CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ .................34
Conversion pour l'alimentation au propane..........................34
Conversion pour l'alimentation au gaz naturel .....................36
Schémas des circuits............................................................ 37
Schémas de câblage............................................................. 39
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
À conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
W10349768A
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
DANGER
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
follow instructions.
can be killed or seriously injured if you don't
You
instructions.
follow
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
•
Do not touch any electrical switch.
•
Do not use any phone in your building.
•
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
•
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
•
– Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
■ Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
■ If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
■ A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
2
A child or adult can tip the range and be killed.
B
Connect anti-tip bracket to wall behind range.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Too ls n ee de d
■ Tape measure
■ #2 Phillips screwdriver
■ ¹⁄₈" x 4¼" flat-blade
screwdriver
■ Level
■ Drill
■ Wrench or pliers
■ Pipe wrench
■ Adjustable wrench or
⁵⁄₈" wrench
■ ³⁄₈" drive ratchet
■ ¹⁄₈" drill bit
■ ¹⁵⁄₁₆" combination wrench
■ ¹⁄₄", ³⁄₈", ⁵⁄₁₆" nut drivers
Parts supplied
Check that all parts are included.
■ Anti-tip bracket kit
A
A. Anti-tip bracket
B. #8-18 x 1" Phillips head screws (4)
NOTE: Anti-tip bracket must be securely mounted to
subfloor. Thickness of flooring may require longer screws to
anchor bracket to subfloor. Longer screws are available from
your local hardware store. See “Install Anti-Tip Bracket”
section.
†®TORX is a registered trademark of Saturn Fasteners, Inc.
■ ³⁄₁₆" carbide tip masonry bit
■ Marker or pencil
■ Pipe-joint compound
resistant to LP gas
■ Noncorrosive leak-detection
solution
■ Tubing cutter
For LP/Natural Gas
Conversions
■ T15 Torx
■ ⁷⁄₈" socket
■ Adjustable wrench
■ ½" deep-well socket
■ 7 mm nut driver
■ Masking tape
®†
screwdriver
WARNING
Tip Over Hazard
■ Gas pressure regulator
■ Burner grates
■ Burner heads and caps
■ Griddle drip tray (on griddle models)
■ LP orifice package (W10221288)
■ Conversion label (W10221320)
NOTE: The cooktop is manufactured for use with Natural gas.
To convert to LP gas, see the “Gas Conversions” section.
Parts needed
■ Power supply cord kit:
■ 30" (76.2 cm) and 36" (91.4 cm) models - A UL listed
40 amp power supply cord kit
■ 48" (121.9 cm) models - A UL listed 50 amp power supply
cord kit marked for use with nominal 1³⁄₈" (34.93 mm)
diameter connection openings
■ A UL listed strain relief
■ UL listed wire connectors
All models must be installed with a backguard if installing at zero
clearance to a combustible backwall. See “Cabinet Dimensions”
in the “Location Requirements” section for installation
requirements.
■ 30" (76.2 cm) Adjustable Backguard
Order Part Number 8285148
■ 36" (91.4 cm) Adjustable Backguard
Order Part Number 8284756
■ 48" (121.9 cm) Adjustable Backguard
Order Part Number 8284755
■ 9" (22.9 cm) Backguard for 30" (76.2 cm) Ranges
Order Part Number W10115773
■ 9" (22.9 cm) Backguard for 36" (91.4 cm) Ranges
Order Part Number W10115776
■ 9" (22.9 cm) Backguard for 48" (121.9 cm) Ranges
Order Part Number W10115777
■ 22" (55.9 cm) Backsplash with Dual-Position Shelf for
30" (76.2 cm) Ranges
Order Part Number W10285447
■ 22" (55.9 cm) Backsplash with Dual-Position Shelf for
36" (91.4 cm) Ranges
Order Part Number W10285448
■ 22" (55.9 cm) Backsplash with Dual-Position Shelf for
48" (121.9 cm) Ranges
Order Part Number W10285449
To order, see the “Assistance or Service” section of the Use
and Care Guide.
3
Check local codes and consult gas supplier. Check existing gas
supply and electrical supply. See “Electrical Requirements” and
“Gas Supply Requirements” sections.
It is recommended that all electrical connections be made by a
licensed, qualified electrical installer.
High Altitude Conversion
To convert the cooktop for elevations above 6,560 ft (1999.5 m),
order a High Altitude Conversion Kit.
■ Part Number W10237848 - LP high altitude
■ Part Number W10160841 - Natural gas high altitude
To order, see the “Assistance or Service” section of the Use and
Care Guide.
Location Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Do
not obstruct flow of combustion and ventilation air.
■ It is the installer’s responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial rating plate. The
model/serial rating plate is located under the console on the
right-hand side.
■ It is recommended that a 600 CFM or larger range hood be
installed above the range.
■ It is not recommended that a microwave hood combination
be mounted above the range.
■ Recessed installations must provide complete enclosure of
the sides and rear of the range.
■ To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated
surface units, cabinet storage space located above the
surface units should be avoided. If cabinet storage is to be
provided, the risk can be reduced by installing a range hood
that projects horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond
the bottom of the cabinets.
■ All openings in the wall or floor where range is to be installed
must be sealed.
■ Do not seal the range to the side cabinets.
■ Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions are minimum clearances.
■ The anti-tip bracket must be installed. To install the anti-tip
bracket shipped with the range, see “Install Anti-Tip Bracket”
section.
■ Grounded electrical supply is required. See “Electrical
Requirements” section.
■ Proper gas supply connection must be available. See “Gas
Supply Requirements” section.
■ Contact a qualified floor covering installer to check that the
floor covering can withstand at least 200°F (93°C). Use an
insulated pad or ¼" (0.64 cm) plywood over carpet and under
range if installing range over carpeting.
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with your
builder or cabinet supplier to make sure that the materials used
will not discolor, delaminate or sustain other damage. This oven
has been designed in accordance with the requirements of UL
and CSA International and complies with the maximum allowable
wood cabinet temperatures of 194°F (90°C).
Mobile Home - Additional Installation Requirements
The installation of this range must conform to the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not
applicable, use the Standard for Manufactured Home
Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or with local codes.
In Canada, the installation of this range must conform with the
current standards CAN/CSA-A240-latest edition, or with local
codes.
Mobile home installations require:
■ When this range is installed in a mobile home, it must be
secured to the floor during transit. Any method of securing
the range is adequate as long as it conforms to the standards
listed above.
Product Dimensions
30" (76.2 cm) models
A
B
C
E
D
A. Optional backguard may be installed.
B. 27¾" (70.5 cm) depth with control panel, see NOTE*
C. 35¾" (89.6 cm) cooktop height when setting on the wheels
D. 30" (76.2 cm) width
E. Model/serial rating plate location
4
36" (91.4 cm) models
Cabinet Dimensions
A
B
C
D
A. Optional backguard may be installed.
B. 27¹⁄₈" (68.9 cm) depth with control panel, see NOTE*
C. 35¾" (90.2 cm) cooktop height when setting on the wheels
D. 36" (91.4 cm) width
E. Model/serial rating plate location
48" (121.9 cm) models
Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64 cm)
countertop depth, 24" (61 cm) base cabinet depth and
36" (91.4 cm) countertop height. Dimensions must be met in
order to ensure a flush fit to backwall.
IMPORTANT: If installing a range hood or hood liner above the
range, follow the range hood or hood liner installation instructions
for dimensional clearances above the cooktop surface.
C
**
D
B
O***
A
E
F
E
F
J
I
H
I
G
Gas
installation
area
J
Electrical
installation
area*
K
L
N
M
B
A
C
D
A. Optional backguard may be installed.
B. 27¹⁄₈" (68.9 cm) depth with control panel, see NOTE*
C. 35¾" (90.2 cm) cooktop height when setting on the wheels
D. 48" (121.9 cm) width
E. Model/serial rating plate location
*NOTE: When installed in a 24" (61.0 cm) base cabinet with
25" (63.5 cm) countertop; front of oven door protrudes
1⁷⁄₈" (4.8 cm) beyond 24" (61.0 cm) base cabinet.
A. 18" (45.7 cm) upper cabinet to countertop
B. 30" (76.2 cm) model: 30" (76.2 cm) min. upper cabinet width
48" (121.9 cm) model: 48" (121.9 cm) min. upper cabinet width
C. 13" (33 cm) max. upper cabinet depth
D. For minimum clearance to top of range, see NOTE**.
E. 30¼" (76.8 cm) on 30" (76.2 cm) models
36¼" (92.1 cm) on 36" (91.4 cm) models
48¼" (122.6 cm) on 48" (121.9 cm) models
F. 6" (15.2 cm) min. clearance from both sides of range to side
wall or other combustible material
G. 15" (38.1 cm)
H. 22" (55.9 cm) on 30" (76.2 cm) models
28" (71.1 cm) on 36" (91.4 cm) models
40" (101.6 cm) on 48" (121.9 cm) models
I. 1½" (3.8 cm)
J. 3" (7.6 cm)
K. 5" (12.7 cm)
L. 6" (15.2 cm) on 30" (76.2 cm) models
14" (35.5 cm) on 36" (91.4 cm) models
E
24" (61.0 cm) on 48" (121.9 cm) models
M. 10½" (26.7 cm)
N. 6" (15.2 cm)
O. 6" (15.2 cm), see NOTE***
*NOTE: Receptacle must be rotated 90° for Canadian
installation.
**NOTE: Minimum Clearances
30" (76.2 cm) models: 30" (76.2 cm) minimum clearance
between the top of the cooking platform and the bottom of an
uncovered wood or metal cabinet.
36" (91.4 cm) models: 42" (106.7 cm) minimum clearance
between the top of the cooking platform and the bottom of an
uncovered wood or metal cabinet.
5
48" (121.9 cm) models: 42" (106.7 cm) minimum clearance
between the top of the cooking platform and the bottom of an
uncovered wood or metal cabinet.
***NOTE: If backwall is constructed of a combustible material
and a backguard is not installed, a 6" (15.2 cm) minimum
clearance is required for all models.
■ A circuit breaker is recommended.
■ Wire sizes and connections must conform with the rating of
the range.
■ The Tech Sheet is located behind the kick plate in a clear
plastic bag.
Electrical Requirements - U.S.A. Only
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path and wire gauge are in accordance with local
codes.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
Do not use an extension cord.
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate
and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70-latest edition and all local codes and ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269.
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or service technician if you are in doubt as to
whether the appliance is properly grounded. Do not modify the
power supply cord plug. If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
Electrical Connection
To properly install your range, you must determine the type of
electrical connection you will be using and follow the instructions
provided for it here.
■ Range must be connected to the proper electrical voltage
and frequency as specified on the model/serial number rating
plate. The model/serial number rating plate is located under
the console on the right-hand side. Refer to the figures in the
“Product Dimensions” section of the “Location
Requirements” section.
■ This range may be manufactured with a 4-wire power supply
cord or may not include a power supply cord. If your range
does not include a power supply cord, use a 4-wire power
supply cord rated at 250 volts, 40 or 50 amps and
investigated for use with ranges.
Range Rating*Specified Rating of Power
Supply Cord Kit and
Circuit Protection
If connecting to a 4-wire system:
This range is manufactured with the ground connected to the
cabinet. The ground must be revised so the green ground wire of
the 4-wire power supply cord is connected to the cabinet. See
“Electrical Connection.”
Grounding through the neutral conductor is prohibited for new
branch-circuit installations (1996 NEC); mobile homes; and
recreational vehicles, or an area where local codes prohibit
grounding through the neutral conductor.
When a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-50R is used, a
matching UL listed, 4-wire, 250-volt, 40- or 50-amp, range power
supply cord must be used. This cord contains 4 copper
conductors with ring terminals or open-end spade terminals with
upturned ends, terminating in a NEMA Type 14-50R plug on the
supply end.
The fourth (grounding) conductor must be identified by a green or
green/yellow cover and the neutral conductor by a white cover.
Cord should be Type SRD or SRDT with a UL listed strain relief
and be at least 4 ft (1.22 m) long.
4-wire receptacle (14-50R)
The minimum conductor sized for the copper 4-wire power
cord are:
40-amp circuit
2 No.-8 conductors
1 No.-10 white neutral
1 No.-8 green grounding
If connecting to a 3-wire system:
Local codes may permit the use of a UL listed, 3-wire, 250-volt,
40- or 50-amp range power supply cord (pigtail). This cord
contains 3 copper conductors with ring terminals or open-end
spade terminals with upturned ends, terminating in a NEMA Type
10-50P plug on the supply end. Connectors on the appliance end
must be provided at the point the power supply cord enters the
appliance. This uses a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-50R.
120/240 Volts120/208 VoltsAmpsRange Size
8.8 - 16.5 kW
7.8 - 12.5 kW
40 or 50**5030” (76.2 cm),
36” (91.4 cm)
16.6 - 22.5 kW
12.6 - 18.5 kW
48” (121.9 cm)
*The NEC calculated load is less than the total connected load
listed on the model/serial rating plate.
**If connecting to a 50-amp circuit, use a 50-amp rated cord with
kit. For 50-amp rated cord kits, use kits that specify use with a
nominal 1³⁄₈" (34.9 mm) diameter connection opening.
6
3-wire receptacle (10-50R)
Electrical Requirements - Canada Only
Gas Supply Requirements
WARNING
Electrical Shock Hazard
Electrically ground range.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path and wire gauge are in accordance with local
codes.
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate
and in conformance with the CSA Standard C22.1, Canadian
Electrical Code, Part 1 - latest edition, and all local codes and
ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
Canadian Standards Association
178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
■ Check with a qualified electrical installer if you are not sure
the range is properly grounded.
■ When a 4-wire, single phase 250 volt, 60 Hz., AC only
electrical supply is available, a 40-amp minimum circuit
protection is required on 30" (76.2 cm) and 36" (91.4 cm)
ranges and a 50-amp minimum circuit protections is required
on 48" (121.9 cm) ranges, fused on both sides of the line.
■ A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
■ This range is equipped with a CSA International Certified
Power Cord intended to be plugged into a standard 14-50R
wall receptacle. Be sure the wall receptacle is within reach of
range’s final location.
■ Do not use an extension cord.
WARNING
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Observe all governing codes and ordinances.
IMPORTANT: This installation must conform with all local codes
and ordinances. In the absence of local codes, installation must
conform with American National Standard, National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1/NFPA 54 - latest edition or CAN/CGA B149 latest edition.
IMPORTANT: Range cooktop must be connected to a regulated
gas supply.
IMPORTANT: Leak testing of the range cooktop must be
conducted according to the manufacturer’s instructions.
Type of Gas
Natural Gas:
This range is design-certified by CSA International for use with
Natural gas or, after proper conversion, for use with LP gas.
■ This range is factory set for use with Natural gas. The model/
serial rating plate located under the console on the right-hand
side has information on the types of gas that can be used. If
the types of gas listed do not include the type of gas
available, check with the local gas supplier.
LP Gas conversion:
Conversion must be done by a qualified service technician.
No attempt shall be made to convert the range cooktop from the
gas specified on the model/serial rating plate for use with a
different gas without consulting the serving gas supplier. To
convert to LP gas, use the LP gas conversion kit provided with
your range and see the “Gas Conversions” section. The parts for
this kit are in the literature package supplied with the range.
7
Gas Supply Line
■ Provide a gas supply line of ¾" (1.9 cm) rigid pipe to the
range location. A smaller size pipe on longer runs may result
in insufficient gas supply. With LP gas, piping or tubing size
can be ½" (1.3 cm) minimum. Usually, LP gas suppliers
determine the size and materials used in the system.
NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas
must be used. Do not use TEFLON
Flexible metal appliance connector:
■ If local codes permit, a new CSA design-certified,
4 - 5 ft (122 - 152.4 cm) long, ⁵⁄₈" (1.6 cm) or
¾" (1.9 cm) I.D., flexible metal appliance connector may
be used for connecting range to the gas supply line.
■ A ½" (1.3 cm) male pipe thread is needed for connection
to the female pipe threads of the inlet to the range
pressure regulator.
■ Do not kink or damage the flexible metal tubing when
moving the range.
Rigid pipe connection:
The rigid pipe connection requires a combination of pipe
fittings to obtain an in-line connection to the range. The rigid
pipe must be level with the range connection. All strains must
be removed from the supply and fuel lines so range will be
level and in line.
®†
tape.
LP Gas:
Minimum pressure: 11" (27.9 cm) WCP
Maximum pressure: 14" (35.6 cm) WCP
Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet
pressure.
Burner Input Rating - Altitude
Input ratings shown on the model/serial rating plate are for
elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings need to be
reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m).
Gas Supply Pressure Testing
Gas supply pressure for testing regulator must be at least
1" water column pressure above the manifold pressure shown
on the model/serial rating plate.
Line pressure testing above ½ psi gauge (14" WCP)
The range and its individual shutoff valve must be disconnected
from the gas supply piping system during any pressure testing of
that system at test pressures in excess of ½ psi (3.5 kPa).
Line pressure testing at ½ psi gauge (14" WCP) or lower
The range must be isolated from the gas supply piping system by
closing its individual manual shutoff valve during any pressure
testing of the gas supply piping system at test pressures equal to
or less than ½ psi (3.5 kPa).
INSTALLATION INSTRUCTIONS
■ Must include a manual shutoff valve:
The supply line must be equipped with a manual shutoff
valve. This valve should be located in the same room but
external to the range opening, such as an adjacent cabinet. It
should be in a location that allows ease of opening and
closing. Do not block access to shutoff valve. The valve is for
turning on or shutting off gas to the range.
B
A
C
A. Gas supply line
B. Shutoff valve “open” position
C. To range
Gas Pressure Regulator
The gas pressure regulator supplied with this range must be
used. The inlet pressure to the regulator should be as follows for
proper operation:
Use two or more people to move and install range.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Remove shipping materials, tape and film from range. Keep
shipping pallet under range. Remove oven racks, grates and
parts package from inside oven.
2. Remove screws from kick plate.
B
A
A. Kick plate
B. Remove these screws.
3. Push up on kick plate to release plate from shoulder screws.
4. Lay kick plate to the side to avoid scratching the stainless
steel.
†®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
8
5. For 48" (121.9 cm) models only, rotate center support
C
counterclockwise off the pallet until it stops.
NOTE: This support is used only for shipping and is not
needed for installation.
6. Lay a piece of cardboard from side packing on the floor
behind range. Using 2 or more people, firmly grasp each side
of range. Lift range up about 3" (8.0 cm) and move it back
until range is off shipping pallet. Set range on cardboard to
avoid damaging floor.
Install Optional Backguard
All ranges may require a backguard. See “Cabinet Dimensions” in
the “Location Requirements” section. See the “Tools and Parts”
section for information on ordering.
Remove island trim and attach backguard using 6 screws, insert
3 from the front and 3 from the back (9" [22.9 cm] backguard
shown).
If you have a stone or masonry floor, you can use the wall
mounting method.
2. Determine and mark centerline of the cutout space. The
mounting bracket must be installed on the right side of the
cutout. Position mounting bracket in cutout as shown in the
following illustration.
Optional distance from backwall. If backwall is constructed
of a combustible material and a backguard is not installed,
a 6" (15.2 cm) minimum clearance is required for all models.
Install anti-tip bracket accordingly.
A
B
Install Anti-Tip Bracket
WARNING
A. Centerline
B. Centerline of cutout to centerline
of anti-tip bracket
C. Backwall to back of range
3. Drill two ¹⁄₈" (3.0 mm) holes that correspond to the bracket
holes of the determined mounting method. See the following.
Floor Mounting
B
A
A. #12 x 1⁵⁄₈" screws
B. Anti-tip bracket
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
1. Determine which mounting method to use: floor or wall.
9
Wall Mounting4. Using a Phillips screwdriver, mount anti-tip bracket to the wall
B
B
A
A. #12 x 1⁵⁄₈" screws
B. Anti-tip bracket
or floor with the two #12 x 1⁵⁄₈" screws provided.
Depending on the thickness of your flooring, longer screws
may be necessary to anchor the bracket to the subfloor.
Longer screws are available from your local hardware store.
5. Move range close enough to opening to allow for electrical
connections to be made. Remove shipping base, cardboard
or hardboard from under range.
6. Continue installing your range using the following installation
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Use a new 40 amp power supply cord.
Plug into a grounded outlet.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Disconnect power.
2. Remove the terminal block cover screws and disengage
mounting tabs to remove terminal block cover from back of
range.
A
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Use a new 50 amp power supply cord.
Plug into a grounded outlet.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
■ Assemble a UL listed strain relief in the opening.
C
A. Phillips head screws
B. Terminal block cover
C. Two mounting tabs at bottom
3. Add power supply cord strain relief.
10
A
A. UL listed strain relief
■ Tighten strain relief screw against the power supply cord.
4. Complete installation following instructions for your type of
electrical connection:
4-wire (recommended)
3-wire (if 4-wire is not available)
Electrical Connection Options
If your home has:And you will be
Go to Section:
connecting to:
4-wire receptacle
(NEMA type 14-50R)
A UL listed,
250-volt
4-wire connection:
Power supply cord
minimum,
40- or 50-amp,
range power
supply cord
4. Connect the neutral (center) wire to the center terminal
connector using one of the hex washer head screws.
Securely tighten screw for proper electrical connection.
E
D
C
F
B
G
H
A
I
3-wire receptacle
(NEMA type 10-50R)
A UL listed,
250-volt
3-wire connection:
Power supply cord
minimum,
40- or 50-amp,
range power
supply cord
4-wire connection: Power supply cord
Use this method for:
■ New branch-circuit installations (1996 NEC)
■ Mobile homes
■ Recreational vehicles
■ In an area where local codes prohibit grounding through the
neutral
1. Remove the ground-link screw from the range frame. Save
the ground-link screw. Bend the ground link away from the
range so that it does not contact the range.
A. Line 1
B. Green ground wire
C. Ground-link screw
D. Hex washer head screw
E. Silver-colored terminal
block screw
F. Ground link
G. Neutral (center) wire
H. Line 2
I. UL listed strain relief and
40- or 50-amp range
power supply cord
5. Connect the other 2 wires (lines 1 and 2) to the outer
aluminum terminal blocks.
6. Securely tighten screws for proper electrical connection.
7. Tighten strain relief screws.
8. Replace terminal block cover.
3-wire connection: Power supply cord
Use this method only if local codes permit connecting cabinetground conductor to neutral wire of power supply cord.
1. Use a ¼" nut driver and remove the hex washer head screws
from the aluminum terminal blocks.
2. Connect the neutral (center) wire to the center terminal
connector using one of the hex washer head screws.
Securely tighten screw for proper electrical connection.
D
C
E
B
A
A. Ground-link screw
B. Ground link bent away from range
2. Connect the green ground wire from the power supply cord to
the range using the ground-link screw. The ground wire must
be attached first and must not contact any other terminal.
3. Use a ¼" nut driver to remove the hex washer head screws
from the terminal blocks.
B
F
A
G
A. Line 1
B. Ground link
C. Hex washer head screw
D. Silver-colored terminal
block screw
E. Neutral (center) wire
F. L in e 2
G. UL listed strain relief
and 40- or 50-amp range
power supply cord
3. Connect the other 2 wires (lines 1 and 2) to the outer terminal
screws on the terminal block.
4. Tighten strain relief screws.
5. Replace terminal block cover.
11
Make Gas Connection
A
WARNING
2. Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. If bubbles appear, a
leak is indicated. Correct any leak found.
3. Remove cooktop burner caps and grates from parts
package. Place burner caps on burner bases. Place burner
grates over burners and caps.
4. Check that the range is plugged into the appropriate outlet
(see the “Electrical Requirements” section).
5. Turn on power supply. For further information, please refer to
the user instructions located in the Use and Care Guide.
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
1. Assemble flexible connector from gas supply pipe to pressure
regulator located in the middle rear of the range.
2. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to the
smaller thread ends of the flexible connector adapters (see B
and G in the following illustration).
3. Attach one adapter to the gas pressure regulator and the
other adapter to the gas shutoff valve. Tighten both adapters.
4. Use a ¹⁵⁄₁₆" combination wrench and channel lock pliers to
attach the flexible connector to the adapters. Check that
connector is not kinked.
A
B
C
D
Verify Anti-Tip Bracket Location
1. Turn all 4 leveling rods 1 full turn to raise the range and
provide enough clearance for the rear leveling leg to slide into
the anti-tip bracket.
2. Move range into its final location making sure rear leveling leg
slides into anti-tip bracket.
NOTE: If installing the range in a mobile home, you must secure
the range to the floor. Any method of securing the range is
adequate as long as it conforms to the standards in the “Location
Requirements” section.
Level Range
NOTE: Range must be level for satisfactory baking performance.
1. Place rack in oven.
2. Place level on rack and check levelness of the range, first
side to side; then front to back.
E
A. Gas pressure regulator
B. Use pipe-joint compound.
C. Adapter (must have ½" male
pipe thread)
D. Flexible connector
H
E. Manual gas shutoff valve
F. ½ " or ¾ " gas p ip e
G. Use pipe-joint compound.
H. Adapter
FG
Complete Connection
1. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
A
B
A. Closed valve
B. Open valve
12
3. If range is not level, adjust the leveling rods. Turn leveling
rods located behind the kickplate to level range and to raise
or lower range to the desired countertop height.
NOTE: All roller feet must be off the floor upon final installation.
B
A
B
A. Front leveling rod
B. Rear leveling rod
Install Griddle
A
B
A
B
A
B
(on griddle models)
The griddle is factory installed.
1. Place drip tray in the well at the front of the griddle. Slide tray
toward the back until it stops.
A
B
A. Griddle drip tray
B. Griddle
2. Clean griddle before using. Refer to the Use and Care Guide.
Electronic Ignition System
Check Operation of Cooktop Burners
Push in and turn each control knob to the “LITE” position.
The surface burners and grill flames should light within
4 seconds. The first time a burner is lit, it may take longer than
4 seconds to light because of air in the gas line.
After verifying the proper burner operation, turn the control knobs
to OFF.
If burners do not light properly:
■ Turn cooktop control knob to the “OFF” position.
■ Check that the range is plugged in and the circuit breaker has
not tripped or the fuse has not blown.
■ Check that the gas shutoff valves are set to the “open”
position.
■ Check that burner caps are properly positioned on burner
bases.
Repeat start-up. If a burner does not light at this point, contact
your dealer or authorized service company for assistance.
Flame Height
The cooktop flame should be a steady blue flame approximately
¼" (0.64 cm) high.
Dual Flame Burner
Install Burner Heads and Caps
Install the burner head, making sure the alignment pins are
properly aligned with the burner base. Place burner cap (black)
on top of the burner head.
20,000 Btu/h Ultra Power™ Dual-Flame
Burner
A. Incorrect
B. Correct
15,000 Btu/h Professional Burner
A. Incorrect
B. Correct
5,000 Btu/h Simmer/Melt Burner
A. Incorrect
B. Correct
A
B
A. Upper flame
B. Lower (simmer) flame
Single Flame Burner
To Adjust Flame Height:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Remove burner grates.
3. Remove the control knobs.
4. Open the oven door and remove the 2 screws on each side of
the range that hold the control console in place.
Initial Lighting and Gas Flame Adjustments
Cooktop burners use electronic igniters in place of standing
pilots. When the cooktop control knob is turned to any position,
the system creates a spark to light the burner. This sparking
continues until the flame is lit or the knob is turned to Off.
NOTE: Make sure to leave oven door open or the control
console will not rest in the side brackets properly once it is
detached.
13
5. Pull up on the control console and let it drop forward into the
notched console brackets on each side.
15. Lift up on the control console and set it back into place. For a
proper fit, the flange of the control console must hook over
the lip on the front of the range cooktop.
A
A
A. Control console bracket
6. Remove the round gasket from the valve stem.
7. Put a control knob onto the valve stem of the burner you want
to adjust.
8. Turn the control knob to LO and using a butane extension
lighter, light the burner.
9. Remove the control knob.
10. Use a ¹⁄₈" x 4¼" flat-blade screwdriver to adjust the flame
height. Tighten screw to reduce flame height. Loosen screw
to increase flame height.
NOTE: When you are converting to LP gas, the screw should
be tightened down completely.
B
A. Control console flange
B. Front lip of range cooktop
16. Check that the control console is flush with the top edge of
the range.
A
A. Flush with range top
17. Replace the 2 screws on each side of the control console.
18. Replace the control knobs.
19. Replace burner grates.
20. Test the flame by turning the control from LO to HI, checking
the flame at each setting.
Reinstall Kick Plate
1. Align shoulder screw mounting holes with shoulder screws on
range.
2. Push kick plate down against front of range until the top
screw holes are aligned with the mounting holes on the front
of the range.
3. Reattach screws to the top of the kick plate.
B
A
A. Single flame burner adjustment screw (on right side of valve)
B. Dual flame burner adjustment screw (on left side of valve)
B
11. When finished adjusting the flame height, put a control knob
back onto the valve stem and turn off the burner.
12. Remove the control knob.
13. Replace the round gasket.
14. Repeat steps 6 through 13 for any other burners that need
adjustment.
14
C
A
D
A. Kick plate
B. Reattach these screws.
C. Top screw hole
D. Shoulder screw mounting hole
Complete Installation
C
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through the steps to see which step was skipped.
2. Check that you have all of your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials.
4. For oven use and cleaning, read the Use and Care Guide.
Check Operation of Oven(s)
1. Tur n p ower on.
2. Start a Bake cycle. See the Use and Care Guide for operating
instructions.
If oven(s) does not operate, check the following:
■ Household fuse is intact and tight; or circuit breaker has
not tripped.
■ Electrical supply is connected.
GAS CONVERSIONS
IMPORTANT: Gas conversions from Natural gas to LP gas must
be done by a qualified installer.
■ See “Troubleshooting” section in the Use and Care Guide.
3. When oven has been on for 10-15 minutes, open the oven
door, and feel for heat.
If you do not feel heat or if an error code (“F” followed by a
number plus “E” followed by a number) appears in the display
turn off the oven and contact a qualified technician.
4. Touch OFF.
To set the clock and other oven functions, refer to the Use and
Care Guide.
If you need Assistance or Service:
Please reference the “Assistance or Service” section of the Use
and Care Guide or contact the dealer from whom you purchased
your range.
LP Gas Conversion
WARNING
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
1. Turn the manual shutoff valve to the closed position.
B
A
A. To range
B. Shutoff valve (closed position)
C. Gas supply line
2. Unplug range or disconnect power.
15
To Convert Gas Pressure Regulator
A
C
A
C
D
B
A
C
B
1. Remove the access cap by using a wrench, turning the
access cap counterclockwise.
2. Remove spring retainer from the cap by pushing against the
flat side of the spring retainer. Look at the spring retainer to
locate the “NAT” or “LP” position. Turn over the spring
retainer so the “LP” is showing on the bottom. Snap the
spring retainer back into the cap. Reinstall the cap onto the
regulator.
A
B
4. Using a T15 Torx
®
screwdriver, remove the burner base.
Large Dual Burner
A. Burner cap
B
B. Burner head
C. Gas opening
D. Burner base
D
Medium Burner
A. Burner cap
B. Burner head
C. Gas opening
D. Burner base
Small Burner
A. Burner cap
B. Gas opening
C. Burner base
CDE
A. Access cap
B. Gasket
C. Gas pressure regulator
D. LP position
E. NAT position
3. Test the gas pressure regulator and gas supply line.
The regulator must be checked at a minimum 1" (2.5 cm)
water column above the set pressure. The inlet pressure to
the regulator should be as follows for operation and checking
the regulator setting:
Gas supply pressure for testing regulator must be at least
1" water column pressure above the manifold pressure
shown on the model/serial rating plate.
Line pressure testing above ½ psi gauge (14" WCP)
The range and its individual shutoff valve must be
disconnected from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures in excess of
½ psi (3.5 kPa).
Line pressure testing at ½ psi gauge (14" WCP) or lower
The range must be isolated from the gas supply piping
system by closing its individual manual shutoff valve during
any pressure testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than ½ psi (3.5 kPa).
5. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help
hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it.
Insert nut driver into the gas opening and press down onto
the gas orifice spud and remove by turning the gas orifice
spud counterclockwise and lifting out. Set gas orifice spud
aside.
6. Replace with correct LP gas orifice spud. See the “LP Gas
Orifice Spud/Hood Chart.”
Use the following chart to find the exact orifice spud
placement.
LP Gas Orifice Spud/Hood Chart
Burner
ColorSizeBurner Style
Rating
3,000 BTUBlue0.55 mmSmall burners
12,500 BTUBrass1.04 mmMedium burners
15,500 BTUYellow
Green
1.05 mm
0.45 mm
Large burner - main
Large burner - simmer
To Convert Surface Burners
1. If installed, remove the burner grates.
2. Remove burner cap.
3. Remove the burner head.
NOTE: A ⁷⁄₈" socket must be used to remove the burner head
of the large dual burners.
16
Burner orifice spud
A
A. Size stamp or color
7. Place Natural gas orifice in plastic parts bag for future use
C
and keep with package containing literature.
8. Replace the burner base using both screws.
9. Replace burner head and cap.
10. Repeat steps 2 through 9 for the remaining burners.
Complete Installation
1. Refer to the “Make Gas Connection” section for properly
connecting the range to the gas supply.
2. Refer to the “Electronic Ignition System” section for proper
burner ignition, operation, and burner flame adjustments.
IMPORTANT: You may have to adjust the “LO” setting for
each cooktop burner.
Checking for proper cooktop burner flame is very important.
The small inner cone should have a very distinct blue flame
¼" (0.64 cm) to ½" (1.3 cm) long. The outer cone is not as
distinct as the inner cone. LP gas flames have a slightly
yellow tip.
3. Refer to “Complete Installation” in the “Installation
Instructions” section of this manual to complete this
procedure.
To Convert Gas Pressure Regulator
1. Remove the access cap by using a wrench, turning the
access cap counterclockwise.
2. Remove spring retainer from the cap by pushing against the
flat side of the spring retainer. Look at the spring retainer to
locate the “LP” or “NAT” position. Turn over the spring
retainer so the “NAT” is showing on the bottom. Snap the
spring retainer back into the cap. Reinstall the cap onto the
regulator.
A
B
Natural Gas Conversion
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
1. Turn manual shutoff valve to the closed position.
B
A
A. To range
B. Shutoff valve (closed position)
C. Gas supply line
CDE
A. Access cap
B. Gasket
C. Gas pressure regulator
3. Test the gas pressure regulator and gas supply line.
The regulator must be checked at a minimum 1" (2.5 cm)
water column above the set pressure. The inlet pressure to
the regulator should be as follows for operation and checking
the regulator setting:
Gas supply pressure for testing regulator must be at least
1" water column pressure above the manifold pressure
shown on the model/serial rating plate.
Line pressure testing above ½ psi gauge (14" WCP)
The range and its individual shutoff valve must be
disconnected from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures in excess of
½ psi (3.5 kPa).
Line pressure testing at ½ psi gauge (14" WCP) or lower
The range must be isolated from the gas supply piping
system by closing its individual manual shutoff valve during
any pressure testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than ½ psi (3.5 kPa).
D. NAT position
E. LP position
2. Unplug range or disconnect power.
17
To Convert Surface Burners
A
C
A
C
D
B
A
C
B
1. If installed, remove the burner grates.
2. Remove burner cap.
3. Remove the burner head.
NOTE: A ⁷⁄₈" socket must be used to remove the burner head
of the large dual burners.
®
4. Using a T15 Torx
screwdriver, remove the burner base.
Large Dual Burner
A. Burner cap
B
D
B. Burner head
C. Gas opening
D. Burner base
Medium Burner
A. Burner cap
B. Burner head
C. Gas opening
D. Burner base
Small Burner
A. Burner cap
B. Gas opening
C. Burner base
Natural Gas Orifice Spud/Hood Chart
Burner RatingSizeBurner Style
5,000 BTU1.01 mmSmall burners
15,000 BTU1.75 mmMedium burners
20,000 BTU1.89 mm
0.69 mm
Large burner - main
Large burner - simmer
Burner orifice spud
A
5. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help
hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it.
Insert nut driver into the gas opening and press down onto
the gas orifice spud and remove by turning the gas orifice
spud counterclockwise and lifting out. Set gas orifice spud
aside.
6. Replace with correct Natural gas orifice spud. See the
“Natural Gas Orifice Spud/Hood Chart.”
Use the following chart to find the exact orifice spud
placement.
A. Size stamp or color
7. Place LP gas orifice spuds in plastic parts bag for future use
and keep with package containing literature.
8. Replace the burner base using both screws.
9. Replace burner head and cap.
10. Repeat steps 2 through 9 for the remaining burners.
Complete Installation
1. Refer to the “Make Gas Connection” section for properly
connecting the range to the gas supply.
2. Refer to the “Electronic Ignition System” section for proper
burner ignition, operation, and burner flame adjustments.
IMPORTANT: You may have to adjust the “LO” setting for
each cooktop burner.
Checking for proper cooktop burner flame is very important.
The small inner cone should have a very distinct blue flame
¼" (0.64 cm) to ½" (1.3 cm) long. The outer cone is not as
distinct as the inner cone. LP gas flames have a slightly
yellow tip.
3. Refer to “Complete Installation” in the “Installation
Instructions” section of this manual to complete this
procedure.
18
Strip Circuits
The following individual circuits are for use in diagnoses, and are shown in the ON position. Do not continue with the diagnosis of the
appliance if a fuse is blown, a circuit breaker is tripped, or if there is less than a 240 +10%/-15% volt power supply at the wall outlet.
Griddle 240V Control Wiring Diagram To Cooktop Stand-Alone and Freestanding
Cooktop Schematics
4 Burner Cooktop
R
W
BKBU/W
P2-1
Griddle Infinite Switch
P2-6
R
R
R
BU
R
BR
R
Y
BU/WBU/W
P1-1
W
P1-3
V
P1-4
P1-6
SW1
Control Input
SW2
SW3
SW4
1320W/240V
Lamp 240V
ORW
Griddle Temperature
Sensor
R
BU
W
VVWW
2
1
Griddle Spare
Powe r
Cord
LN
GND
G
Power Cord Only To
Cooktop Stand-Alone
Version
R
W
BK
R
W
BK
W
Main - Harness
Power Spare
R
GND
L
N
Spark Module
*OR
Y
Cooktop
4
3
Front View
R
19
6 Burner Cooktop
Griddle Spare
Powe r
Cord
L
GND
G
R
R
R
BU
R
BR
R
Y
R
OR
R
BK
R
R
W
BK
GND
R
W
N
WR
BK
Main - Harness
Power Spare
SW1
SW2
Control Input
SW3
SW4
SW5
SW6
L
N
R
BU
Spark Module
*OR
Y
OR
BK
Cooktop
Front View
21
43
6
5
Power Cord Only To
Cooktop Stand-Alone
Version
20
Wiring Diagrams
Caution: Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation.
Verify proper operation after servicing.
30"/36" (76.2 cm/91.4 cm) Oven Schematic for JDRP and YJDRP Models
NOTES:
■ End of line tester is for manufacturing purpose only.
L2
L1
LCD
BK
R
BK
BK
BK
R
R/W
ATLAS BOARD
15 PIN
(J900-1 to J900-15)
Switch Mode
Power Supply
(SMPS)14 VDC 45W
J2-1
J1-3
BK
J2-4
J2-5
J2-2
J1-4
1080
AT 21 ˚C (70 ˚ F)
1654
AT 15.6 ˚ C (60 ˚ F)
78k
AT 32.2 ˚ C (90 ˚ F)
37k
BU
BU
Y
Y
BU
Temp Sensor
AT 177 ˚C (350 ˚ F)
Meat Probe
Strobe
BR
BR
Door Switch
BU
BU
Latch Switch
(Operated by Motor)
W
t˚
W
W
t˚
W
OR
T
HMI KEYBOARD
15 PIN
P8-1
BK
BK
P9-5
V
P2-1
V
P2-2
W
P2-5
OR
P2-6
BR
P1-5
OR
P1-7
T
P1-4
T4-3
T4-4
T1-2
T2-2
■ Dots indicate connections or splices.
■ Circuit shown in STANDBY/OFF mode with oven door closed.
J4-11
J4-7
J4-8
J4-12
BR
OR
W
P6-1
P6-5
P6-2
P6-4
P6
APPLIANCE
MANAGER
T3-4
T3-1
P8-3
P8-4
P9-2
P8-5
P8-6
T3-2
T3-3
T1-1
T2-1
BK
Y
BK
Y
ConvectT Fans
OR
M
~
LS Cooling Fan
R
M
~
M
~
Latch Motor
M
~
R
Bake-3000W
OR
Inner BroilL-3490W (30"/36")
BU
Outer Broil-1986W (30")
R
R/W
HS Cooling Fan
Halogen Oven Light
Temperature Cutoff
(Non-Resettable)
Y
Conv-2800W
3000W (36")
OR
BU
W
Y
R
Temperature Cutoff
(Non-Resettable)
R
L2
N
R
W
Ground
(Chassis)
Plug With
Female
Connector
Hall Sense
Receptacle
With Male
Connector
Light
AC Drive
Motor
GY
P3-5
BU
P3-4
Y
P3-3
LEGEND
Relay Coil
Relay Contact
P7-3
P7-1
Heating
Element
R
W
Enclosed
Thermistor
Operated
By Door
Thermal Cutoff
(Non-
Resettable)
Thermostat
Fill Valve
21
48" (121.9 cm) Oven Schematic for JDRP and YJDRP Models
NOTES:
■ End of line tester is for manufacturing purpose only.
Hall Sense
ATLAS BOARD
15 PIN
(J900-1 to J900-15)
Switch Mode
Power Supply
(SMPS)14 VDC 45W
Hall Sense
GY
J2-1
J1-3
BK
BU
Y
Right
Oven
Left
Oven
L2
L1
BK
R
BK
R
LCD
BK
BK
BK
R
R
BK
BK
BK
R
R
J2-4
J2-5
J1-4
1080
AT 21 ˚ C (70 ˚ F)
1654
AT 177 ˚C (350 ˚F)
AT 15.6 ˚ C (60 ˚ F)
78k
AT 32.2 ˚ C (90 ˚ F)
37k
At 21˚ C (70 ˚ F)
1080
1654
At 177 ˚ C (350 ˚F)
At 15.6˚ C (60 ˚ F)
78k
37k
At 32.2˚ C (90 ˚ F)
J2-2
Temp Sensor
Meat Probe
BR
BU
Temp Sensor
Meat Probe
Strobe
BR
BU
■ Dots indicate connections or splices.
■ Circuit shown in STANDBY/OFF mode with oven door closed.
t˚
t˚
Latch Switch
t˚
t˚
W
W
W
W
OR
T
W
W
W
W
OR
T
BK
BK
V
V
W
OR
BR
OR
T
GY
BU
Y
Y
BK
V
V
W
OR
BR
OR
T
OR
HMI KEYBOARD
15 PIN
J4-11 J4-8
J4-12
P6-1
P6-2
P6
P8-1
P9-5
P2-1
P2-2
P2-5
P2-6
P1-5
P1-7
P1-4
T4-3
T4-4
T1-2
T2-2
P3-5
P3-4
P3-3
P2-8
P6-1
P6-2
P6
APPLIANCE
MANAGER
P8-1
P2-1
P2-2
P2-5
P2-6
P1-5
P1-7
P1-4
T4-3
T4-4
P2-3
P2-4
T1-2
T2-2
J4-7
P6-5
P6-4
APPLIANCE
MANAGER
P6-5
P6-4
BR
OR
Y
BU
W
OR
R
BK
Y
BK
Y
R
OR
BU
R
R/W
OR
Y
BK
Y
R
BU
R/W
R/W
Convect Fan
M
~
LS Cooling Fan
M
~
M
M
~
~
M
~
Latch Motor
M
~
Halogen Oven Lights
Bake-3000W
Inner Broil-3490W
Outer Broil-1986W
Convect Fan
M
~
Latch
Motor
M
~
Halogen Oven Lights
Conv-1600W
Bake-2500W
Broil-2650W
HS Cooling Fan
Temperature Cutoff
(Non-Resettable)
Y
BU
Conv-2800W
OR
BU
W
Y
R
W
Temperature Cutoff
(Non-Resettable)
R
W
BU
Y
OR
BR
Temperature Cutoff
(Non-Resettable)
Y
R
R
P8-3
P8-4
P9-2
P8-5
P8-6
T3-2
T3-3
T3-4
T3-1
T1-1
T2-1
P7-3
P7-1
P8-3
P8-5
P8-6
T3-2
T3-3
T3-1
T1-1
T2-1
N
W
W
BU
BU
Y
Y
BU
Strobe
BR
Door Switch
BU
(Operated by Motor)
BR
Door Switch
BU
Latch Switch
(Operated by Motor)
L2
R
R
Ground
(Chassis)
22
Plug With
Female
Connector
Receptacle
With Male
Connector
DOUBLE TC
Light
BK
P7-3
BK
P7-1
W
LEGEND
AC Drive
Motor
Relay Coil
Relay Contact
Heating
Element
Enclosed
Thermistor
Operated
By Door
Thermal Cutoff
(Non-
Resettable)
Thermostat
Fill Valve
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un décès.
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
– Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
•
Ne pas toucher à un commutateur électrique.
•
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
•
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
•
ses instructions.
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
•
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :
■ Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
■ Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”.
■ Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
23
AVERTISSEMENT
B
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au mur derrière la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outils et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun
des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
■ Mètre-ruban
■ Tournevis Phillips n° 2
■ Tournevis à lame plate de ¹⁄₈"
x 4¼"
■ Niveau
■ Perceuse
■ Clé ou pince
■ Clé à tuyauterie
■ Clé à molette ou clé de
⁵⁄₈"
■ Clé à cliquet de ³⁄₈"
■ Foret de ¹⁄₈"
■ Clé mixte de ¹⁵⁄₁₆"
■ Tourne-écrou de ¹⁄₄", ³⁄₈", ⁵⁄₁₆"
■ Foret à maçonnerie à pointe
carburée de ³⁄₁₆"
Pièces fournies
Vérifier que toutes les pièces sont présentes.
■ Trousse de bride antibasculement
A
A. Bride antibasculement
B. 4 vis à tête Phillips n° 8-18 x 1"
REMARQUE : La bride antibasculement doit être solidement
fixée au sous-plancher. La profondeur du plancher peut
nécessiter des vis plus longues pour l'ancrage de la bride
dans le sous-plancher. Des vis plus longues sont disponibles
auprès de votre quincaillerie locale. Voir la section
“Installation de la bride antibasculement”.
†®TORX est une marque déposée de Saturn Fasteners, Inc.
■ Marqueur ou crayon
■ Composé d’étanchéité des
raccords filetés – résistant
au gaz propane
■ Solution non corrosive de
détection des fuites
■ Coupe-tube
Pour conversions pour gaz
propane/naturel
■ Tournevis Torx
■ Douille de ⁷⁄₈"
■ Clé à molette
■ Douille longue de ½"
■ Tourne-écrou de 7 mm
■ Ruban adhésif de masquage
®†
T15
Risque de basculement
■ Détendeur
■ Grilles de brûleur
■ Têtes et chapeaux de brûleurs
■ Plateau d'égouttement de la plaque à frire (sur modèles avec
plaque à frire)
■ Ensemble de gicleurs pour gaz propane (W10221288)
■ Étiquette de conversion (W10221320)
REMARQUE : La table de cuisson est conçue pour une
utilisation au gaz naturel. Pour effectuer une conversion au
gaz propane, voir la section “Conversions pour changement
de gaz”.
Pièces nécessaires
■ Ensemble de cordon d'alimentation électrique :
■ Modèles de 30" (76,2 cm) et 36" (91,4 cm)
Un ensemble de cordon d'alimentation homologué de UL
40 ampères
■ Modèles de 48" (121,9 cm) - Un ensemble de cordon
d'alimentation homologué UL de 50 ampères compatible
avec des ouvertures de raccord de diamètre nominal de
1³⁄₈" (34,93 mm)
■ Un serre-câble homologué UL.
■ Connecteurs de fils (homologation UL)
Tous les modèles doivent être installés avec un dosseret si
l’installation se fait sans dégagement entre l'appareil et une paroi
arrière combustible. Voir “Dimensions du placard” à la section
“Exigences d'emplacement” pour les spécifications concernant
l’installation.
■ Dosseret rétractable de 30" (76,2 cm)
Commander la pièce numéro 8285148
■ Dosseret rétractable de 36" (91,4 cm)
Commander la pièce numéro 8284756
■ Dosseret rétractable de 48" (121,9 cm)
Commander la pièce numéro 8284755
■ Dosseret de 9" (22,9 cm) pour cuisinières de
30" (76,2 cm)
Commander la pièce numéro W10115773
■ Dosseret de 9" (22,9 cm) pour cuisinières de
36" (91,4 cm)
Commander la pièce numéro W10115776
■ Dosseret de 9" (22,9 cm) pour cuisinières de
48" (121,9 cm)
Commander la pièce numéro W10115777
■ Dosseret de 22" (55,9 cm) pour cuisinières à tablette à
double positionnement de 30" (76,2 cm)
Commander la pièce numéro W10285447
24
■ Dosseret de 22" (55,9 cm) pour cuisinières à tablette à
double positionnement de 36" (91,4 cm)
Commander la pièce numéro W10285448
■ Dosseret de 22" (55,9 cm) pour cuisinières à tablette à
double positionnement de 48" (121,9 cm)
Commander la pièce numéro W10285449
Pour commander, voir la section “Assistance ou service” du
Guide d’utilisation et d’entretien.
Vérifier les codes locaux et consulter le fournisseur de gaz.
Vérifier l'alimentation en gaz et l'alimentation électrique
existantes. Voir les sections “Spécifications électriques” et
“Spécifications de l'alimentation en gaz”.
Il est recommandé de faire réaliser tous les raccordements
électriques par un électricien qualifié agréé.
Conversion pour utilisation en haute altitude
Pour convertir la table de cuisson pour des altitudes supérieures
à 6 560 pi (1999,5 m), commander un ensemble pour conversion
en haute altitude.
■ Pièce numéro W10237848 - gaz propane pour haute altitude
■ Pièce numéro W10160841 - gaz naturel pour haute altitude
Pour commander, voir la section “Assistance ou service” du
Guide d’utilisation et d’entretien.
Exigences d’emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et
de ventilation.
■ C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de
respecter les distances de séparation exigées, spécifiées sur
la plaque signalétique de l’appareil. La plaque signalétique se
trouve sous la console, du côté droit.
■ Il est recommandé qu'une hotte de cuisinière de 600 CFM ou
plus soit installée au-dessus de la cuisinière.
■ Il n'est pas recommandé de monter un ensemble four à
hotte/micro-ondes au-dessus de la cuisinière.
■ Dans le cas d’une cuisinière encastrée, l’enceinte doit
recouvrir complètement les côtés et l’arrière de la cuisinière.
■ Afin de supprimer le risque de brûlures ou d’incendie lié au
fait de se pencher au-dessus des plaques de cuisson
chaudes, les placards de rangement au-dessus des plaques
doivent être évités. Si des placards de rangement sont
envisagés, le risque peut être réduit par l’installation d’une
hotte de cuisine dépassant le bas des placards d’au moins 5"
(12,7 cm) horizontalement.
■ Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de
l’emplacement d’installation de la cuisinière doivent être
scellées.
■ Ne pas réaliser de scellement entre la cuisinière et les
placards latéraux.
■ Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à
découper dans les placards. Ces dimensions constituent les
valeurs minimales des dégagements.
■ La bride antibasculement doit être installée. Pour l’installation
de la bride antibasculement fournie avec la cuisinière, voir la
section “Installation de la bride antibasculement”.
■ Une source d’électricité avec liaison à la terre est nécessaire.
Voir la section “Spécifications électriques”.
■ Un raccordement adéquat à l’alimentation en gaz doit être
disponible. Voir la section “Spécifications de l’alimentation en
gaz”.
■ Contacter un installateur de revêtement de sol qualifié, qui
pourra déterminer si le revêtement de sol peut résister à une
température d’au moins 200°F (93°C). Dans le cas de
l'installation de la cuisinière par dessus un tapis, placer sous
la cuisinière une plaque d'appui isolée, ou une plaque de
contreplaqué de ¼" (0,64 cm).
IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager les placards,
consulter le constructeur de la maison ou le fabricant des
placards pour déterminer si les matériaux utilisés peuvent subir
un changement de couleur, une déstratification ou d’autres
dommages. Ce four a été conçu conformément aux exigences
des normes UL et CSA International et respecte les températures
maximales permises de 194°F (90°C) pour les placards en bois.
Résidence mobile – Spécifications additionnelles à
respecter lors de l’installation
L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux
dispositions de la norme Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24,
HUD Part 280). Lorsque cette norme n’est pas applicable,
l’installation doit satisfaire aux critères de la norme Standard for
Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou
aux dispositions des codes locaux.
Au Canada, l’installation de cette cuisinière doit satisfaire aux
stipulations de la version la plus récente de la norme CAN/CSAA240 ou des codes locaux en vigueur.
Autres critères à respecter pour une installation en résidence
mobile :
■ Dans le cas de l’installation de cette cuisinière dans une
résidence mobile, la cuisinière doit être fixée au plancher
durant tout déplacement du véhicule. Toute méthode de
fixation de la cuisinière est adéquate dans la mesure où elle
satisfait aux critères des normes mentionnées ci-dessus.
Dimensions du produit
Modèles de 30" (76,2 cm)
A
B
C
E
D
A. On peut installer un dosseret facultatif
B. 27¾" (70,5 cm) de profondeur avec le tableau de commande,
voir REMARQUE*
C. 35¾" (89,6 cm) de hauteur de table de cuisson lors de
l'installation des roulettes
D. 30" (76,2 cm) de largeur
E. Emplacement de la plaque signalétique
25
Modèles de 36" (91,4 cm)
*REMARQUE : En cas d'installation dans un placard inférieur
de 24" (61 cm) avec plan de travail de 25" (63,5 cm), l'avant de
la porte du four dépasse de 1⁷⁄₈" (4,8 cm) au-delà du cabinet
A
inférieur de 24" (61 cm).
B
C
D
A. On peut installer un dosseret facultatif
B. 27¹⁄₈" (68,9 cm) de profondeur avec le tableau de
commande, voir REMARQUE*
C. 35¾" (90,2 cm) de hauteur de table de cuisson lors de
l'installation des roulettes
D. 36" (91,4 cm) de largeur
E. Emplacement de la plaque signalétique
Modèles de 48" (121,9 cm)
A
B
Dimensions du placard
Les dimensions de l’espace d’installation entre les placards sont
valides pour l’installation entre des placards de 24" (61 cm) de
profondeur avec plan de travail de 25" (64 cm) de profondeur et
36" (91,4 cm) de hauteur. Les dimensions doivent être respectées
pour que les éléments soient en affleurement avec la paroi
arrière.
IMPORTANT : En cas d'installation d'une hotte au-dessus de la
cuisinière, suivre les instructions fournies avec la hotte
concernant les dimensions de dégagement à respecter audessus de la surface de la table de cuisson.
C
B
E
O***
A
E
F
I
H
I
J
Zone
d'installation
électrique*
K
L
M
**
D
F
J
G
Zone
d'installation
de gaz
N
C
D
A. On peut installer un dosseret facultatif
B. 27¹⁄₈" (68,9 cm) de profondeur avec le tableau de
commande, voir REMARQUE*
C. 35¾" (90,2 cm) de hauteur de table de cuisson lors de
l'installation des roulettes
D. 48" (121,9 cm) de largeur
E. Emplacement de la plaque signalétique
26
A. 18" (45,7 cm) entre le placard supérieur et le plan de travail
B. Modèle de 30" (76,2 cm) : Largeur min. du placard supérieur
30" (76,2 cm)
Modèle de 36" (91,4 cm) : Largeur min. du placard supérieur
36" (91,4 cm)
Modèle de 48" (121,9 cm) : Largeur min. du placard supérieur
48" (121,9 cm)
C. Profondeur maximale des placards supérieurs de 13" (33 cm)
D. Pour la distance libre minimale vers la partie supérieure de la
table de cuisson, voir la REMARQUE**
E. 30¼" (76,8 cm) sur les modèles de 30" (76,2 cm)
36¼" (92,1 cm) sur les modèles de 36" (91,4 cm)
48¼" (122,6 cm) sur les modèles de 48" (121,9 cm)
F. Dégagement minimal de 6" (15,2 cm) entre les deux côtés de la
cuisinière et la paroi latérale ou d'autres matériaux
combustibles
G. 15" (38,1 cm)
E
H. 22" (55,9 cm) sur les modèles de 30" (76,2 cm)
28" (71,1 cm) sur les modèles de 36" (91,4 cm)
40" (101,6 cm) sur les modèles de 48" (121,9 cm)
I. 1½" (3,8 cm)
J. 3" (7,6 cm)
K. 5" (12,7 cm)
E. 6" (15,2 cm) sur les modèles de 30" (76,2 cm)
14" (35,5 cm) sur les modèles de 36" (91,4 cm)
24" (61,0 cm) sur les modèles de 48" (121,9 cm)
M. 10½" (26,7 cm)
N. 6" (15,2 cm)
O. 6" (15,2 cm), voir la REMARQUE***
*REMARQUE : Pour installation au Canada, il est nécessaire de
faire pivoter la prise de 90°.
**REMARQUE : Dégagements minimums
Modèles de 30" (76,2 cm) : Distance de séparation minimale
de 30" (76,2 cm) entre le dessus de la table de cuisson et le
fond d'un placard de bois ou de métal non protégé.
Modèles de 36" (91,4 cm) : Distance de séparation minimale
de 42" (106,7 cm) entre le dessus de la table de cuisson et le
fond d'un placard de bois ou de métal non protégé.
Modèles de 48" (121,9 cm) : Distance de séparation minimale
de 42" (106,7 cm) entre le dessus de la table de cuisson et le
fond d'un placard de bois ou de métal non protégé.
***REMARQUE : Si la paroi arrière est fabriquée à partir d'un
matériau combustible et qu'aucun dosseret n'est installé, un
dégagement minimal de 6" (15,2 cm) est nécessaire pour tous
les modèles.
■ Cette cuisinière est dotée d’un cordon d'alimentation
(homologation CSA International) destiné à être branché sur
une prise de courant murale standard 14-50R. Veiller à ce
que la prise de courant murale soit placée à portée de la
position de service finale de la cuisinière.
■ Ne pas utiliser de câble de rallonge.
Spécifications de l'alimentation en gaz
Spécifications de l’installation électrique
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Relier la cuisinière à la terre.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Si les codes en vigueur le permettent et qu’un conducteur
distinct de liaison à la terre est utilisé, on recommande qu’un
électricien qualifié vérifie que la liaison à la terre et la taille du
conducteur de liaison à la terre sont conformes aux prescriptions
des codes locaux.
Vérifier que le raccordement à la source d’électricité et le calibre
des conducteurs sont adéquats et conformes aux prescriptions
de la plus récente édition de la norme CSA C22.1, partie 1 - Code
canadien de l’électricité, et de tout code ou règlement local en
vigueur.
On peut obtenir un exemplaire de la norme ci-dessus auprès de :
Canadian Standards Association
178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
■ En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la
cuisinière, consulter un électricien qualifié.
■ Lorsqu’on dispose d’une alimentation électrique
monophasée à 4 conducteurs de 250 volts, 60 Hz, et CA
uniquement, une protection de circuit de 40 ampères
minimum est requise pour les cuisinières de 30" (76,2 cm) et
36" (91,4 cm), et une protection de circuit de 50 ampères
minimum est requise pour les cuisinières de 48" (121,9 cm);
dans chaque cas, la protection de circuit doit être protégée
par fusible aux deux extrémités de la ligne.
■ On recommande l’emploi d'un fusible temporisé ou d'un
disjoncteur.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
Respecter les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
IMPORTANT : L'installation doit satisfaire aux critères de tous les
codes et règlements locaux. En l'absence de code local,
l'installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus récente
édition du American National Standard, National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1/NFPA 54 ou CAN/CGA B149.
IMPORTANT : La table de cuisson de la cuisinière doit être
raccordée à une source d'alimentation en gaz régulée.
IMPORTANT : Les tests de fuite de la table de cuisson de la
cuisinière doivent être effectués selon les instructions du
fabricant.
27
Type de gaz
Gaz naturel :
La conception de cette cuisinière a été homologuée par CSA
International pour l'alimentation au gaz naturel, ou pour
l'alimentation au propane après conversion adéquate.
■ Cette cuisinière a été configurée à l'usine pour l'alimentation
au gaz naturel. La plaque signalétique située sous la console,
du côté droit, contient des informations sur les types de gaz
utilisables. Si le type de gaz disponible n'est pas mentionné
sur la plaque signalétique, consulter le fournisseur local.
Conversion pour l'alimentation au propane :
L'opération de conversion doit être exécutée par un technicien
de réparation qualifié.
Ne pas entreprendre de convertir la table de cuisson de la
cuisinière pour une utilisation avec un gaz différent de celui
indiqué sur la plaque signalétique sans d’abord consulter le
fournisseur de gaz. Pour la conversion au gaz propane, utiliser la
trousse de conversion au gaz propane fournie avec la cuisinière
et voir la section “Conversions pour changement de gaz”. Les
pièces pour cette trousse se trouvent dans le sachet de
documentation fourni avec la cuisinière.
■ Robinet d’arrêt manuel nécessaire :
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet
d'arrêt manuel. Ce robinet doit être séparé de l'ouverture de
la cuisinière, mais il doit se trouver dans la même pièce, par
exemple dans un placard adjacent. La canalisation doit se
trouver en un endroit facilement accessible pour les
manœuvres d'ouverture/fermeture. Ne pas entraver l'accès
au robinet d'arrêt manuel. Le robinet permet d'ouvrir ou de
fermer l'alimentation en gaz de la cuisinière.
B
A
C
A. Canalisation d'alimentation en gaz
B. Robinet d'arrêt manuel en position
d'ouverture
C. Vers la cuisinière
Détendeur
Canalisation de gaz
■ Installer une canalisation d'alimentation en gaz rigide de ¾"
(1,9 cm) jusqu'à l'emplacement d'installation de la cuisinière.
L'emploi d'une canalisation de plus petit diamètre sur un
circuit d'évacuation plus long peut causer une déficience du
débit d'alimentation en gaz. Pour l'alimentation au gaz
propane, le diamètre des canalisations doit être de ½"
(1,3 cm) ou plus. En général, le fournisseur de gaz propane
détermine les matériaux à utiliser et le diamètre approprié.
REMARQUE : On doit utiliser un composé d’étanchéité pour
tuyauteries résistant à l’action du gaz propane. Ne pas utiliser
de ruban adhésif TEFLON
Raccord métallique flexible :
■ Si les codes locaux le permettent, on peut utiliser un
raccord métallique flexible (homogation CSA), de
4 à 5 pi (122 à 152,4 cm) de long, de diamètre interne de
⁵⁄₈" (1,6 cm) ou ¾" (1,9 cm) pour le raccordement de la
cuisinière à la canalisation d'alimentation en gaz.
■ Un raccord avec filetage mâle de ½" (1,3 cm) est
nécessaire pour la connexion sur le raccord à filetage
femelle à l'entrée du détendeur de la cuisinière.
■ Ne pas déformer/écraser/endommager le tube métallique
flexible lors d'un déplacement de la cuisinière.
Raccordement par un ensemble rigide :
On doit utiliser une combinaison de raccords pour réaliser un
raccordement rigide entre la cuisinière et la canalisation de
gaz. Le tuyau rigide doit se trouver au même niveau que le
raccord de connexion de la cuisinière. On doit veiller à ne
soumettre les sections de canalisation d'alimentation et de
combustible à aucune traction ou flexion afin que la cuisinière
soit d'aplomb et correctement alignée.
®†
.
Le détendeur fourni avec cette cuisinière doit être utilisé. La
pression d'alimentation du détendeur doit être comme suit pour
un fonctionnement correct :
Pression minimale : 11" (27,9 cm) colonne d'eau
Pression maximale : 14" (35,6 cm) colonne d'eau
En cas d'incertitude quant à la pression d'alimentation à établir,
contacter le fournisseur de gaz local.
Débit thermique des brûleurs - Altitude
Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique
correspondent à une altitude d'utilisation inférieure à 2000 pi
(609,6 m).
Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à 2000 pi
(609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de 4 % pour
chaque tranche de 1000 pi (304,8 m).
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure de
1" (colonne d'eau) à la pression de la tubulure de distribution
indiquée sur la plaque signalétique.
Pressurisation à une pression supérieure à ½ lb/po² (14" –
colonne d'eau)
Pour tout test de pressurisation du système à une pression
supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter la cuisinière
et son robinet d'arrêt des canalisations d'alimentation en gaz à
pressuriser.
Pressurisation à une pression de ½ lb/po² (14" – colonne
d'eau) ou moins
La cuisinière devra être isolée des canalisations d'alimentation en
gaz par la fermeture du robinet d'arrêt manuel individuel durant
tout test de pressurisation des canalisations d'alimentation en
gaz à une pression égale ou inférieure à ½ lb/po² (3,5 kPa).
†®TEFLON est une marque déposée de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
28
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage de la cuisinière
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la cuisinière.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Ôter les matériaux d'emballage, le ruban adhésif et la
pellicule protectrice de la cuisinière. Maintenir la palette
d'expédition sous la cuisinière. Retirer les grilles de four et le
sachet de pièces de l'intérieur du four.
2. Ôter les vis du garde-pieds.
B
A
Installation du dosseret facultatif
Toutes les cuisinières nécessitent un dosseret. Voir “Dimensions
du placard” à la section “Exigences d'emplacement”. Voir la
section “Outillage et pièces” pour des renseignements sur le
processus de commande.
Ôter la garniture périphérique et fixer le dosseret à l'aide de 6 vis;
insérer 3 vis à l'avant et 3 depuis l'arrière (dosseret illustré de 9"
[22,9 cm]).
Installation de la bride antibasculement
A. Garde-pieds
B. Retirer ces vis.
3. Soulever le garde-pieds pour dégager la plaque des vis à
épaulement.
4. Placer le garde-pieds sur le côté pour éviter d'érafler l'acier
inoxydable.
5. Pour les modèles de 48" (121,9 cm) uniquement, faire pivoter
le support central dans le sens antihoraire pour le dégager de
la palette jusqu’à la butée.
REMARQUE : Ce support est utilisé uniquement pour
l’expédition et n’est pas nécessaire à l'installation.
6. Disposer un morceau de carton (provenant du côté de
l'emballage) sur le plancher derrière la cuisinière. À 2
personnes ou plus, saisir fermement chaque côté de la
cuisinière. Soulever la cuisinière d'environ 3" (8,0 cm) et la
déplacer vers l'arrière jusqu'à la faire descendre de la palette
d'expédition. Installer la cuisinière sur le carton pour éviter
d'endommager le plancher.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer
la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de
la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la
cuisinière est déplacée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
1. Déterminer la méthode de montage à utiliser : au plancher ou
au mur.
Pour un plancher en pierre ou en briquetage, on peut utiliser
la méthode de montage au mur.
2. Déterminer et marquer l’axe central de l’espace à découper.
On doit installer la bride de montage du côté droit de
l'ouverture découpée. Placer la bride de montage dans
l'ouverture découpée tel qu'indiqué dans l'illustration
suivante.
Mesure B :
Cuisinières de 30" (76,2 cm) : 11⁵⁄₈" (29,5 cm)
Cuisinières de 36" (91,4 cm) : 14⁵⁄₈" (37,1 cm)
Cuisinières de 48" (121,9 cm) : 20⁵⁄₈" (52,4 cm)
29
Mesure C :
C
Autre distance possible à partir de la paroi arrière. Si la paroi
arrière est fabriquée à partir d'un matériau combustible et
qu'aucun dosseret n'est installé, un dégagement minimal de
6" (15,2 cm) est nécessaire pour tous les modèles. Adapter
l'installation de la bride antibasculement.
5. Déplacer la cuisinière suffisamment près de l’ouverture pour
pouvoir effectuer les raccordements électriques. Retirer la
base d’expédition, le carton ou le panneau de fibres dur de
sous la cuisinière.
6. Poursuivre l’installation de la cuisinière en utilisant les
instructions d’installation suivantes.
A
B
A. Axe central
B. Axe central de l'ouverture découpée
jusqu'à l'axe central
de la bride anti-basculement
C. Paroi arrière à l'arrière de la cuisinière
3. Percer deux trous de ¹⁄₈" (3,0 mm) qui correspondent aux
trous de la bride selon la méthode de montage déterminée.
Voir l’illustration ci-dessous.
Montage au plancher
B
A
Raccordement au gaz
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
A. Vis n° 12 x 1⁵⁄₈"
B. Bride antibasculement
Montage au mur
B
A
A. Vis n° 12 x 1⁵⁄₈"
B. Bride antibasculement
4. À l’aide d’un tournevis Phillips, monter la bride
antibasculement au mur ou au plancher avec les deux vis
n° 12 x 1⁵⁄₈" fournies.
En fonction de l'épaisseur du plancher, des vis plus longues
peuvent s'avérer nécessaires pour fixer la bride au sousplancher. Des vis plus longues sont disponibles auprès de
votre quincaillerie locale.
1. Assembler le connecteur flexible de la canalisation
d'alimentation en gaz sur le régulateur de pression situé au
milieu de la cuisinière.
2. Appliquer un composé d'étanchéité des filetages résistant au
propane sur l'extrémité filetée la plus petite des raccords
d'adaptation flexibles (voir B et G ci-dessous).
3. Fixer un raccord d'adaptation sur le détendeur et l'autre
raccord d'adaptation sur le robinet d'arrêt de la canalisation
de gaz. Serrer les deux raccords d'adaptation.
4. Utiliser une clé mixte de ¹⁵⁄₁₆" et une pince multiprise pour
fixer le raccord flexible sur les raccords d'adaptation.
S'assurer que le raccord n'est pas déformé.
A
B
C
D
E
A. Détendeur
B. Utiliser un composé d'étanchéité
pour tuyauteries.
C. Raccord d'adaptation (doit
comporter un filetage mâle de ½")
D. Raccord flexible
H
E. Robinet d'arrêt manuel
F. Tuyau de gaz de ½" ou ¾"
G. Utiliser un composé
d'étanchéité pour
tuyauteries.
H. Raccord d'adaptation
FG
30
Achever le raccordement
A
A
B
A
B
1. Ouvrir le robinet d’arrêt manuel sur la canalisation de gaz. Le
robinet est ouvert lorsque la poignée est parallèle au conduit
d’alimentation en gaz.
A
B
REMARQUE : Aucun patin à roulettes ne doit être en contact
avec le sol lors de l'installation finale.
A. Robinet fermé
B. Robinet ouvert
2. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d’une
solution de détection des fuites non corrosive approuvée.
L'apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite
éventuelle.
3. Ôter les chapeaux et grilles de brûleur de la table de cuisson
du sachet de pièces. Placer les chapeaux de brûleur sur les
bases de brûleur. Placer les grilles de brûleur sur les brûleurs
et chapeaux.
4. Vérifier que la cuisinière est branchée dans la prise adéquate
(voir la section “Spécifications électriques”).
5. Ouvrir la source d'alimentation. Pour plus de renseignements,
consulter les instructions pour l’utilisateur dans le Guide
d’utilisation et d’entretien.
Vérification de l'emplacement de la bride
antibasculement
1. Tourner les 4 mires de nivellement d'un tour complet pour
soulever la cuisinière et fournir suffisamment de dégagement
pour que le pied de nivellement arrière puisse pénétrer dans
la bride anti-basculement.
B
A
B
A. Mire de nivellement avant
B. Mire de nivellement arrière
Installation de la plaque à frire
(sur modèles avec plaque à frire)
La plaque à frire est installée à l’usine.
1. Placer le plateau d'égouttement dans la cavité à l’avant de la
plaque à frire. Faire glisser le plateau vers l’arrière jusqu'à la
position de butée.
A
B
2. Déplacer la cuisinière vers son emplacement final en
s’assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans la
bride antibasculement.
REMARQUE : En cas d'installation de la cuisinière dans une
résidence mobile, il est impératif de fixer la cuisinière au sol.
Toute méthode de fixation de la cuisinière est adéquate dans la
mesure où elle satisfait aux normes indiquées dans la section
“Exigences d'emplacement”.
Réglage de l'aplomb de la cuisinière
REMARQUE : La cuisinière doit être d'aplomb pour que les
résultats de cuisson au four soient satisfaisants.
1. Placer la grille dans le four.
2. Placer un niveau sur la grille et contrôler l'aplomb de la
cuisinière, d'abord transversalement, puis dans le sens avant/
arrière.
3. Si la cuisinière n'est pas d'aplomb, ajuster les mires de
nivellement. Tourner les mires de nivellement situés derrière
le garde-pieds pour mettre la cuisinière d'aplomb et pour
soulever ou abaisser la cuisinière à la hauteur de plan de
travail désirée.
A. Plateau d'égouttement de la plaque à frire
B. Plaque à frire
2. Nettoyer la plaque à frire avant de l'utiliser. Consulter le Guide
d’utilisation et d’entretien.
Système d'allumage électronique
Installation des têtes et des chapeaux de brûleur
Installer le chapeau du brûleur et s’assurer que les tiges
d’alignement sont bien alignées avec la base du brûleur. Placer le
chapeau du brûleur (noir) sur la tête du brûleur.
Brûleur à double flamme Ultra Power™
de 20 000 BTU/h
A. Incorrect
B. Correct
Brûleur de professionnel de 15 000 BTU/h
A. Incorrect
B. Correct
31
Brûleur pour faire mijoter/fondre de
A
B
5 000 BTU/h
A. Incorrect
B. Correct
Allumage initial et réglages des flammes de gaz
À la place de flammes de veille, les brûleurs de la table de
cuisson sont dotés d'allumeurs électroniques. Lorsqu'on place le
bouton de commande de la table de cuisson à n'importe quelle
position, le système génère une étincelle pour allumer le brûleur.
Les étincelles continuent d'être générées jusqu'à ce que la
flamme soit allumée ou que l'on tourne le bouton à Off (arrêt).
Contrôle du fonctionnement des brûleurs de la table de
cuisson
Enfoncer et tourner chaque bouton de commande à la position
“LITE”.
Les brûleurs de surface et les flammes du gril doivent s'allumer
en 4 secondes. La première fois que l'on allume un brûleur, il peut
prendre plus de 4 secondes pour s'allumer à cause de l'air se
trouvant dans la canalisation de gaz.
Après avoir vérifié le bon fonctionnement du brûleur, tourner les
boutons de commande à “OFF” (arrêt).
Si les brûleurs ne s'allument pas correctement :
■ Tourner le bouton de commande de la table de cuisson à la
position “OFF” (arrêt).
■ Vérifier que la cuisinière est branchée et le disjoncteur n'est
pas ouvert ou qu'un fusible n'a pas grillé.
■ Vérifier que chaque robinet d'arrêt de gaz est à la position
“open” (ouverture).
■ Vérifier que les chapeaux de brûleurs sont correctement
placés sur la base des brûleurs.
Répéter le processus de mise en marche. Si à ce stade un
brûleur ne s'allume pas, contacter le revendeur ou un dépanneur
agréé.
Réglage de la taille des flammes :
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Ôter les grilles de brûleur.
3. Ôter les boutons de commande.
4. Ouvrir la porte du four et ôter les 2 vis qui maintiennent la
console de commande en place de chaque côté de la
cuisinière.
REMARQUE : Veiller à laisser la porte du four entrouverte,
sans quoi la console de commande ne reposera pas
correctement sur les brides latérales une fois détachée.
5. Tirer la console de commande vers le haut et la laisser
retomber vers l'avant dans les brides à encoche de la console
situées de chaque côté.
A
A. Bride de la console de commande
6. Ôter le joint circulaire de la tige de réglage du robinet.
7. Placer un bouton de commande sur la tige de réglage du
brûleur que l'on souhaite régler.
Hauteur de flamme
La flamme de la table de cuisson doit correspondre à une flamme
bleue stable d'environ ¼" (0,64 cm) de hauteur.
Brûleur à double flamme
A
B
A. Débit thermique maximum
B. Débit thermique minimum (flamme de mijotage)
Brûleur à flamme simple
32
8. À l'aide d'un briquet à butane allongé, tourner le bouton de
commande à LO (faible) et allumer le brûleur.
9. Ôter le bouton de commande.
10. Régler la hauteur de flamme à l'aide d'un tournevis à lame
plate de ¹⁄₈" x 4¼". Serrer la vis pour réduire la hauteur de la
flamme. Desserrer la vis pour augmenter la hauteur de
flamme.
REMARQUE : Lors de la conversion au gaz propane, la vis
doit être complètement resserrée.
Réinstallation du garde-pieds
1. Aligner les trous de montage des vis à épaulement avec les
vis à épaulement de la cuisinière.
2. Pousser le garde-pieds vers le bas contre l’avant de la
cuisinière, jusqu’à ce que les trous de vis supérieures soient
alignés avec les trous de montage à l’avant de la cuisinière.
3. Réinstaller les vis au sommet du garde-pieds.
B
A
A. Vis de réglage du brûleur à flamme simple (du côté droit du robinet)
B. Vis de réglage du brûleur à double flamme (du côté gauche du
robinet)
B
11. Lorsque l'on a terminé de régler la hauteur de flamme,
replacer le bouton de commande sur la tige de réglage du
robinet et éteindre le brûleur.
12. Ôter le bouton de commande.
13. Remettre en place le joint circulaire.
14. Répéter les étapes 6 à 13 pour tout autre brûleur nécessitant
un réglage.
15. Soulever la console de commande et la remettre en place.
Pour que les deux soient bien emboîtées, le rebord de la
console de commande doit se rabattre par-dessus la bordure
de l'avant de la table de cuisson de cuisinière.
A
B
A. Rebord de la console de commande
B. Bordure avant de table de cuisson de cuisinière
16. Vérifier que la console de commande est en affleurement
avec le bord supérieur de la cuisinière.
A
A. En affleurement avec le dessus de la cuisinière
17. Remettre en place les 2 vis de chaque côté de la console de
commande.
18. Réinstaller les boutons de commande.
19. Réinstaller les grilles des brûleurs.
20. Tester la flamme en tournant le bouton de commande pour le
faire passer de la position “LO” (basse) à la position “HI”
(élevée) et observer les flammes pour chaque réglage.
C
A
D
A. Garde-pieds
B. Visser à nouveau ces vis.
C. Trou de vis supérieur
D. Trou de montage de vis à
épaulement
Achever l'installation
1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il
reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour
découvrir laquelle aurait été oubliée.
2. Vérifier la présence de tous les outils.
3. Éliminer/recycler tous les matériaux d'emballage.
4. Pour l’utilisation et le nettoyage du four, lire le Guide
d’utilisation et d’entretien.
Contrôle du fonctionnement du/des four(s)
1. Mettre l’appareil sous tension.
2. Lancer un programme de cuisson au four. Consulter le Guide
d’utilisation et d’entretien pour obtenir des instructions
détaillées.
Si le(s) four(s) ne fonctionne(nt) pas, contrôler ce qui suit :
■ Les fusibles du domicile sont intacts et serrés; le
disjoncteur n'est pas déclenché.
■ L'appareil est raccordé à l'alimentation électrique.
■ Voir la section “Dépannage” dans le guide d’utilisation et
d’entretien.
3. Après 10 á 15 minutes de fonctionnement du four, ouvrir la
porte du four et voir s'il y a de la chaleur.
Si aucune émission de chaleur n’est perceptible, ou si un
code d’anomalie (“F” suivi d’un chiffre plus “E” suivi d’un
chiffre) apparaît sur l’afficheur, interrompre l’alimentation du
four et contacter un technicien qualifié.
4. Appuyer sur OFF (arrêt).
Pour le réglage de l’horloge et d’autres fonctions du four,
consulter le Guide d’utilisation et d’entretien.
Si vous avez besoin d’assistance ou de service :
Consulter la section “Assistance ou service” du Guide
d'utilisation et d'entretien ou contacter le marchand chez qui
vous avez acheté votre cuisinière.
33
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ
C
IMPORTANT : L'opération de conversion de l'appareil (pour
l'alimentation au gaz propane au lieu du gaz naturel) doit être
exécutée par un installateur qualifié.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
B
A
A. Vers la cuisinière
B. Robinet d'arrêt (position de fermeture)
C. Canalisation d'alimentation en gaz
2. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant
électrique.
Conversion du détendeur
1. Utiliser une clé pour enlever le chapeau de l'ouverture
d'accès; faire tourner le chapeau dans le sens antihoraire.
2. Ôter le ressort de retenue qui se trouve sous le chapeau en
poussant contre le côté plat du ressort de retenue. Examiner
le ressort de retenue pour identifier la position “NAT” (gaz
naturel) ou “LP” (gaz propane). Orienter correctement le
ressort de retenue pour que la mention “LP” soit au fond.
Réinstaller le ressort de retenue dans le chapeau. Réinstaller
le chapeau sur le détendeur.
A
B
Conversion pour l'alimentation au propane
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer
la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de
la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la
cuisinière est déplacée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
1. Tourner le robinet d'arrêt manuel pour le placer à la position
de fermeture.
CDE
A. Chapeau de
l'ouverture d'accès
B. Joint d'étanchéité
C. Détendeur
3. Tester le détendeur et la canalisation de gaz.
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d’au
moins 1" (2,5 cm) (colonne d'eau) à la pression de réglage.
Pour le fonctionnement et le contrôle du réglage du
détendeur, il faut que la pression d'admission au détendeur
corresponde aux indications ci-dessous :
Gaz propane :
Pression minimale de 11" (27,9 cm) (colonne d'eau)
Pression maximale de 14" (35,5 cm) (colonne d'eau).
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure
d’au moins 1" (colonne d'eau) à la pression de la tubulure de
distribution indiquée sur la plaque signalétique.
D. Position LP
E. Position NAT
34
Pressurisation à une pression supérieure à ½ lb/po² (14" –
A
C
A
C
D
B
A
C
B
colonne d'eau)
Pour tout test de pressurisation du système à une pression
supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter la
cuisinière et son robinet d'arrêt des canalisations
d'alimentation en gaz à pressuriser.
Pressurisation à une pression de ½ lb/po² (14" – colonne
d'eau) ou moins
La cuisinière devra être isolée des canalisations
d'alimentation en gaz par la fermeture du robinet d'arrêt
manuel individuel durant tout test de pressurisation des
canalisations d'alimentation en gaz à une pression égale ou
inférieure à ½ lb/po² (3,5 kPa).
Tableau de sélection des gicleurs/injecteurs femelles pour
gaz propane
Puissance
thermique
Couleur
TailleStyle de brûleur
3 000 BTUBleu0,55 mmPetits brûleurs
12 500 BTULaiton1,04 mmBrûleurs moyens
Conversion des brûleurs de surface
1. Enlever les grilles de brûleur si elles sont installées.
2. Ôter le chapeau de brûleur.
3. Ôter la tête de brûleur.
REMARQUE : On doit utiliser une douille de ⁷⁄₈" pour retirer la
tête de brûleur des gros brûleurs à double flamme.
®
4. Utiliser un tournevis Torx
brûleur.
5. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l'extrémité d’un
tourne-écrou de 7 mm pour retenir le gicleur du brûleur dans
le tourne-écrou durant l’extraction. Insérer le tourne-écrou
dans l'ouverture de gaz, appuyer sur le gicleur et le retirer en
le faisant tourner dans le sens antihoraire et en le soulevant.
Conserver à part le gicleur du brûleur.
6. Remplacer le gicleur par un gicleur pour gaz propane de taille
correcte. Voir le “Tableau de sélection des gicleurs/injecteurs
femelles pour gaz propane”.
Suivre les indications du tableau ci-dessous pour déterminer
l'emplacement exact de chaque gicleur de brûleur.
T15 pour enlever la base du
Gros brûleur à double flamme
A. Chapeau de brûleur
B
B. Tête de brûleur
C. Ouverture de gaz
D. Base du brûleur
D
Brûleur moyen
A. Chapeau de brûleur
B. Tête de brûleur
C. Ouverture de gaz
D. Base du brûleur
Petit brûleur
A. Chapeau de brûleur
B. Ouverture de gaz
C. Base du brûleur
15 500 BTUJaune
Vert
1,05 mm
0,45 mm
Gros brûleur - principal
Gros brûleur - mijotage
Gicleur de brûleur
A
A. Marquage ou couleur pour identification de la taille
7. Placer le gicleur pour gaz naturel dans le sachet en plastique
contenant les pièces et conserver le tout avec le sachet de
documentation pour pouvoir les réutiliser ultérieurement.
8. Réinstaller la base du brûleur à l’aide des deux vis.
9. Réinstaller la tête et le chapeau de brûleur.
10. Répéter les étapes 2 à 9 pour les autres brûleurs.
Achever l’installation
1. Pour le raccordement correct de la cuisinière à la canalisation
de gaz, se reporter à la section “Raccordement au gaz”.
2. Pour l'allumage et l'utilisation corrects du brûleur ainsi que le
réglage des flammes sur le brûleur, voir la section “Système
d'allumage électronique”.
IMPORTANT : Il peut être nécessaire de modifier le réglage
des flammes à la position du débit thermique minimum “LO”
pour chaque brûleur de la table de cuisson.
Il est très important de vérifier l’établissement de flammes
correctes sur les brûleurs de la table de cuisson. Le petit
cône interne doit comporter une flamme bleue très distincte
de ¼" (0,64 cm) à ½" (1,3 cm) de longueur. Le cône externe
n'est pas aussi distinct que le cône interne. Les flammes d'un
brûleur alimenté au propane comportent une pointe
légèrement jaune.
3. Voir le paragraphe “Achever l'installation” de la section
“Instructions d'installation” du présent manuel pour achever
cette procédure.
35
Conversion pour l'alimentation au gaz naturel
C
A
C
A
C
D
B
A
C
B
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer
la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de
la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la
cuisinière est déplacée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
1. Fermer le robinet d'arrêt manuel.
B
A
3. Tester le détendeur et la canalisation de gaz.
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d’au
moins 1" (2,5 cm) (colonne d'eau) à la pression de réglage.
Pour le fonctionnement et le contrôle du réglage du
détendeur, il faut que la pression d'admission au détendeur
corresponde aux indications ci-dessous :
Gaz naturel :
Pression minimale de 6" (15,2 cm) (colonne d'eau)
Pression maximale de 14" (35,6 cm) (colonne d'eau)
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure
d’au moins 1" (colonne d'eau) à la pression de la tubulure de
distribution indiquée sur la plaque signalétique.
Pressurisation à une pression supérieure à ½ lb/po² (14" –
colonne d'eau)
Pour tout test de pressurisation du système à une pression
supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter la
cuisinière et son robinet d'arrêt des canalisations
d'alimentation en gaz à pressuriser.
Pressurisation à une pression de ½ lb/po² (14" – colonne
d'eau) ou moins
La cuisinière devra être isolée des canalisations
d'alimentation en gaz par la fermeture du robinet d'arrêt
manuel individuel durant tout test de pressurisation des
canalisations d'alimentation en gaz à une pression égale ou
inférieure à ½ lb/po² (3,5 kPa).
A. Vers la cuisinière
B. Robinet d'arrêt (position de fermeture)
C. Canalisation d'alimentation en gaz
2. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant
électrique.
Conversion du détendeur
1. Utiliser une clé pour enlever le chapeau de l'ouverture
d'accès; faire tourner le chapeau dans le sens antihoraire.
2. Ôter le ressort de retenue qui se trouve sous le chapeau en
poussant contre le côté plat du ressort de retenue. Examiner
le ressort de retenue pour identifier la position “LP” (propane)
ou “NAT” (gaz naturel). Orienter correctement le ressort de
retenue pour que la mention “NAT” soit au fond. Réinstaller le
ressort de retenue dans le chapeau. Réinstaller le chapeau
sur le détendeur.
A
B
Conversion des brûleurs de surface
1. Enlever les grilles de brûleur si elles sont installées.
2. Ôter le chapeau de brûleur.
3. Ôter la tête de brûleur.
REMARQUE : On doit utiliser une douille de ⁷⁄₈" pour retirer la
tête de brûleur des gros brûleurs à double flamme.
4. Utiliser un tournevis Torx® T15 pour enlever la base du
brûleur.
Gros brûleur à double flamme
A. Chapeau de brûleur
B
D
B. Tête de brûleur
C. Ouverture de gaz
D. Base du brûleur
Brûleur moyen
A. Chapeau de brûleur
B. Tête de brûleur
C. Ouverture de gaz
D. Base du brûleur
Petit brûleur
A. Chapeau de brûleur
B. Ouverture de gaz
C. Base du brûleur
36
A. Chapeau de
l'ouverture d'accès
B. Joint d'étanchéité
C. Détendeur
D. Position NAT
CDE
E. Position LP
5. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l'extrémité d’un
tourne-écrou de 7 mm pour retenir le gicleur du brûleur dans
le tourne-écrou durant l’extraction. Insérer le tourne-écrou
dans l'ouverture de gaz, appuyer sur le gicleur et le retirer en
le faisant tourner dans le sens antihoraire et en le soulevant.
Conserver à part le gicleur du brûleur.
6. Remplacer le gicleur par un gicleur pour gaz naturel de taille
correcte. Voir le “Tableau de sélection des gicleurs/injecteurs
femelles pour gaz naturel”.
Suivre les indications du tableau ci-dessous pour déterminer
l'emplacement exact de chaque gicleur de brûleur.
Tableau de sélection des gicleurs/injecteurs femelles pour
gaz naturel
Puissance
TailleStyle de brûleur
thermique
5 000 BTU1,01 mmPetits brûleurs
Gicleur de brûleur
A
A. Marquage ou couleur pour identification de la taille
7. Placer les gicleurs pour propane dans le sachet en plastique
contenant les pièces et conserver le tout avec le sachet de
documentation.
8. Réinstaller la base du brûleur à l’aide des deux vis.
9. Réinstaller la tête et le chapeau de brûleur.
10. Répéter les étapes 2 à 9 pour les autres brûleurs.
Achever l’installation
15 000 BTU1,75 mmBrûleurs moyens
1. Pour le raccordement correct de la cuisinière à la canalisation
de gaz, se reporter à la section “Raccordement au gaz”.
2. Pour l'allumage et l'utilisation corrects du brûleur ainsi que le
réglage des flammes sur le brûleur, voir la section “Système
d'allumage électronique”.
20 000 BTU1,89 mm
0,69 mm
Gros brûleur - principal
Gros brûleur - mijotage
IMPORTANT : Il peut être nécessaire de modifier le réglage
des flammes à la position du débit thermique minimum “LO”
pour chaque brûleur de la table de cuisson.
Il est très important de vérifier l’établissement de flammes
correctes sur les brûleurs de la table de cuisson. Le petit
cône interne doit comporter une flamme bleue très distincte
de ¼" (0,64 cm) à ½" (1,3 cm) de longueur. Le cône externe
n'est pas aussi distinct que le cône interne. Les flammes d'un
brûleur alimenté au propane comportent une pointe
légèrement jaune.
3. Voir le paragraphe “Achever l'installation” de la section
“Instructions d'installation” du présent manuel pour achever
cette procédure.
Schémas des circuits
Les circuits suivants sont utilisés pour le diagnostic; les illustrations présentent la configuration de fonctionnement de l’appareil. Ne pas
poursuivre le processus de diagnostic si un fusible est grillé ou si un disjoncteur s'est ouvert, ou si la tension disponible sur la prise de
courant murale est de moins de 240 volts CA +10 % / -15 %.
Schéma de câblage du module de commande en 240 V de la plaque à frire vers la table de cuisson autonome et
autoportante
R
BL
NBU/BL
P2-1
Commutateur infini
de la plaque
P2-6
à
frire
BU/BLBU/BL
P1-1
BL
P1-3
VI
P1-4
P1-6
1320W/240V
Lampe 240V
ORBL
BL
Capteur thermométrique
de la plaque à frire
VIVIBLBL
37
Schémas de la table de cuisson
Table de cuisson à 4 brûleurs
R
R
R
BU
R
MAR
R
JA
Entrée de commande
SW1
SW2
SW3
SW4
R
BU
2
1
Source secondaire
pour la plaque à frire
Cordon
d'alimentation
L
NEU
Terre
VE
Cordon d'alimentation
uniquement à la version
de la table de cuisson autonome
Table de cuisson à 6 brûleurs
Source secondaire
pour la plaque à frire
R
BL
N
R
BL
N
BL
Faisceau principal
Alimentation secondaire
R
BL
N
R
Terre
L
NEU
*OR
Générateur d'étincelles
JA
Vue de face
4
3
de la table
de cuisson
R
R
R
R
BU
R
MAR
R
JA
R
OR
R
N
R
SW1
SW2
Entrée de commande
SW3
SW4
SW5
SW6
L
NEU
R
Générateur d'étincelles
BU
*OR
JA
OR
21
43
38
Cordon
d'alimentation
L
Terre
VE
R
BL
NEU
Faisceau principal
Alimentation secondaire
Cordon d'alimentation
uniquement à la version
de la table de cuisson autonome
BLR
N
Terre
N
Vue de face
de la table
de cuisson
6
5
Schémas de câblage
Schéma du four 30"/36" (76,2 cm/91,4 cm) pour modèles JDRP et YJDRP
Mise en garde : Lors de toute intervention sur les circuits, étiqueter chaque conducteur avant de le déconnecter.
Une erreur lors du rebranchement pourrait susciter une situation dangereuse ou un fonctionnement incorrect.
Vérifier le bon fonctionnement de l'appareil après l'intervention.
REMARQUES :
■ L'appareil de test de l'extrémité de ligne ne sert qu'à la
fabrication.
L2
L1
Écran
R
R/BL
ACL
N
N
N
N
R
CARTEATLAS
15BROCHES
(J900-1ÀJ900-11)
ALIMENTATIONÀDÉCOUPAGE(SMPS)14VCC45W
J2-4
J2-1
J2-5
J2-2
J1-3
J1-4
N
CAPTEURDETEMPÉRATURE
1080
1654
SONDEDECUISSON
78k
37k
BU
BU
JA
JA
BU
C(70
˚˚
F)
À21
À177C(350
˚˚F)
˚
C (60˚F)
À15,6
˚
C (90˚F)
À32.2
IMPULSION
MAR
MAR
CONTACTEURPORTE
BU
BU
CONTACTEURDULOQUET
(MOTORISÉ)
N
N
VI
BL
t˚
VI
BL
BL
BL
t˚
BL
OR
BR
OR
OR
TA N
TA N
CLAVIERIHM
15BROCHES
J4-11
J4-12
OR
P6-1
P6-2
P6-4
P6
P8-1
P9-5
P2-1
P2-2
P2-5
P2-6
P1-5
GESTIONNAIRE
P1-7
DEL'APPAREIL
P1-4
T4-3
T4-4
T1-2
T2-2
■ Les points indiquent des connexions ou des épissures.
■ Circuit illustré en mode STANDBY/OFF (attente/arrêt) avec la
porte du four fermée.
J4-7
J4-8
BR
BL
P6-5
P8-3
P8-4
P9-2
P8-5
P8-6
T3-2
T3-3
T3-4
T3-1
T1-1
T2-1
VENTILATEUR
CONVECT
OR
M
~
VENTILATEURDE
REFROIDISSEMENTVB
R
M
VENTILATEURDE
~
REFROIDISSEMENTVÉ
N
JA
N
JA
R
OR
BU
R
R/BL
M
MOTEUR
~
DULOQUET
M
~
LAMPESHALOGÈNES
DUFOUR
Coupe-circuitthermique
(nonréarmable)
Cuisson au four-3000W
Cuisson au gril interne-3490W (30"/36")
Cuisson au gril
externe-1986W (30")/3000w (36")
JA
CONV.:2800W
OR
BU
BL
JA
R
Coupe-circuitthermique
(nonréarmable)
R
NEU
BL
L2
R
Masse
(Châssis)
Fiche avec
connecteur
femelle
CAPTEURÀEFFETHALL
Fiche avec
connecteur
mâle
Lampe
Moteur
d'entraînement
CA
GR
P3-5
BU
P3-4
JA
P3-3
LÉGENDE
Bobine
de relais
Contacteur
de relais
P7-3
P7-1
Élément
chauffant
R
BL
Thermistance
enrobée
Manœuvré
par la porte
Coupe-circuit
thermique
(non réarmable)
Thermostat
Électrovanne
remplissage
39
Schéma du four 48" (121,9 cm) pour modèles JDRP et YJDRP