Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
DANGER
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING
follow instructions.
can be killed or seriously injured if you don't
You
instructions.
follow
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
3
36" MODELS
Integrated Design
Features custom-made panels and custom hardware provided
by the cabinetmaker for a seamless appearance designed to
blend with existing kitchen cabinetry.
Base Model Numbers: JB36NXFXLW, JB36NXFXRW
Pro-Style® Stainless Design
Features stainless steel wrapped doors and Pro-Style
diamond-etched grip.
Base Model Numbers: JB36NXFXLW, JB36NXFXRW
Kit Model Number: JPK36BNXWPS
®
handles with
Euro-Style Stainless Design
Features stainless steel wrapped doors and new Euro-style
handles designed to compliment the Jenn-Air Euro kitchen
suite or enhance any kitchen decor.
Base Model Numbers: JB36NXFXLW, JB36NXFXRW
Kit Model Number: JPK36BNXWES
4
Classic Euro-Style Design
Features stainless steel wrapped doors with towel bar-style handles
to enhance the traditional stainless kitchen appearance.
Base Model Number: JB36NXFXDW
Kit Model Number: JB36BNXWSS
Floating Glass Design
Classic black or white glass panels that seemingly float in place
with slightly curved, color coordinating handles that will compliment
your contemporary kitchen.
Base Model Number: JB36NXFXDW
Kit Model Numbers: JPK36BNXWSY, JPK36BNXWSF
Accessories
All factory parts are available through your Jenn-Air dealer or by calling Jenn-Air at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). In Canada, call
1-800-807-6777.
Door Handle Kits
These handle kits can be ordered to use on custom wood overlay
panels. Follow the kit instructions for installation.
Follow the kit instructions for installation.
36" Model - W10292391
5
42" FRENCH DOOR MODELS
Integrated Design
Uses custom-made panels and custom hardware provided by the
cabinetmaker for a seamless appearance designed to blend with
existing kitchen cabinetry.
Base Model Number: JF42NXFXDW
®
Pro-Style
Features stainless steel wrapped doors and Pro-Style® handles with
diamond-etched grip.
Base Model Number: JF42NXFXDW
Kit Model Number: JPK42FNXWPS
Stainless Design
Euro-Style Stainless Design
Features stainless steel wrapped doors and new Euro-style
handles designed to compliment the Jenn-Air Euro kitchen
suite or enhance any kitchen decor.
Base Model Number: JF42NXFXDW
Kit Model Number: JPK42FNXWES
6
Classic Euro-Style Design
Features stainless steel wrapped doors with towel bar-style handles
to enhance the traditional stainless kitchen appearance.
Base Model Number: JF42NXFXDW
Kit Model Number: JPK42FNXWSS
Oiled-Bronze Design
Features intricate copper strokes that integrate seamlessly into
your kitchen while slightly curved matching handles add to the
refrigerator’s expressive form.
Base Model Number: JF42NXFXDW
Kit Model Number: JPK42FNXWSR
Floating Glass Design
Classic black or white glass panels that seemingly float in place with
slightly curved, color coordinating handles that will compliment your
contemporary kitchen.
Base Model Number: JF42NXFXDW
Kit Model Numbers: JPK42FNXWSY, JPK42FNXWSF
Accessories
All factory parts are available through your Jenn-Air dealer or by calling Jenn-Air at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). In Canada, call
1-800-807-6777.
Door Handle Kits
These handle kits can be ordered to use on custom wood overlay
panels. Follow the kit instructions for installation.
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT:
■ Observe all governing codes and ordinances.
■ It is recommended that you do not install the refrigerator near
an oven, radiator, or other heat source.
■ Do not install in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
■ Floor must support the refrigerator weight, more than 600 lbs
(272 kg), door panels and contents of the refrigerator.
■ Ceiling height must allow for side tipping radius. See “Tipping
Radius.”
■ Location should permit door to open fully. See “Door Swing
Dimensions.”
■ Location must permit top grille removal. See “Opening
Dimensions.”
■ The water shutoff should be located in the base cabinet on
either side of the refrigerator or some other easily accessible
area. If the water shutoff valve is not in the cabinets, the
plumbing for the water line can come through the floor. See
“Water Supply Requirements” for more information.
80" - 90"
(203-229 cm)
B
Dimension
84" (213.4 cm)
to bottom of solid soffit
77"
(196 cm)
A
Width
(see chart following)
Opening Dimensions
■ The width of the opening, from side to side, must be as
specified for your model, for at least 2" (5.08 cm) back from
the face of the cabinet.
NOTE: If your opening does not meet this requirement, you
will need to make modifications.
■ A solid soffit or wall cabinet must be installed 84" (213.4 cm)
above the floor. If the solid soffit is higher than 84" (213.4 cm)
or one is not available, then the refrigerator must be braced.
If the anti-tip boards are needed, they must be attached to the
rear wall studs so that there is 84" (213.4 cm) from the bottom
of the anti-tip board to the floor. See “Install Anti-Tip Boards”
for more information.
■ For a fully integrated installation, a minimum of 6" (15.24 cm)
of open space above the refrigerator is required. See “Fully
Integrated Installation.” Anti-tip boards are required. See
“Install Anti-Tip Boards” for more information.
■ A grounded 3 prong electrical outlet should be located within
a specified number of inches from the right-hand side
cabinets or end panel. See the chart following the graphic for
the number of inches required for your model. For more
information, see “Electrical Requirements.”
C
1"
6"
(15.2 cm)
Model Width A
(as shown above)
36
42
36" (91.4 cm)
42" (106.7 cm)
(2.54 cm)
6"
(15.2 cm)
Dimension B
(as shown above)
4" (10.2 cm)
10" (25.4 cm)
Installation TypeDepth C (as shown above)
Standard Flush
25" (63.5 cm) minimum
(new installation)
Retrofit Installations24" (60.9 cm) minimum
IMPORTANT:
■ The width of the opening (Width A), must be as specified
for your model, for at least 2" (5.08 cm) back from the face
of the cabinet.
NOTE: If your opening does not meet this requirement,
you will need to make modifications.
■ Flooring under refrigerator must be at same level as the
room. Face of cabinetry must be plumb.
9
Electrical Requirements
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (Ground Fault
Circuit Interrupter) protected outlet, nuisance tripping of the
power supply may occur, resulting in loss of cooling. Food quality
and flavor may be affected. If nuisance tripping has occurred, and
if the condition of the food appears poor, dispose of it.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, remove the top grille and turn the master
power switch to OFF or disconnect power at the circuit breaker
box.
When you are finished, turn ON the master power switch or
reconnect power at the circuit breaker box. Then reset the control
to the desired setting.
Water Supply Requirements
■ All installations must meet local plumbing code requirements.
■ The water supply line must come up through the floor in the
gray shaded area shown.
■ The water shutoff should be located in the base cabinet on
either side of the refrigerator or some other easily accessible
area. The right-hand side is recommended.
NOTE: There is not enough clearance to achieve a flush
installation if a water shutoff valve is located in the wall behind
the refrigerator.
6"
(15.2 cm)
6"
(15.2 cm)
■ A ¹⁄₂" (12.7 mm) hole for plumbing should be drilled at least 6"
(15.2 cm) from the right or left hand side cabinet or panel. On
the floor, the hole should be no more than 1" (2.54 cm) away
from the back wall. See “Connect the Water Supply.”
■ If additional tubing is needed, use copper tubing and check
for leaks. Install the copper tubing only in areas where the
household temperatures will remain above freezing.
■ Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆" (4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes.
1"
(2.54 cm)
6"
(15.2 cm)
10
Water Pressure
A cold water supply with water pressure between 30 and 120 psi
(207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and
ice maker. If you have questions about your water pressure, call a
licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi
(207 and 827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
■ Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
■ Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
■ If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter cartridge.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Product Dimensions
IMPORTANT:
■ The depth from the front face of the doors to the back of the
refrigerator cabinet is 24" (60.96 cm) without panels.
■ The power cord is 84" (213 cm) long.
■ The water supply line is located at the front of the refrigerator.
36" Bottom-Mount
Top Vi ew
42" French-Door Bottom-Mount
Top Vi ew
24"
(61.0 cm)
24"
(61.0 cm)
35³⁄₄"
(90.8 cm)
Front View
■ Width dimensions were measured from hinge edge to clip
edge.
35³⁄₄"
(90.8 cm)
84"
(213.4 cm)
41³⁄₄"
(106.1 cm)
Front View
■ Width dimensions were measured from hinge edge to hinge
edge.
41³⁄₄"
(106.1 cm)
84"
(213.4 cm)
11
Tipping Radius
Be sure there is adequate ceiling height to stand the refrigerator
upright when it is moved into place.
■ The dolly wheel height must be added to the tipping radius
when a dolly is used.
■ If needed, the tipping radius can be reduced. See “Reduce
Tipping Radius.”
NOTE: Tip on side only.
Side Tipping Radius (36" [91.4 cm] Models)
Door Swing Dimensions
The location must permit both doors to open to a minimum of 90°.
Allow 4¹⁄₂" (11.4 cm) minimum space between the side of the
refrigerator and a corner wall.
NOTE: More clearance may be required if you are using custom
wood overlay panels, custom handles, or extended handles.
BAC D
90˚
110˚
90˚
110˚
A
A. 88
⁷⁄₈
" (225.7 cm)
Side Tipping Radius (42" [106.7 cm] Models)
A
A. 91
³⁄₈
" (232.1 cm)
ModelABCD
3658 ³⁄₄"
(149.2 cm)
4244"
(111.8 cm)
56 ⁵⁄₈"
(143.8 cm)
42 ³⁄₄"
(108.6 cm)
56 ⁵⁄₈"
(143.8 cm)
42 ³⁄₄"
(108.6 cm)
58 ³⁄₄"
(149.2cm)
44"
(111.8 cm)
Cabinet and Panel Installation Options
Cabinet Depth - 25" (63.5 cm)
Framed Cabinetry
Top V iew
E
D
C
AB
12
A. Refrigerator door
B. Overlay panel
C. Side trim
D. Adjacent cabinet
E. Grille bracket
Top View - Inset
A
B
C
D
AB
A. Refrigerator door
B. Overlay panel
C. Side trim
Frameless Cabinetry
AB
A. Refrigerator door
B. Overlay panel
C. Side trim
E
D
C
D. Adjacent cabinet
E. Grille bracket
E
D
C
D. Adjacent cabinet
E. Grille bracket
Frameless Cabinetry
Top V iew
E
D
C
AB
A. Refrigerator door
B. Overlay panel
C. Side trim
D. Adjacent cabinet
E. Grille bracket
Fully Integrated Installation Requirements
The refrigerator can be installed fully integrated if the adjacent
cabinetry meets the airflow venting requirements critical to
refrigerator performance.
IMPORTANT:
■ A Fully Integrated installation can be achieved with either a
24" (60.9 cm) or 25" (63.5 cm) deep opening.
■ A full height grille is used to achieve a Fully Integrated
installation. Use the integrated grille bracket (provided with
refrigerator) to attach the full height grille.
NOTE: A top grille vent is not required with a full height grille.
Integrated Grille Bracket
Cabinet Depth - 24" (60.9 cm)
NOTE: A flush installation is not possible with a 24" (60.9 cm)
deep opening.
Framed Cabinetry
Top View
E
D
C
AB
A. Refrigerator door
B. Overlay panel
C. Side trim
D. Adjacent cabinet
E. Grille bracket
Fully Integrated Installation - Side View
A. False front (optional)
B. Airflow
C. Full height grille
D. Door panel
13
Airflow Venting Requirements
B
C
D
Fully integrated installations require a minimum of 6" (15.24 cm) of
open space above the refrigerator. This space must not be
blocked in any way, including soffits.
Option 1 - Open to Ceiling
6" (15.24 cm)
min.
84"
(213.4 cm)
Option 2 - False Front (cabinet face only)
6" (15.24 cm)
min.
84"
(213.4 cm)
Standard Installation-Wood Panel Requirements
IMPORTANT:
■ A Standard installation can be achieved with either a 24"
(60.9 cm) or 25" (63.5 cm) deep opening.
■ A standard grille is used to achieve a Standard installation.
Use the standard grille bracket (provided with refrigerator) to
attach the standard grille.
■ The grille panel height, shown in the Standard Installation
Flush Grille graphic, allows for an air gap critical to refrigerator
performance.
Standard Grille Bracket
14
Standard Installation - Side View
A
A. Top grille filler
B. Soffit
C. Airflow
E
D. Grille panel
E. Door panel
Standard Installation - Full Product View
A
B
C
D
Panel Kit Installation - Full Product View
Panel Kit Installation Requirements
See the “36" Models” or the “42" French Door Models” section to
see the panel kit options available for your model.
IMPORTANT:
■ A Panel Kit installation can be achieved with either a 24"
(60.9 cm) or 25" (63.5 cm) deep opening.
■ A standard grille is used to achieve a Panel Kit installation.
Use the standard grille bracket (provided with refrigerator) to
attach the standard grille.
■ The grille panel height, shown in the Standard Installation
Flush Grille graphic, allows for an air gap critical to refrigerator
performance.
Standard Grille Bracket
Panel Kit Installation - Side View
Custom Wood Overlay Panels
Custom wood overlay panels allow you to blend the exterior of
your refrigerator into the overall kitchen décor and to use custom
handles for additional design flexibility.
In some cases, your cabinet manufacturer may choose to work
with one panel routed for the different dimensions. Follow these
panel dimension and placement instructions to be sure that the
custom wood overlay panels will fit properly.
IMPORTANT:
■ For 36" (91.4 cm) models, the refrigerator door wood overlay
panel cannot exceed 60 lbs (27.2 kg) and the freezer drawer
overlay panel cannot exceed 25 lbs (11.3 kg).
■ For 42" (106.7 cm) models, the refrigerator door wood overlay
panel cannot exceed 38 lbs (17.2 kg) and the freezer drawer
overlay panel cannot exceed 30 lbs (13.6 kg).
■ The weight of the top grille wood overlay panel cannot exceed
7 lbs (3.2 kg) for both models.
■ The required thickness for all panels is ³⁄₄" (1.91 cm).
■ This installation does not require filler or backer panels.
A. Soffit
B. Airflow
C. Grille panel
D. Door panel
15
Custom Wood Overlay Panel Dimensions
36" (91.4 cm) Model - Door and Drawer Panels 42" (106.7 cm) Model - Door and Drawer Panels
52³⁄₈"
(133.03 cm)
20¹⁄₂"
(52.07 cm)
A
REFRIGERATOR DOOR PANEL
Maximum Weight: 60 lbs (27.2 kg)
B
FREEZER DRAWER PANEL
Maximum Weight: 25 lbs (11.34 kg)
52³⁄₈"
(133.03 cm)
20¹⁄₂"
(52.07 cm)
A
REFRIGERATOR
DOOR PANEL
Maximum Weight:
38 lbs (17.2 kg)
FREEZER DRAWER PANEL
Maximum Weight: 30 lbs (13.6 kg)
REFRIGERATOR
DOOR PANEL
Maximum Weight:
38 lbs (17.2 kg)
B
A
CAUTION
Pinch Hazard
Installation of door panels with less than a ³⁄₈" (0.95 cm) gap
between the door panel and the adjacent cabinet increases
the risk of potential pinching.
Installation of door panels with less than a ³⁄₈" (0.95 cm) gap
between the door panel and the adjacent cabinet increases
the risk of potential pinching.
Model42" French Door Bottom-Mount
Reveal³⁄₈"¹⁄₈"
A20⁹⁄₁₆" (52.23 cm) 20¹³⁄₁₆" (52.86 cm)
B41¹⁄₄" (104.76 cm)41³⁄₄" (106.05 cm)
Grille Panel
Integrated Installation - Full Height Grille - Open Soffit
C
⁵⁄₈"
6
(16.83 cm)
Model3642
Reveal³⁄₈"¹⁄₈"³⁄₈"¹⁄₈"
C35¹⁄₄"
(89.54 cm)
35³⁄₄"
(90.81 cm)
Top Grille Panel
41¹⁄₄"
(104.76 cm)
41³⁄₄"
(106.05 cm)
16
Standard Installation - Flush Grille - Open or Closed Soffit
D
1" (2.54 cm)
³⁄₄"
5
(14.55 cm)
Top Grille Filler
E
Top Grille Panel
Move the Refrigerator into House
WARNING
Model3642
Reveal³⁄₈"¹⁄₈"³⁄₈"¹⁄₈"
D35¹⁄₄"
(89.54 cm)
E35¹⁄₄
(89.54 cm)
IMPORTANT: The grille panel height, shown in the Standard
Installation Flush Grille graphic, allows for an air gap critical to
refrigerator performance.
35³⁄₄"
(90.81 cm)
35³⁄₄"
(90.81 cm)
41¹⁄₄"
(104.76 cm)
41¹⁄₄"
(104.76 cm)
41³⁄₄"
(106.05 cm)
41³⁄₄"
(106.05 cm)
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Refrigerator
WARNING
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
IMPORTANT:
■ Do not remove the film covering until the refrigerator is in its
operating location.
■ All four leveling legs must contact the floor to support and
stabilize the full weight of the refrigerator.
■ Keep the cardboard shipping piece or plywood under the
refrigerator until it is installed in the operating location.
1. Remove and save the literature package and hardware kit
located inside the refrigerator. Remove and save the literature,
grille, and trim taped to the outside of the refrigerator.
NOTE: Do not remove tape and door bracing until the
refrigerator is in its final location.
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
1. Place an appliance dolly under the left side of the refrigerator
as shown. Place the corner posts from the packing materials
over the trims as appropriate. Slowly tighten the strap.
2. Place pieces of the shipping carton on the floor when rolling
the dolly and refrigerator into the house. Move the refrigerator
close to the built-in opening.
3. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.
4. Stand the refrigerator up. First, place the left bottom edge of
the refrigerator on the floor, stand the refrigerator upright and
then lower the right-hand side of the refrigerator to the floor.
Install Anti-Tip Boards
IMPORTANT:
■ If a solid soffit is not available, an anti-tip board must be
installed.
■ It is recommended that board(s) be installed before the
refrigerator is installed.
■ Board(s) must be long enough to fully cover the width of the
compressor cover.
■ Locate the board(s) so the bottom surface(s) of the board(s)
is(are) 84" (213 cm) from the floor.
■ During installation, raise the refrigerator up until the top of the
refrigerator is making contact with the bottom of the anti-tip
board(s). Do not crush the compressor cover when raising the
rear leveling legs.
17
To Install Anti-tip Boards
E
A
B
C
1. Mark the stud locations on rear wall 80" to 90" (203 cm to
229 cm) above floor.
2. Securely attach one or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x
81 cm) boards to wall studs behind refrigerator. Use six
#8 x 3" (7.6 cm) (or longer) wood screws. The wood screws
must be screwed into the studs at least 1½" (3.8 cm). The
board(s) must overlap the compressor cover.
BA
C
¹⁄₄" (6 mm)
max.
2" (5 cm)
84"
(213.4 cm)
D
A. Center board
B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards
C. Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws
D. Compressor cover
E. Distance from bottom of anti-tip board to floor
¹⁄₄
" (6.35 mm) max. above refrigerator
Connect the Water Supply
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFF.
Connect to Water Line
Parts Needed:
■ Minimum 7 ft (2.13 m) flexible, codes approved water
supply line
Style 1 - Shutoff Valve Connection
NOTE: If your water line connection does not look like Style 1, see
“Style 2 - Copper Line Connection.”
1. Unplug refrigerator or disconnect power supply.
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush
the main water supply line to remove particles and air in the water
line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the
water line may help avoid filters and/or water valves from
becoming clogged.
2. Connect the flexible, codes approved water supply line to the
water shutoff valve by threading the provided nut onto the
shutoff valve as shown.
NOTE: The shutoff valve shown is in the side cabinet as
recommended.
A. Bulb
B. Nut
C. Water tubing
3. Place the end of the tubing into a bucket, and turn shutoff
valve ON.
4. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Style 2 - Copper Line Connection
NOTE: If there is a water supply line that meets the specifications
in “Water Supply Requirements,” proceed to “Connecting to
Refrigerator.” If not, use the following instructions to connect to
the household cold water supply.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a ½" to 1¹⁄₄" (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
■ Make sure it is a cold water pipe.
■ Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and keep normal sediment from collecting in the
valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a ¹⁄₄" (6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
A
G
B
C
18
DEF
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Sh u t o ff v al v e
G. Packing nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄" (6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so washer makes a watertight seal.
Do not overtighten.
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush
A
B
C
D
E
F
G
the main water supply line to remove particles and air in the water
line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the
water line may help avoid filters and/or water valves from
becoming clogged.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten the
clamp or the sleeve. This will crush the copper tubing.
8. Turn off the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
tubing.
9. Connect the flexible, codes approved water supply line to the
water shutoff valve by threading the provided nut onto the
shutoff valve.
10. Place the end of the tubing into a bucket, and turn shutoff
valve ON.
11. Check for leaks around the saddle valve. Tighten any nuts or
connections (including connections at the valve) that leak.
5. Connect the 7 ft (2.13 m) flexible codes approved water
supply line to the refrigerator.
NOTE: If the main water shutoff valve is behind the
refrigerator, a secondary water shutoff valve may be installed
in line with the water supply line at the front of the product.
Connect to Refrigerator
Parts Supplied:
■ ¹⁄₄" to ¹⁄₄" (6.35 mm to 6.35 mm) male-to-male coupling
1"
7"
(17.78 cm)
NOTE: The flexible, codes approved water supply line can
connect to the supply valve through the floor or through the side
cabinets, as indicated by the gray boxes above.
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.
2. Connect the 7 ft (2.13 m) flexible codes approved water tube
to the water supply valve.
3. Flush the main water supply line to remove particles and air in
the water line. Allow enough flow so that water becomes clear.
4. Tape the 7 ft (2.13 m) flexible codes approved water supply
line to the floor, 7" (17.78 cm) from the left side of the
refrigerator. Tape along the length of the tubing, which will
allow it to pass beneath the refrigerator without interference.
NOTE: Allow a minimum of 26" (66.04 cm) of flexible codes
approved water supply line to be loose at the front of the
refrigerator for connecting to the refrigerator.
(2.54 cm)
A. Household water line
B. Nut (purchased)
C. Ferrule (purchased)
D. Coupling
6. Turn on the water supply valve and check all connections for
leaks.
E. Bulb
F. N u t
G. Refrigerator water tubing
Plug in Refrigerator
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Set control switch at top of cabinet to the OFF position.
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.
19
Install Side Trims
The side trims cover the space between the refrigerator and the
adjacent cabinets. There is a trim piece taped to each side of the
refrigerator. Install each trim piece to the side of the refrigerator to
which it is taped.
1. Remove the tape attaching the trim pieces to the sides of the
refrigerator. Set the trim pieces aside.
IMPORTANT: For installations using custom wood panels
with ¹⁄₈" gap, the bulb-shaped section of the trim piece will
interfere with the panels. Score each trim piece at the base of
the bulb-shaped section, then remove and discard this
section. See the Top View graphic later in this section.
2. Remove the four screws from the side of the refrigerator
cabinet.
A
Move Refrigerator to Final Location
WARNING
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
IMPORTANT:
■ To avoid floor damage, make sure levelers are raised (not
touching floor) and refrigerator is on rollers before moving.
■ Use the installation block, attached to the door hinge, as a
reference to make sure the refrigerator is pushed back far
enough into the opening, so that when the panels are installed
they will be flush with the adjacent cabinets.
NOTE: A flush installation is not possible with a 24" (60.9 cm)
deep opening.
■ After the refrigerator is leveled and aligned, remove the
installation block from the door hinge and use it to check the
spacing between the panels and adjacent cabinets.
NOTE: The installation block is designed to provide accurate
spacing for ³⁄₄" (1.9 cm), ³⁄₈" (9.53 mm) and ¹⁄₈" (3.18 mm).
A. Side trim screws
3. Using the original holes and the screws removed in Step 2,
fasten the side trim to the refrigerator cabinet.
NOTE: Make sure to fasten each trim piece to the side of the
refrigerator cabinet from which it was removed. The bulbshaped section should be forward with the notch at the top,
as shown.
Top View
A
B
C
D
A. Side trim
B. Adjacent cabinet
C. Door
D. Bulb-shaped section
³⁄₄"
(1.9 cm)
³⁄₈"
(9.53 mm)
¹⁄₈"
(3.18 mm)
1. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.
Remove dolly.
2. Move the refrigerator straight back and evenly into the
opening. Be sure that the water tubing is not kinked and the
power supply cord is on top of the refrigerator.
NOTE: If the power supply cord is behind the refrigerator, it
will not install properly.
3. Make sure the installation block is flush with the adjacent
cabinets.
NOTE: To achieve a flush installation, it is critical to verify a ³⁄₄"
(1.9 cm) depth from the front face of the adjacent cabinetry to
the refrigerator.
A
B
³⁄₄" (1.9 cm)
C
A. Adjacent cabinet or wall
B. Installation block
C. Face of refrigerator
20
Level and Align Refrigerator
A
B
E
WARNING
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
IMPORTANT: All four leveling legs must contact the floor to
support and stabilize the full weight of refrigerator. Rollers are for
moving refrigerator and not for permanent support.
After moving the refrigerator to its final location:
1. Use a ⁵⁄₁₆" socket driver to turn the leveling bolts clockwise to
extend the legs to the floor as shown. The rollers should be off
the floor.
3. Continue adjusting all of the leveling legs to raise the
refrigerator until the top is within at least ¹⁄₄" (6.35 mm) of the
top soffit as shown.
NOTE: If an anti-tip board has been used, adjust the leveling
legs until the top of the refrigerator is making contact with the
bottom of the anti-tip board(s). Do not crush the compressor
cover.
BA
C
¹⁄₄" (6 mm)
max.
2" (5 cm)
84"
(213.4 cm)
D
A. Center board
B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards
C. Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws
D. Compressor cover
E. Distance from bottom of anti-tip board to floor
¹⁄₄
" (6.35 mm) max. above refrigerator
AB
A. Rear leveling bolt
B. Front leveling bolt
2. Adjust the leveling legs to level and align the refrigerator from
left to right and front to back so that the refrigerator is level
and aligned with the cabinets.
IMPORTANT: Adjust in small increments to keep from
damaging the cabinet trim and causing problems with the
door alignment or top grille fit. To avoid damage to the cabinet
or leveling legs, do not apply more than 50 inch-pounds
(5.65 Nm) of torque to the leveling bolts. The leveling legs can
be extended to a maximum of 1¹⁄₄" (3.18 cm) below the rollers.
4. After leveling the refrigerator, use a straight edge or 4 foot
level going across the front of the refrigerator installation to
the cabinets to check that the refrigerator is still flush.
21
Install Refrigerator and Panels
B
C
D
A
B
A
B
C
D
IMPORTANT: Jenn-Air is not responsible for the removal or
addition of molding or wood overlay panels that would not allow
access to the refrigerator for service.
Install Top Grille Filler (standard installation only)
IMPORTANT: The grille panel height allows the necessary airflow
for refrigerator performance. The top grille filler hides the upper
compartment cover behind the top grille. If you choose to modify
the recommended grille panel dimensions, performance will be
compromised.
Custom Wood Panel Models
1. In the custom made (1" x width of grille panel) wood filler
piece, drill a hole
NOTE: Make sure the hole is centered in the 1" thickness of
the wood piece.
2. Using slotted hex head screws (provided with refrigerator),
fasten an “L” bracket to each end of the wood filler piece.
3. Using hex head blunt screws (provided with refrigerator),
attach the “L” brackets to the top grille mounting plates.
4. Adjust the “L” brackets, so that the wood filler piece is flush
with the bottom of the soffit. Completely tighten the screws.
¹¹⁄₁₆" from each edge.
Panel Kit Models
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install panels.
Failure to do so can result in back or other injury.
WARNING
Broken Glass Hazard
Do not hit refrigerator glass doors.
Protect glass surface and edges during installation or
removal of doors.
Failure to do so can result in serious eye injury or
minor cuts.
Side View
A
B
C
A. Custom wood filler
B. “L” bracket
A
C. Grille mounting plate
1. Align top grille vent (provided in the door kit) with the bottom
edge of the soffit. Use as a template, and mark where to drill
the holes.
2. Using slotted hex head screws (provided with refrigerator),
attach the top grille vent to the soffit.
A. Top grille vent
B. Slotted hex head screw
Side View
22
A. Top grille filler
B. Soffit
C. Airflow
E
D. Grille panel
E. Door panel
A. Soffit
B. Airflow
C. Grille panel
D. Door panel
Predrill Panels (custom wood panels only)
A
B
IMPORTANT: The template can be used for either a ³⁄₈" (0.95 cm)
or a ¹⁄₈" (0.32 cm) reveal installation.
■ The drilling templates are used only for custom wood overlay
panels.
■ The drilling templates are double-sided.
■ The drilling holes are precut into the template.
1. On the template, locate the diagram of your refrigerator. Then,
follow the letters and colored arrows to correctly place the
drilling template on the panels.
2. Predrill ¹⁄₈" (0.32 cm) deep pilot holes into the wood rails
bordering the door(s), drawer and top grille panels.
Predrill Panels (panel kits only)
IMPORTANT: The panels included in the panel kits are marked for
the location of the mounting brackets only.
1. Predrill holes where marked. See “Complete Installation” later
in this section, for instructions on drilling additional holes in
the door panels.
NOTE: For 36" model door panel kits which are right-hand
swing and left-hand swing specific use the following
instructions:
■ Hinge on right-hand side - Use the holes, located on the
back side of the door panel, that are circled in red.
■ Hinge on left-hand side - Use the holes, located on the
back side of the door panel, that are circled in blue.
2. Peel back the film cover on the door panel in the area of the
brackets and handle studs. Do not fully remove the film
covering until the installation is complete.
4. For the mounting bracket, insert the hex head pointed screws
(provided with refrigerator) into the wood at the top of the door
panels where they were predrilled.
NOTES:
■ It is critical to use the ⁵⁄₈" screw, the longest length
provided, to attach the bracket to the top of the door
panel. These hex head pointed screws are used only to
attach this mounting bracket.
■ Panel Kits - Find the holes to attach the hex head pointed
screws by locating the slots in the door panel, not the
U-shaped holes.
5. Attach a panel top bracket to the top edge of the door panel(s)
by placing the large ends of the keyhole slots over the screws
and sliding the bracket so that the screws are centered in the
slots.
NOTE: Start with the screws in the center of the slots as
shown, then move the door panel, as necessary, to align.
AB
A. Door panel B. Panel top bracket
Drawer Panel
1. Using the Phillips head flat screws (provided with refrigerator),
fasten a drawer panel bracket to each side of the drawer
panel, as shown.
Prepare Panels (custom wood and panel kits)
IMPORTANT: The process for installing wood overlay panels on
the refrigerator is the same for both custom wood panels and
panel kits.
Door Panel
1. Place panel(s) on a firm, flat surface with the front facing
down.
2. Locate the two predrilled holes in the handle side edge of the
door panel.
3. Using the installation block as a guide for depth, screw the
door studs (provided with refrigerator) into the predrilled door
panel (two door panel studs per door).
A. Door panel stud
B. Installation block
A
B
A. Drawer panel
B. Drawer panel mounting bracket
Top Grille Panel
1. Using the slotted hex head screws (provided with refrigerator),
attach a mounting bracket to each side of the top grille panel.
IMPORTANT: See the Parts Provided insert sheet to select
the brackets designated for your installation.
■ Use the Integrated Grille brackets for an Integrated
Installation with a full height grille.
23
■ Use the Standard Grille brackets for a Standard
B
A
B
Installation with a flush grille, as shown.
A
B
Install Door Panels
NOTE: French door models, first open the door opposite from the
one to which you are installing the door panel.
1. Lower the panel bracket onto the door adjustment pins at the
top of the door.
A. Top grille brackets
B. Grille trim piece
2. Using round head screws (provided with refrigerator), attach
the grille trim piece to the bottom of the grill panel.
NOTE: The grille trim is preinstalled on the panel kits.
Remove Trim Pieces
1. Remove all tape and door bracing from the refrigerator and
freezer doors.
2. Open the refrigerator and freezer doors.
3. Remove the hinge cover trim pieces from the top and bottom
of the door to expose the holes in the hinges.
NOTES:
■ It is not necessary to remove the hinge side trims as they
will not interfere with the installation
■ Leave the freezer drawer trims in place for installation.
4. Remove the handle side trims. See the following graphic.
A
C
A. Door panel
B. Panel top bracket
C. Adjustment pins
2. Locate the studs on the back of the door panel. Slide the
studs, top stud first followed by the bottom stud, into the “J”
pockets in the front of the door.
NOTE: It is the washer in the stud, not the head of the stud,
that is inserted in the “J” pocket.
3. Slide the door panel down into the “J” pocket.
4. French door models, repeat steps 1 through 3 to install the
second door panel.
24
A. Hinge cover pieces
B. Handle-side door trim
A
5. Using a slotted hex head screw (provided with refrigerator),
attach the mounting bracket (factory installed), located at the
bottom of the refrigerator door(s), to the respective door
panel(s). Do not fully tighten the screw.
AB
A. Bottom hinge
B. Mounting bracket
Install Drawer Panel
C
1. Align the slots in the door panel brackets, located on each
side of the drawer panel, with the holes that go through the
drawer trim and into the drawer.
2. Using Phillips head flat screws (provided with refrigerator),
attach the brackets to the drawer.
3. Move the drawer panel up and down or from side to side to
align. Do not fully tighten the screws.
A
Integrated Installation - Full Height Grille
1. Align the bracket on each side of the top grille panel with the
mounting bolts.
2. Push the grille panel forward until the bracket snaps into
place.
Door Swing Adjustment
It may be necessary to adjust the swing of the door(s). Make sure
the refrigerator door(s) can open freely. If the door(s) opens too
wide, install the door stop pin (provided with refrigerator).
1. Hold the door open to a position that is less than 90°.
2. Insert the door stop pin into the top hinge in the hole shown.
3. Using a ⁵⁄₃₂" hex key, tighten the door stop pin.
B
A. Drawer overlay panel
B. Drawer panel bracket
Install Top Grille Panel
BBA
A. Top grille panel
B. Cabinet sides
Standard Installation - Flush Grille
1. Hook the panel brackets onto the mounting bolts extending
from the top of the refrigerator.
A
A. Door stop pin hole
Complete Installation
1. Use the installation block to measure the gaps between the
panels and adjacent cabinets.
■ Custom wood overlay panels may be made with a ³⁄₈"
(0.95 cm) or ¹⁄₈" (0.32 cm) gap between the panel and
cabinets and a ¹⁄₈" (0.32 cm) gap between the freezer and
refrigerator door(s) and the door(s) and top grille.
■ All purchased panel kits require a ³⁄₈" (0.95 cm) gap
between the panel and the cabinets and a ¹⁄₈" (0.32 cm)
gap between the freezer and refrigerator door(s), and the
door(s) and top grille.
A
A
B
A. Panel brackets
B. Grill trim piece
2. Pull the grille panel down slightly to lock into place.
B
A. Adjacent cabinet
B. Installation block
C. Panel on door
25
2. Adjust the panel to achieve the required spacing, or to align.
A
B
IMPORTANT: If adjustments are needed, adjust the panel not
the door. Adjust left to right in the mounting bracket before
using the pins to adjust the panel up and down or at an angle.
■ Slide the panel from side to side in the keyhole slot.
■ Use a hex key to raise or lower the adjustment pins which
allows the door panel to swivel.
10. If necessary, adjust the drawer panel to align and fully tighten
all drawer panel screws.
A
C
A. Door panel
B. Panel top bracket
C. Adjustment pins
3. Predrill ¹⁄₈" pilot holes in the door panel(s) through the open
holes in both the bottom and top hinges.
4. Using the slotted hex head screws (provided with refrigerator),
attach the top and bottom hinges to the door panels. Fully
tighten all door panel screws.
NOTE: For 36" models, there is an additional bracket at the
top to fasten the panel to the door. Insert the screws through
the bracket into the door panel.
BA
DCE
A. Top hinge
B. Panel top bracket
C. Holes for screws
D. Door adjustment pins
E. Holes for screws
(36" Models only)
5. Using slotted hex head screws (provided with refrigerator) for
each side, attach the door panels to the hinge-side door trims.
6. Using Phillips head flat screws (provided with refrigerator),
install the handle side door trim.
7. Completely tighten the screws attaching the mounting
brackets, located at the bottom of the doors, to the panels.
8. Reinstall the top door trim and hinge cover.
9. Snap the adjustment pin cover (provided with refrigerator) into
place.
B
A. Drawer overlay panel
B. Drawer panel bracket
Install Handles
(Panel Kit Models Only)
IMPORTANT: Install the handles after the door panels have been
installed. Follow the instructions specific to your door panel
design.
Tools Needed: ³⁄₃₂" Hex key
Door Panels - Custom Wood, Stainless Steel and
Oiled Bronze Designs
1. Locate the holes in the door panels where the handle
mounting studs are to be installed.
2. Fasten the handle mounting studs to the door panels.
3. Install the handles to the handle mounting studs and tighten
the setscrews.
Door Panels - Floating Glass Design
IMPORTANT: To align the handle correctly on the door, the plastic
handle spacer and the setscrews on the door handle must be in
the positions designated in the chart.
1. Locate the holes in the door panels where the handle
mounting studs are to be installed.
2. Insert the circular post on the back of the handle spacers into
the holes in the door panels.
26
ABDC
BC
A. Plastic handle spacer
B. Straight handle mounting posts
C. Curved handle mounting posts
D. Circular post
3. Depending on your model and the compartment, rotate the
A
B
plastic spacer so that the curved handle mounting posts are
either at the top, bottom or to the left. See following chart.
4. Trim the skirt by scoring the proper “V” groove with a utility
knife. Break the skirt at the score line.
Bottom MountFrench Door
RefrigeratorRefrigeratorFreezer
Left
Swing
Curved
Mounting
Post
SetscrewsRightLeftRightLeftDown
4. Slide the screw into the handle mounting stud. Insert the
screw assembly into the center hole of the plastic spacer and
fasten it to the door panel.
5. Install the handles to the handle mounting studs so that the
setscrews are on the designated side and tighten the
setscrews.
BottomTopBottomTopLeft
Right
Swing
Bottom Mount
Left
Door
Right
Door Drawer
Both
Models
Install Base Grille
There are two pieces to the base grille to allow for a custom fit: the
base grille itself and the skirt. The skirt can be added to the base
grille in order to extend it all the way to the floor.
1. To see whether the skirt is needed, place the base grille into
position. Do not attach the base grille to the refrigerator.
Measure the distance between the bottom of the base grille
and the floor. The gap must be a minimum of ¹⁄₂" (1.27 cm) in
order to add the skirt.
NOTE: If the gap measures less than ¹⁄₂" (1.27 cm), skip
steps 3 and 4 of the instructions, and install the base grille
only.
2. Remove the film from the base grille.
3. Snap the skirt onto the base grille.
A
A. “V” groove
5. Using the two screws, attach the base grille assembly to the
refrigerator as shown.
NOTE: Drive in the right side screw first.
A
A. Screws (2)
Complete Installation
1. Turn the water supply line valve to the “Open” position.
2. Turn the refrigerator switch to the ON position. See “Power
On/Off Switch” in the Use & Care Guide for instructions. Wait
a few minutes. Check the water line connections for leaks.
3. Remove all boxes, parts packages and packing materials from
the interior of the refrigerator. See the “Cleaning” section in
the Use & Care Guide for instructions. Remove the film and
cardboard from the grille and doors or door frame, depending
on your model.
4. Install the shelves and bins in the refrigerator and freezer
compartments.
5. The controls are preset at the factory to the midpoint setting.
Check that the compressor is operating properly and that all
the lights are working.
6. Flush the water system before use. See “Water System
Preparation.”
To get the most efficient use from your new built-in refrigerator,
read the Use & Care Guide. Keep Installation Instructions and Use
& Care Guide near the built-in refrigerator for easy reference.
A. Base grille
B. Skirt
27
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
28
MODELOS DE 36"
Diseño incorporado
Presenta paneles y piezas hechos a la medida provistos por el
fabricante de armarios, para dar una apariencia perfecta,
diseñada para armonizar con los armarios de cocina existentes.
Números de modelos base: JB36NXFXLW, JB36NXFXRW
Diseño de acero inoxidable Pro-Style
Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y manijas
con grabado en forma de diamante Pro-Style
Números de modelos base: JB36NXFXLW, JB36NXFXRW
Número de modelo del juego: JPK36BNXWPS
®
®
.
Diseño Euro-Style de acero inoxidable
Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y las
nuevas manijas Euro-Style, diseñadas para complementar los
juegos de electrodomésticos de cocina Jenn-Air Euro o para
realzar la decoración de cualquier cocina.
Números del modelo base: JB36NXFXLW, JB36NXFXRW
Número de modelo del juego: JPK36BNXWES
Diseño clásico Euro-Style
Equipado con puertas de cobertura de acero inoxidable y manijas
tipo toallero, para realzar la apariencia de la cocina tradicional de
acero inoxidable.
Número del modelo base: JB36NXFXDW
Número de modelo del juego: JB36BNXWSS
29
Diseño de vidrio flotante
Paneles clásicos de vidrio de color negro o blanco, que parecen
flotar en el lugar, con manijas ligeramente curvas de colores
haciendo juego, que complementarán su cocina contemporánea.
Número del modelo base: JB36NXFXDW,
Números de modelo de los juegos: JPK36BNXWSY,
JPK36BNXWSF
Accesorios
Todas las piezas de fábrica están disponibles a través de su distribuidor de Jenn-Air o llamando a Jenn-Air al 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247). En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Juegos de manijas para la puerta
Pueden pedirse estos juegos de manija para usarse sobre
paneles de madera recubiertos a la medida. Siga las
instrucciones del juego para la instalación.
Diseño Pro-Style
parte inferior - W10250641
Diseño Euro-Style de acero inoxidable – Congelador en la
parte inferior - W10250635
Diseño Euro-Style clásico – Congelador en la parte inferior -
W10250638
®
de acero inoxidable – Congelador en la
Juego de panel para la puerta estilo armario
Siga las instrucciones del juego para la instalación.
Modelo de 36" - W10292391
30
MODELOS DE DOS PUERTAS CON CONGELADOR
EN LA PARTE INFERIOR, DE 42"
Diseño incorporado
Presenta paneles y piezas hechos a la medida provistos por el
fabricante de armarios, para dar una apariencia perfecta,
diseñada para armonizar con los armarios de cocina existentes.
Número de modelo base: JF42NXFXDW
Diseño de acero inoxidable Pro-Style
Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y manijas
con grabado en forma de diamante Pro-Style
Número de modelo base: JF42NXFXDW
Número de modelo del juego: JPK42FNXWPS
®
®
.
Diseño Euro-Style de acero inoxidable
Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y las
nuevas manijas Euro-Style, diseñadas para complementar los
juegos de electrodomésticos de cocina Jenn-Air Euro o para
realzar la decoración de cualquier cocina.
Número de modelo base: JF42NXFXDW
Número de modelo del juego: JPK42FNXWES
Diseño clásico Euro-Style
Equipado con puertas de cobertura de acero inoxidable y manijas
tipo toallero, para realzar la apariencia de la cocina tradicional de
acero inoxidable.
Número de modelo base: JF42NXFXDW
Número de modelo del juego: JPK42FNXWSS
31
Diseño en bronce lubricado
Equipado con trazos de cobre que se integran a la perfección
en su cocina, mientras las manijas ligeramente curvadas
haciendo juego realzan la forma expresiva del refrigerador.
Número de modelo base: JF42NXFXDW
Número de modelo del juego: JPK42FNXWSR
Diseño de vidrio flotante
Paneles clásicos de vidrio de color negro o blanco, que parecen
flotar en el lugar, con manijas ligeramente curvas de colores
haciendo juego, que complementarán su cocina contemporánea.
Número de modelo base: JF42NXFXDW
Números de modelo de los juegos: JPK42FNXWSY,
JPK42FNXWSF
Accesorios
Todas las piezas de fábrica están disponibles a través de su distribuidor de Jenn-Air o llamando a Jenn-Air al 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247). En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Juegos de manijas para la puerta
Pueden pedirse estos juegos de manija para usarse sobre
paneles de madera recubiertos a la medida. Siga las
instrucciones del juego para la instalación.
®
Diseño Pro-Style
de acero inoxidable – Dos puertas con
congelador en la parte inferior - W10250642
Diseño Euro-Style de acero inoxidable – Dos puertas con
congelador en la parte inferior - W10250636
Euro-Style clásico – Dos puertas con congelador en la parte
inferior - W10250639
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Piezas y herramientas
IMPORTANTE:
■ Instalador: Deje las Instrucciones de instalación con el
propietario.
■ Propietario: Conserve las Instrucciones de instalación para
referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalación
para tenerlas a disposición del inspector de electricidad local.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aquí.
Juego de panel para la puerta estilo armario
Siga las instrucciones del juego para la instalación.
Modelo de 42" - W10292393
■ Taladro inalámbrico
■ Brocas
■ Dos llaves ajustables
■ Destornillador Phillips
■ Nivel pequeño
■ Llave hexagonal de ³⁄₃₂"
(sólo para los juegos de
paneles)
■ Aprietatuercas de ¹¹⁄₃₂"
■ Llaves de boca de ³⁄₈" y ¹⁄₂"
■ Llave hexagonal de ⁵⁄₃₂" y ³⁄₁₆"
■ Llaves de cubo de ¹⁄₄" y ⁵⁄₁₆"
■ Cinta para medir
■ Cuchillo para uso general
■ Cinta adhesiva (para pintores)
■ Plataforma rodante para
electrodomésticos
32
PIEZAS NECESARIAS:
■ 6 tornillos de madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudieran necesitarse
tornillos más largos)
■ Uno o dos tableros de madera de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x
81 cm)
■ Paneles de madera recubiertos a la medida - Consulte con un
fabricante de armarios o carpintero calificado para hacer los
paneles de madera a la medida. Vea “Paneles de madera
recubiertos a la medida” para obtener más información.
Juegos de paneles - Vea “Modelos de 36" o de 42" de dos
puertas con congelador en la parte inferior” para obtener
información acerca del juego de paneles.
■ Tubería de suministro de agua flexible aprobada por los
códigos, una férula, una unión y un accesorio de compresión
de ¹⁄₄" (6,35 mm).
PIEZAS PROVISTAS:
Soporte del panel del cajón
W10203457
Soporte estándar de rejilla
W10182743 - Izquierdo
W10182741 - Derecho
Tornillo de cabeza ranurada
hexagonal
W10141645 (21)
Tornillo de cabeza
hexagonal romo
W10142233 (4)
Tornillo Phillips de cabeza
plana
8281251 (28)
Pasador de ajuste de la puerta
Tornillo puntiagudo de cabeza
hexagonal
W10141189 (4)
Tornillo de cabeza redonda
1163283 (24)
Perno del panel de la puerta
W10129563
Pasador del tope de la puerta
Soporte incorporado de rejilla
W10260890 - Izquierdo
W10260891 - Derecho
Soporte superior del panel
W10192849
Cubierta de bisagracompartimiento del refrigerador
W10199873 - 42" Dos puertas
W10199875 - 48" Dos puertas
W10202875 - 36" Congelador
en la parte inferior (Derecho)
W10202510 - 42" Dos puertas,
congelador en la parte inferior
(Derecho)
Soporte en “L” del tablero
de relleno
W10234199
Moldura inferior de la rejilla
superior
W10250961 - 36" Congelador
en la parte inferior
W10250962 - 42" Congelador
en la parte inferior, Dos puertas
W10250963 - 48" Dos puertas
Cubierta de bisagracompartimiento del congelador
W10199886 - 42" Dos puertas
W10199888 - 48" Dos puertas
W10202877 - 36" Congelador
en la parte inferior (Izquierdo)
W10202511 - 42" Dos puertas,
congelador en la parte inferior
(Izquierdo)
W10234194
W10234202
33
Plantillas de los paneles
W10222280 - Dos puertas
W10222278 - Congelador en la
parte inferior
W10222282 - Rejilla
Bloque de instalación
W10234156
Requisitos de ubicación
ADVERTENCIA
Cubierta de la puerta del lado
de la manija
W10167367 - Dos puertas
W10188556 - Congelador en la
parte inferior (Izquierdo)
W10202604 - Congelador en la
parte inferior (Derecho)
W10202478 - Dos puertas,
congelador en la parte inferior
(Derecho)
W10202480 - Dos puertas,
congelador en la parte inferior
(Izquierdo)
■ La altura del techo deberá permitir que haya un arco de
vuelco lateral. Vea “Arco de vuelco”.
■ La ubicación debe permitir que la puerta se abra totalmente.
Vea “Medidas de oscilación de las puertas”.
■ La ubicación debe permitir que se quite la rejilla superior. Vea
“Medidas de la abertura”.
Dimensiones de la abertura
■ El ancho de la abertura de lado a lado deberá ser el
especificado para su modelo, por lo menos a una distancia de
2" (5,08 cm) hacia atrás desde la cara del armario.
NOTA: Si la abertura no cumple con este requisito, deberá
hacer modificaciones.
■ Deberá instalarse un sofito o armario de pared 84" (213,4 cm)
por encima del piso. Si el sofito sólido está a una altura de
más de 84" (213,4 cm) o no hay ninguno disponible, el
refrigerador deberá tener un soporte.
Si se necesitan tableros anti-vuelco, deberán estar sujetos a
los pies derechos de la pared posterior, de modo que haya
una distancia de 84" (213,4 cm) desde la base del tablero antivuelco hasta el piso. Vea “Cómo instalar los tableros antivuelco” para obtener más información.
■ Para una instalación completamente incorporada, se
necesitará un espacio abierto mínimo de 6" (15,24 cm) por
encima del refrigerador. Vea “Instalación completamente
incorporada”. Se necesitarán tableros anti-vuelco. Vea “Cómo
instalar los tableros anti-vuelco” para obtener más
información.
■ Un contacto de tres terminales con conexión a tierra debe
estar ubicado dentro de una medida específica de pulgadas
desde los armarios del lado derecho o del panel del extremo.
Consulte la tabla que sigue a la ilustración para ver la medida
en pulgadas necesaria para su modelo. Para obtener más
información, vea “Requisitos eléctricos”.
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
IMPORTANTE:
■ Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.
■ No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un horno,
radiador u otra fuente de calor.
■ No instale en un lugar donde la temperatura puede ser menor
de 55°F (13°C).
■ El piso debe soportar el peso del refrigerador: más de 600 lb
(272 kg), paneles de puerta y contenido del refrigerador.
34
■ El cierre del agua deberá estar localizado en el armario
inferior, a cualquier lado del refrigerador o en algún otro lugar
de fácil acceso. Si la válvula de cierre del agua no está en los
armarios, la tubería para la línea del agua puede llegar a través
del piso. Vea “Requisitos del suministro de agua” para
obtener más información.
80" - 90"
(203-229 cm)
Medida
B
84" (213,4 cm)
a la base del sofito sólido
77"
(196 cm)
A
Ancho
(vea el cuadro siguiente)
C
1"
6"
(15,2 cm)
ModeloAncho A
(como se muestra
arriba)
36
42
36" (91,4 cm)
42" (106,7 cm)
(2,54 cm)
6"
(15,2 cm)
Medida B
(como se muestra
arriba)
4" (10,2 cm)
10" (25,4 cm)
■ El piso que está debajo del refrigerador deberá estar al
mismo nivel que la habitación. El frente de los armarios
debe estar a plomo.
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posición definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexión eléctrica
adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz.,
CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amp, debidamente
conectada a tierra. Se recomienda que se use un circuito
separado sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no
se puede apagar con un interruptor. No use un cable eléctrico de
extensión.
IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un
tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla
eléctrica de puesta a tierra (GFCI - Ground Fault Circuit
Interrupter), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de
corriente, lo que resultará en una pérdida de enfriamiento. Esto
puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha
ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas
condiciones, deshágase del mismo.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o
quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor
principal de energía en la posición OFF (Apagado) o desconecte
el suministro de energía eléctrica en la caja de disyuntores.
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor principal de
energía o reconecte el suministro de energía en la caja de
disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posición
deseada.
Tipo de instalaciónProfundidad C (como se
muestra arriba)
Alineamiento estándar
25" (63,5 cm) como mínimo
(instalación nueva)
Instalaciones para adiciones
24" (60,9 cm) como mínimo
posteriores
IMPORTANTE:
■ El ancho de la abertura (Ancho A) deberá ser el
especificado para su modelo, por lo menos a una
distancia de 2" (5,08 cm) hacia atrás desde la cara del
armario.
NOTA: Si la abertura no cumple con este requisito,
deberá hacer modificaciones.
35
Requisitos del suministro de agua
■ Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomería.
■ La línea de suministro de agua deberá pasar a través del piso,
en el área sombreada de gris, como se muestra.
■ El cierre del agua deberá estar localizado en el armario
inferior, a cualquier lado del refrigerador o en algún otro lugar
de fácil acceso. Recomendamos el lado derecho.
NOTA: No habrá espacio suficiente para lograr una instalación
alineada si la válvula de cierre de agua está ubicada en la
pared que está detrás del refrigerador.
■ Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podrá reducir la
presión aún más si se usa en conjunto con un sistema de
ósmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de agua.
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un
plomero competente autorizado.
Dimensiones del producto
IMPORTANTE:
■ La profundidad desde la cara frontal de las puertas hasta la
parte posterior de la carcasa del refrigerador es de 24"
(60,96 cm) sin paneles.
■ El cable de suministro de energía es de 84" (213 cm) de largo.
■ La línea de suministro de agua está ubicada en el frente del
refrigerador.
6"
(15,2 cm)
6"
(15,2 cm)
■ Deberá taladrarse un orificio de ½" (12,7 mm) para la plomería
1"
(2,54 cm)
6"
(15,2 cm)
a por lo menos 6" (15,2 cm) del lado derecho o izquierdo del
armario o panel. En el piso, el orificio no debe estar a más de
1" (2,54 cm) de la pared trasera. Vea “Conexión del suministro
de agua”.
■ Si necesita tubería adicional, use tuberías de cobre y revise si
hay fugas. Instale la tubería de cobre sólo en áreas donde la
temperatura vaya a permanecer por encima del punto de
congelación.
■ No use una válvula perforadora o una válvula de montura de
³⁄₁₆" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con
más facilidad.
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un
juego con una válvula de cierre tipo montura de
una unión y tubería de cobre. Antes de comprar, asegúrese
que la válvula tipo montura cumpla con los códigos de
plomería de su localidad.
¹⁄₄" (6,35 mm),
36", congelador en la parte inferior
Vista superior
24"
(61,0 cm)
35³⁄₄"
(90,8 cm)
Vista frontal
■ Las medidas de ancho fueron tomadas desde el borde de la
bisagra hasta el borde del sujetador.
35³⁄₄"
(90,8 cm)
Presión del agua
Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre
30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de ósmosis inversa
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un
sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua
del refrigerador necesitará ser entre 30 y 120 lbs/pulg²
(207 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa
al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de
ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lbs/pulg²
(276 a 414 kPa).
Si la presión del agua al sistema de ósmosis inversa es menor de
40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa):
■ Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis
inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario.
■ Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del
sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.
36
84"
(213,4 cm)
42", dos puertas, congelador en la parte inferior
Vista superior
24"
(61,0 cm)
41³⁄₄"
(106,1 cm)
Vista frontal
■ Las medidas de anchura fueron tomadas desde un extremo
de la bisagra al otro extremo de la bisagra.
41³⁄₄"
(106,1 cm)
Arco de vuelco lateral (modelos de 36" [91,4 cm])
A
A. 88
⁷⁄₈
" (225,7 cm)
Arco de vuelco lateral (modelos de 42" [106,7 cm])
84"
(213,4 cm)
Arco de vuelco
Asegúrese de que el techo sea lo suficientemente alto para
colocar el refrigerador en posición vertical cuando se mueva a su
lugar.
■ Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura
de sus ruedas al arco de vuelco.
■ Si es necesario, se puede reducir el arco de vuelco. Vea
“Cómo reducir el arco de vuelco”.
NOTA: Incline solamente de lado.
A
A. 91
³⁄₈
" (232,1 cm)
Medidas de oscilación de las puertas
La ubicación debe permitir que ambas puertas se abran a un
mínimo de 90°. Deje un espacio mínimo de 4½" (11,4 cm) entre el
lado del refrigerador y una esquina de la pared.
NOTA: Es posible que se necesite más espacio si va a utilizar
paneles recubiertos a la medida, manijas a la medida o manijas
extendidas.
BAC D
90˚
110˚
ModeloABCD
3658 ³⁄₄"
(149,2 cm)
4244"
(111,8 cm)
56 ⁵⁄₈"
(143,8 cm)
42 ³⁄₄"
(108,6 cm)
90˚
110˚
56 ⁵⁄₈"
(143,8 cm)
42 ³⁄₄"
(108,6 cm)
58 ³⁄₄"
(149,2 cm)
44"
(111,8 cm)
37
Opciones para la instalación del armario y los paneles
Profundidad del armario - 25" (63,5 cm)
Armarios con marcos
Vista superior
AB
A. Puerta del refrigerador
B. Panel recubierto
C. Moldura lateral
Vista superior - Recuadro
D. Armario adyacente
E. Soporte de la rejilla
Profundidad del armario - 24" (60,9 cm)
NOTA: No es posible hacer una instalación alineada con una
abertura de una profundidad de 24" (60,9 cm).
Armarios con marcos
Vista superior
E
D
C
E
D
C
AB
A. Puerta del refrigerador
B. Panel recubierto
C.Moldura lateral
D. Armario adyacente
E. Soporte de la rejilla
Armarios sin marco
Vista superior
AB
A. Puerta del refrigerador
B. Panel recubierto
C. Moldura lateral
Armarios sin marco
A. Puerta del refrigerador
B. Panel recubierto
C. Moldura lateral
AB
E
D
C
D. Armario adyacente
E. Soporte de la rejilla
E
D
C
D. Armario adyacente
E. Soporte de la rejilla
AB
A. Puerta del refrigerador
B. Panel recubierto
C. Moldura lateral
E
D
C
D. Armario adyacente
E. Soporte de la rejilla
38
Requisitos para la instalación completamente incorporada
A
B
C
D
El refrigerador puede instalarse completamente incorporado si los
armarios adyacentes cumplen con los requisitos de ventilación y
flujo de aire, críticos para el funcionamiento del mismo.
IMPORTANTE:
■ La instalación incorporada por completo puede lograrse con
una abertura de una profundidad de 24" (60,9 cm) o 25"
(63,5 cm).
■ Se usará una rejilla de altura completa para lograr una
instalación completamente incorporada. Use el soporte
incorporado de rejilla (provisto con el refrigerador) para fijar la
rejilla de altura completa.
NOTA: No se necesitará una rejilla de ventilación superior con
la rejilla de altura completa.
Soporte incorporado de rejilla
Instalación completamente incorporada - Vista lateral
Requisitos de flujo de aire y ventilación
Para instalaciones completamente incorporadas se necesitará un
espacio abierto mínimo de 6" (15,24 cm) por encima del
refrigerador. El espacio no deberá estar obstruido de ninguna
manera, incluyendo los sofitos.
Opción 1 - Abierto hacia el techo
6" (15,24 cm)
min.
84"
(213,4 cm)
A. Frente falso (opcional)
B. Flujo de aire
C. Rejilla de altura completa
D. Panel de la puerta
39
Opción 2 - Frente falso (solamente la cara del armario)
B
C
D
6" (15,24 cm)
min.
84"
(213,4 cm)
Instalación estándar – Vista lateral
A
E
A. Cubierta de la rejilla superior
B. Sofito
C. Flujo de aire
D. Panel de la rejilla
E. Panel de la puerta
Instalación estándar – Vista completa del producto
Instalación estándar
Requisitos para el panel de madera
IMPORTANTE:
■ La instalación estándar puede lograrse con una abertura de
una profundidad de 24" (60,9 cm) o 25" (63,5 cm).
■ Se usa una rejilla estándar para lograr una instalación
estándar. Use el soporte de la rejilla estándar (provisto con el
refrigerador) para sujetar la rejilla estándar.
■ La altura del panel de la rejilla, que se muestra en la ilustración
de la Rejilla alineada - Instalación estándar, permite un
espacio de aire que es crítico para el funcionamiento del
refrigerador.
Soporte estándar de rejilla
Requisitos de instalación del
juego de paneles
Consulte la sección “Modelos de 36"” o “Modelos de dos puertas
con congelador en la parte inferior de 42"” para ver las opciones
del juego de paneles disponibles para su modelo.
IMPORTANTE:
■ La instalación de un juego de paneles puede lograrse con una
abertura de una profundidad de 24" (60,9 cm) o 25" (63,5 cm).
■ Se usa una rejilla estándar para lograr la instalación del juego
de paneles. Use el soporte de la rejilla estándar (provisto con
el refrigerador) para sujetar la rejilla estándar.
■ La altura del panel de la rejilla, que se muestra en la ilustración
de la Rejilla alineada - Instalación estándar, permite un
espacio de aire que es crítico para el funcionamiento del
refrigerador.
40
Soporte estándar de rejilla
A
B
C
D
Instalación del juego de paneles – Vista lateral
de que los paneles de madera a la medida recubiertos encajarán
adecuadamente.
IMPORTANTE:
■ Para los modelos de 36" (91,4 cm), el peso del panel de
madera recubierto de la puerta del refrigerador no puede ser
mayor de 60 lb (27,2 kg), y el peso del panel recubierto del
cajón del congelador no puede ser mayor de 25 lb (11,3 kg).
■ Para los modelos de 42" (106,7 cm), el peso del panel
recubierto de la puerta del refrigerador no puede ser mayor de
38 lb (17,2 kg), y el peso del panel recubierto del cajón del
congelador no puede ser mayor de 30 lb (13,6 kg).
■ El peso del panel de madera recubierto de la rejilla superior no
puede ser mayor de 7 lb (3,2 kg) para ambos modelos.
■ El espesor necesario para todos los paneles es de ³⁄₄"
(1,91 cm).
■ Esta instalación no requiere paneles de cubierta ni de soporte.
Dimensiones de los paneles
de madera recubiertos a la medida
Modelo de 36" (91,4 cm)
Paneles de la puerta y del cajón
A. Sofito
B. Flujo de aire
C. Panel de la rejilla
D. Panel de la puerta
Instalación del juego de paneles – Vista completa del
producto
52³⁄₈"
(133,03 cm)
20¹⁄₂"
(52,07 cm)
A
PANEL DE LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Peso máximo: 60 lbs (27,2 kg)
B
PANEL DEL CAJÓN DEL
CONGELADOR
Peso máximo: 25 lbs (11,34 kg)
Paneles de madera recubiertos
alamedida
Los paneles de madera a la medida recubiertos le permiten
armonizar el exterior de su refrigerador con la decoración de la
cocina y usar las manijas a la medida para mayor flexibilidad en el
diseño.
En algunos casos, su fabricante de armarios puede elegir trabajar
con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga estas
medidas de panel e instrucciones de instalación para asegurarse
CUIDADO
Peligro de pellizcos
Si se instalan los paneles de la puerta con un espacio menor
de ³⁄₈" (0,95 cm) entre el panel de la puerta y el armario
adyacente, aumentará el riesgo de pellizcos potenciales.
ModeloCongelador en la parte inferior, de 36"
Mocheta³⁄₈"¹⁄₈"
A35¹⁄₄" (89,54 cm) 35³⁄₄" (90,81 cm)
B35¹⁄₄" (89,54 cm) 35³⁄₄" (90,81 cm)
41
Modelo de 42" (106,7 cm)
Paneles de la puerta y del cajón
A
Instalación estándar con rejilla alineada y
sofitoabiertoocerrado
D
A
1" (2,54 cm)
³⁄₄"
5
(14,55 cm)
Cubierta de la rejilla superior
E
Panel para la rejilla superior
52³⁄₈"
(133,03 cm)
20¹⁄₂"
(52,07 cm)
PANEL DE LA
PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Peso máximo:
38 lb (17,2 kg)
PANEL DEL CAJÓN DEL
CONGELADOR
Peso máximo: 30 lbs (13,6 kg)
PANEL DE LA
PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Peso máximo:
38 lb (17,2 kg)
B
CUIDADO
Peligro de pellizcos
Si se instalan los paneles de la puerta con un espacio menor
de ³⁄₈" (0,95 cm) entre el panel de la puerta y el armario
adyacente, aumentará el riesgo de pellizcos potenciales.
ModeloDos puertas, congelador en la parte inferior,
IMPORTANTE: La altura del panel de la rejilla, que se muestra en
la ilustración de la Instalación estándar - Rejilla alineada, permite
un espacio de aire que es crítico para el funcionamiento del
refrigerador.
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Desempaque el refrigerador
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
Instalación incorporada con rejilla de altura completa y
sofito abierto
C
⁵⁄₈"
6
(16,83 cm)
Panel para la rejilla superior
Modelo3642
Mocheta³⁄₈"¹⁄₈"³⁄₈"¹⁄₈"
C35¹⁄₄"
(89,54 cm)
35³⁄₄"
(90,81 cm)
41¹⁄₄"
(104,76 cm)
41³⁄₄"
(106,05 cm)
42
IMPORTANTE:
■ No quite la película que cubre el refrigerador hasta que esté
en su ubicación para el funcionamiento.
■ Las cuatro patas niveladoras deberán hacer contacto con el
piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
■ Mantenga la pieza de cartón de empaque o de madera
contrachapada debajo del refrigerador hasta que lo instale en
su ubicación para el funcionamiento.
1. Retire y guarde el material impreso y el juego de piezas
ubicados en el interior del refrigerador. Retire y guarde el
material impreso, la rejilla y la moldura, que están pegados
con cinta adhesiva en el exterior del refrigerador.
NOTA: No quite la cinta ni los refuerzos de las puertas hasta
que el refrigerador esté en su ubicación final.
Cómo introducir el refrigerador
E
en la casa
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
1. Coloque una plataforma rodante para electrodomésticos
debajo del lado izquierdo del refrigerador, como se muestra.
Coloque los esquinales de los materiales de empaque sobre
las molduras, según sea necesario. Apriete el fleje lentamente.
■ Durante la instalación, levante el refrigerador hasta que la
parte superior del mismo haga contacto con la parte inferior
del (de los) tablero(s) antivuelco. No aplaste la cubierta del
compresor al levantar las patas niveladoras traseras.
Cómo instalar los tableros antivuelco
1. Señale las ubicaciones para los montantes en la pared
trasera, de 80" a 90" (203 a 229 cm) por encima del piso.
2. Afiance con seguridad uno o dos de los tableros de
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de
pared detrás del refrigerador. Use 6 tornillos para madera #8 x
3" (7,6 cm) (o más largos). Los tornillos para madera deberán
atornillarse un mínimo de 1½" (3,8 cm) en los montantes. El
(Los) tablero(s) debe(n) quedar superpuesto(s) encima de la
cubierta del compresor.
BA
C
¹⁄₄" (6 mm)
max.
2" (5 cm)
84"
(213,4 cm)
2. Coloque unos tramos de cartón de empaque en el piso
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al
interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura donde
se va a empotrar.
3. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera
contrachapada debajo del refrigerador.
4. Coloque el refrigerador en posición vertical. En primer lugar,
coloque el borde inferior izquierdo del refrigerador en el piso,
coloque el refrigerador en posición vertical y después baje el
lado derecho del refrigerador hacia el piso.
Cómo instalar los tableros antivuelco
IMPORTANTE:
■ Si no hay disponible un sofito sólido, deberá instalarse el
tablero anti-vuelco.
■ Se recomienda que el (los) tablero(s) se instale(n) antes de la
instalación del refrigerador.
■ El (Los) tablero(s) deberá(n) ser lo suficientemente largo(s)
para poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del
compresor.
■ Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior
del (de los) tablero(s) esté a 84" (213 cm) del piso.
D
A. Tablero central a ¹⁄₄" (6,35 mm) máximo por encima
del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Cubierta del compresor
E. Distancia desde la parte inferior del tablero anti-vuelco hasta el piso
Conexión del suministro de agua
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar la
tubería de agua, APAGUE la fábrica de hielo.
Conexión a la línea de agua
Piezas necesarias:
■ Línea flexible de suministro de agua, con un mínimo de 7 pies
(2,13 m), aprobada por los códigos
Estilo 1 - Conexión de la válvula de cierre
NOTA: Si la conexión de la tubería de agua de su casa no se
parece al Estilo 1, vea “Estilo 2 - Conexión de la tubería de cobre”.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
IMPORTANTE: Antes de fijar la tubería a la válvula de cierre,
enjuague la línea principal de suministro de agua para quitar las
partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante
agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la línea de agua
puede ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de agua se
obstruyan.
2. Conecte la línea flexible de suministro de agua aprobada por
los códigos a la válvula de cierre de agua enroscando la
tuerca provista sobre la válvula de cierre, como se muestra.
43
NOTA: La válvula de cierre mostrada está en el armario lateral,
A
B
C
como se recomienda.
A. Bulbo
B. Tuerca
C. Tubería de agua
3. Coloque el extremo de la tubería en un balde y ABRA la
válvula de cierre.
4. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).
Estilo 2 – Conexión de la tubería de cobre
NOTA: Si existe una línea de suministro de agua que cumpla con
las especificaciones en “Requisitos del suministro de agua”,
proceda con “Conexión al refrigerador”. Si no es así, siga las
instrucciones a continuación para conectarla al suministro de
agua fría de la casa.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de agua
más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de agua
se vacíe.
3. Busque una tubería vertical de agua fría de ½" a 1¹⁄₄" (1,25 cm
a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
■ Asegúrese de que sea una tubería de agua fría.
■ Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el lado
de arriba de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a
mantener el agua alejada del taladro y también evita que
se acumule sedimento normal en la válvula.
4. Determine la longitud de la tubería de cobre que necesite.
Mida desde la conexión de la parte baja trasera izquierda del
refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7 pies (2,1 m)
para la limpieza. Use tubería de cobre de ¹⁄₄" (6,35 mm) de
diámetro externo. Asegúrese que ambos extremos de la
tubería de cobre están cortados rectos.
5. Usando un taladro inalámbrico, perfore un orificio de ¹⁄₄"
(6,35 mm) en la tubería de agua fría que usted ha
seleccionado.
6. Afiance la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la
abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida
esté firmemente insertado en el orificio taladrado de ¹⁄₄"
(6,35 mm) en la tubería de agua y que la arandela esté por
debajo de la abrazadera para tubería. Apriete la tuerca de
presión. Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería
lentamente y en forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermético. No apriete demasiado.
IMPORTANTE: Antes de fijar la tubería a la válvula de cierre,
enjuague la línea principal de suministro de agua para quitar las
partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante
agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la tubería de
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de agua
se obstruyan.
7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión
sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de la tubería en el extremo de salida en ángulo recto hasta
donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión en el
extremo de salida usando la llave inglesa ajustable. No apriete
demasiado la abrazadera o la manga. Se quebrará la tubería
de cobre.
8. Cierre la válvula de cierre del tubo de agua. Enrolle la tubería
de cobre.
9. Conecte la línea flexible de suministro de agua aprobada por
los códigos a la válvula de cierre de agua enroscando la
tuerca provista sobre la válvula de cierre.
10. Coloque el extremo de la tubería en un balde y ABRA la
válvula de cierre.
11. Busque fugas alrededor de la válvula tipo montura. Apriete
aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las
conexiones en la válvula).
Conexión al refrigerador
Piezas suministradas:
■ Acoplamiento macho y macho, de ¹⁄₄" a ¹⁄₄" (6,35 mm a
6,35 mm)
1"
7"
(17,78 cm)
(2,54 cm)
A. Tubería de agua fría
B. Abrazadera para tubería
C. Tubería de cobre
D. Tuerca de compresión
44
A
G
B
C
DEF
E. Manga de compresión
F. Vá l vu l a d e c i er re
G. Tuerca de presión
NOTA: La línea flexible de suministro de agua aprobada según los
códigos puede conectarse a la válvula de suministro a través del
piso o a través de los armarios laterales, según se indica en las
cajas grises más arriba.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Conecte el tubo flexible de agua de 7 pies (2,13 mm),
aprobado según los códigos, a la válvula de suministro de
agua.
3. Enjuague la línea principal de suministro de agua para quitar
A
B
C
D
E
F
G
las partículas y el aire de la misma. Deje correr bastante agua
para que ésta se vea cristalina.
4. Pegue con cinta al piso la línea flexible de suministro de agua
de 7 pies (2,13 m) aprobada según los códigos, a 7"
(17,78 cm) del lado izquierdo del refrigerador. Pegue con cinta
a lo largo de la longitud de la tubería, lo que permitirá que ésta
pase por debajo del refrigerador, sin hacer interferencia.
NOTA: Deje un mínimo de 26" (66,04 cm) de línea flexible de
suministro de agua aprobada según los códigos para que
quede floja en la parte frontal del refrigerador, para conectarla
al mismo.
5. Conecte la línea flexible de suministro de agua de 7 pies
(2,13 m), aprobada según los códigos, al refrigerador.
NOTA: Si la válvula principal de cierre de agua está detrás del
refrigerador, puede instalarse una válvula secundaria de cierre
de agua alineada con la línea de suministro de agua, al frente
del producto.
Instalación de las molduras laterales
Las molduras laterales cubren el espacio entre el refrigerador y los
armarios adyacentes. Hay una pieza de la moldura adherida con
cinta a cada lado del refrigerador. Instale cada pieza de la moldura
al lado del refrigerador al cual está adherida.
1. Quite la cinta adhesiva que sujeta las molduras laterales a la
refrigerador. Deje las piezas de la moldura a un lado.
IMPORTANTE: Para las instalaciones de paneles de madera
a la medida con un espacio de ¹⁄₈", la sección de la pieza de la
moldura con forma de bulbo va a interferir con los paneles.
Trace cada pieza de la moldura en la base de la sección con
forma de bulbo; quite y descarte esta sección. Consulte la
ilustración Vista superior más adelante en esta sección.
2. Quite los cuatro tornillos del lado de la carcasa del
refrigerador.
A
A. Línea de agua de la casa
B. Tuerca (adquirida)
C. Férula (adquirida)
D. Acoplamiento
6. Abra la válvula de suministro de agua y verifique todas las
conexiones para ver si hay fugas.
E. Bulbo
F. Tuerca
G. Tubería de agua del
refrigerador
Cómo enchufar el refrigerador
A. Tornillos de la moldura lateral
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
1. Coloque el interruptor de control en la parte superior del
armario en la posición OFF (Apagado).
2. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3terminales.
3. Usando los orificios originales y los tornillos que se quitaron
en el Paso 2, sujete la moldura lateral a la carcasa del
refrigerador.
NOTA: Cerciórese de asegurar cada pieza de la moldura al
lado de la carcasa del refrigerador del cual se haya quitado. El
bulbo deberá estar adelante con la muesca en la parte
superior, como se muestra.
Vista superior
A
B
C
D
A. Moldura lateral
B. Armario adyacente
C. Puerta
D. Sección en forma de bulbo
45
Cómo mover el refrigerador a su
A
B
ubicación final
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
3. Cerciórese de que el bloque de instalación esté alineado con
los armarios adyacentes.
NOTA: Para lograr una instalación alineada, será fundamental
verificar que haya una profundidad de ³⁄₄" (1,9 cm) entre la
cara frontal de los armarios adyacentes y el refrigerador.
A
B
³⁄₄" (1,9 cm)
C
A. Armario o pared adyacente
B. Bloque de instalación
C. Cara del refrigerador
Nivelación y alineamiento
del refrigerador
IMPORTANTE:
■ Antes de mover el refrigerador y para evitar daños al piso,
asegúrese que las patas niveladoras están levantadas (no
están tocando el piso) y que el refrigerador se encuentra
sobre los rodillos.
■ Use el bloque de instalación, que está sujeto a la bisagra de la
puerta, como referencia para asegurarse de que el
refrigerador se empuje hacia atrás lo suficiente dentro de la
abertura, de modo que cuando estén instalados los paneles,
estarán alineados con los armarios adyacentes.
NOTA: No es posible hacer una instalación alineada con una
abertura de una profundidad de 24" (60,9 cm).
■ Después de que el refrigerador esté nivelado y alineado, retire
el bloque de instalación de la bisagra de la puerta y úselo para
revisar el espacio entre los paneles y los armarios adyacentes.
NOTA: El bloque de instalación ha sido diseñado para proveer
un espacio adecuado para ³⁄₄" (1,9 cm), ³⁄₈" (9,53 mm) y ¹⁄₈"
(3,18 mm).
³⁄₄"
(1,9 cm)
³⁄₈"
(9,53 mm)
1. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma
rodante.
2. Empuje el refrigerador directamente hacia atrás y en forma
pareja hacia el interior de la abertura. Asegúrese de que la
tubería de agua no esté torcida y que el cable de suministro
de energía esté encima del refrigerador.
NOTA: Si el cable de suministro de energía está detrás del
refrigerador, no se instalará como es debido.
¹⁄₈"
(3,18 mm)
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberán hacer
contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del
refrigerador. Los rodillos se usan para mover el refrigerador y no
para un soporte permanente.
Después de mover el refrigerador a su ubicación final:
1. Use una llave de cubo de ⁵⁄₁₆" para girar los pernos
niveladores hacia la derecha y extender las patas hasta el
piso, como se muestra. Los rodillos no deberán hacer
contacto con el piso.
46
AB
A. Perno nivelador trasero
B. Perno nivelador frontal
2. Ajuste las patas niveladoras para nivelar y alinear el
refrigerador de izquierda a derecha y de adelante hacia atrás
de modo tal que el refrigerador esté nivelado y alineado con
los armarios.
3. Continúe ajustando todas las patas niveladoras para levantar
E
B
C
D
el refrigerador hasta que la parte superior esté al menos
dentro de ¼" (6,35 mm) del plafón superior como se muestra.
NOTA: Si se ha utilizado un tablero antivuelco, ajuste las
patas niveladoras hasta que la parte superior del refrigerador
haga contacto con la parte inferior del (de los) tablero(s)
antivuelco. No aplaste la tapa del compresor.
BA
C
¹⁄₄" (6 mm)
max.
2" (5 cm)
2. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal (provistos
con el refrigerador), fije un soporte en “L” a cada extremo de
la pieza de madera para cubrir.
3. Usando los tornillos de cabeza hexagonal romos (provistos
con el refrigerador), sujete los soportes en “L” a las placas de
montaje de la rejilla superior.
4. Ajuste los soportes en “L” de modo que la pieza de madera
para cubrir esté alineada con la parte inferior del sofito.
Apriete por completo los tornillos.
A
B
84"
(213,4 cm)
D
A. Tablero central
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Ajuste a los pies derechos con seis tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Tapa del compresor
E. Distancia desde la parte inferior del tablero anti-vuelco hasta el piso
¹⁄₄
" (6,35 mm) máximo arriba del refrigerador
IMPORTANTE: Ajuste en pequeños incrementos para evitar
dañar la cubierta del armario y causar problemas con el
alineamiento de la puerta o el ajuste de la rejilla superior. Para
evitar daños al armario o las patas niveladoras, no aplique
más de 50 pulg-lbs (5,65 Nm) de torque a los pernos
niveladores. Las patas niveladoras pueden extenderse hasta
un máximo de 1¹⁄₄" (3,18 cm) por debajo de los rodillos.
4. Después de nivelar el refrigerador, use una regla o un nivel de
4 pies que atraviese la parte frontal de la instalación del
refrigerador a los armarios, para verificar que el refrigerador
todavía esté alineado.
Instalación del refrigerador y los paneles
IMPORTANTE: Jenn-Air no es responsable de la remoción o
adición de molduras o paneles recubiertos que pudieran impedir
el acceso al refrigerador para darle servicio.
Instalación de la moldura de la rejilla superior
(solamente para instalación estándar)
C
A. Moldura de madera a la medida
B. Soporte en “L”
Vista lateral
A
A. Moldura de la rejilla superior
B. Sofito
C. Flujo de aire
C. Placa de montaje de la
rejilla
E
D. Panel de la rejilla
E. Panel de la puerta
IMPORTANTE: La altura del panel de la rejilla permite el flujo de
aire necesario para que el refrigerador funcione. La moldura de la
rejilla superior oculta la moldura del compartimiento superior
detrás de la rejilla superior. Si usted decide modificar las medidas
recomendadas para el panel de la rejilla, comprometerá su
funcionamiento.
Modelos con panel de madera a la medida
1. En la pieza de madera a la medida para cubrir (de 1" x ancho
del panel de la rejilla), taladre un orificio de
¹¹⁄₁₆" desde cada
borde.
NOTA: Cerciórese de que el orificio esté centrado en el
espesor de 1" de la pieza de madera.
47
Modelos con juego de paneles
A
B
A
B
C
D
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
los paneles.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
ADVERTENCIA
Peligro debido a vidrios rotos
No golpee las puertas de vidrio del refrigerador.
Proteja la superficie y los bordes del vidrio durante la
instalación o remoción de las puertas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
lesiones graves en los ojos o cortaduras pequeñas.
1. Alinee la rejilla de ventilación superior (provista con el juego de
puerta) con el borde inferior del sofito. Úsela como plantilla y
marque los lugares en donde se van a taladrar los orificios.
2. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal (provistos
con el refrigerador), fije la moldura de la rejilla superior al
sofito.
Taladre previamente los paneles
(solamente para los paneles de madera a la medida)
IMPORTANTE: La plantilla puede usarse ya sea para una
instalación con mocheta de ³⁄₈" (0,95 cm) o de ¹⁄₈" (0,32 cm).
■ Las plantillas de taladrado se usan solamente para los
paneles recubiertos de madera a la medida.
■ Las plantillas de taladrado tienen dos lados.
■ Los orificios para taladrar se han cortado previamente en la
plantilla.
1. Ubique el diagrama de su refrigerador en la plantilla. Después
siga las letras y las flechas de colores para colocar
correctamente la plantilla de taladrado sobre los paneles.
2. Taladre previamente orificios piloto de ¹⁄₈" (0.32 cm) de
profundidad en los rieles de madera que bordean la(s)
puerta(s), el cajón y los paneles de la rejilla superior.
Taladre previamente los paneles
(juegos de paneles solamente)
IMPORTANTE: Los paneles que se incluyen en los juegos de
paneles están marcados solamente para la ubicación de los
soportes de montaje.
1. Taladre previamente orificios en donde está marcado. Vea
“Complete la instalación” más adelante en esta sección para
obtener instrucciones acerca de cómo taladrar orificios
adicionales en los paneles de la puerta.
NOTA: Para los paneles de las puertas del modelo de 36",
que se abren específicamente hacia la derecha y hacia la
izquierda, siga las instrucciones a continuación:
■ Manija del lado derecho - Use los orificios, ubicados en el
lado posterior del panel de la puerta, que están marcados
con un círculo rojo.
■ Manija del lado izquierdo - Use los orificios, ubicados en
el lado posterior del panel de la puerta, que están
marcados con un círculo azul.
2. Despegue el reverso de la moldura protectora en el panel de
la puerta, en el área de los soportes y los pernos de la manija.
No quite por completo la moldura protectora hasta que se
haya terminado la instalación.
Vista lateral
48
A. Moldura de la rejilla superior
B. Tornillo de cabeza hexagonal ranurada
A. Sofito
B. Flujo de aire
C. Panel de la rejilla
D. Panel de la puerta
Preparación de los paneles
(juegos de madera a la medida y paneles)
IMPORTANTE: El procedimiento para instalar los paneles de
madera recubiertos sobre el refrigerador es el mismo para los
paneles de madera a la medida y para los juegos de paneles.
Panel de la puerta
1. Coloque el (los) panel(es) sobre una superficie firme y plana,
con la parte frontal mirando hacia abajo.
2. Ubique los dos orificios pretaladrados en el borde del lado de
la manija del panel de la puerta.
3. Usando el bloque de instalación como guía para la
A
B
profundidad, atornille los pernos prisioneros (provistos con el
refrigerador) en el panel de la puerta previamente taladrado
(dos pernos prisioneros de panel por cada puerta).
A. Perno prisionero de panel para puerta
B. Bloque de instalación
4. Para el soporte de montaje, inserte los tornillos puntiagudos
de cabeza hexagonal (provistos con el refrigerador) en la
madera que se encuentra en la parte superior de los paneles
de la puerta donde se taladraron previamente.
NOTAS:
■ Es fundamental usar el tornillo de ⁵⁄₈", el más largo que se
haya provisto, para fijar el soporte a la parte superior del
panel de la puerta. Estos tornillos puntiagudos de cabeza
hexagonal se usan solamente para fijar este soporte de
montaje
■ Juegos de paneles - Ubique los orificios para sujetar los
tornillos puntiagudos de cabeza hexagonal buscando las
ranuras en el panel de la puerta, no los orificios con forma
de U.
5. Fije un soporte superior del panel al extremo superior del (de
los) panel(es) de la puerta, colocando el extremo grande del
bocallave sobre los tornillos, y deslizando el soporte para que
los tornillos queden centrados en las ranuras.
NOTA: Comience con los tornillos que están en el centro de
las ranuras, como se muestra; luego mueva el panel de la
puerta para alinearlo, si es necesario.
AB
Panel del cajón
1. Usando los tornillos Phillips de cabeza plana (provistos con el
refrigerador), sujete un soporte del panel del cajón a cada lado
del panel del cajón, como se muestra.
A
B
A. Panel del cajón
B. Soporte de montaje del panel del cajón
Panel para la rejilla superior
1. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal (provistos
con el refrigerador), fije un soporte de montaje a cada lado del
panel de la rejilla superior.
IMPORTANTE: Vea la hoja separada de Piezas provistas para
seleccionar los soportes designados para su instalación.
■ Use los soportes de la rejilla incorporada para una
instalación incorporada con una rejilla de altura completa.
■ Use los soportes estándar de la rejilla para una instalación
estándar con una rejilla alineada, como se muestra.
A. Panel de la puerta B.Soporte superior del panel
A
B
A. Soportes de la rejilla superior
B. Pieza de moldura de la rejilla
2. Usando los tornillos de cabeza redonda (provistos con el
refrigerador), sujete la pieza de moldura de la rejilla a la parte
inferior del panel de la misma.
NOTA: La moldura de la rejilla está instalada previamente en
los juegos de paneles.
49
Saque las piezas de la moldura
B
A
B
1. Quite toda la cinta y los refuerzos de las puertas del
refrigerador y del congelador.
2. Abra las puertas del refrigerador y del congelador.
3. Saque las piezas de la moldura de la bisagra de la parte
superior e inferior de la puerta, para descubrir los orificios en
las bisagras.
NOTAS:
■ No es necesario quitar las molduras del lado de la bisagra,
ya que no van a interferir con la instalación.
■ Deje las molduras del cajón del congelador en su lugar
para la instalación.
4. Quite las molduras del lado de la manija. Vea la ilustración a
continuación.
A
3. Deslice el panel de la puerta hacia abajo, dentro de la cavidad
en “J”.
4. Para los modelos de dos puertas con congelador en la parte
inferior, repita los pasos 1 a 3 para instalar el panel de la
segunda puerta.
5. Usando un tornillo de cabeza ranurada hexagonal (provisto
con el refrigerador), fije el soporte de montaje (instalado de
fábrica), ubicado en la parte inferior de la(s) puerta(s) del
refrigerador, a su(s) panel(es) de puerta respectivo(s). No
apriete el tornillo por completo.
A
A. Piezas de la moldura de la bisagra
B. Moldura de la puerta del lado de la manija
Cómo instalar los paneles de la puerta
NOTA: Para los modelos de dos puertas con congelador en la
parte inferior, abra primero la puerta que está en el lado opuesto
de la puerta en la que usted va a instalar el panel.
1. Baje el soporte de montaje del panel sobre los pasadores de
ajuste en la parte superior de la puerta.
C
A. Panel de la puerta
B. Soporte de montaje
C. Pasadores de ajuste
2. Ubique los pernos en el lado posterior del panel de la puerta.
Deslice los pernos prisioneros, el perno superior seguido del
perno inferior, dentro de las cavidades en “J” que están al
frente de la puerta.
NOTA: Se inserta la arandela en el perno, no la cabeza del
perno, en la cavidad en “J” de la puerta.
AB
A. Bisagra inferior
B. Soporte de montaje
Instalación del panel del cajón
1. Alinee las ranuras que están en los soportes de montaje,
ubicadas a cada lado del panel del cajón, con los orificios en
el cajón que atraviesan la moldura del mismo.
2. Usando los tornillos Phillips de cabeza plana (provistos con el
refrigerador), fije los soportes al cajón.
3. Mueva el panel del cajón hacia arriba y hacia abajo o de lado
a lado para alinearlo. No apriete los tornillos por completo.
A
B
A. Panel recubierto del cajón
B. Soporte del panel del cajón
50
Instalación del panel para la rejilla superior
C
BBA
A. Panel de la rejilla superior
B. Lados del armario
Instalación estándar - Rejilla alineada
1. Enganche los soportes del panel sobre los pernos de montaje
que se extienden desde la parte superior del refrigerador.
A
B
A. Soportes del panel
B. Pieza de moldura de la rejilla
2. Jale el panel de la rejilla levemente hacia abajo para
asegurarlo en su lugar
Instalación incorporada - Rejilla de altura completa
1. Alinee el soporte a cada lado del panel de la rejilla superior
con los pernos de montaje.
3. Usando una llave hexagonal en L de ⁵⁄₃₂", apriete el pasador
del tope de la puerta.
A
A. Orificio del pasador del tope de la puerta
Complete la instalación
1. Use el bloque de instalación para medir los espacios entre los
paneles recubiertos y los armarios adyacentes.
■ Los paneles de madera recubiertos a la medida pueden
ser fabricados con un espacio de ³⁄₈" (0,95 cm) o ¹⁄₈"
(0,32 cm) entre el panel y los armarios, y un espacio de ¹⁄₈"
(0,32 cm) entre la(s) puerta(s) del refrigerador y del
congelador, y entre la(s) puerta(s) y la rejilla superior.
■ Todos los juegos de paneles que se compren necesitarán
tener un espacio de ³⁄₈" (0,95 cm) entre el panel y los
armarios, y un espacio de ¹⁄₈" (0,32 cm) entre la(s) puerta(s)
del congelador y la(s) del refrigerador, y entre la(s)
puerta(s) y la rejilla superior.
A
2. Empuje hacia delante el panel de la rejilla hasta que el soporte
encaje a presión en su lugar.
Cómo ajustar la oscilación de las puertas
Tal vez sea necesario ajustar la abertura de la(s) puerta(s).
Verifique que la(s) puerta(s) del refrigerador se pueda(n) abrir con
toda libertad. Si la(s) puerta(s) se abre(n) demasiado, instale el
pasador para el tope de la puerta (provisto con el refrigerador).
1. Detenga la puerta abierta en un ángulo menor de 90°.
2. Inserte el pasador para el tope de la puerta en la bisagra
superior, en el orificio que se muestra.
B
A. Armario adyacente
B. Bloque de instalación
C. Panel sobre la puerta
2. Ajuste el panel para lograr el espacio requerido o para
alinearlo.
IMPORTANTE: Si se necesita algún ajuste, ajuste el panel y
no la puerta. Ajústelo de izquierda a derecha en el soporte de
montaje, antes de usar los pasadores para ajustar el panel
hacia arriba y hacia abajo o en ángulo.
■ Deslice el panel de un lado a otro en la bocallave.
51
■ Use una llave hexagonal L para levantar o bajar los
A
B
pasadores de ajuste, lo que permite que gire el panel de la
puerta.
10. Si es necesario, ajuste el panel del cajón para alinear y apretar
por completo todos los tornillos del panel del cajón.
C
A. Panel de la puerta
B. Soporte superior del panel
C. Pasadores de ajuste
3. Taladre previamente orificios piloto de ¹⁄₈" en el (los) panel(es)
de la puerta a través de los orificios abiertos en las bisagras
inferior y superior.
4. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal (provistos
con el refrigerador), fije las bisagras superior e inferior a los
paneles de la puerta. Apriete por completo todos los tornillos
del panel de la puerta.
NOTA: Para los modelos de 36", hay un soporte adicional en
la parte superior para ajustar el panel recubierto a la puerta.
Inserte los tornillos a través del soporte y dentro del panel de
la puerta.
BA
DCE
A. Bisagra superior
B. Soporte de montaje
regulable
C. Orificios para tornillos
D. Pasadores de ajuste de la puerta
E. Orificios para tornillos
(Solamente para los modelos de 36")
5. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal (provistos
con el refrigerador), para cada lado, fije los paneles de la
puerta a las molduras de la puerta del lado de la bisagra.
6. Usando los tornillos Phillips de cabeza plana (provistos con el
refrigerador), instale la moldura de la puerta del lado de la
manija.
7. Apriete los tornillos por completo fijando los soportes de
montaje, ubicados en la base de las puertas, a los paneles
recubiertos.
8. Vuelva a instalar la moldura de la puerta superior y la moldura
de la bisagra.
9. Encaje a presión la moldura del pasador de ajuste (provista
con el refrigerador) en su lugar.
A
B
A. Panel recubierto del cajón
B. Soporte del panel del cajón
Instalación de las manijas
(Sólo para modelos con juego de paneles)
IMPORTANTE: Instale las manijas después de haber instalado los
paneles de la puerta. Siga las instrucciones que sean específicas
para el diseño del panel de la puerta.
Herramientas necesarias: Llave hexagonal en L de ³⁄₃₂"
Paneles de la puerta – Diseños de madera,
acero inoxidable y bronce lubricado a la medida
1. Ubique los orificios en los paneles de la puerta en donde se
instalarán los pernos de montaje de las manijas.
2. Sujete los pernos de montaje de las manijas a los paneles de
la puerta.
3. Instale las manijas en los pernos de montaje y apriete los
tornillos opresores.
Paneles de la puerta – Diseño de vidrio flotante
IMPORTANTE: Para alinear correctamente la manija en la puerta,
el espaciador de plástico de la manija y los tornillos opresores en
la manija de la puerta deberán estar en las posiciones designadas
en la tabla.
1. Ubique los orificios en los paneles de la puerta en donde se
instalarán los pernos de montaje de las manijas.
2. Inserte el poste circular en la parte posterior de los
espaciadores de la manija, dentro de los orificios, en los
paneles de la puerta.
52
ABDC
BC
A. Espaciador de plástico de la manija
B. Postes de montaje rectos de la manija
C. Postes de montaje curvos de la manija
D. Poste circular
3. Según su modelo y el compartimiento, gire el espaciador de
A
B
plástico de manera que los postes de montaje curvos de la
manija estén en la parte superior, inferior o izquierda. Vea el
cuadro siguiente.
4. Recorte el faldón trazando la muesca en forma de “V”
apropiada con un cuchillo para uso general. Parta el faldón en
la línea trazada.
Congelador en la
parte inferior
RefrigeradorRefrigeradorCongel-
Abertura
hacia la
izquierda
Poste de
montaje
curvo
Tornillos
opreso-
res
4. Deslice el tornillo dentro del perno de montaje de la manija.
Inserte el ensamblaje del tornillo en el orificio central del
espaciador de plástico y sujételo al panel de la puerta.
5. Instale las manijas en los pernos de montaje de las mismas,
de manera que los tornillos opresores estén en el lado
designado; apriete los tornillos opresores.
Parte
inferior
Derecha Izquierda Derecha IzquierdaAbajo
Abertura
hacia la
derecha
Parte
superior
Dos puertas,
congelador en la
parte inferior
Puerta
Puerta
izquier-
da
Parte
inferior
derecha
Parte
superior
Ambos
modelos
ador
Cajón
Izquierda
Instalación de la rejilla de la base
La rejilla de base está formada por dos piezas para permitir un
encaje a la medida: la rejilla de la base misma y el faldón. Se
puede agregar el faldón a la rejilla de la base para extenderla
hasta el piso.
1. Para ver si se necesita el faldón, coloque la rejilla de la base
en su posición. No fije la rejilla de la base al refrigerador. Mida
la distancia entre la parte inferior de la rejilla de la base y el
piso. El espacio debe ser de ½" (1,27 cm) como mínimo para
agregar el faldón.
NOTA: Si el espacio mide menos de ½" (1,27 cm), saltee los
pasos 3 y 4 de las instrucciones e instale solamente la rejilla
de la base.
2. Saque la película protectora de la rejilla de la base.
3. Encaje a presión el faldón sobre la rejilla de la base.
A
A. Muesca en “V”
5. Usando los dos tornillos, fije el ensamblaje de la rejilla de la
base al refrigerador, como se muestra.
NOTA: Atornille primero el tornillo del lado derecho.
A
A. Tornillos (2)
Cómo terminar la instalación
1. Gire la válvula de la tubería de suministro de agua a la
posición “Abierta”.
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posición ON
(Encendido). Vea la sección “Interruptor de Encendido/
Apagado” en el Manual de uso y cuidado, para las
instrucciones. Espere unos minutos. Busque fugas en las
conexiones de la tubería de agua.
3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de
empaque del interior del refrigerador. Vea la sección
“Limpieza” en el Manual de uso y cuidado, para las
instrucciones. Quite la película y el cartón protector de la rejilla
y de las puertas o marco de la puerta, según su modelo.
4. Instale los estantes y recipientes en los compartimientos del
refrigerador y del congelador.
5. Los controles están prefijados de fábrica en su posición
intermedia. Verifique que el compresor esté funcionando
correctamente y que todas las luces funcionan.
6. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea
“Preparación del sistema de agua”.
Para obtener el uso más eficiente de su nuevo refrigerador
empotrado, lea el Manual de uso y cuidado. Conserve a mano las
Instrucciones de instalación y el Manual de uso y cuidado del
refrigerador empotrado para una consulta fácil.
A. Rejilla de la base
B. Faldón
53
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
54
MODÈLES DE 36"
Conception intégrée
Comporte du matériel et des panneaux personnalisés fournis
par l’ébéniste pour une apparence harmonieuse conçue pour
s’intégrer aux meubles de cuisine existants.
Numéros de modèles de base : JB36NXFXLW, JB36NXFXRW
Conception en acier inoxydable Pro-Style
Portes avec habillage en acier inoxydable et poignées Pro-Style®
avec surface de saisie à texture gravée (losanges).
Numéros de modèles de base : JB36NXFXLW, JB36NXFXRW
Numéro de modèle d’ensemble : JPK36BNXWPS
®
Conception en acier inoxydable Euro-Style
Portes avec habillage en acier inoxydable et nouvelles poignées
Euro-style assorties aux produits Euro kitchen suite de Jenn-Air
et qui rehaussent tout décor de cuisine.
Numéros de modèles de base : JB36NXFXLW, JB36NXFXRW
Numéro de modèle d’ensemble : JPK36BNXWES
Conception Euro-Style classique
Portes avec en acier inoxydable et poignées de style porte-serviette
pour rehausser l’apparence d’une cuisine en acier inoxydable
traditionnelle.
Numéro de modèle de base : JB36NXFXDW
Numéro de modèle d’ensemble : JB36BNXWSS
55
Conception de verre flottant
Panneaux blancs et noirs classiques qui semblent flotter en place
avec poignées légèrement incurvées aux couleurs coordonnées qui
agrémenteront votre cuisine contemporaine.
Numéro de modèle de base : JB36NXFXDW
Numéros de modèles d’ensembles : JPK36BNXWSY,
JPK36BNXWSF
Accessoires
Toutes les pièces d’usine sont disponibles chez votre marchand Jenn-Air ou en appelant Jenn-Air au 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247). Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Ensembles de poignées de porte
Ces ensembles de poignées peuvent être commandés pour une
installation sur des panneaux de bois décoratifs personnalisés.
Suivre les instructions de l'ensemble pour l’installation des
poignées de porte.
Acier inoxydable Pro-Style
Réfrigérateur avec congélateur en bas - W10250641
Acier inoxydable Euro-Style Réfrigérateur avec congélateur en bas - W10250635
Euro Style classique – Réfrigérateur avec congélateur en bas
- W10250638
Ensemble de panneaux pour porte de style armoire
Suivre les instructions de l’ensemble pour l’installation.
Modèle de 36" - W10292391
®
-
56
MODÈLES DE PORTE À DOUBLE BATTANT DE 42"
Conception intégrée
Comporte du matériel et des panneaux personnalisés fournis
par l’ébéniste pour une apparence harmonieuse conçue pour
s’intégrer aux meubles de cuisine existants.
Numéro de modèle de base : JF42NXFXDW
Conception en acier inoxydable Pro-Style
Portes avec habillage en acier inoxydable et poignées Pro-Style®
avec surface de saisie à texture gravée (losanges).
Numéro de modèle de base : JF42NXFXDW
Numéro de modèle d’ensemble : JPK42FNXWPS
®
Conception en acier inoxydable Euro-Style
Portes avec habillage en acier inoxydable et nouvelles poignées
Euro-Style assorties aux produits Euro kitchen suite de Jenn-Air
et qui rehaussent tout décor de cuisine.
Numéro de modèle de base : JF42NXFXDW
Numéro de modèle d’ensemble : JPK42FNXWES
Conception Euro-Style classique
Portes avec habillage en acier inoxydable et poignées de style
porte-serviette pour rehausser l’apparence d’une cuisine en acier
inoxydable traditionnelle.
Numéro de modèle de base : JF42NXFXDW
Numéro de modèle d’ensemble : JPK42FNXWSS
57
Conception bronze huilé
Brossage cuivré avec mouvements imbriqués s’intégrant
parfaitement dans la cuisine avec poignées assorties légèrement
incurvées pour ajouter à la forme expressive du réfrigérateur.
Numéro de modèle de base : JF42NXFXDW
Numéro de modèle d’ensemble : JPK42FNXWSR
Conception de verre flottant
Panneaux blancs et noirs classiques qui semblent flotter en place
avec poignées légèrement incurvées aux couleurs coordonnées qui
agrémenteront votre cuisine contemporaine.
Numéro de modèle de base : JF42NXFXDW
Numéros de modèles d’ensembles : JPK42FNXWSY,
JPK42FNXWSF
Accessoires
Toutes les pièces d’usine sont disponibles chez votre marchand Jenn-Air ou en appelant Jenn-Air au 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247). Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Ensembles de poignées de porte
Ces ensembles de poignées peuvent être commandés pour une
installation sur des panneaux de bois décoratifs personnalisés.
Suivre les instructions de l'ensemble pour l’installation des
poignées de porte.
®
Acier inoxydable Pro-Style
-
Réfrigérateur avec congélateur en bas - W10250642
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outillage et pièces
IMPORTANT :
■ Installateur : Remettre les instructions d'installation au
propriétaire.
■ Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour
référence ultérieure. Conserver ces instructions d'installation
pour consultation par l'inspecteur local des installations
électriques.
OUTILLAGE REQUIS :
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici :
Acier inoxydable Euro-Style Réfrigérateur avec congélateur en bas - W10250636
Euro Style classique – Réfrigérateur avec congélateur en bas
- W10250639
Ensemble de panneaux pour porte de style armoire
Suivre les instructions de l’ensemble pour l’installation.
Modèle de 42" - W10292393
■ Perceuse sans fil
■ Forets
■ Deux clés à molette
■ Tournevis Phillips
■ Petit niveau
■ Clé à tête hexagonale de ³⁄₃₂"
(ensembles de panneaux
uniquement)
■ Tourne-écrou de ¹¹⁄₃₂"
■ Clés plates de ³⁄₈" et ½"
■ Clé à tête hexagonale de ⁵⁄₃₂"
et ³⁄₁₆"
■ Clé à douille, avec douilles
de ¹⁄₄" et ⁵⁄₁₆"
■ Mètre-ruban
■ Couteau utilitaire
■ Ruban de masquage
(pour peinture)
■ Chariot pour appareil
ménager
58
PIÈCES NÉCESSAIRES :
■ Six vis à bois n° 8 x 3" (7,6 cm) (il peut être nécessaire
d'utiliser des vis plus longues)
■ Une ou deux planche(s) de bois de 2" x 4" x 32" (5 cm x
10 cm x 81 cm)
■ Panneaux de bois décoratifs personnalisés - consulter un
ébéniste ou un menuisier qualifié pour la réalisation des
panneaux de bois personnalisés. Voir “Panneaux de bois
décoratifs personnalisés” pour plus d'informations.
Ensembles de panneaux – Voir “Modèles de 36" ou modèles
de porte à double battant de 42"” pour plus d’informations sur
l’ensemble de panneaux.
■ Tuyau d’alimentation en eau flexible approuvé par les codes
en vigueur, une virole, un raccord et un raccord de
compression de ¹⁄₄" (6,35 mm).
PIÈCES FOURNIES :
Support pour panneau de tiroir
W10203457
Support de grille standard
W10182743 - Gauche
W10182741 - Droit
Vis à tête hexagonale fendue
W10141645 (21)
Vis à tête hexagonale et
bout plat
W10142233 (4)
Vis à tête plate Phillips
8281251 (28)
Goupille d'ajustement de porte
Vis à tête hexagonale et bout
pointu
W10141189 (4)
Vis à tête ronde
1163283 (24)
Goujon pour panneau de porte
W10129563
Goupille d'arrêt de porte
Support de grille incorporé
W10260890 - Gauche
W10260891 - Droit
Support supérieur de panneau
W10192849
Couvre-charnière du
compartiment de réfrigération
W10199873 - 42" Côte à côte
W10199875 - 48" Côte à côte
W10202875 - 36" Congélateur
en bas (Droit)
W10202510 - 42" À double
porte avec congélateur en bas
(Droit)
Support de panneau de
remplissage en “L”
W10234199
Garniture inférieure de
la grille supérieure
W10250961 - 36" Congélateur
en bas
W10250962 - 42" Congélateur
en bas, Côte à côte
W10250963 - 48" Côte à côte
Cache-charnière du
compartiment de congélation
W10199886 - 42" Côte à côte
W10199888 - 48" Côte à côte
W10202877 - 36" Congélateur
en bas (Gauche)
W10202511 - 42" À double
porte avec congélateur en bas
(Gauche)
W10234194
W10234202
59
Gabarits de panneau
Garniture latérale de poignée
de porte
W10167367 - Côte à côte
W10188556 - Congélateur
en bas (Gauche)
W10222280 - Côte à côte
W10222278 - Congélateur
en bas
W10222282 - Grille
W10202604 - Congélateur
en bas (Droit)
W10202478 - À double porte
avec congélateur en bas (Droit)
W10202480 - À double porte
avec congélateur en bas
(Gauche)
Bloc de montage
W10234156
Exigences d'emplacement
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
■ Le plancher doit pouvoir supporter le poids du réfrigérateur,
soit plus de 272 kg (600 lb), en plus des panneaux de porte et
du contenu du réfrigérateur.
■ La hauteur libre sous plafond doit être suffisante pour
permettre le basculement de chaque côté. Voir “Rayon de
basculement”.
■ L’emplacement doit permettre l’ouverture complète de la
porte. Voir “Dimensions pour le pivotement des portes”.
■ L'emplacement d'installation doit permettre la dépose de la
■ La largeur de l’ouverture d’encastrement d’un côté à l’autre
doit être telle que spécifiée par le modèle concerné, pour au
moins 2" (5,08 cm) en retrait de l’avant du meuble.
REMARQUE: Si l’ouverture d’encastrement ne respecte pas
cette condition, des modifications devront être apportées.
■ Un soffite ou placard mural robuste doit être installé à 84"
(213,4 cm) au-dessus du plancher. Si le soffite en matériau
robuste est d’une hauteur supérieure à 84" (213,4 cm) ou s’il
n’y en a pas, le réfrigérateur doit être arrimé.
Si les planches antibasculement sont nécessaires, elles
doivent être fixées aux goujons du mur arrière de façon à ce
qu’il y ait 84" (213,4 cm) entre le bas de la planche antibasculement et le plancher. Voir “Installation des planches
antibasculement” pour plus d’informations.
■ Pour une installation intégrée, une ouverture d’encastrement
de 6" (15,24 cm) au minimum au-dessus du réfrigérateur est
nécessaire. Voir la section “Installation totalement intégrée”.
Des planches antibasculement sont requises. Voir “Installation
des planches antibasculement” pour plus d’informations.
■ A grounded 3 prong electrical outlet should be located within
a specified number of inches from the right-hand side
cabinets or end panel. See the chart following the graphic for
the number of inches required for your model. For more
information, see “Electrical Requirements.”
IMPORTANT :
■ Respecter les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
■ Il est conseillé de ne pas installer le réfrigérateur près d'un
four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
■ Ne pas installer l'appareil en un endroit où la température
pourrait descendre en dessous de 55°F (13°C).
60
■ Le robinet d’arrêt d’eau doit être situé dans le meuble inférieur
d’un côté ou de l'autre du réfrigérateur, ou à un autre endroit
facilement accessible. Si le robinet d’arrêt ne se trouve pas
dans les meubles, la plomberie d’arrivée d’eau peut provenir
du plancher. Voir la section “Exigences de l’alimentation en
eau” pour plus d’informations.
80" - 90"
(203-229 cm)
B
Dimension
84" (213,4 cm)
jusqu’au bas du soffite plein
■ Le revêtement de sol sous le réfrigérateur doit se trouver
au même niveau que le sol de la pièce. L’avant des
placards doit être d’aplomb.
Spécifications électriques
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Largeur
(voir le tableau suivant)
C
6"
(15,2 cm)
ModèleLargeur A (telle
qu’indiquée ci-dessus)
36
42
36" (91,4 cm)
42" (106,7 cm)
A
1"
(2,54 cm)
77"
(196 cm)
6"
(15,2 cm)
Dimension B
(as shown above)
4" (10,2 cm)
10" (25,4 cm)
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion électrique
appropriée.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 amp
CA seulement, protégée par fusible et adéquatement mise à la
terre est nécessaire. Il est recommandé d'utiliser un circuit distinct
pour alimenter uniquement votre réfrigérateur. Utiliser une prise
murale qui ne peut être mise hors circuit à l'aide d'un
commutateur. Ne pas utiliser de cordon de rallonge.
IMPORTANT : Si ce produit est connecté à une prise protégée
par un disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement
intempestif peut se produire et causer une perte de
refroidissement. La qualité et la saveur des aliments risquent
d'être affectées. Si un déclenchement intempestif se produit et si
les aliments semblent de piètre qualité, jeter le tout.
REMARQUE : Avant d'exécuter tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'éclairage, enlever la grille
supérieure et mettre l'interrupteur général d'alimentation à OFF
(arrêt) ou déconnecter la source de courant électrique au boîtier
de disjoncteurs.
Lorsque vous avez terminé, mettre l'interrupteur général
d'alimentation à ON (marche) ou reconnecter la source de courant
électrique au boîtier de disjoncteurs. Puis remettre la commande
au réglage désiré.
■ La largeur de l’ouverture d’encastrement (largeur A) doit
être telle que spécifiée pour le modèle concerné, pour au
moins 2" (5,08 cm) en retrait de l’avant du meuble.
REMARQUE : Si l’ouverture d’encastrement ne respecte
pas cette condition, des modifications devront être
apportées.
61
Spécifications de l’alimentation en eau
■ Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
■ La canalisation d’alimentation en eau doit traverser le
plancher à l’endroit de la zone grisée, tel qu’illustré.
■ Le robinet d'arrêt doit se trouver dans le placard inférieur, d'un
côté ou de l'autre du réfrigérateur ou à un autre endroit
facilement accessible. Le côté droit est recommandé.
REMARQUE : Si un robinet d’arrêt se trouve dans un mur
situé derrière le réfrigérateur, il n’y a pas suffisamment
d’espace pour une installation en affleurement.
■ Si votre réfrigérateur a une cartouche de filtre à eau, celle-ci
peut réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'elle est
utilisée avec un système d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre à eau.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifié agréé.
Dimensions du produit
IMPORTANT :
■ La profondeur entre l'avant des portes et l’arrière de la caisse
du réfrigérateur est de 24" (60,96 cm) sans les panneaux.
■ Le cordon d'alimentation mesure 84" (213 cm) de long.
■ La canalisation d’alimentation en eau se trouve à l’avant du
réfrigérateur.
6"
(15,2 cm)
6"
(15,2 cm)
■ Un trou de ½" (12,7 mm) pour la plomberie doit être percé à 6"
1"
(2,54 cm)
6"
(15,2 cm)
(15,2 cm) minimum du placard de gauche ou de droite ou du
panneau. Sur le plancher, le trou ne doit pas se trouver à plus
de 1" (2,54 cm) du mur arrière. Voir “Raccordement de la
canalisation d'eau”.
■ Si un tube supplémentaire est nécessaire, utiliser un tube en
cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer les tuyaux en cuivre
seulement là où les températures du domicile resteront audessus du point de congélation.
■ Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de ³⁄₁₆" (4,76 mm)
ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et cause une
obstruction plus facilement.
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs offre une
trousse avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄" (6,35 mm), un
raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat, s’assurer que le
robinet d’arrêt à étrier est conforme aux codes locaux de
plomberie.
Réfrigérateur de 36" avec congélateur en bas
Vue de dessus
24"
(61,0 cm)
35³⁄₄"
(90,8 cm)
Vue de face
■ Les dimensions de la largeur ont été relevées du rebord d’une
charnière au rebord de l’attache.
35³⁄₄"
(90,8 cm)
Pression de l'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 lb/po
le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifié agréé.
2
(207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le
système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du
réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 à 827 kPa).
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau
au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 à
414 kPa).
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure
à 40 à 60 lb/po
■ Vérifier que le filtre à sédiments du système d'osmose inverse
2
(276 à 414 kPa) :
n'est pas bloqué et le remplacer si nécessaire.
■ Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
62
84"
(213,4 cm)
Réfrigérateur de 42"
avec congélateur en bas et porte à double battant
Vue du dessus
24"
(61,0 cm)
41³⁄₄"
(106,1 cm)
Vue de face
■ Les dimensions de la largeur ont été relevées du rebord d’une
charnière au rebord de l’autre.
41³⁄₄"
(106,1 cm)
Rayon de basculement latéral
(modèles de 36" [91,4 cm])
A
A. 88
⁷⁄₈
" (225,7 cm)
Rayon de basculement latéral
(modèles de 42" [106,7 cm])
84"
(213,4 cm)
Rayon de basculement
Avant de mettre le réfrigérateur en place, s'assurer que la hauteur
du plafond est suffisante pour mettre le réfrigérateur en position
verticale.
■ Si on utilise un chariot à roulettes, on doit ajouter la hauteur du
chariot au rayon de basculement.
■ Si nécessaire, le rayon de basculement peut être réduit. Voir
“Réduction du rayon de basculement”.
REMARQUE : Ne faire basculer que latéralement.
A
A. 91
³⁄₈
" (232,1 cm)
Dimensions pour l’ouverture des portes
L’emplacement d'installation doit permettre l’ouverture des deux
portes à un angle minimal de 90°. Laisser un espace libre d'au
moins 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre le côté du réfrigérateur et un mur
d'angle.
REMARQUE : Un dégagement plus grand peut être nécessaire si
l’on utilise des panneaux de bois décoratifs personnalisés, des
poignées personnalisées ou des poignées de plus grande
profondeur.
BAC D
90˚
110˚
90˚
110˚
ModèleABCD
3658 ³⁄₄"
(149,2 cm)
4244"
(111,8 cm)
56 ⁵⁄₈"
(143,8 cm)
42 ³⁄₄"
(108,6 cm)
56 ⁵⁄₈"
(143,8 cm)
42 ³⁄₄"
(108,6 cm)
58 ³⁄₄"
(149,2 cm)
44"
(111,8 cm)
63
Options d’installation du placard et du panneau
Profondeur de placard - 25" (63,5 cm)
Meubles à encadrement
Vue du dessus
AB
A. Porte du réfrigérateur
B. Panneau décoratif
C. Garniture latérale
Vue du dessus - Inséré
D. Placard adjacent
E. Support de grille
Profondeur de placard - 24" (60,9 cm)
REMARQUE : Une installation en affleurement n'est pas possible
avec une ouverture de 24" (60,9 cm) de profondeur.
Meubles à encadrement
Vue du dessus
E
D
C
E
D
C
AB
A. Porte du réfrigérateur
B. Panneau décoratif
C. Garniture latérale
D. Placard adjacent
E. Support de grille
Meubles sans encadrement
Vue du dessus
AB
A. Porte du réfrigérateur
B. Panneau décoratif
C. Garniture latérale
Meubles sans encadrement
AB
A. Porte du réfrigérateur
B. Panneau décoratif
C. Garniture latérale
E
D
C
D. Placard adjacent
E. Support de grille
E
D
C
D. Placard adjacent
E. Support de grille
AB
A. Porte du réfrigérateur
B. Panneau décoratif
C. Garniture latérale
E
D
C
D. Placard adjacent
E. Support de grille
64
Exigences d’une installation totalement intégrée
A
B
C
D
Le réfrigérateur peut être totalement intégré si les meubles
adjacents satisfont les conditions de circulation d'air essentielles
au bon fonctionnement du réfrigérateur.
IMPORTANT :
■ Une installation totalement intégrée peut être réalisée avec un
dégagement de 24" (60,9 cm) ou de 25" (63,5 cm) de
profondeur.
■ Une grille de pleine hauteur est utilisée pour réaliser une
installation totalement intégrée. Utiliser le support de grille
intégré (fourni avec le réfrigérateur) pour fixer la grille de pleine
hauteur.
REMARQUE : Un évent de grille supérieure n’est pas
nécessaire avec une grille de pleine hauteur.
Support de grille intégrée
Installation totalement intégrée - Vue latérale
Exigences de circulation d'air pour l'aération
Les installations totalement intégrées exigent un dégagement de
6" (15,24 cm) au moins au-dessus du réfrigérateur. Cet espace
doit être totalement dégagé, notamment d’éventuels soffites.
Option 1 - Ouverture vers le plafond
6" (15,24 cm)
min.
84"
(213,4 cm)
A. Avant décoratif (facultatif)
B. Circulation d'air
C. Grille de pleine hauteur
D. Panneau de porte
65
Option 2 - Avant décoratif (façade de meuble uniquement)
B
C
D
6" (15,24 cm)
min.
84"
(213,4 cm)
Installation standard – Vue latérale
A
E
A. Panneau de remplissage de la
grille supérieure
B. Soffite
C. Circulation d'air
D. Panneau de la grille
E. Panneau de porte
Installation standard – Vue complète du produit
Installation standard
Spécifications pour panneau en bois
IMPORTANT :
■ Une installation standard peut être réalisée avec une ouverture
de 24" (60,9 cm) ou de 25" (63,5 cm) de profondeur.
■ Pour réaliser une installation standard, on doit utiliser une
grille standard. Utiliser le support de grille standard (fourni
avec le réfrigérateur) pour fixer la grille standard.
■ La hauteur du panneau de grille, illustré dans l’image de la
section Installation standard - Grille affleurante, assure une
circulation d’air essentielle au bon fonctionnement du
réfrigérateur.
Support de grille standard
66
Spécifications pour l’installation
A
B
C
D
de l’ensemble de panneaux
Voir la section “Modèles de 36"” ou “Modèles avec porte à double
battant de 42"” pour voir les options de l'ensemble de panneaux
disponibles avec votre modèle.
IMPORTANT :
■ Une installation avec ensemble de panneaux peut être
réalisée avec une ouverture de 24" (60,9 cm) ou de 25"
(63,5 cm) de profondeur.
■ Pour réaliser une installation avec ensemble de panneaux, on
doit utiliser une grille standard. Utiliser le support de grille
standard (fourni avec le réfrigérateur) pour fixer la grille
standard.
■ La hauteur du panneau de grille, illustré dans l’image de la
section Installation standard - Grille affleurante, assure une
circulation d’air essentielle au bon fonctionnement du
réfrigérateur.
Support de grille standard
Installation avec ensemble de panneaux – Vue latérale
Installation avec ensemble de panneaux –
Vue complète du produit
A. Soffite
B. Circulation d'air
C. Panneau de la grille
D. Panneau de porte
Panneaux de bois décoratifs
personnalisés
Les panneaux de bois décoratifs personnalisés vous permettent
d’harmoniser l'extérieur de votre réfrigérateur avec l'ensemble du
décor de la cuisine et d'utiliser des poignées personnalisées pour
une plus grande souplesse de design.
Dans certains cas, le fabricant des placards peut préférer travailler
avec un seul panneau usiné pour différentes dimensions. Suivre
les instructions relatives aux dimensions et au placement du
panneau pour s’assurer que les panneaux décoratifs
personnalisés conviendront parfaitement.
IMPORTANT :
■ Pour les modèles de 36" (91,4 cm), le panneau de bois
décoratif de la porte du réfrigérateur ne doit pas excéder 60 lb
(27,2 kg) et le panneau décoratif du tiroir du congélateur ne
doit pas excéder 25 lb (11,3 kg).
■ Pour les modèles de 42" (106,7 cm), le panneau de bois
décoratif de la porte du réfrigérateur ne doit pas excéder 38 lb
(17,2 kg) et le panneau décoratif du tiroir du congélateur ne
doit pas excéder 30 lb (13,6 kg).
■ Pour les deux modèles, le poids du panneau de bois décoratif
de la grille supérieure ne doit pas excéder 7 lb (3,2 kg).
■ L’épaisseur nécessaire pour tous les panneaux est de ³⁄₄"
(1,91 cm).
■ Cette installation ne nécessite pas de panneaux de
remplissage ni de panneaux d’appui.
67
Dimensions des panneaux de bois décoratifs
Modèle de 36" (91,4 cm) - Panneaux de porte et de tiroir Modèle de 42" (106,7 cm) Panneaux de porte et de tiroir
52³⁄₈"
(133,03 cm)
20¹⁄₂"
(52,07 cm)
A
PANNEAU DE PORTE DU
RÉFRIGÉRATEUR
Poids maximal : 60 lbs (27,2 kg)
B
PANNEAU TIROIR DU
CONGÉLATEUR
Poids maximal : 25 lb (11,34 kg)
52³⁄₈"
(133,03 cm)
20¹⁄₂"
(52,07 cm)
A
PANNEAU DE
PORTE DU
RÉFRIGÉRATEUR
Poids maximal :
38 lb (17,2 kg)
PANNEAU TIROIR DU
CONGÉLATEUR
Poids maximal : 30 lb (13,6 kg)
RÉFRIGÉRATEUR
Poids maximal :
B
A
PANNEAU DE
PORTE DU
38 lb (17,2 kg)
MISE EN GARDE
Risque de pincement
L'installation de panneaux de porte avec un espacement de
moins de ³⁄₈" (0,95 cm) entre le panneau de porte et le
placard adjacent augmente le risque de pincement potentiel.
Modèle36" avec congélateur en bas
Retrait³⁄₈"¹⁄₈"
A35¹⁄₄" (89,54 cm) 35³⁄₄" (90,81 cm)
B35¹⁄₄" (89,54 cm) 35³⁄₄" (90,81 cm)
MISE EN GARDE
Risque de pincement
L'installation de panneaux de porte avec un espacement de
moins de ³⁄₈" (0,95 cm) entre le panneau de porte et le
placard adjacent augmente le risque de pincement potentiel.
Modèle42" avec congélateur en bas et porte à double
Installation intégrée - Grille de pleine hauteur Soffite ouvert
C
⁵⁄₈"
6
(16,83 cm)
Modèle3642
Retrait³⁄₈"¹⁄₈"³⁄₈"¹⁄₈"
C35¹⁄₄"
(89,54 cm)
Panneau de la grille supérieure
35³⁄₄"
(90,81 cm)
41¹⁄₄"
(104,76 cm)
41³⁄₄"
(106,05 cm)
68
Installation standard - Grille affleurante Soffiteouvertoufermé
D
1" (2,54 cm)
5
(14,55 cm)
Modèle3642
Retrait³⁄₈"¹⁄₈"³⁄₈"¹⁄₈"
D35¹⁄₄"
(89,54 cm)
E35¹⁄₄"
(89,54 cm)
IMPORTANT : La hauteur du panneau de grille, illustré dans
l’image de la section Installation standard - Grille affleurante,
assure une circulation d’air essentielle au bon fonctionnement du
réfrigérateur.
Planche de remplissage de la grille supérieure
E
³⁄₄"
Panneau de la grille supérieure
35³⁄₄"
(90,81 cm)
35³⁄₄"
(90,81 cm)
41¹⁄₄"
(104,76 cm)
41¹⁄₄"
(104,76 cm)
41³⁄₄"
(106,05 cm)
41³⁄₄"
(106,05 cm)
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
Déplacement du réfrigérateur
dans le domicile
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
1. Introduire un chariot pour appareil ménager sous le côté
gauche du réfrigérateur, tel qu'illustré. À cette fin, placer les
coins de protection de l'emballage sur les garnitures comme il
convient. Serrer lentement la sangle.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
IMPORTANT :
■ Ne pas ôter la pellicule avant que le réfrigérateur ne soit à la
position de service.
■ Les quatre pieds de réglage de l'aplomb doivent toucher le
plancher pour supporter et stabiliser le poids total du
réfrigérateur.
■ Garder la pièce de carton ou de contreplaqué d’expédition
sous le réfrigérateur jusqu’à son installation à l’emplacement
de service.
1. Retirer et conserver le sachet de documents et de matériel à
l'intérieur du réfrigérateur. Enlever et conserver la
documentation, la grille et la garniture fixées à l'extérieur du
réfrigérateur par du ruban adhésif.
REMARQUE : Ne pas enlever les rubans adhésifs et articles
d'arrimage des portes avant que le réfrigérateur ne soit placé
à sa position finale.
2. Placer des bouts du carton d’expédition sur le plancher
lorsqu’on fait rouler le chariot et le réfrigérateur pour les faire
entrer dans le domicile. Approcher le réfrigérateur près de
l'ouverture d’encastrement.
3. Placer le dessus du carton ou du contreplaqué sous le
réfrigérateur.
4. Mettre le réfrigérateur en position verticale. Placer d'abord le
bord inférieur gauche du réfrigérateur sur le plancher, puis
mettre le réfrigérateur debout et abaisser ensuite le côté droit
du réfrigérateur sur le plancher.
Installation de planches antibasculement
IMPORTANT :
■ Si aucun soffite plein n’est disponible, une planche anti-
basculement doit être installée.
■ On recommande la mise en place d’une ou de plusieurs
planches avant l'installation du réfrigérateur.
■ Il faut que la ou les planches soit(soient) assez longue(s) pour
recouvrir complètement le couvercle du compresseur sur
toute la largeur.
■ Positionner la ou les planches de telle manière que la/les
surface(s) inférieure(s) soit/soient à 84" (213 cm) du plancher.
69
■ Durant l'installation, soulever le réfrigérateur jusqu'à ce que le
E
A
B
C
sommet du réfrigérateur soit en contact avec le bas de la/des
planche(s) antibasculement. Veiller à ne pas écraser le
couvercle du compresseur lors du soulèvement des pieds de
réglage de l'aplomb arrière.
Installation des planches antibasculement
1. Marquer la position des poteaux de colombage sur le mur
arrière de 80" à 90" (203 à 229 cm) au-dessus du plancher.
2. Fixer solidement une ou deux planches de 2" x 4" x 32"
(5 cm x 10 cm x 81 cm) sur les poteaux de colombage
derrière le réfrigérateur. Utiliser 6 vis à bois n
(ou plus longues). Les vis à bois doivent pénétrer dans les
poteaux d'au moins 1½" (3,8 cm). La ou les planche(s) doit
(doivent) être placée(s) en chevauchement sur le couvercle du
compresseur.
BA
¹⁄₄" (6 mm)
max.
2" (5 cm)
o
C
8 x 3" (7,6 cm)
2. Raccorder la canalisation flexible d'alimentation en eau
approuvée par les codes en vigueur au robinet d'arrêt en
enfilant l'écrou fourni sur le robinet d'arrêt, tel qu'illustré.
REMARQUE : Tel que recommandé, le robinet d’arrêt se
trouve dans le placard latéral à l’illustration.
A. Renflement
B. Écrou
C. Tuyau d'eau
3. Placer l'extrémité du tube dans un seau et OUVRIR le robinet
d'arrêt.
4. Vérifier qu'il n'y a pas de fuites. Si des fuites sont identifiées,
resserrer tous les écrous ou connexions concernés (y compris
les connexions au niveau du robinet).
84"
(213,4 cm)
D
A. Centrer la planche à un maximum de
réfrigérateur.
B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Fixer aux poteaux avec 6 vis n
D. Couvercle du compresseur
E. Distance entre le bas de la planche antibasculement et le plancher
¹⁄₄
" (6,35 mm) au-dessus du
o
8 x 3" (7,6 cm)
Raccordement à l'alimentation en eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si l'on doit mettre en marche le réfrigérateur avant
que la canalisation d'eau ne soit connectée, placer la machine à
glaçons à OFF (arrêt).
Raccordement à la canalisation d'eau
Pièces nécessaires :
■ Canalisation flexible d'alimentation en eau approuvée par les
codes en vigueur de 7 pi (2,13 m) minimum
Style 1 – Connexion avec robinet d'arrêt
REMARQUE : Si le raccordement de la canalisation d’eau ne
ressemble pas au Style 1, voir “Style 2 – Raccordement de la
canalisation en cuivre”.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au robinet d’arrêt, rincer
la canalisation d'eau principale pour éliminer l'air et les débris qui
s'y trouvent. Laisser s'écouler une quantité d'eau suffisante,
jusqu'à ce qu’elle soit limpide. Le rinçage de la canalisation d’eau
peut permettre d'éviter l’obstruction des filtres et/ou celle des
robinets.
Style 2 – Raccordement de la canalisation d’eau en cuivre
REMARQUE : S'il y a une canalisation d'alimentation en eau qui
satisfait aux “Exigences d'alimentation en eau”, passer à
“Raccordement au réfrigérateur”. Si ce n'est pas le cas, utiliser les
instructions suivantes pour le raccordement à l'alimentation d'eau
froide du domicile.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. FERMER le robinet principal d’alimentation en eau. OUVRIR le
robinet le plus proche pendant une période suffisante pour
purger toute l'eau de la canalisation.
3. Identifier une canalisation d'eau froide verticale de ½" à 1¹⁄₄"
(1,25 cm à 3,18 cm) à proximité du réfrigérateur.
IMPORTANT :
■ Vérifier qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.
■ On peut aussi utiliser une canalisation horizontale; dans ce
cas, on devra percer sur la face supérieure du tuyau et
non pas au-dessous. Ceci permet de tenir la perceuse à
l'écart de l'eau et d'empêcher les sédiments qu'on trouve
normalement dans l'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arrêt.
4. Déterminer la longueur de tube de cuivre à utiliser. Mesurer
depuis le point de connexion (angle inférieur arrière gauche du
réfrigérateur) à la canalisation d'eau. Ajouter 7 pi (2,1 m) pour
permettre les opérations de nettoyage. Utiliser un tube en
cuivre de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que
le tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités.
5. À l'aide d'une perceuse sans fil, percer un trou de ¹⁄₄"
(6,35 mm) dans la canalisation d'eau froide choisie.
A
G
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression
B
C
DEF
E. Bague de compression
F. Robinet d'arrêt
G. Écrou de serrage
70
6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d'eau froide avec la
A
B
C
D
E
F
G
bride de tuyau. Vérifier que l'extrémité du raccord du robinet
est bien engagée dans le trou de ¹⁄₄" (6,35 mm) percé dans la
canalisation et que la rondelle d'étanchéité se trouve sous la
bride du tuyau. Serrer l'écrou de serrage. Serrer lentement et
uniformément les vis fixant la bride de tuyau sur le tuyau afin
d'assurer l'étanchéité du joint. Ne pas serrer excessivement.
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au robinet d’arrêt, rincer
la canalisation d'eau principale pour éliminer l'air et les débris qui
s'y trouvent. Laisser s'écouler une quantité d'eau suffisante,
jusqu'à ce qu’elle soit limpide. Le rinçage de la canalisation d’eau
peut permettre d'éviter l’obstruction des filtres et/ou celle des
robinets.
7. Enfiler la bague et l'écrou de compression sur le tube en
cuivre tel qu'illustré. Insérer l'extrémité du tube directement
dans l'extrémité de sortie, aussi loin que possible. Visser
l'écrou de compression sur l'extrémité de sortie du raccord à
l'aide d'une clé à molette. Ne pas serrer excessivement la
bride ou la bague. Ceci provoquera l’écrasement du tube de
cuivre.
8. Fermer le robinet d'arrêt de la canalisation d'eau. Lover le
tube de cuivre.
9. Raccorder la canalisation flexible d'alimentation en eau
approuvée par les codes en vigueur au robinet d'arrêt en
enfilant l'écrou fourni sur le robinet d'arrêt.
10. Placer l'extrémité du tube dans un seau et OUVRIR le robinet
d'arrêt.
11. Inspecter pour rechercher des fuites au niveau du robinet
d'arrêt à étrier. Si des fuites sont identifiées, resserrer tous les
écrous ou connexions concernés (y compris les connexions
au niveau du robinet).
4. Avec du ruban adhésif, fixer la canalisation flexible
d'alimentation en eau approuvée par les codes en vigueur de
7 pi (2,13 m) au plancher, à 7" (17,78 cm) du côté gauche du
réfrigérateur. La fixer le long du tube avec du ruban adhésif;
ceci lui permet ainsi de passer sous le réfrigérateur sans
rencontrer d'obstacle.
REMARQUE : Laisser pendre un minimum de 26" (66,04 cm)
de la canalisation flexible d'alimentation en eau approuvée par
les codes en vigueur à l'avant du réfrigérateur pour le
raccordement au réfrigérateur.
5. Raccorder la canalisation flexible d'alimentation en eau
approuvée par les codes en vigueur de 7 pi (2,13 m) au
réfrigérateur.
REMARQUE : Si le robinet d'arrêt principal se trouve derrière
le réfrigérateur, un deuxième robinet d'arrêt peut être installé
en ligne directe avec la canalisation d'alimentation en eau, à
l'avant du produit.
B. Écrou (à acheter)
C. Virole (à acheter)
D. Raccord
6. Ouvrir l’alimentation en eau et inspecter tous les raccords
pour identifier toute fuite éventuelle.
E. Renflement
F. É c ro u
G. Tuyau d'eau du réfrigérateur
Brancher le réfrigérateur
AVERTISSEMENT
1"
7"
(17,78 cm)
REMARQUE : La canalisation flexible d'alimentation en eau
approuvée par les codes en vigueur peut être raccordée au
robinet d'alimentation en eau par le plancher ou par les placards
latéraux, tel qu'indiqué dans les encadrés gris ci-dessus.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Raccorder le tube flexible de 7 pi (2,13 m) approuvé par les
codes en vigueur au robinet d'alimentation en eau.
3. Rincer la canalisation d'alimentation en eau principale pour
éliminer les particules et l'air présents dans la canalisation
d'eau. Laisser s'écouler une quantité d'eau suffisante, jusqu'à
ce qu’elle soit limpide.
(2,54 cm)
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
1. Régler l'interrupteur de commande de la partie supérieure de
la caisse à la position OFF (arrêt).
2. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
71
Installation des garnitures latérales
Les garnitures latérales couvrent l’espace entre le réfrigérateur et
les placards adjacents. Une garniture est fixée de chaque côté du
réfrigérateur. Installer chaque garniture sur le côté du réfrigérateur
auquel il est fixé.
1. Retirer le ruban adhésif fixant chaque garniture latérale à la
réfrigérateur. Conserver les garnitures à part.
IMPORTANT : Pour les installations comprenant des
panneaux de bois personnalisés avec un écart de ¹⁄₈", la
région de la garniture en forme d'ampoule entrera en contact
avec les panneaux. Entailler chaque garniture à la base de la
région en forme d'ampoule puis retirer et jeter la section
concernée. Voir l'illustration avec vue du dessus plus loin
dans cette section.
2. Retirer les quatre vis du côté du placard du réfrigérateur.
A
A. Vis de la garniture latérale
3. En utilisant les trous d’origine et les vis retirées à l’étape 2,
fixer la garniture latérale au placard du réfrigérateur.
REMARQUE : S’assurer de fixer chaque garniture sur le côté
du placard du réfrigérateur dont elle a été retirée. Le
renflement doit être en avant avec l’encoche sur le dessus, tel
qu'illustré.
Vue du dessus
A
B
C
Déplacement du réfrigérateur à son
emplacement définitif
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
IMPORTANT :
■ Avant de déplacer le réfrigérateur, vérifier que les pieds sont
relevés (aucun contact avec le plancher) et que le réfrigérateur
repose sur ses roulettes afin d'éviter d'endommager le
plancher.
Utiliser comme référence la cale d’installation, fixée à la
charnière de porte, pour vérifier que le réfrigérateur est
poussé suffisamment loin dans son ouverture, de sorte que
les panneaux une fois installés affleurent avec les placards
adjacents.
REMARQUE : Une installation en affleurement n'est pas
possible avec une ouverture de 24" (60,9 cm) de profondeur.
■ Une fois le réfrigérateur à niveau et aligné, retirer la cale
d'installation de la charnière de porte et l'utiliser pour vérifier
l'espace entre les panneaux et les placards adjacents.
REMARQUE : La cale d’installation est conçue pour assurer
un espacement précis de ³⁄₄" (1,9 cm), ³⁄₈" (9,53 mm) et ¹⁄₈"
(3,18 mm).
³⁄₄"
(1,9 cm)
³⁄₈"
(9,53 mm)
1. Placer le dessus du carton ou du contreplaqué sous le
réfrigérateur. Retirer le chariot.
2. Replacer le réfrigérateur en ligne droite dans l’ouverture; le
placer de façon à ce que les dégagements autour de l’appareil
soient uniformes. S’assurer que le tuyau d’eau n’est pas
déformé et que le cordon d’alimentation se trouve sur le
dessus du réfrigérateur.
REMARQUE : Si le cordon d’alimentation se trouve derrière le
réfrigérateur, on ne pourra pas l’installer correctement.
3. S’assurer que la cale d’installation affleure avec les placards
adjacents.
¹⁄₈"
(3,18 mm)
72
D
A. Garniture latérale
B. Placard adjacent
C. Porte
D. Région en forme d'ampoule
REMARQUE : Pour réussir une installation en affleurement, il
A
B
E
est essentiel de respecter une profondeur de ³⁄₄" (1,9 cm) entre
l’avant du placard adjacent et le réfrigérateur.
A
B
2. Ajuster les pieds de réglage de l'aplomb et établir l'aplomb du
réfrigérateur de gauche à droite et avant/arrière de façon à ce
qu'il soit d'aplomb et aligné avec les placards.
3. Poursuivre l’ajustement de tous les pieds de nivellement pour
soulever le réfrigérateur jusqu’à ce que la partie supérieure se
situe à au moins ¼" (6,35 mm) du soffite supérieur tel
qu'illustré.
REMARQUE : Si une planche antibasculement a été utilisée,
ajuster les pieds de nivellement jusqu'à ce que le sommet du
réfrigérateur soit en contact avec le bas de la/des planche(s)
antibasculement. Ne pas écraser le couvercle du
compresseur.
³⁄₄" (1,9 cm)
C
A. Placard ou mur adjacent
B. Cale d'installation
C. Avant du réfrigérateur
Réglage de l'aplomb et alignement
du réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
IMPORTANT : Les quatre pieds de réglage de l'aplomb doivent
toucher le plancher pour supporter et stabiliser le poids total du
réfrigérateur. Les roulettes ne sont utilisées que pour le
déplacement du réfrigérateur, et non pas pour un soutien
permanent.
Après avoir déplacé le réfrigérateur jusqu'à sa position de service
finale :
1. Utiliser une clé à douille de ⁵⁄₁₆" pour faire tourner les boulons
de réglage de l'aplomb dans le sens horaire et déployer les
pieds vers le plancher (voir illustration). Les roulettes ne
doivent plus être en contact avec le plancher.
BA
C
¹⁄₄" (6 mm)
max.
2" (5 cm)
84"
(213,4 cm)
D
A. Centrer la planche (maximum de ¼" ([6,35 mm]) au-dessus du
réfrigérateur
B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Fixer aux poteaux avec six vis n°8 x 3" (7,6 cm)
D. Couvercle du compresseur
E. Distance entre le bas de la planche antibasculement et le plancher
IMPORTANT : Ajuster par petits à-coups pour éviter
d'endommager la garniture du placard et causer des
problèmes d'alignement de la porte ou d'insertion de la grille
supérieure. Pour éviter d'endommager le placard ou les pieds
de réglage de l'aplomb, ne pas appliquer sur les boulons un
couple supérieur à 50 lb/po (5,65 Nm). Les pieds de réglage
de l'aplomb peuvent être déployés à un maximum de 1¼"
(3,18 cm) au-dessous des roulettes.
4. Après avoir établi l’aplomb du réfrigérateur, utiliser une barre
ou un tasseau de niveau ou placer un niveau de 4 pi devant
l'emplacement d’installation du réfrigérateur et les placards
pour vérifier que le réfrigérateur est toujours en affleurement.
Installation du réfrigérateur et
des panneaux
IMPORTANT : Jenn-Air n'est pas responsable des opérations de
dépose et d’installation de moulures ou panneaux de bois
décoratifs qui entraveraient l'accès au réfrigérateur lors d'une
intervention d'entretien ou de réparation.
AB
A. Boulon de réglage de l'aplomb (arrière)
B. Boulon de réglage de l'aplomb (avant)
Installation du panneau de remplissage de la grille
supérieure (installation standard uniquement)
IMPORTANT : Le panneau de la grille est suffisamment haut pour
permettre la circulation d’air nécessaire au bon rendement du
réfrigérateur. Le panneau de remplissage de la grille supérieure
dissimule le couvercle du compartiment supérieur, derrière la grille
supérieure. Si l'utilisateur choisit de modifier les dimensions
recommandées pour le panneau de la grille, le rendement de
l'appareil peut être compromis.
73
Modèles avec panneau de bois personnalisé
B
C
D
A
B
A
B
C
D
1. Dans le panneau de remplissage en bois personnalisé (1" x
largeur du panneau de la grille), percer un trou à
chaque côté.
REMARQUE : S'assurer que le trou est bien centré dans le
morceau de bois de 1" d'épaisseur.
2. À l'aide des vis à tête hexagonale fendue (fournies avec le
réfrigérateur), fixer un support en “L” à chaque extrémité du
panneau de remplissage en bois.
3. À l'aide des vis sans pointe à tête hexagonale (fournies avec le
réfrigérateur), fixer les supports en “L” aux platines de
montage de la grille supérieure.
4. Ajuster les supports en “L” de manière à ce que le panneau de
remplissage en bois affleure avec le fond du soffite. Serrer
complètement les vis.
¹¹⁄₁₆" de
Modèles avec panneaux fournis
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et
installer les panneaux.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
AVERTISSEMENT
A
B
C
A. Panneau de remplissage en bois
personnalisé
B. Support en “L”
Vue latérale
A
C. Platine de montage
de la grille
Risque de bris de verre
Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur.
Protéger la surface et les rebords de verre durant
l'installation ou la dépose des portes.
Le non-respect de cette instruction peut entraîner de
graves blessures aux yeux ou de légères coupures.
1. Aligner l'évent de la grille supérieure (fourni dans l’ensemble
de porte) sur le bord inférieur du soffite. L’utiliser comme
gabarit et marquer le point de perçage des trous.
2. À l’aide des vis à tête hexagonale fendue (fournies avec le
réfrigérateur), fixer l'évent de la grille supérieure au soffite.
A. Évent de la grille supérieure
B. Vis à tête hexagonale fendue
Vue latérale
74
A. Panneau de remplissage
de la grille supérieure
B. Soffite
E
C. Circulation d'air
D. Panneau de la grille
E. Panneau de porte
A. Soffite
B. Circulation d'air
C. Panneau de la grille
D. Panneau de porte
Gabarits de perçage
A
B
(panneaux en bois personnalisés uniquement)
IMPORTANT : Le gabarit est utilisable pour une installation avec
un retrait de ³⁄₈" (0,95 cm) ou ¹⁄₈" (0,32 cm).
■ Les gabarits de perçage ne servent que pour les panneaux
décoratifs en bois personnalisés.
■ Les gabarits de perçage sont à double côté.
■ Les trous de perçage sont préalablement percés dans le
gabarit.
1. Sur le gabarit, rechercher le schéma correspondant au
réfrigérateur. Ensuite, respecter les lettres et les flèches de
couleur pour placer correctement le gabarit de perçage sur les
panneaux.
2. Prépercer des avant-trous de ¹⁄₈" (0,32 cm) de profondeur
dans les rails en bois encadrant la ou les porte(s), le tiroir et les
panneaux de la grille supérieure.
Gabarits de perçage
(ensembles avec panneaux uniquement)
IMPORTANT : Les marquages sur les panneaux fournis avec les
ensembles de panneaux correspondent uniquement aux
emplacements des supports de montage.
1. Prépercer des avant-trous aux emplacements indiqués. Voir
“Achever l’installation” plus loin dans cette section pour des
instructions sur le perçage de trous supplémentaires dans les
panneaux de porte.
REMARQUE : Pour les ensembles de panneaux de porte du
modèle de 36" conçus pour une ouverture par la droite ou par
la gauche, utiliser les instructions suivantes :
■ Charnière du côté droit – Utiliser les trous entourés en
rouge situés à l’arrière du panneau de porte.
■ Charnière du côté gauche – Utiliser les trous entourés en
bleu situés à l’arrière du panneau de porte.
2. Peel back the film cover on the door panel in the area of the
brackets and handle studs. Do not fully remove the film
covering until the installation is complete.
4. Pour le support de montage, insérer les vis à tête hexagonale
et bout pointu (fournies avec le réfrigérateur) dans le bois, au
sommet des panneaux de porte, à l’endroit où les trous ont
été prépercés.
REMARQUES :
■ Pour fixer le support au sommet du panneau de porte, il
est essentiel d’utiliser la vis de ⁵⁄₈", c’est-à-dire la plus
longue des vis fournies. Ces vis à tête hexagonale et bout
pointu doivent être utilisées uniquement pour fixer ce
support de montage.
■ Ensembles de panneaux – Repérer les trous en fixant les
deux vis à tête hexagonale et bout pointu en repérant
l’emplacement des encoches du panneau de porte et non
les trous en forme de U.
5. Fixer un support de montage au bord supérieur de chaque
panneau de porte en plaçant les extrémités larges des fentes
en forme de trou de serrure par-dessus les vis et en faisant
glisser le support de sorte que les vis soient bien centrées
dans les fentes.
REMARQUE : Commencer par les vis situées au centre des
encoches tel qu’illustré, puis déplacer le panneau de porte
selon le besoin pour l’alignement.
AB
A. Panneau de porte B. Support supérieur du panneau
Panneau de tiroir
1. À l'aide des vis à tête plate Phillips (fournies avec le
réfrigérateur), fixer un support de montage de chaque côté du
panneau du tiroir, tel qu'illustré.
Préparation des panneaux
(ensembles de panneaux en bois et personnalisés)
IMPORTANT : Le processus d’installation des panneaux en bois
personnalisés sur le réfrigérateur est le même pour les ensembles
de panneaux standard.
Panneau de porte
1. Placer le(s) panneau(x) sur une surface ferme et plate avec
l’avant orienté vers le bas.
2. Localiser les deux trous prépercés de la rive latérale de la
poignée du panneau de porte.
3. En utilisant la cale d’installation comme guide de profondeur,
visser les goujons de porte (fournis avec le réfrigérateur) dans
le panneau de porte prépercé (deux goujons par porte).
A. Goujon du panneau de la porte
B. Cale d'installation
A
B
A. Panneau du tiroir
B. Support de montage panneau du tiroir
Panneau de la grille supérieure
1. À l’aide des vis à tête hexagonale fendue (fournies avec le
réfrigérateur), fixer un support de montage de chaque côté du
panneau de la grille supérieure.
IMPORTANT : Voir l’insert Pièces fournies pour choisir les
supports à utiliser pour l’installation.
75
■ Utiliser les supports de grille intégrée pour une installation
B
A
B
intégrée avec une grille de pleine hauteur.
■ Utiliser les supports pour grille standard pour une
installation standard avec une grille affleurante, comme
illustré.
A
B
A. Supports de grille supérieure
B. Garniture de grille
2. À l’aide des vis à tête ronde (fournies avec le réfrigérateur),
fixer la garniture de la grille au bas du panneau de la grille.
REMARQUE : La garniture de la grille est préinstallée sur les
ensembles de panneaux.
Installation des panneaux de porte
REMARQUE : Pour les modèles de porte à double battant, ouvrir
d’abord la porte opposée à celle sur laquelle on installe le
panneau de porte.
1. Abaisser le support de montage du panneau pour le placer
sur les tiges de réglage, au sommet de la porte.
C
A. Panneau de porte
B. Support supérieur du panneau
C. Tiges de réglage
2. Repérer l’emplacement des goujons à l’arrière du panneau de
porte. Faire glisser les goujons dans les poches en “J” qui se
trouvent à l’avant de la porte en faisant passer le goujon
supérieur en premier, suivi du goujon du bas.
REMARQUE : C’est la rondelle et non la tête du goujon qui
est insérée dans la poche en “J”.
3. Faire glisser le panneau de porte dans la poche en “J”.
4. Pour les modèles avec porte à double battant, répéter les
étapes 1 à 3 pour installer le deuxième panneau de porte.
Dépose des garnitures
1. Débarrasser les portes du réfrigérateur et du congélateur de
leurs matériaux et ruban adhésif de maintien.
2. Ouvrir les portes du réfrigérateur et du congélateur.
3. Retirer les couvre-charnières du sommet et du bas de la porte
pour dégager les trous des charnières.
REMARQUES :
■ Il n’est pas nécessaire de retirer les garnitures latérales
des charnières car elles ne feront pas obstacle à la
réalisation de l’installation.
■ Laisser les garnitures du tiroir du congélateur en place
pour l'installation.
4. Retirer les garnitures latérales. Voir l'illustration suivante.
A
5. À l’aide d'une vis à tête hexagonale fendue (fournie avec le
réfrigérateur) fixer le support de montage (installé en usine)
situé au bas de la ou des porte(s) du réfrigérateur au(x)
panneau(x) de porte respectif(s). Ne pas serrer complètement
la vis.
76
A
A. Couvre-charnières
B. Garniture de porte du côté poignée
AB
A. Charnière inférieure
B. Support de montage
Installation du panneau du tiroir
1. Aligner les fentes des supports du panneau de porte, qui se
trouvent de chaque côté du panneau du tiroir, sur les trous qui
traversent la garniture du tiroir jusqu'à l'intérieur du tiroir.
2. À l'aide de vis à tête plate Phillips (fournies avec le
réfrigérateur), fixer les supports au tiroir.
3. Faire bouger le panneau du tiroir de haut en bas et
latéralement pour l'aligner. Ne pas serrer complètement les
vis.
Installation standard - Grille affleurante
1. Accrocher les supports de panneau sur les boulons de
montage qui dépassent du sommet du réfrigérateur.
A
B
A. Supports de panneaux
B. Garniture de grille
A
B
A. Panneau décoratif du tiroir
B. Support du panneau du tiroir
Installation du panneau de la grille supérieure
BBA
A. Panneau de la grille supérieure
B. Côtés des placards
2. Tirer légèrement le panneau de grille vers le bas pour le
bloquer en place.
Installation intégrée - Grille de pleine hauteur
1. Aligner la bride de chaque côté du panneau de la grille
supérieure avec les boulons de montage.
2. Pousser le panneau de la grille vers l’avant jusqu’à ce que le
support s’emboîte.
Réglage de l’ouverture de la porte
Il sera peut-être nécessaire de régler l’ouverture de la ou des
porte(s). S’assurer que la/les porte(s) peut/peuvent s’ouvrir
librement. Si la largeur d’ouverture de la/des porte(s) est trop
grande, installer la goupille de butée de porte (fournie avec le
réfrigérateur).
1. Maintenir la porte ouverte à une position inférieure à 90°.
2. Insérer la goupille de butée de porte dans la charnière
supérieure, au trou indiqué.
3. À l’aide d’une clé à tête hexagonale de ⁵⁄₃₂", serrer la goupille
de butée de la porte.
A. Trou pour goupille de butée
A
77
Achever l'installation
C
A
B
1. Utiliser la cale d’installation pour mesurer l’espace entre les
panneaux et les placards adjacents.
■ Les panneaux en bois décoratifs personnalisés peuvent
être réalisés avec un espace de ³⁄₈" (0,95 cm) ou ¹⁄₈"
(0,32 cm) entre le panneau et les placards, et un espace
de ¹⁄₈" (0,32 cm) entre la/les porte(s) du congélateur et
celle(s) du réfrigérateur, et entre la/les porte(s) et la grille
supérieure.
■ Tous les ensembles de panneaux achetés nécessitent un
dégagement de ³⁄₈" (0,95 cm) entre le panneau et les
placards et un dégagement de ¹⁄₈" (0,32 cm) entre la/les
porte(s) du congélateur et celle(s) du réfrigérateur, et entre
la/les porte(s) et la grille supérieure.
A
B
A. Placard adjacent
B. Cale d'installation
C. Panneau sur porte
4. À l’aide des vis à tête hexagonale fendue (fournies avec le
réfrigérateur), fixer les charnières supérieures et inférieures
aux panneaux de porte. Bien serrer toutes les vis du panneau
de porte.
REMARQUE : Pour les modèles de 36", un support
supplémentaire sur la partie supérieure sert à fixer le panneau
à la porte. Insérer les vis dans le support sur le panneau de
porte.
BA
DCE
A. Charnière supérieure
B. Support supérieur de panneau
C. Trous pour les vis
D. Tiges de réglage de porte
E. Modèles de 36" uniquement
- Trous pour les vis
5. À l’aide des vis à tête hexagonale fendue (fournies avec le
réfrigérateur) pour chaque côté, fixer les panneaux de porte
aux garnitures de la porte du côté charnière.
6. À l’aide de vis à tête plate Phillips (fournies avec le
réfrigérateur), installer la garniture de porte du côté poignée.
7. Serrer complètement les vis fixant les brides de montage
situées au bas des portes, aux panneaux.
8. Réinstaller la garniture supérieure de porte et le couvre-
charnière.
9. Emboîter le cache de la tige de réglage (fourni avec le
réfrigérateur).
10. Si nécessaire, ajuster le panneau du tiroir pour l'aligner et bien
serrer toutes les vis du panneau.
2. Ajuster le panneau pour obtenir l’espacement nécessaire ou
pour l’alignement.
IMPORTANT : Si des ajustements sont nécessaires, ajuster le
panneau et non la porte. Ajuster le panneau de gauche à
droite dans le support de montage avant d’utiliser les tiges
pour ajuster le panneau de haut en bas ou en diagonale.
■ Faire glisser le panneau d’un côté à l’autre dans la fente
en forme de trou de serrure.
■ Utiliser une clé à tête hexagonale pour élever ou abaisser
les tiges de réglage afin de permettre au panneau de porte
de pivoter.
C
A. Panneau de porte
B. Support supérieur de panneau
C. Tiges de réglage
3. Percer au préalable des avant-trous de ¹⁄₈" dans le ou les
panneau(x) de porte en passant par les trous ouverts des
charnières inférieure et supérieure.
A
B
A. Panneau décoratif du tiroir
B. Support du panneau de tiroir
78
Installation des poignées
A
B
(Modèles avec ensemble de panneaux
uniquement)
IMPORTANT : Installer les poignées après que les panneaux de
porte aient été installés. Suivre les instructions relatives au
panneau de porte utilisé.
Outillage nécessaire : Clé à tête hexagonale de ³⁄₃₂"
Panneaux de porte – Conceptions en bois,
en acier inoxydable et en bronze huilé
1. Localiser les trous situés à l’emplacement de l’installation des
goujons de montage de la poignée, dans les panneaux de
porte.
2. Fixer les goujons de montage de la poignée aux panneaux de
porte.
3. Installer les poignées sur les goujons de montage de la
poignée et serrer les vis de serrage.
Panneaux de porte – Conception de verre flottant
IMPORTANT : Pour aligner correctement la poignée sur la porte,
la position de la cale de poignée en plastique et des vis de serrage
sur la poignée de porte doit correspondre à la position indiquée
par le tableau.
1. Localiser les trous situés à l’emplacement de l’installation des
goujons de montage de la poignée, dans les panneaux de
porte.
2. Insérer le montant circulaire à l’arrière des cales de la poignée
dans les trous des panneaux de porte.
4. Faire glisser la vis dans le goujon de montage de la poignée.
Insérer l’ensemble de vis dans le trou central de la cale en
plastique et le fixer au panneau de porte.
5. Fixer les poignées aux goujons de montage de la poignée de
façon à ce que les vis de serrage se trouvent du côté désigné
puis serrer les vis de serrage.
Installation de la grille de la base
La grille de la base comporte deux pièces pour permettre un
ajustement personnalisé : la grille de la base elle-même et la
plinthe. La plinthe peut être ajoutée à la grille de la base pour la
prolonger jusqu'au plancher.
1. Pour voir si la plinthe est nécessaire, placer la grille de la base
en position. Ne pas fixer la grille de la base au réfrigérateur.
Mesurer la distance entre le fond de la grille de la base et le
plancher. L'espace doit mesurer au moins ½" (1,27 cm) pour
que l’on puisse ajouter la plinthe.
REMARQUE : Si l'espace mesure moins de ½" (1,27 cm),
omettre les étapes 3 et 4 des instructions et installer
uniquement la grille de la base.
2. Enlever la pellicule de protection de la grille de la base.
3. Emboîter la plinthe sur la grille de la base.
ABDC
BC
A. Cale de la poignée en plastique
B. Montants de montage pour poignée droite
C. Montants de montage pour poignée incurvée
D. Montant circulaire
3. Selon votre modèle et le compartiment, faire pivoter la cale en
plastique de façon à ce que les montants de montage de la
poignée incurvée se trouvent au-dessus, au-dessous ou à
gauche. Voir le tableau suivant.
Montant
de
montage
incurvé
Avec congélateur
RéfrigérateurRéfrigérateurCongé-
Ouvertur
e par la
gauche
Partie
inférieure
en bas
Ouverture
par la
droite
Partie
supérieure
Avec congélateur en
bas et porte à
double battant
Porte de
gauche
Partie
inférieure
Porte de
droite
Partie
supérieure
Les
deux
modèles
lateur
Tiroir
Gauche
A. Grille de la base
B. Plinthe
4. Entailler la plinthe en marquant la rainure en “V” appropriée
avec un couteau utilitaire. Briser la plinthe au niveau de la
ligne d'entaille.
A
A. Rainure en “V”
Vis de
serrage
DroiteGaucheDroiteGaucheBas
79
5. À l'aide des deux vis, fixer la grille de la base au réfrigérateur,
tel qu'illustré.
REMARQUE : Insérer d’abord la vis du côté droit.
A
A. Vis (2)
Achever l’installation
1. Tourner le robinet de la canalisation d'alimentation en eau à la
position “Open” (ouvert).
2. Tourner l'interrupteur du réfrigérateur à la position ON
(marche). Voir la section “Interrupteur d'alimentation On/Off
(marche/arrêt)” dans le Guide d’utilisation et d’entretien pour
les instructions. Attendre quelques minutes. Vérifier les
raccords de la canalisation d’eau pour voir s’il y a des fuites.
3. Retirer toutes les boîtes, tous les sachets de pièces et tous les
matériaux d'emballage de l'intérieur du réfrigérateur. Voir la
section “Nettoyage” dans le Guide d'utilisation et d'entretien
pour les instructions. Ôter la pellicule protectrice et le carton
de la grille et des portes ou du châssis de la porte, selon le
modèle.
4. Installer les tablettes et bacs dans les compartiments de
réfrigération et de congélation.
5. Les commandes sont préréglées à l'usine au réglage moyen.
S’assurer que le compresseur fonctionne bien et que toutes
les lampes s’allument.
6. Purger le système d’eau avant l’utilisation. Voir “Préparation
du système d’eau.”
Pour l'utilisation la plus efficace de votre nouveau réfrigérateur
encastré, lire le Guide d'utilisation et d'entretien. Conserver les
instructions d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien
près du réfrigérateur encastré pour s’y référer facilement.