS
BASS
SCAN DISP
CH
PROGRAM
AM/FM/CD RECEIVER
CD3010X
45Wx4
RDM
PGM
INPUT
Enchufe Hembra de Entrada Auxiliar
Le permite escuchar una fuente Auxiliar de Audio
(MP3, reproductor portátil de casete, etc.) Enchufe en la unidad el dispositivo de Audio.
Modo Entrada Auxiliar
Presione AUX para tener acceso al Modo Entrada Auxiliar.
(Solamente disponible si en el Enchufe Hembra de Entrada Auxiliar
está enchufado el dispositivo auxiliar de audio.)
R
2
3
1
BAND
VOL
VOL
SEL
3
CH
PROGRAM
BASS
(ST)
RDM
1
2
BAND
CH
PROGRAM
BASS
(ST)
L
RDM
3
RPT A-B
2
1
2
RPT A-B
2
CH
PROGRAM
RDM
CH
PROGRAM
RDM
COMPACT
DIGITAL AUDIO
PWR
VOL
VOL
SEL
BAND
AUX
MUTE
RPT1RPT A-B
2
RDM3INT
4 5
MEM/CLR
6
ELAPSE AS/PS
BASS
SCAN DISP
CH
PROGRAM
BASS
(ST)
AM/FM/CD RECEIVER
CD3010X
45Wx4
RDM
PGM
INPUT
En Rastreo
Presione INT para reproducir
los primeros diez segundos
de cada pista del CD. Presione
de nuevo para detener el rastreo y escuchar la pista.
Repetición
Presione RPT para repetir
continuamente la misma pista.
Presione de nuevo para
detener la Repetición.
Reproducción al Azar
Presione RDM para reproducir
todas las pistas del CD en un orden aleatorio. Presione de
nuevo para detener la Reproducción al Azar.
Pausa
Pulse el botón
para
dar pausa a la
reproducción del CD.
Visualización en CD
Presione ELAPSE para mostrar en secuencia los números de pista o el
tiempo transcurrido.
R
L
COMPACT
DIGITAL AUDIO
PWR
VOL
VOL
SEL
BAND
AUX
MUTE
RPT1RPT A-B
2
RDM3INT
4 5
MEM/CLR
6
ELAPSE AS/PS
BASS
SCAN DISP
CH
PROGRAM
BASS
(ST)
AM/FM/CD RECEIVER
CD3010X
45Wx4
RDM
PGM
INPUT
Intro Scan
Appuyez sur le bouton INT
pour faire jouer les dix premières secondes de chaque plage du CD.
Appuyez de nouveau sur INT pour écouter la pièce
musicale.
Répétition
Appuyez sur le bouton RPT pour jouer continuellement la même plage. Appuyez de nouveau sur le bouton RPT
pour annuler la fonction.
Lecutre aléatoire
Appuyez sur le bouton RDM
pour écouter toutes les plages du CD, de façon aléatoire, une à la fois. Appuyez de nouveau
sur le bouton RDM pour
annuler la fonction.
Pause
Appuyez sur pour cesser la lecture du CD.
Affichage CD
Appuyez sur ELAPSE
pour afficher séquentiellement le numéro de la plage ou le temps écoulé
R
L
COMPACT
DIGITAL AUDIO
PWR
VOL
VOL
SEL
BAND
AUX
MUTE
RPT1RPT A-B
2
RDM3INT
4 5
MEM/CLR
6
ELAPSE
AS/PS
BASS
SCAN DISP
CH
PROGRAM
AM/FM/CD RECEIVER
CD3010X
45Wx4
RDM
PGM
INPUT
Prise Entrée auxiliaire
Vous permet d’écouter un dispositif audio auxiliaire
(MP3, lecteur de cassettes, etc.). Branchez le dispositif
audio dans la prise.
Mode Entrée auxiliaire
Appuyez sur AUX pour accéder au mode Entrée auxiliaire
(accessible seulement lorsquun dispositif audio
auxiliaire est branché dans la prise Entrée auxiliaire).
R
1
2
BAND
CH
PROGRAM
BASS
(ST)
L
RDM
3
2
3
1
BAND
VOL
VOL
SEL
3
CH
PROGRAM
BASS
(ST)
RDM
RPT A-B
2
1
2
RPT A-B
2
CH
PROGRAM
RDM
CH
PROGRAM
RDM
COMPACT
DIGITAL AUDIO
PWR
VOL
VOL
SEL
BAND
AUX
MUTE
RPT1RPT A-B
2
RDM3INT
4 5
MEM/CLR
6
ELAPSE AS/PS
BASS
SCAN DISP
CH
PROGRAM
CD3010X
45Wx4
RDM
PGM
Auxiliary Input Jack
Allows you to listen to an auxiliary audio source (MP3,
portable cassette player, etc). Plug audio device into unit.
Auxiliary Input Mode
Press AUX to access Auxiliary Input Mode.
(Only available if an auxiliary audio device is
plugged into the Auxiliary Input Jack.)
INPUT
AM/FM/CD RECEIVER
R
2
3
1
BAND
VOL
VOL
SEL
3
CH
PROGRAM
BASS
(ST)
RDM
1
2
BAND
CH
PROGRAM
BASS
(ST)
L
RDM
3
RPT A-B
2
1
2
RPT A-B
2
CH
PROGRAM
RDM
CH
PROGRAM
RDM
Intro Scan
Press INT to play first ten seconds of each track. Press again to stop Intro Scan and
listen to track.
Random
Press RDM to play all tracks on CD in random
order. Press again to stop
Random play.
CD Display
Press ELAPSE to sequence display
through track number
or elapsed time.
Pause
Press to pause
CD play.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
PWR
VOL
VOL
SEL
BAND
AUX
MUTE
RPT1RPT A-B
2
RDM3INT
4 5
MEM/CLR
6
ELAPSE AS/PS
BASS
SCAN DISP
CH
PROGRAM
BASS
(ST)
CD3010X
45Wx4
RDM
PGM
Repeat
Press RPT to continuously repeat same track. Press
again to stop Repeat.
INPUT
AM/FM/CD RECEIVER
R
L
RPT A-B
PGM
RPT
CD3010X
REMOTE CONTROL
SEL
RDM
1
2
4
5
3
6
POWER
BAS
S
VOL
MUTE
VOL
B
A
N
D
INT
MEM CLR
RPT A-B
PGM
RPT
CD3010X
REMOTE CONTROL
SEL
RDM
1
2
4
5
3
6
POWER
B A
S S
VOL
M
U
T
E
VOL
BAND
INT
MEM CLR
RPT A-B
PGM
RPT
CD3010X
REMOTE CONTROL
SEL
RDM
1
2
4
5
3
6
POWER
B
ASS
VOL
MUTE
VOL
B
A
N
D
INT
MEM CLR
Sintonización manual
Para activar el modo de Sintonización manual, presione y sestenga el botón << o >> por más de 4 segundos y luego suéltelo. Luego presione y suelte el botón << o >> hasta que se obtenga la frecuencia deseada. La unidad regresará al modo de Sintonización por Búsqueda después de 5 segundos de falta de actividad del botón.
Búsqueda
Sostenga el botón << o >> por menos de 4 segundo y suéltelo para continuar a la siguiente estación automáticamente.
VOL
VOL
SEL
VOL
VOL
SEL
>4 Seg
<4 Seg
Syntonisation manuelle
Pour activer le mode Syntonisation manuelle, appuyez et meintenex enfoncé le bouton << ou >> pendant plus de 4 secondes, puis relâchez. Appuyez ensuite sur << ou sur >> jusqu’à ce que la fréuence désirée soit sélectionnée. Lappareil repasse automatiquement en mode Recherche après 5 secondes.
Mode recherche
Appuyez sur un bouton << ou >>, pendant moins 4 secondes
avant de le relâcher pour passer automatiquement à la station suivante.
VOL
VOL
SEL
VOL
VOL
SEL
>4 Sec
<4 Sec
6532_CD3010X_OP 04/18/02, 4:53 PM1
Loading...