Jenn-Air TC507 User Manual

Page 1
JENN-AIR COMPACTORS/COMPACTEURS
TC507
Use & Care Guide
For assistance, call: 1-800-688-1100.
Guide d’utilisation
et d’entretien
Pour assistance, composer le 1-800-688-1100.
Table of Contents/Table des matières .............2
Page 2
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
COMPACTOR SAFETY ..................................................................3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................4
Unpacking ....................................................................................4
Location Requirements ................................................................4
Electrical Requirements ...............................................................5
Undercounter Installation .............................................................6
Air Freshener ................................................................................7
Changing the Decorative Panel ...................................................7
COMPACTOR USE.........................................................................9
How Your Compactor Works.......................................................9
Loading.........................................................................................9
Starting Your Compactor ...........................................................10
Stopping Your Compactor .........................................................10
Removing a Filled Bag ...............................................................10
Installing a New Bag ..................................................................11
COMPACTOR CARE....................................................................11
Cleaning......................................................................................11
TROUBLESHOOTING ..................................................................12
RECYCLING WITH YOUR COMPACTOR ..................................12
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................13
In the U.S.A. ...............................................................................13
Accessories................................................................................13
WARRANTY ..................................................................................14
SÉCURITÉ DU COMPACTEUR ...................................................15
INSTALLATION DU COMPACTEUR ...........................................16
Deballage....................................................................................16
Spécifications demplacement...................................................16
Spécifications électriques ..........................................................17
Installation en-dessous du comptoir .........................................18
Assainisseur d'air .......................................................................19
Changement du panneau décoratif ...........................................19
UTILISATION DU COMPACTEUR...............................................21
Fonctionnement du compacteur................................................21
Chargement................................................................................21
Mise en marche du compacteur ................................................22
Pour arrêter le compacteur ........................................................22
Enlèvement dun sac rempli.......................................................22
Installation dun nouveau sac.....................................................23
ENTRETIEN DE VOTRE COMPACTEUR....................................23
Nettoyage ...................................................................................23
DÉPANNAGE.................................................................................24
RECYCLAGE AVEC VOTRE COMPACTEUR .............................25
ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................26
Aux États-Unis............................................................................26
Accessoires ................................................................................26
GARANTIE .....................................................................................27
2
Page 3
COMPACTOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
can be killed or seriously injured if you don't
You
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the
following:
Read all instructions before using the compactor.
Close supervision is necessary when used by or near children. Do not allow to be used as a toy, or to run unattended at any time. Lock Key Switch when not in use and store key out of reach of children.
Do not touch moving parts.
Do not operate with a damaged cord set, plug, motor, or after damage in any manner. Have the compactor examined, repaired or adjusted by an authorized serviceperson.
Use only for intended use as described in this manual. Do not use other than manufacturer's recommended attachments.
Do not compact toxic or volatile flammable material
such as oily rags and insect sprays. Do not compact lighted cigarettes, cigars, or other hot or burning items. Do not overload the compactor.
Do not take apart the compactor. Incorrect reassembly can cause electric shock when subsequently used.
Handle a loaded trash bag with care. Sharp objects can pierce the bag and cause injury. Do not overload trash bag with heavy material such as glass.
This compactor is intended for household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Page 4
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Installer: Leave Use and Care Guide with the homeowner. Homeowner: Keep Use & Care Guide for future reference and for
local electrical inspector’s use, if required.
Unpacking
IMPORTANT:
Do not grasp console to move compactor.
Begin in the room where the compactor will be located.
1. Remove compactor from shipping carton. Remove all
protective packaging materials such as tape and shipping pads. Use a mild solution of liquid household cleaner and warm water to remove waxy residue caused by protective shipping material. Dry thoroughly with a soft cloth. For more information, see the “Cleaning section.
2. Check to be sure the power cord is attached to the cord clip
on the rear of the compactor.
1
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
compactor.
Failure to do so can result in back or other injury.
4. Place the other two corner posts on the floor to the side of
the compactor. Grasp the sides of the compactor cabinet and put compactor on its side on top of the corner posts. Remove the shipping base from the bottom of the compactor.
1
1. Leveling legs
2. Shipping base
Location Requirements
2
1. Cord clip
3. Place the two corner posts from the carton on the floor near
the compactor. Open the compactor drawer and remove any shipping materials or other items from the drawer. Do not remove the compactor bag. Grasp the handle and raise the front of drawer until it clears the drawer stops. Grasp sides of drawer and lift drawer out of compactor. Place the drawer on the two corner posts.
Product dimensions
341⁄8"
(86.7 cm)
15"
(38.1 cm)
24"
(61 cm)
4
Page 5
Cutout dimensions
3"
(7.6 cm)
1
34 " min.
(87 cm)
18" min.
(45.7 cm)
24" min.
(61 cm)
15 min.
"
(38.7 cm)
1. Grounded electrical outlet must be a minimum of 3 in. (7.6 cm) away from surrounding cabinets or nearby walls as shown. It can be placed either to the left or the right side of the product.
Clearance dimensions
Electrical Requirements
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Recommended Grounding Method
This compactor is for use on a single phase, 115-volt, 60 Hz, AC only 15 or 20 ampere fused and properly grounded circuit and is equipped with a grounding plug as shown below. Time delay fuse or circuit breaker is recommended. It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. Do not modify the plug attached to the compactor; use only with a grounded receptacle.
1. Leave 6 in. (15.2 cm) of clearance space to the right side of the compactor in order to remove the compactor bags.
2. Leave 23 in. (58.4 cm) of clearance in front of the compactor in order to fully open or remove the compactor drawer.
This compactor must be grounded while in use to reduce the risk of electric shock. The compactor is equipped with a three­conductor cord and three-prong grounding-type plug to fit the proper grounding-type receptacle. The green (or green and yellow) conductor in the cord is the grounding wire. Never connect the green (or green and yellow) wire to a live terminal. The outlet should be properly installed and grounded in accordance with the National Electrical Code and Local codes and ordinances. No adapter should be used with this appliance.
5
Page 6
Undercounter Installation
NOTE: Proper installation is your responsibility. Make sure you have everything necessary for correct installation. It is the personal responsibility and obligation of the customer to contact a qualified installer to assure that electrical installation meets all national and local codes and ordinances.
Tools and materials needed for installation:
Level Phillips No. 2 Screwdriver Tape Measure Flat-Head Screwdriver Pliers Scissors Utility Knife
IMPORTANT:
Do not grasp control panel to move compactor.
To prevent damaging floor covering, slide compactor onto
cardboard or hardboard before moving compactor across floor.
Do not allow the rear frame of the compactor to touch the
floor covering when lifting or moving compactor.
Undercounter Installation
in. Hex-Head Socket Wrench
⁵⁄₁₆
2. Use pliers to lower leveling legs away from cabinet. Adjust
legs so there will be a
in. (3 mm) to
¹⁄₈
in. (6.4 mm) space
¹₄
between the top of the compactor and the top of the cabinet opening. Stand the compactor upright.
3. Move the compactor close to its final position.
4. Plug into a grounded 3 prong outlet.
5. Determine if you want the compactor frame or drawer front
flush with the cabinet front. Using the two #8-18 x
in. screws, install the retaining
⁵₁₆
brackets to cabinet top as needed:
If the compactor frame is to be flush with the cabinet
front, place retaining bracket screws through “A. If the compactor drawer front is to be flush with the
cabinet front, place retaining bracket screws through “C.
If the compactor is to be midway between “A and “C,
place the retaining bracket screws through “B.
1
2
C
B
A
1. Measure the height of your cabinet opening. The top of the
compactor should be at least
¹₈
(3 mm) from the top of the
in.
cabinet opening. The rear wheels are preset for a cabinet opening of 34
in.
¹⁄₄
(87 cm). See Position A in picture following. To adjust for other cabinet opening heights:
Loosen self-tapping screw just enough to clear stud from
hole in Position “A.”
Move the rear wheel and stud to Position “B or “C as
needed for your cabinet opening measurement: Position B: 34 Position C: 34
in. to 34
¹⁄₄
in. to 34
⁷⁄₁₆
in. (87 to 87.5 cm)
⁷⁄₁₆
in. (87.5 to 88 cm)
⁵⁄₈
NOTE: To level the unit in position “C, you may need to add shims under the leveling legs.
Tighten screw. Repeat for other rear wheel.
2
A
B
C
1
1. Wheel bracket assembly
2. Cabinet
3. Locating stud
4. Self-tapping screw (pivot)
3
4
1. Countertop
2. Retaining bracket
6. Carefully lift the front slightly and roll compactor into the
cabinet opening. Using the two #8-18 x
in. screws, fasten the retaining
¹₂
brackets to the countertop with the mounting screws. If brackets cannot be attached to the underside of
countertop, attach mounting clips to brackets. Fasten compactor to cabinet front with mounting screws through mounting clips.
Countertop Mounting
1
2
3
1. Countertop
2. Retaining bracket
3. Mounting screw
6
Page 7
Cabinet-front mounting
3
1
2
4
1. Mounting clip
2. Cabinet
3. Retaining bracket
4. Mounting screw
7. Grasp sides of compactor drawer and place bottom of
drawer into tracks. Lift at the handle so drawer will go over drawer stops. Close drawer. Check to see if drawer opens freely. If the toe plate rubs against floor, see Adjusting the To e P l a t e for further instructions.
Adjusting the Toe Plate
If the toe plate rubs the floor covering, the toe plate clearance may be changed as follows:
1. Mark on each side of the toe plate the amount of toe plate
that rubs the floor covering.
2. Remove the drawer from the unit. (See Step 3 in the
Unpacking section.)
3. Use a ruler and a pencil or chalk to draw a line between the
marks on each side of toe plate.
4. Use scissors or utility knife to cut toe plate along line.
5. Replace drawer. If toe plate still rubs floor covering, repeat
steps 1-4.
Air Freshener
The solid air freshener system is designed to help control odors that might develop in the trash. An air freshener disc can be purchased in department stores (not sold with compactor). Place the disk-shaped solid air freshener into the air freshener compartment. The air freshener should last 4 to 6 weeks. It is used more rapidly when the temperature is high or the air is very dry.
Changing the Decorative Panel
There are three options for changing the decorative panel:
Order an acrylic panel
Create a custom panel for use with a trim kit
Create a custom panel for installation without trim
To order an acrylic panel or a trim kit, see the Assistance or Service section for information or call the toll-free number on the cover.
Trim kit panel dimensions
Use these dimension drawings to create a custom panel for use with a trim kit. Then, follow the installation instructions provided with the kit.
Flat panel: A ⁷³² in. (5.6 mm) thick panel is required. This is the same thickness as a standard ¹₄ in. plywood or paneling.
13
1
6
23
"
(
60.5 cm
5
8
14 "
(
37.2 cm
)
Raised panel: The outer section of panel must be ⁷³² in. (5.6 mm) thick to fit into trim. Design raised panel sections using dimensions shown above.
5
8
7
32
"
(
5.6 mm
)
14 "
(
37.2 cm
)
1
2
)
1
4
1 " (
32 mm
13
23 "
(
60.5 cm
)
1
6
)
5
16
"
(
)
8 mm
both sides
1. Raised panel or decorative trim
2. Outer section of panel
5
16
"
(
8 mm
)
7
Page 8
Trimless panel with handle
Trimless panel without handle
Dimensions
Use these dimension drawings to create a custom panel for use without a trim kit. The panel should be ¹⁄₂ in. to ⁵⁄₈ in. (13 mm to 16 mm) thick.
A thicker panel may need rounded front corners and a
NOTE:
cut-out for access to the handle.
2313/16"
(
60.5 cm
)
15"
(
38.1 cm
)
Installation
Remove foot pedal, toe guard, and decorative panel.
1.
Align the top of the custom panel with the bottom of the
2.
handle. Secure the panel from the back using 4 – #8 x 1 in. wood
3.
screws as shown. Reinstall the toe guard using the existing screws and ¹⁄₂ in.
4.
washer. Then, reinstall the foot pedal.
Dimensions
Use these dimension drawings to create a custom panel for use without a trim kit. The panel should be ¹⁄₂ in. (13 mm) min. thick.
Installation
Remove foot pedal, toe guard, decorative panel, and handle.
1.
Align the bottom of the custom panel with the bottom of the
2.
drawer front. Secure the panel from the back using 4 – #8 x 1 in. wood
3.
screws as shown. Attach a 15 in. x ¹⁄₂ in. quarter-round filler along the top of the
4.
drawer front using glue or screws. Reinstall the toe guard using the existing screws and ¹⁄₂ in.
5.
washer. Then, reinstall the foot pedal.
1. Handle
2. Custom Panel
3. #8 x 1” Wood Screws
4. Toe Guard
5. Washer
6. Toe Guard Screw
8
Page 9
COMPACTOR USE
How Your Compactor Works
The compacting ram is the part of the compactor which compresses the trash. The compacting ram does not go to the bottom of the drawer. You will not see compacting of trash the first few times you load the compactor.
NOTE: The compactor drawer should be more than ¹⁄₂ full before the compactor can begin to compress the load.
You may hear a noise when glass breaks. Strong glass bottles may not break at all. The trash in a full compactor bag will be about ¹⁄₄ the size of its original bulk.
Load bulky trash, bottles, and cans in the center of the drawer. Bottles or cans not placed in the center may become caught between the ram and the drawer. The Drawer Monitor Switch then senses a “misload” and causes the ram to return to the “up” position without compacting.
Loading
WARNING
Explosion Hazard
Do not compact any container, aerosol cans, or
cloths which might contain insecticide, hair spray,
engine starting fluid, paints, liquids, thinners, or
any other poisonous or explosive products.
Doing so can result in death, explosion, or fire.
WARNING
Cut Hazard
Do not push items down into compactor with
hands or feet.
Doing so can result in cuts.
NOTE: You will not see compacting of trash the first few times you load the compactor. The compactor drawer should be about ¹⁄₂ full before the compactor can begin to compress the load.
1. Open the drawer. Lift and pull the handle or press the toe bar
to open the drawer. NOTE: Pressing the toe bar opens the container only 3 in. to
6 in. (7.6 cm to 15.2 cm), depending on the load.
9
Page 10
2. Place trash in compactor.
Wrap or cover wet or messy trash.
Do not compact items that may develop offensive odors
such as raw meat, fish, grapefruit rinds, disposable diapers, or personal hygiene items.
Load bottles or cans on their sides in the center of the
drawer. Do not load bottles in an upright position.
Removing a Filled Bag
When the trash is compacted to the top of the drawer, remove the bag. If the bag is too heavy, compact less trash before emptying it in the future.
WARNING
3. Close the drawer.
Starting Your Compactor
1. Turn the Control Knob to START. As soon as the compactor
starts, release the Control Knob. The knob will then advance to the RUN position and begin the compacting cycle.
2. A complete compacting cycle takes about 27 seconds. The
compactor will automatically stop.
NOTE: When the compacting cycle is done, turn the Key-Knob to OFF & LOCK. Remove the Key-Knob and store it out of children’s reach.
Stopping Your Compactor
1. Turn the Control Knob to OFF & LOCK.
2. Turn the Control Knob to RUN. This will raise the ram to its
topmost position. The compactor will automatically advance to the end of the cycle and stop.
3. You can open the drawer after the compactor stops.
Cut Hazard
Do not push items down into compactor with
hands or feet.
Doing so can result in cuts.
1. Pull the drawer completely open.
2. Remove top of bag from bag retainer buttons. Pull up all four
bag cuffs. Close bag with twist tie provided.
3. Push Side-Lock Latch down and tilt drawer side open.
4. Lift out bag.
10
Page 11
Installing a New Bag
IMPORTANT: Before installing a new bag, be sure:
The drawer side is securely locked.
The container is clean and free of debris.
Do not use any kind of bag other than those designed especially for use in your compactor. Order replacement compactor bags through your local dealer or by calling the toll-free number on the cover or in the Assistance or Service section.
1. Place folded bag into the drawer. Open bag and pull top
edges over the drawer top.
2. Lock bag in place by pulling the four prepunched holes over
the bag retainer buttons. Holes will expand over the buttons without damaging the bag.
3. Press inside of bag against the drawer bottom, sides and
corners for a smooth fit.
Cleaning Inside the Drawer
NOTE: You may want to wear protective gloves as there may be
bits of glass in the drawer.
1. Remove the bag. (See the Removing a Filled Bag section.)
2. Press down on the lever-action lock (or Side-Lock latch).
3. Hold the lever-action lock down and tilt the side of the drawer
out until the lock clears the drawer front. NOTE: If desired, the drawer side can be removed by tilting it
up, then lifting it out.
4. Wash the interior of the drawer with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Rinse and dry thoroughly with a soft cloth.
5. If the drawer side was removed, slide it back into the tilted
position.
6. Press the lever-action lock (or Side-Lock Latch) down while
pushing the drawer side to the upright position.
7. Latch the drawer side by pushing up the lever-action lock (or
Side-Lock Latch).
COMPACTOR CARE
Your new compactor is designed to give you many years of dependable service. However, there are a few things you are expected to do in order to maintain your compactor properly. This section will tell you how to clean and care for your compactor.
Cleaning
Before cleaning the compactor, turn the Key-Knob (or Key­Switch) to the OFF & LOCK position and remove it.
NOTE: Any services other than those outlined in this section should be performed by a designated service representative.
Cleaning Exterior Surfaces
1. Wash exterior surfaces (including stainless steel) with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners. Rinse and dry thoroughly with a soft cloth.
2. Wipe up spills right away. Some foods can damage the finish
if left on the compactor surface.
Cleaning Inside the Cabinet
NOTE: You may want to wear protective gloves as there may be
bits of glass in the cabinet.
1. Pull the drawer out until it stops. NOTE: Look to see how the drawer rollers move in the tracks.
It will be easier to replace the drawer when you are finished cleaning.
2. Lift the front of the drawer to clear the stops.
3. Grasp the drawer on the sides and pull it out the rest of the
way. Set the drawer down gently.
11
Page 12
4. Vacuum the inside of the cabinet. Liquid spills or wet trash
should be cleaned up by hand, or by using a vacuum designed to pick up liquids.
5. Wash the inside of the cabinet with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Rinse and dry thoroughly with a soft cloth.
6. To replace the drawer, grasp it by the sides and insert the
rollers onto the tracks.
7. Lift the front of the drawer and push it in fully past the stops.
Is the Key-Knob turned all the way to START? Tur n th e
Key-Knob (Key-Switch) fully to START and release (on some models). See the Starting the Compactor” section.
Did you press ON before pressing START? Press ON
before pressing START (on some models). See the “Starting the Compactor section.
The drawer wont open
Is the ram all the way up? Drawer will open only when ram is
fully raised.
To raise the ram on models with a Key-Knob (or Key-
Switch): Turn the Key-Knob (Key-Switch) to START and release. See the Starting the Compactor” section.
To raise the ram on models with push button controls:
Press OFF, and then press ON. See the Starting the Compactor section.
Cleaning the Ram
NOTE: You may want to wear protective gloves as there may be
bits of glass on the ram cover.
1. Wipe glass particles off of the ram cover with a cloth or paper
towels.
2. Remove foods with a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Rinse and dry thoroughly with a soft cloth.
Cleaning Before a Vacation
If you will be away for more than a couple of days, remove the compactor bag. Remove the Key-Knob (or Key-Switch) and store it out of children’s reach.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
There is not enough compaction or force
Do you use the compacting cycle frequently enough?
Compacting works best when only a few items are loaded.
Bottles dont break
How often do you notice this? Bottles will not break every
time. The thickness of the bottle’s glass and the content of the trash load below it may prevent the bottle from breaking.
RECYCLING WITH YOUR
COMPACTOR
1
PETE
4
LDPE
These codes indicate which type of plastic was used
in manufacturing the container. Your recycling
program will confirm which codes are accepted for
2
HDPE
5
PP
recycling.
3
V
6
PS
Trash is not compacting
Is the drawer less than half full? Drawer must be more than
half full before trash is compacted.
Your compactor wont operate
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet. Has a household fuse or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. Is the drawer completely closed? Close the drawer firmly
and start the compactor again.
12
7
OTHER
Plastics with this symbol cannot be recycled.
Items with this symbol can be recycled or were made
from recycled materials.
A compactor makes recycling and landfill reduction efforts more effective and efficient.
Page 13
Recycling Guidelines
Contact your community recycling program or local recycling organizations to find out which items are accepted for recycling and how they should be prepared and organized. These programs will provide essential recycling guidelines:
Method and frequency of collectioncurbside collections
and drop-off centers. Categories of recyclable items, and how to distinguish
between them. Plastic containers are identified by codes on the bottom. Sort by the numbers inside the triangular arrows. For example, most plastic soda bottles and some cleaning bottles have code 1; most milk and water jugs, laundry and personal hygiene product containers have code 2. Paper and cardboard containers (paperboard) also have recycle symbols to indicate a container is recyclable.
Preparations of recyclable items. Most recycling programs
provide specific guidelines on preparation. For example, aluminum cans and plastic containers need to be rinsed out, lids removed, but often labels can be left on.
IMPORTANT:
Some items, such as glass, should not be compacted.
Most recycling programs will not accept crushed glass.
Check with your recycling program for specific guidelines on
preparing recyclables.
Organizing the Recycling Workspace
Convenient recycle bins are made to fit in the compactor drawer. These bins, as well as plastic compactor bags, can be purchased in a variety of colors at hardware stores and supermarkets. Set up a system of color-coded bags in an area chosen for processing recyclables. Each color can represent a category of recyclable items, based on types specified by your recycling program. Separate recyclable items from non-recyclable items:
Recyclable items can be sorted using the color-coded bags.
Prepare items according to guidelines provided by your recycling program.
Non-recyclable items should be compacted because
compaction reduces trash volume to its original size: four bags of trash can be compacted into one bag. This contributes to reducing landfill volume and related waste transportation burdens.
REMEMBER:
such as folded newspapers, to compact significantly.
Do not expect items which contain minimal air,
Compacting Recyclable Items
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check Troubleshooting. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.
In the U.S.A.
If the problem is not due to one of the items listed in the Troubleshooting section
Call the dealer from whom your appliance was purchased, or call Maytag Appliance Sales Company, Jenn-Air Customer Assistance at 1-800-688-1100 or 1-423-472-3333 to locate an authorized service company. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status.
If the dealer or service company cannot resolve your problem, write to:
Jenn-Air Customer Service
Attn.: CAIR
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
Web address: www.jennair.com
Or call: U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech
impaired, call: p.m. Eastern Time).
NOTE
include the following information:
1. Your name, address and daytime telephone number.
2. Appliance model number and serial number.
3. Name and address of your dealer or servicer.
4. A clear description of the problem you are having.
5. Proof of purchase (sales receipt).
All specifications are subject to change by manufacturer without notice.
1-800-688-1100
1-800-688-2080
: When writing or calling about a service problem, please
.
®
Center
(Monday-Friday, 8:00 a.m.-8:00
Most recycling programs want the consumer to crush or flatten recyclable items such as plastics, cans, and paperboard. Compacting recyclable items consolidates volume and thereby reduces transportation costsand also helps manage recycling workspace more effectively. The compactor is ideal for such a task. When a plastic bag is full enough to require compacting, place the bag in the drawer as shown in Installing a New Bag. Then follow instructions in Compactor Use.” When the compacting cycle is complete, remove the plastic bag as shown in Removing a Filled Bag and return it to storage until it is full enough to recycle.
Remember
means less solid waste and waste transportation costsand a better environment for all.
Reduce – Reuse – Recycle
, compacting both recyclables and non-recyclables
Accessories
To order a color-matched trim kit for the installation of a custom­made panel, contact your local authorized dealer.
Replacement Bags Trim Kits for Custom Front Panels:
Order Part #TCDW (white), TCDB (black), TCDQ (bisque) (Trim kit for custom made panel)
Order Part #TCDS (Stainless steel door panel)
- Call for Part Number
13
Page 14
JENN-AIR® COMPACTOR WARRANTY
FULL ONE-YEAR WARRANTY
For one (1) year from the date of original retail purchase, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge.
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
From the second year through the end of the third year following the date of original retail purchase, parts which fail in normal home use will be repaired or replaced free of charge for the part itself, with the owner paying all other costs, including labor, mileage and transportation.
PLEASE NOTE: The full warranty applies only when the compactor is located in the United States or Canada. Compactors located elsewhere are covered by the limited warranty only, including limited warranties for parts which fail during the first year.
CANADIAN RESIDENTS: These warranties cover only those compactors installed in Canada that have been listed with Canadian Standards Association unless the compactors are brought into Canada due to transfer of residence from the United States to Canada.
The specific warranties expressed above are the ONLY warranties provided by the manufacturer. These warranties give you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state.
What is Not Covered by These Warranties:
1. Conditions and damages resulting from any of the following: a. Improper installation, delivery or maintenance. b. Any repair, modification, alteration or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer. c. Misuse, abuse, accidents or unreasonable use. d. Incorrect electric current, voltage or supply. e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered or cannot be readily determined.
3. Products purchased for commercial or industrial use.
4. The cost of service or service call to: a. Correct installation errors. b. Instruct the user on proper use of the product. c. Transport the appliance to the servicer.
5. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach of these warranties.
Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may not apply.
User’s guides, service manuals and parts catalogs are available from Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance.
10/01
Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service.
Write down the following information about your compactor to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the inside wall of the compactor drawer.
14
Dealer name ____________________________________________________
Address ________________________________________________________
Phone number __________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
Page 15
SÉCURITÉ DU COMPACTEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole dalerte de sécurité.
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
à vous et à dautres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER ou AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si
DANGER
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
blessure et ce
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
si vous ne suivez pas les instructions.
possible de décès ou de blessure grave
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lors de l'utilisation d'appareils électroménagers, il convient d'observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
Lire toutes les instructions avant dutiliser le
compacteur.
Une surveillance étroite est nécessaire, lorsque
lappareil est employé par ou près denfants. Ne pas permettre dutiliser lappareil comme un jouet, ou le faire fonctionner sans surveillance. Verrouiller l'interrupteur à clé lorsque lappareil nest pas utilisé et garder la clé hors datteinte des enfants.
Ne pas toucher les pièces mobiles.
Ne pas faire fonctionner le compacteur si le cordon
d'alimentation, la fiche de branchement, le moteur sont endommagés ou après tout dommage quelconque. Faire examiner, réparer ou ajuster le compacteur par un technicien autorisé.
Utiliser uniquement pour lusage auquel il est
destiné, tel que décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser des accessoires autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser cet appareil pour compacter des
produits toxiques ou fluides inflammables tels que chiffons imbibés d’huile et vaporisateurs insecticides. Ne pas soumettre au compacteur les articles comme cigarettes ou cigares allumés, ou autres objets en combustion ou chauds. Ne pas surcharger le com­ pacteur.
Ne pas démonter le compacteur. Un remontage
incorrect peut être à lorigine dun choc électrique, lors de lutilisation subséquente.
Manipuler avec soin un sac rempli de déchets. Des
objets pointus peuvent percer le sac et causer des blessures. Ne pas surcharger le sac de déchets avec des matériaux pesants tels que le verre.
Ce compacteur est destiné à l'usage domestique
uniquement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
15
Page 16
INSTALLATION DU
COMPACTEUR
Installateur : Laissez le guide dutilisation et dentretien au propriétaire.
Propriétaire : Gardez le guide dutilisation et dentretien pour référence ultérieure et pour lusage de l’inspecteur local d’électricité, au besoin.
Deballage
IMPORTANT :
Ne pas saisir la console pour déplacer le compacteur.
Commencer dans la pièce où le compacteur sera installé.
1. Retirer le compacteur de son emballage. Enlever tous les matériaux demballage et de protection comme ruban adhésif et cales. Enlever avec une solution d’eau et de produit de nettoyage ménager liquide doux, les résidus de cire laissés par les matériaux de protection. Sécher complètement avec un chiffon doux. Pour de plus amples renseignements, voir la section Nettoyage.
2. Vérifier que le cordon dalimentation électrique est fixé à lagrafe à larrière du compacteur.
1
4. Placer les deux autres cornières de protection sur le plancher,
près du compacteur. Saisir les côtés de la caisse du compacteur et placer le compacteur sur le côté, sur les cornières de protection. Retirer la base placée au fond du compacteur avant lexpédition.
1. Agrafe du cordon dalimentation
3. Placer les deux cornières de protection sur le plancher, près du compacteur. Ouvrir le tiroir du compacteur et retirer tous les matériaux demballage ou autres articles expédiés dans le tiroir. Ne pas retirer le sac du compacteur. Saisir la poignée et soulever lavant du tiroir pour le faire passer au-dessus des butées. Saisir les côtés du tiroir et soulever le tiroir pour le retirer du compacteur. Placer le tiroir sur les deux cornières de protection.
Spécifications demplacement
Dimensions du produit
16
Page 17
Dimensions de l’encastrement
3"
(7,6 cm)
1
341⁄4" min.
(87 cm)
18" min.
(45,7 cm)
24" min.
(61 cm)
151⁄4" min.
(38,7 cm)
1. Prise électrique reliée à la terre qui doit être à une distance minimum de 3 po (7,6 cm) des armoires voisines ou des murs latéraux tel qu'illustré. Elle peut être placée du côté droit ou du côté gauche du produit.
Dimensions de dégagement
Spécifications électriques
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée
à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Méthode recommandée de liaison à la terre
Le compacteur est alimenté par un circuit de 115 V CA monophasé, 60 Hz, 15 ou 20 A; le circuit doit être protégé par un fusible et convenablement relié à la terre par l’intermédiaire de la fiche de branchement avec broches de liaison à la terre (voir lillustration ci-dessous). On recommande lemploi d’un disjoncteur ou dun fusible temporisé. Il est préférable que cet appareil soit alimenté par un circuit distinct. Au cas où un court­circuit se produirait, la liaison à la terre réduit le risque de choc électrique, car le courant peut ainsi s’échapper directement vers la terre. Ne pas modifier la fiche jointe au compacteur, et utiliser seulement avec une prise reliée à la terre.
1. Laisser un espace libre de 6 po (15,2 cm) du côté droit du compacteur pour extraire les sacs du compacteur.
2. Laisser un espace libre de 23 po (58,4 cm) en avant du compacteur pour ouvrir complètement ou retirer le tiroir du compacteur.
Le compacteur doit être relié à la terre lorsquil est utilisé pour réduire le risque de choc électrique. Le compacteur est équipé dun cordon à trois conducteurs et dune fiche à trois broches de type relié à la terre, pour convenir à la prise de courant appropriée reliée à la terre. Le conducteur vert (ou vert et jaune) dans le cordon est le fil de liaison à la terre. Ne jamais connecter le fil vert (ou vert et jaune) à une borne active. La prise doit être convenablement installée et reliée à la terre en conformité avec les dispositions du Code national des installations électriques et des codes et règlements locaux. Ne pas utiliser un adaptateur pour le branchement de cet appareil.
17
Page 18
Installation en-dessous du comptoir
REMARQUE : L’installation appropriée est la responsabilité du propriétaire. Sassurer que vous avez tout le nécessaire pour corriger linstallation. Cest la responsabilité et l’obligation personnel du client de contacter un installateur qualifié pour sassurer que linstallation électrique répond aux codes et règlements nationaux et locaux.
Outillage et matériaux requis pour linstallation :
Niveau Tournevis Phillips no 2 Ruban à mesurer Tournevis à lame plate Pinces Clé à douille hexagonale de ⁵⁄₁₆ po Ciseaux Couteau utilitaire
IMPORTANT :
Ne pas saisir la console pour déplacer le compacteur.
Glisser le compacteur sur le carton ou le panneau de bois dur
avant de déplacer le compacteur sur le plancher, pour empêcher dendommager le recouvrement du plancher.
Ne pas laisser le châssis arrière du compacteur toucher le
recouvrement du plancher lors du soulèvement ou du déplacement du compacteur.
Montage en-dessous du comptoir
1. Mesurer la hauteur de louverture de larmoire. Le sommet du
compacteur devrait être au moins à ¹⁄₈ po (3 mm) du sommet de louverture de l’armoire.
Les roues arrière sont préréglées pour louverture d’une armoire d’une hauteur de 34 ¹⁄₄ po (87 cm) (Position “A”).
Ajustement pour dautres hauteurs d’ouverture d’armoire:
Pour ajuster les autres hauteurs douverture d’armoire,
desserrer la vis, juste assez pour pouvoir extraire le piton du trou de positionnement “A”.
Déplacer la roue arrière et le piton à la position “B” ou “C”
au besoin, pour la mesure douverture de larmoire : Position B : hauteur libre de 34 ¹⁄₄ po à 34 ⁷⁄₁₆ po (87 à 87,5 cm) Position C : hauteur libre 34 ⁷⁄₁₆ po à 34 ⁵⁄₈ po (87,5 à 88 cm)
REMARQUE : Pour mettre d’aplomb lappareil en position C, vous devez peut-être ajouter des cales sous les pieds de nivellement.
Serrer la vis. Répéter ces opérations pour l’autre roue
arrière.
2. Utiliser les pinces pour abaisser les pieds de nivellement hors
du cabinet. Ajuster les pieds de sorte quil y aura de ¹⁄₈ po (3 mm) à ¹⁄₄ po (6,4 mm) despace entre le sommet du compacteur et le sommet de louverture de larmoire. Placer le compacteur verticalement.
3. Déplacer le compacteur jusquau voisinage immédiat de la
position dinstallation finale.
4. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
5. Déterminer si vous voulez que le cadre du compacteur ou le
devant du tiroir soit en affleurement avec le devant de larmoire.
Utilisant les deux vis nº 8 de 18 x ⁵⁄₁₆ po (8 mm), installer les brides qui restent au sommet de la caisse, au besoin.
Si le châssis du compacteur doit être en affleurement
avec lavant des armoires, placer les vis de retenue de la bride dans les trous “A” des brides.
Si le devant de la bride du tiroir du compacteur doit être
en affleurement avec lavant de larmoire, placer les vis de retenue de la bride dans les trous “C” des brides.
Si le compacteur doit être installé à une position
intermédiaire, entre “A” et “C” placer les vis de retenue de la bride dans le trou “B”.
1
2
C
B
A
1. Dessus du comptoir
2. Bride de retenue
6. Soulever le devant légèrement et faire rouler le compacteur
dans louverture de l’armoire. En utilisant les deux vis nº 8 – 18 x ¹⁄₂ po (12 mm), fixer les
brides de retenue en-dessous du comptoir avec les vis de montage.
Si les brides ne peuvent pas être fixées au-dessous du comptoir, fixer les agrafes de montage aux brides. Fixer le compacteur au devant du cabinet avec les vis dans les brides de montage.
Installation sous le comptoir
18
A
B
C
1
1. Bride porte-roue
2. Caisse
3. Piston de positionnement
4. Vis autotaraudante (pivot)
2
1
2
3
3
4
1. Dessus du comptoir
2. Bride de retenue
3. Vis de montage
Page 19
Montage à lavant de larmoire
7. Saisir les côtés du tiroir du compacteur et placer le fond du
tiroir dans les glissières. Soulever le tiroir par la poignée pour faire passer lavant du tiroir au-dessus des butées. Fermer le tiroir. Vérifier qu’il est possible douvrir facilement le tiroir. Si la pédale frotte contre le plancher, voir dautres instructions à la section “Réglage de la pédale”.
Réglage de la pédale
Changement du panneau décoratif
Il existe trois options pour changer le panneau décoratif :
Commander un panneau acrylique
Créer un panneau personnalisé à utiliser avec une trousse
de garniture
Créer un panneau personnalisé pour installation sans
garniture
Pour commander un panneau acrylique ou une trousse de garniture, voir la section Assistance ou service pour des renseignements ou composer sans frais le numéro de téléphone sur la couverture.
Dimensions du panneau avec trousse de garniture
Utiliser ces dessins de dimensions pour créer un panneau personnalisé à utiliser avec une trousse de garniture. Ensuite, suivre les instructions d'installation fournies avec la trousse.
Panneau uni : Un panneau d'une épaisseur de ⁷³² po (5,6 mm) est requis. C'est la même épaisseur qu'un panneau en contreplaqué de ¹₄ po (6,4 mm) ou panneau standard.
Si la pédale frotte contre le revêtement du plancher, on peut modifier la hauteur de la pédale comme suit :
1. Marquer de chaque côté de la pédale la largeur du matériau
qui cause le frottement sur le revêtement du plancher.
2. Retirer le tiroir de l’appareil. (Voir l’étape 3 à la section
Deballage”.)
3. À laide dune règle et dun crayon ou dune craie, tracer une
ligne entre les marques tracées de chaque côté de la pédale.
4. À laide de ciseaux ou dun couteau utilitaire, découper la
pédale le long de la ligne.
5. Réinstaller le tiroir. Si la pédale frotte toujours sur le
revêtement du plancher, répéter les étapes 1 à 4.
Assainisseur d'air
Le système d'assainisseur d'air solide est conçu pour aider à contrôler des odeurs qui peuvent se développer dans les déchets. Un assainisseur d'air en forme de disque peut être acheté dans les grands magasins (non vendu avec le compacteur). Placer l'assainisseur d'air solide en forme de disque dans le compartiment de l'assainisseur d'air. L'assainisseur d'air devrait durer de 4 à 6 semaines. Il s'use plus rapidement lorsque la température est élevée or lorsque l'air est très sec.
Panneau en relief : La section externe du panneau doit être de
⁷
po (5,6 mm) d'épaisseur pour convenir à
³²
19
Page 20
Panneau sans garniture avec poignée
Panneau sans garniture sans poignée
Dimensions
Utiliser ces dessins de dimensions pour créer un panneau personnalisé à utiliser sans trousse de garniture. Le panneau doit mesurer ½ po à ⁵⁄₈ po (13 mm à 16 mm) d'épaisseur.
REMARQUE
: Un panneau plus épais peut avoir besoin de coins
avant arrondis et un découpage pour accès à la poignée.
2313/16"
(
60,5 cm
)
15"
(
38,1 cm
)
Installation
Enlever la pédale, le garde-pieds et le panneau décoratif.
1.
Aligner le sommet du panneau personnalisé avec la base de
2.
la poignée. Fixer le panneau de l'arrière en utilisant 4 vis à bois n
3.
o
8 x 1
po comme illustré. Réinstaller le garde-pieds en utilisant les vis existantes et une
4.
rondelle de ½ po. Ensuite, réinstaller la pédale.
Dimensions
Utiliser ces dessins de dimensions pour créer un panneau personnalisé à utiliser sans trousse de garniture. Le panneau doit mesurer ½ po (13 mm) d'épaisseur au minimum.
25"
(
63,5 cm
)
15"
(
38,1 cm
)
Installation
Enlever la pédale, le garde-pieds, le panneau décoratif et la
1.
poignée. Aligner la base du panneau personnalisé avec la base du
2.
devant du tiroir. Fixer le panneau de l'arrière en utilisant 4 vis à bois n
3.
o
8 x 1
po comme illustré. Fixer un joint d'un quart-de-rond de 15 po x ½ po le long du
4.
sommet du tiroir à l'avant en utilisant de la colle ou des vis. Réinstaller le garde-pieds en utilisant les vis existantes et une
5.
rondelle de ½ po. Ensuite, réinstaller la pédale.
1
1
2
3
2
3
3
3
4
5
6
1. Poignée
2. Panneau personnalisé
3. Vis à bois n
4. Garde-pieds
5. Rondelle
6. Vis du garde-pieds
o
8 x 1 po
4
5
6
1. Panneau personnalisé
2. Quart-de-rond de 15 po x ½ po
3. Vis à bois n
4. Garde-pieds
5. Rondelle
6. Vis du garde-pieds
o
8 x 1 po
20
Page 21
UTILISATION DU
COMPACTEUR
Fonctionnement du compacteur
La presse du compacteur fait partie du compacteur qui compresse les déchets. La presse du compacteur ne descend pas jusquau fond du tiroir. Les premiers déchets chargés ne seront donc pas comprimés les premières fois que vous chargez le compacteur.
REMARQUE : Le tiroir du compacteur doit être environ à moitié rempli avant que le compacteur de déchets puisse commencer à compresser la charge.
Vous pouvez entendre un bruit lorsque le verre se brise. Des bouteilles en verre robuste peuvent ne pas se briser du tout. Les déchets dans un sac plein de compacteur seront environ le quart du volume original.
Chargement
Charger les déchets volumineux, bouteilles et canettes au centre du tiroir. Les bouteilles ou les canettes qui nont pas été mises au centre du tiroir peuvent être coincées entre la presse et le tiroir. Le commutateur du tiroir peut détecter une erreur de charge et renvoyer la presse à la position “supérieure” sans quil y ait compactage.
REMARQUE : Vous ne verrez pas les déchets se faire presser les quelques premières fois que vous chargez le compacteur. Le tiroir du compacteur doit être environ à moitié rempli avant que le compacteur puisse commencer à presser la charge.
1. Ouvrir le tiroir. Soulever et retirer la poignée ou appuyer sur la
pédale pour ouvrir le tiroir. REMARQUE : L’appui sur la pédale ouvre le contenant de 3
po à 6 po (7,6 cm à 15,2 cm), selon la quantité.
21
Page 22
2. Chargement des déchets dans le compacteur.
Envelopper de papier ou recouvrir les déchets humides
ou salissants.
Ne pas mettre dans le compacteur des matières
susceptibles de dégager des mauvaises odeurs, telles que de la viande crue, du poisson, des pelures de pamplemousse, des couches jetables ou des articles dhygiène personnelle.
Charger les bouteilles ou canettes sur le côté au centre
du tiroir. Ne pas placer les bouteilles dans une position verticale.
3. Fermer le tiroir.
Enlèvement dun sac rempli
Lorsque les déchets sont comprimés jusquau sommet du tiroir, enlever le sac. Si le sac est trop lourd, comprimer moins de déchets la fois suivante.
AVERTISSEMENT
Risque de coupure
Ne pas pousser des articles dans un compacteur
à laide des mains ou des pieds.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Mise en marche du compacteur
1. Tourner le bouton de commande à START (mise en marche).
Dès que le compacteur se met en marche, relâcher le bouton de commande. Le bouton avancera alors à la position RUN (fonctionnement) et commencera le programme de compactage.
2. Un programme complet de compactage demande environ 27
secondes. Le compacteur s'arrêtera automatiquement.
REMARQUE : Lorsque le programme de compactage est terminé, tourner le bouton à clé à la position OFF & LOCK (arrêt et verrouillage). Enlever le bouton à clé et le garder hors de portée des enfants.
Pour arrêter le compacteur
1. Tourner le bouton de commande à OFF & LOCK (arrêt et
verrouillage).
2. Tourner le bouton de commande à RUN (fonctionnement). Ce
réglage montera la presse à sa position la plus élevée. Le compacteur avancera automatiquement à la fin du programme et s'arrêtera.
3. Vous pouvez ouvrir le tiroir après l'arrêt du compacteur.
1. Tirer le tiroir pour louvrir complètement.
2. Dégager le haut du sac des boutons de retenue du sac. Tirer
vers le haut sur les 4 revers du sac. Fermer le sac avec les attaches fournies.
3. Abaisser le levier de verrouillage et incliner le côté du tiroir
pour l’ouvrir.
4. Retirer le sac en le soulevant.
22
Page 23
Installation dun nouveau sac
IMPORTANT : Avant dinstaller un nouveau sac, sassurer que :
Le côté du tiroir est bien verrouillé.
Le contenant est propre et exempt de débris.
Ne pas utiliser dautres sacs que ceux qui sont spécialement conçus pour être utilisés dans votre compacteur. Commander des sacs de remplacement pour le compacteur chez votre marchand local ou en composant le numéro sans frais sur la couverture ou à la section “Assistance ou Service”.
1. Placer le sac plié dans le tiroir. Ouvrir le sac et replier le bord
supérieur du sac par-dessus le bord du tiroir.
2. Immobiliser le sac en engageant les 4 trous pré-percés sur
les boutons de retenue du sac. Les trous sagrandiront sur les boutons sans endommager le sac.
3. Pousser l’intérieur du sac contre le fond du tiroir, les côtés et
les coins du tiroir, pour quil sadapte bien.
Nettoyage des surfaces extérieures
1. Laver les surfaces extérieures (y compris lacier inoxydable)
avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de leau tiède. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou rugueux. Rincer et sécher à fond avec un chiffon doux.
2. Essuyer immédiatement les traces de renversement. Certains
aliments peuvent endommager le fini sils sont laissés à la surface du compacteur à déchets.
Nettoyage de l’intérieur du tiroir
REMARQUE : Vous voudrez peut-être porter des gants
protecteurs. Il peut exister des petits débris de verre dans le tiroir.
1. Enlever le sac. (Voir la section Enlèvement dun sac rempli).
2. Appuyer sur le levier de verrouillage à bascule (ou le loquet
de verrouillage au côté).
3. Maintenir le levier dans cette position et incliner le côté du
tiroir jusqu’à ce que le loquet dépasse le devant du tiroir. REMARQUE : Il est possible de retirer le côté du tiroir en
linclinant vers lextérieur, puis en le soulevant.
ENTRETIEN DE VOTRE
COMPACTEUR
Votre nouveau compacteur est conçu pour vous donner de nombreuses années de service fiable. Toutefois vous avez quelques mesures à prendre pour bien maintenir le rendement de votre compacteur. Cette section vous expliquera comment nettoyer et prendre soin de votre compacteur.
Nettoyage
Avant de nettoyer le compacteur, tourner le bouton à clé (ou commutateur à clé) à OFF & LOCK (arrêt et verrouillage) et retirer.
REMARQUE : Les services autres que les services décrits dans cette section doivent être exécutés par un représentant de service désigné.
4. Laver l’intérieur du tiroir avec une éponge propre ou un linge
doux et un détergent doux dans de leau tiède. Rincer et essuyer avec un chiffon doux.
5. Si le côté du tiroir a été enlevé, remettre le côté du tiroir en
position inclinée.
6. Abaisser le levier (ou loquet de verrouillage au côté) tout en
appuyant sur le côté du tiroir verticalement.
7. Verrouiller le côté du tiroir en poussant le levier (ou loquet de
verrouillage au côté) vers le haut.
Nettoyage de l’intérieur de la caisse
REMARQUE : Vous voudrez peut-être porter des gants
protecteurs. Il peut exister de petits débris de verre dans la caisse.
1. Retirer le tiroir vers lextérieur jusqu’à la butée. REMARQUE : Remarquer comment les roulettes du tiroir se
déplacent dans les rainures. Il sera plus facile de replacer le tiroir lorsque vous avez terminé le nettoyage.
23
Page 24
2. Soulever le devant du tiroir pour franchir les butées.
3. Saisir les côtés du tiroir et le tirer jusqu’à ce quil sorte
complètement. Le déposer délicatement.
4. Passer l’aspirateur à lintérieur de la caisse. Les liquides
renversés ou les déchets humides doivent être nettoyés à la main ou au moyen dun aspirateur conçu pour aspirer les liquides.
5. Laver l’intérieur de la caisse avec une éponge propre ou un
linge doux et un détergent doux dans de leau tiède. Rincer et sécher à fond avec un linge doux.
6. Pour replacer le tiroir, saisir les côtés du tiroir et insérer les
roulettes du tiroir dans les rainures.
7. Soulever le devant du tiroir et le pousser complètement au-
delà des butées.
Nettoyage de la presse
DÉPANNAGE
Essayer dabord les solutions suggérées ici; elles pourraient vous éviter le coût dune visite de service.
La presse ne compacte pas les déchets
Le tiroir est-il moins qu’à moitié rempli?
Le tiroir doit être rempli à plus de la moitié avant que les déchets soient pressés.
Votre compacteur ne fonctionne pas
Le cordon dalimentation est-il débranché?
Le brancher dans une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre.
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur sest-il ouvert?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
Le tiroir est-il complètement fermé?
Bien fermer le tiroir et remettre de nouveau en marche le compacteur.
Le bouton à clé est-il tourné au complet à START (Mise en
marche)?
Tourner le bouton à clé (commutateur à clé) complètement à START (Mise en marche) et le relâcher (sur certains modèles). Voir la section Mise en marche du compacteur”.
Avez-vous appuyé sur ON (Marche) avant dappuyer sur
START (Mise en marche)?
Appuyer sur ON (Marche) avant dappuyer sur START (sur certains modèles). Voir la section Mise en marche du compacteur”.
REMARQUE : Vous voudrez peut-être porter des gants protecteurs. Il peut exister de petits débris de verre sur le recouvrement de la presse.
1. Enlever les particules de verre en essuyant le recouvrement
de la presse avec un linge ou un essuie-tout.
2. Enlever les aliments avec une éponge propre ou un linge
doux et un détergent dans de leau tiède. Rincer et sécher à fond avec un linge doux.
Nettoyage avant des vacances
Si vous vous absentez pendant plus de quelques jours, enlever le sac du compacteur. Enlever le bouton à clé (ou commutateur à clé) et le remiser hors de la portée des enfants.
Le tiroir ne souvre pas
La presse est-elle complètement montée?
Le tiroir souvrira seulement lorsque la presse est complètement montée.
Pour monter la presse des modèles avec bouton à clé (ou
commutateur à clé) :
Tourner le bouton à clé (commutateur à clé) complètement à START (Mise en marche) et le relâcher. Voir la section “Mise en marche du compacteur”.
Pour monter la presse des modèles avec commandes à
boutons à enfoncer :
Appuyer sur OFF (Arrêt) et ensuite appuyer sur ON (Marche). Voir la section Mise en marche du compacteur”.
Compression ou force insuffisante
Utilisez-vous assez souvent le programme du
compacteur?
La compression donne le meilleur résultat lorsquon ne place que quelques articles à la fois.
Les bouteilles ne se brisent pas
À quelle fréquence remarquez-vous cette situation?
Toutes les bouteilles ne se briseront pas chaque fois. Le bris dune bouteille dépend de la bouteille et de la charge de déchets qui se trouve en dessous.
24
Page 25
RECYCLAGE AVEC
VOTRE COMPACTEUR
1
PETE
4
LDPE
Ces codes indiquent quel type de plastique a été
utilisé dans la fabrication du contenant. Votre
programme de recyclage confirmera quels sont les
codes acceptés pour le recyclage.
Les plastiques avec ce symbole ne peuvent pas être
Les articles avec ce symbole peuvent être recyclés
ou ont été fabriqués de matériaux recyclés.
Un compacteur rend plus efficaces les efforts de recyclage et de décharge de déchets.
Directives de recyclage
Contactez votre programme de recyclage local ou les organisations locales de recyclage pour savoir quels sont les articles acceptés pour le recyclage et comment ils doivent être préparés et organisés. Ces programmes fourniront les directives essentielles de recyclage :
Méthode et fréquence de la collecte - collectes par les
services publics et centres de dépôt. Les catégories des articles recyclables et comment les
distinguer. Les contenants en plastique sont identifiés par des codes à la base. Triez-les selon le numéro à l'intérieur des flèches triangulaires. Par exemple, la plupart des bouteilles en plastique de boissons gazeuses et certaines bouteilles de nettoyants ont le code 1; la plupart des cruches de lait et d'eau et les contenants de produits de lessive et d'hygiène personnelle ont le code 2. Les contenants en papier et les boîtes en carton ont des symboles de recyclage pour indiquer si le contenant est recyclable.
Préparation des articles recyclables. La plupart des
programmes de recyclage fournissent des directives spécifiques sur la préparation. Par exemple, il faut rincer les canettes en aluminium et les contenants en plastique et enlever les couvercles, mais souvent les étiquettes peuvent demeurer à la surface.
2
HDPE
5
PP
7
OTHER
recyclés.
3
V
6
PS
IMPORTANT :
Certains articles, tel que le verre, ne devraient pas être mis au
compacteur. La plupart des programmes de recyclage n'accepteront pas
le verre concassé.
Vérifier votre programme de recyclage pour des directives
spécifiques sur la préparation des articles recyclables.
Organisation de l'espace de recyclage
Des poubelles pratiques de recyclage sont fabriquées pour convenir dans le tiroir du compacteur. Ces poubelles, de même que les sacs en plastique de compacteur peuvent être achetés dans une variété de couleurs dans les magasins de quincaillerie et les supermarchés. Établir un système de sacs classés par couleur dans un endroit choisi, pour le traitement des articles recyclables. Chaque couleur peut représenter une catégorie d'articles recyclables, d'après les types spécifiés par votre programme de recyclage. Séparer les articles recyclables des articles non recyclables :
Les articles recyclables peuvent être triés en utilisant les sacs
avec codes de couleur. Préparer les articles d'après les directives fournies par votre programme de recyclage.
Les articles non recyclables devraient être passés au
compacteur parce que la compression réduit le volume de déchets à sa taille originale : quatre sacs de déchets peuvent être compactés en un sac. Ceci contribue à réduire le volume de décharge contrôlée et les charges relatives au transport d'ordures.
NOUBLIEZ PAS :
contiennent peu d'air, tels que les journaux pliés, deviennent très compacts.
Ne vous attendez pas à ce que les articles qui
Compactage d'articles recyclables
La plupart des programmes de recyclage demandent que le client écrase ou aplatisse les articles recyclables tels que les plastiques, les canettes et le carton. Le compactage des articles recyclables contrôle le volume et ainsi réduit les frais de transport et aide aussi à contrôler l'espace de recyclage plus efficacement. Le compacteur est idéal pour une telle tâche. Lorsque le sac en plastique est assez plein pour demander d'être rendu compact, placer le sac dans le tiroir tel qu'indiqué dans Installation d'un nouveau sac. Ensuite suivre les instructions dans Utilisation du compacteur. Lorsque le programme de compactage est complété, enlever le sac en plastique tel qu'indiqué dans Enlèvement d'un sac rempli et le remettre en remisage jusqu'à ce qu'il soit assez rempli pour être recyclé.
Noubliez pas que le compactage des articles recyclables et non recyclables signifie moins de déchets solides et moins de frais de transport de déchets et un meilleur environnement pour tout le monde.
Réduire - Réutiliser - Recycler
25
Page 26
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section Dépannage. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat et les numéros au complet du modèle et de la série de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
Aux États-Unis
Si le problème n'est pas attribuable à l'une des raisons indiquées dans la section "Dépannage"
Téléphonez au marchand où vous avez acheté l'appareil ou téléphonez à Maytag Appliance Sales Company ou à Assistance à la clientèle Jenn-Air en composant le 1-800-688-1100 ou le 1-423-472-3333 pour localiser une compagnie de service autorisée. Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat et les numéros au complet du modèle et de la série de votre appareil. Assurez-vous de garder la preuve d'achat pour vérifier la durée de la garantie.
Si le marchand ou la compagnie de service ne peut pas résoudre votre problème, écrivez à :
Accessoires
Pour commander une trousse de garniture de couleur assortie pour l'installation d'un panneau personnalisé, communiquez avec votre marchand local autorisé.
Sacs de rechange Trousses de garnitures pour panneaux avant personnalisés :
Commandez la pièce n (bisque) (trousse de garniture pour panneau personnalisé)
Commandez la pièce n inoxydable)
- Appelez pour avoir le numéro de pièce.
o
TCDW (blanc), TCDB (noir), TCDQ
o
TCDS (panneau de porte en acier
Jenn-Air Customer Service
Attn.: CAIR® Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
Adresse internet: www.jennair.com
ou composez le Les clients aux É.-U. utilisant le TTY pour les personnes sourdes,
malentendantes ou mal parlantes, peuvent composer le
688-2080
REMARQUE
d'un problème d'entretien, veuillez inclure les renseignements suivants :
1. Vos nom, adresse et numéro de téléphone durant la journée.
2. Numéros de modèle et de série de l'appareil.
3. Nom et adresse de votre marchand ou du service d'entretien.
4. Une description claire du problème que vous avez.
5. Preuve d'achat (reçu de vente). Toutes les spécifications sont sujettes à changement par le
fabricant sans préavis.
1-800-688-1100
(du lundi au vendredi, entre 8 h et 20 h HNE).
: Lors de correspondance ou d'un appel au sujet
.
1-800-
26
Page 27
GARANTIE DU COMPACTEUR JENN-AIR
®
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Pendant un (1) an à compter de la date d'achat original au détail, toute pièce qui fait défaut en utilisation normale dans un foyer, sera réparée ou remplacée sans frais.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
De la deuxième jusqu'à la fin de la troisième année inclusivement après la date d'achat original au détail, les pièces qui font défaut en utilisation no -21.sa89.7(r)]T4.3(2 -21.)16.1 Tns.9(a)1916.4(au.9(o)-21.f9(o)-21(n)-19.9y.9(a)199.7(r)]Tr s.9(a)199.7(r)]Tron0221 Tw[(20.9( (t ap)15.7(r)]T20.94 1 Tf13.16 0 TD0 Tc0 Tw(é)Tj/27 1 Tf0.54 0 TD0.005 Tc(par)Tj/84 1 Tf1.46 0 TD0 Tc(é)Tj/27 1 Tf0.54 0 TD0.0433 Tc-0.s)5a)-2.u7.3(8)-0.7(2r)16.3)7c2rnt dé
27
Page 28
9871894
© 2001 Maytag Appliance Sales Company.
® Maytag Appliance Sales CompanyToutes les garanties sont faites par Maytag Appliance Sales Company.
All warranties are made by Maytag Appliance Sales Company.
® Maytag Appliance Sales Company.
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
11/01
Loading...