Préparation du système d’eau ............................................................... 67
2
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
DANGER
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING
follow instructions.
can be killed or seriously injured if you don't
You
instructions.
follow
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
3
Non-Dispensing Refrigerators
MODELS
Euro-Style Design
Features stainless steel wrapped doors with towel bar handles.
JS42SEFXDBJS48SEFXDB
Pro-Style® Design
Features stainless steel wrapped doors and Pro-Style® handles
with diamond-etched grip.
JS42PPFXDBJS48PPFXDB
Overlay Design
Uses custom-made panels and custom hardware for a seamless
appearance designed to blend with existing kitchen cabinetry.
JS42CXFXDBJS48CXFXDB
4
Dispensing Refrigerators
Euro-Style Design
Features stainless steel wrapped doors with towel bar handles.
JS42SEDUDBJS48SEDUDB
Pro-Style® Design
Features stainless steel wrapped doors and Pro-Style® handles
with diamond-etched grip.
JS42PPDUDBJS48PPDUDB
Overlay Design
Uses custom-made panels and custom hardware for a seamless
appearance designed to blend with existing kitchen cabinetry.
JS42CXDBDBJS42CXDUDB
JS48CXDBDBJS48CXDUDB
5
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
IMPORTANT:
■ Installer: Leave Installation Instructions with the homeowner.
■ Homeowner: Keep Installation Instructions for future
reference. Save these Installation Instructions for the local
electrical inspector’s use.
TOOLS NEEDED:
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
■ Cordless drill
■ Drill bits
■ Two adjustable
wrenches
■ Phillips screwdriver
■ Small level
■ Appliance dolly
■ To rx
■ ¹¹⁄₃₂" nut driver
■ ³⁄₈" and ¹⁄₂" open-end wrenches
■ ⁵⁄₃₂" Allen wrench
■ ¹⁄₄" and ⁵⁄₁₆" socket drivers
■ Tape m e a s u r e
■ Utility knife
PARTS NEEDED:
■ Six #8 x 3" (7.6 cm) wood screws (longer screws may be needed)
■ One or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) wood board(s)
■ Overlay Series: Make custom panels, or consult a qualified
cabinetmaker or carpenter to make the panels. See “Overlay
Series Custom Panels” for more information.
®
Pro-Style
■ If you are connecting the water line directly to copper tubing
and Euro-Style Series are shipped complete.
and not to a shutoff valve, you need a ferrule, a union, and a
¹⁄₄" (6.35 mm) compression fitting.
®†
T27 screwdriver
Location Requirements
The refrigerator can be recessed in an opening between cabinets
or installed at the end of a cabinet run using a side panel to
enclose the refrigerator.
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT:
■ Observe all governing codes and ordinances.
■ It is recommended that you do not install the refrigerator near
an oven, radiator, or other heat source.
■ Do not install in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
■ Floor must support the refrigerator weight, more than 600 lbs
(272 kg), door panels and contents of the refrigerator.
■ Ceiling height must allow for side tipping radius. See “Tipping
Radius.”
■ Location should permit door to open fully. See “Door Swing
Dimensions.”
■ Location must permit top grille removal. See “Opening
Dimensions.”
†®TORX is a registered trademark of Textron Innovations Inc.
Opening Dimensions
■ To avoid tipping during use, the solid soffit must be within 1"
(2.5 cm) maximum above the refrigerator. If the solid soffit is
higher than 1" (2.5 cm) or one is not available, then the
refrigerator must be braced.
If the anti-tip boards are needed, they must be attached to the
rear wall studs 80" to 90" (203 cm to 229 cm) above the floor.
See “Install Anti-Tip Boards” for more information.
NOTE: A clearance of ¹⁄₂" (1.3 cm) must be maintained above
the top grille in order for the top grille to be removed.
¹⁄₂"
(1.3 cm)
6
■ A grounded 3 prong electrical outlet should be placed within
4" (10.2 cm) of the right side cabinets or end panel. See
“Electrical Requirements” for more information.
■ The water shutoff should be located in the base cabinet on
either side of the refrigerator or some other easily accessible
area. If the water shutoff valve is not in the cabinets, the
plumbing for the water line can come through the floor or the
back wall. See “Water Supply Requirements” for more
information.
80" - 90"
(203-229 cm)
4"
(10.2 cm)
Electrical Requirements
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
83¹⁄₂" (212.1 cm) min.
³⁄₄" (215 cm) max.
84
to bottom of solid soffit
77"
(196 cm)
A
Width
(see chart following)
(15.2 cm)
1"
6"
(15.2 cm)
(60.96 cm) min.
(2.54 cm)
24"
Model Width A (as shown above)
42
48
41¹⁄₂" (105.4 cm) to 41³⁄₄" (106.1 cm)
47¹⁄₂" (120.7 cm) to 47³⁄₄" (121.3 cm)
6"
6"
(15.2 cm)
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (Ground Fault
Circuit Interrupter) protected outlet, nuisance tripping of the
power supply may occur, resulting in loss of cooling. Food quality
and flavor may be affected. If nuisance tripping has occurred, and
if the condition of the food appears poor, dispose of it.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, remove the top grille and turn the master
power switch to OFF or disconnect power at the circuit breaker
box.
When you are finished, turn ON the master power switch or
reconnect power at the circuit breaker box. Then reset the control
to the desired setting.
NOTE: Flooring under refrigerator must be at same level as
the room. Face of cabinetry must be plumb.
7
Water Supply Requirements
■ All installations must meet local plumbing code requirements.
■ The water shutoff should be located in the base cabinet on
either side of the refrigerator or some other easily accessible
area. The right-hand side is recommended. The access hole
through the cabinet must be within ¹⁄₂" (12.7 mm) of the rear
wall.
NOTE: If the water shut off valve is in the back wall behind the
refrigerator, it must be at an angle so that the tube is not
kinked when the refrigerator is pushed into its final position.
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
■ Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
■ Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
■ If your refrigerator has a water filter cartridge, it may further
reduce the water pressure when used in conjunction with a
reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
6"
(15.2 cm)
6"
(15.2 cm)
■ If the water shutoff valve is not in the cabinets, the plumbing
24"
(60.96 cm) min.
1"
(2.54 cm)
6"
(15.2 cm)
for the water line can come through the floor. A ¹⁄₂" (12.7 mm)
hole for plumbing should be drilled at least 6" (15.2 cm) from
the right or left hand side cabinet or panel. On the floor, the
hole should be no more than 1" (2.54 cm) away from the back
wall. See “Connect the Water Supply.”
■ If additional tubing is needed, use copper tubing and check
for leaks. Install the copper tubing only in areas where the
household temperatures will remain above freezing.
■ Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆" (4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure between 30 and 120 psi
(207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and
ice maker. If you have questions about your water pressure, call a
licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi
(207 and 827 kPa).
Tipping Radius
Be sure there is adequate ceiling height to stand the refrigerator
upright when it is moved into place.
■ The dolly wheel height must be added to the tipping radius
when a dolly is used.
■ If needed, the tipping radius can be reduced. See “Reduce
Tipping Radius.”
Side Tipping Radius
The side tipping radius varies depending upon the width of the
model. Use the chart provided to determine the side tipping
radius.
NOTE: Tip on side only.
A
ModelTipping Radius A
42
48
93" (236.2 cm)
96" (243.8 cm)
8
Product Dimensions
Side View
■ The depth from the front of the top grille to the back of the
refrigerator cabinet is 25³⁄₈" (64.5 cm) for Euro and Pro styles.
The Overlay style depth is 25¹⁄₈" (63.8 cm) without custom
panels.
■ The power cord is 84" (213 cm) long.
■ The water line attached to the back of the refrigerator is 5 ft
(1.5 m) long.
■ Height dimensions are shown with leveling legs extended ¹⁄₈"
(3 mm) below the rollers.
Euro-Style and Pro-Style®
25³⁄₈"
(64.5 cm)
³⁄₈"
(9.53 mm)
Overlay Style
25¹⁄₈"
(63.8 cm)
*83³⁄₈"
(211.8 cm)
84" (213.4 cm)
Power Cord
*83³⁄₈"
(211.8 cm)
84" (213.4 cm)
Power Cord
¹⁄₂" (8.9 cm)
*3
*When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (3.2 cm) below
rollers, add 1¹⁄₈" (2.9 cm) to the height dimensions.
¹⁄₂" (8.9 cm)
*3
*When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (3.2 cm) below
rollers, add 1¹⁄₈" (2.9 cm) to the height dimensions.
The location must permit both doors to open to a minimum of 90°.
Allow 4¹⁄₂" (11.4 cm) minimum space between the side of the
refrigerator and a corner wall.
NOTE: More clearance may be required if you are using overlay
panels, custom handles, or extended handles on a Classic model.
To adjust the door swing, see “Adjust Doors.”
42" (106.7 cm) Models
ModelWidth A
4241" (104.1 cm)
4847" (119.4 cm)
Front View
■ Width dimensions were measured from trim edge to trim
edge.
■ Height dimensions are shown with leveling legs extended ¹⁄₈"
(3 mm) below the rollers.
*83³⁄₈"
(211.8 cm)
¹⁄₄"
37
(94.6 cm)
A
³⁄₈"
41
105.1 cm)
90˚
110˚
130˚
ModelAB
Pro-Style
®
10³/₄" (27.11 cm) 14¹/₄" (36.11 cm)
Euro-Style 10¹/₄" (25.87 cm) 13³/₄" (34.88 cm)
48" (121.9 cm) Models
39"
(99.1 cm)
A
⁷⁄₈"
43
111.4 cm)
41¹⁄₂"
(105.4 cm)
B
47⁷⁄₈"
(121.6 cm
90˚
110˚
130˚
44"
(111.8 cm)
B
51³⁄₈"
(130.5 cm)
90˚
110˚
130˚
90˚
110˚
130˚
ModelAB
Pro-Style
®
12³/₁₆" (30.84 cm)16¹/₄" (41.16 cm)
Euro-Style 11⁵/₈" (29.43 cm)15¹¹/₁₆" (39.75 cm)
(see chart following)
A
ModelWidth A (Trim edge to trim edge)
4242¹⁄₄" (107.3 cm)
4848¹⁄₄" (122.6 cm)
*When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (3.2 cm) below
rollers, add 1¹⁄₈" (2.9 cm) to the height dimensions.
10
Overlay Series Door Panel & Cabinetry Clearance
The custom door panels and adjacent cabinetry must be designed so that there is sufficient clearance for the doors to swing open. If
the refrigerator is to be installed close to the wall, see “Door Swing 90°” on next page.
Door Swing 110˚
Actual Size
Refrigerator to
Cabinetry Clearance
Refrigerator
Side Trim
1
1
/2"
(3.8 cm)
1
1
/4"
(3.2 cm)
1"
(2.5 cm)
Cabinetry
1
/4" (6.35 mm)
Hinge
1
/2" (1.3 cm)
3
/4" (1.9 cm)
NOTE: For Overlay Series models, rout the
hinge side of the custom door panels to a
radius that is equal to at least half the
thickness of the panel if a 130˚ door swing is
desired. See “Adjust Doors.”
Door
1
/2"
(1.3 cm)
Backer Panel
3
/4"
(1.9 cm)
Overlay Panel
(2.5 cm)
Spacer Panel
1"
1" (2.5 cm)
NOTE: Allow ¹⁄₂"
(1.3 cm) clearance
between overlay
panel and cabinetry.
1
/4"
1
(3.2 cm)
1
/2"
1
(3.8 cm)
When the doors are closed the refrigerator will extend beyond the face of the adjacent cabinetry to some degree.
11
90˚ Door
Stop Position
Hinge
Door Swing 90˚
Actual Size
Refrigerator to
Cabinetry Clearance
Refrigerator
Side Trim
3
/4"
(1.9 cm)
1
/2"
(1.3 cm)
Cabinetry
1"
(2.5 cm)
1
/4" (6.35 mm)
1
/2" (1.3 cm)
3
/4" (1.9 cm)
1" (2.5 cm)
1
/2"
(1.3 cm)
3
/4"
(1.9 cm)
1"
(2.5 cm)
1
1
Door
Backer Panel
Overlay Panel
/4"
(3.2 cm)
1
/2"
1
(3.8 cm)
Spacer Panel
Allow a minimum of 4¹⁄₂" (11.4 cm) of space between the side of the refrigerator and a corner wall. More clearance may be needed if
thicker custom panels or custom handles are used. Do not overlook baseboards.
12
Overlay Series Custom Panels and Handle Kits
Custom overlay panels allow you to blend the exterior of your
refrigerator into the overall kitchen décor, and to use custom
handles for additional design flexibility.
The custom panels must have backer panels attached in order to
mount them to the refrigerator. It is most common to work with
three panels, as shown in the following graphic: a decorative
overlay panel, a ¹/₈" (3.18 mm) spacer panel or spacer strips and a
¹/₄" (6.35 mm) backer panel.
In some cases, your cabinet manufacturer may choose to work
with one panel routed for the different dimensions. Follow these
panel dimension and placement instructions to be sure that the
custom overlay panels will fit properly.
IMPORTANT:
■ The weight of the refrigerator door overlay panel cannot
exceed 50 lbs (23 kg).
■ The weight of the freezer door overlay panel cannot exceed
40 lbs (18.1 kg).
■ The weight of the top grille overlay panel cannot exceed
10 lbs (4.5 kg).
To minimize panel weight, you may use 2" (5.08 cm) spacer strips
around the perimeter in place of full-sheet solid spacer panels.
The spacer strips must be set in at least 1" (2.54 cm) from the top,
bottom and sides edges of the backer panel. If you use spacer
strips, it is also recommended that you use two 2" (5.08 cm) strips
horizontally centered for added support.
A. Decorative panel
B. Refrigerator door
C. Dispenser frame
The dispenser frame overlaps the dispenser cutout by ⁵⁄₁₆"
(0.78 cm) on each side and ¹⁄₂" (1.27 cm) on the top and bottom.
AA
¹⁄₂
" (1.27 cm) Overlap
A.
14
Euro-Style and Pro-Style®
Custom Side Panels
Custom side panels may be needed when not enough space is
available to have cabinets on both sides of the refrigerator or
when the refrigerator is placed at the end of a cabinet run. You
may choose an Inset, Flush, or Recessed Inset panel installation.
Refrigerator and Side Trim Dimensions
The width and height of a side panel are determined by the type of
installation you are planning.
NOTES:
■ The dimensions shown are actual product dimensions and
may not reflect the needed panel installation dimensions.
■ The side panel should be a minimum of ½" (1.27 cm) thick
to avoid warping.
■ If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may
want to install a support board on rear wall.
Refrigerator
24¹⁄₈"
(61.3 cm)
23¹¹⁄₁₆"
(60.3 cm)
¹⁄₂"
23
(59.7 cm)
Flush Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall.
2. Attach the support board with a screw or adhesive that is
compatible with aluminum and wood.
A
Recessed Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A(as shown) to the back
wall.
2. Route the front edge of the support board or attach a ¹⁄₄"
(6.35 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.
A
Side Trim
¹⁄₄"
(6.35 mm)
¹¹⁄₆₄"
(4.5 mm)
³⁄₁₆"
(4.7 mm)
⁷⁄₃₂"
(5.5 mm)
¹³⁄₃₂" (10 mm)
⁵⁄₈"
(15.7 mm)
Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall. Add ⁷⁄₃₂" (5.6 mm) to this measurement to allow the side
panel to fit into the trim.
2. If the panel is more than ¹⁄₄" (6.35 mm) thick, route the front
edge to allow the side panel to fit into the trim.
Overlay Series Custom Side Panels
Custom side panels may be needed when not enough space is
available to have cabinets on both sides of the refrigerator or
when the refrigerator is placed at the end of a cabinet run. You
may choose an Inset or Recessed Inset panel installation.
Refrigerator and Side Trim Dimensions
The width and height of a side panel are determined by the type of
installation you are planning.
NOTES:
■ The dimensions shown are actual product dimensions and
may not reflect the needed installation dimensions.
■ The side panel should be a minimum of ½" (1.27 cm) thick
to avoid warping.
■ If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may
want to install a support board on rear wall.
Refrigerator
Overlay
23¹¹⁄₁₆"
(60.16 cm)
A
15
Side Trim
³⁄₁₆"
³⁄₈"
(9.7 mm)
¹⁄₁₆"
(1.5 mm)
³⁄₃₂"
(2.38 mm)
(4.5 mm)
Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall. Add ¹⁄₃₂" (0.8 mm) to this measurement to allow the side
panel to fit into the trim.
2. If the panel is more than ³⁄₈" (9.5 mm) thick, route the front
edge to allow the side panel to fit into the trim.
A
Recessed Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A(as shown) to back wall.
2. Route the front edge of the support board or attach a ³⁄₈"
(9.5 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Refrigerator
WARNING
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
IMPORTANT:
■ Do not remove the protective film until the refrigerator is in its
operating position.
■ All four leveling legs must contact the floor to support and
stabilize the full weight of the refrigerator.
■ Keep the cardboard shipping piece or plywood under the
refrigerator until it is installed in the operating position.
1. Remove and save the literature package bag taped to the side
of the refrigerator and the parts bag behind the grille. Remove
the four brackets (two on each side) that attach the shipping
base to the refrigerator bottom.
NOTE: Do not remove tape and door bracing until the
refrigerator is in its final position.
2. If necessary, reduce the tipping radius. See “Tipping Radius”
for ceiling height requirements or “Reduce Tipping Radius” for
step-by-step instructions. If you do not need to reduce the
tipping radius, proceed to “Move the Refrigerator into House.”
16
Reduce Tipping Radius
(if required)
Before bringing the refrigerator into the home, be sure there is
A
adequate ceiling height to stand the refrigerator upright. See
“Tipping Radius” in the “Installation Requirements” section for
more information.
If you do not have adequate ceiling height to stand the refrigerator
upright, the tipping radius can be reduced by removing the top
grille and side trims (see the following chart).
Model Reduced Tipping Radius
4288¹⁄₂" (224.8 cm)
4889¹⁄₄" (226.7 cm)
1. Grasp both ends of the top grille.
2. Push the top grille straight up; then pull straight out. Lay the
C
grille on a soft surface.
BBA
A. Top grille
B. Cabinet side trim
3. Remove the six screws attaching each cabinet side trim to the
refrigerator and remove the side trims.
Move the Refrigerator into House
WARNING
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
3. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.
4. Stand the refrigerator up. First, place the left bottom edge of
the refrigerator on the floor, stand the refrigerator upright and
then lower the right-hand side of the refrigerator to the floor.
5. Do not remove protective film or cover.
6. Reassemble the trim and top grille after the dolly has been
removed from the refrigerator.
Install Anti-Tip Boards
IMPORTANT:
■ To avoid tipping during use, the solid soffit must be within 1"
(2.5 cm) maximum above the refrigerator. If the solid soffit is
higher than 1" (2.5 cm) or one is not available, then the
refrigerator must be braced.
■ It is recommended that board(s) be installed before the
refrigerator is installed.
■ Board(s) must be long enough to fully cover the width of the
compressor cover.
■ Locate the board(s) so the bottom surface(s) of the board(s)
is(are) 84" (213 cm) from the floor.
■ During installation, raise the refrigerator up so there is ¹⁄₄"
(6.35 mm) maximum between the top of the refrigerator and
the bottom of the anti-tip board(s). Do not crush the
compressor cover when raising the rear leveling legs.
To Install Anti-tip Boards
1. Mark the stud locations on rear wall 80" to 90" (203 cm to
229 cm) above floor.
2. Securely attach one or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x
81 cm) boards to wall studs behind refrigerator. Use six
#8 x 3" (7.6 cm) (or longer) wood screws. The wood screws
must be screwed into the studs at least 1½" (3.8 cm). The
board(s) must overlap the compressor cover.
BA
1. Place an appliance dolly under the left side of the refrigerator
as shown. Be sure to protect the side trims and handles. Place
the corner posts from the packing materials over the trims and
handles as appropriate. Slowly tighten the strap.
NOTE: Pass the dolly strap under the handles for the
Architect
2. Place pieces of the shipping carton on the floor when rolling
the dolly and refrigerator into the house. Move the refrigerator
®
Series.
close to the built-in opening.
2" (5 cm)
D
A. Center board
B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards
C. Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws
D. Compressor cover
¹⁄₄
" (6.35 mm) max. above refrigerator
17
Connect the Water Supply
A
B
C
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFF.
Style 1 - Shutoff Valve Connection
NOTE: If your water line connection does not look like Style 1, see
“Style 2 - Copper Line Connection.”
1. Unplug refrigerator or disconnect power supply.
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush
the main water supply line to remove particles and air in the water
line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the
water line may help avoid filters and/or water valves from
becoming clogged.
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
3. Thread the provided nut onto the shutoff valve as shown.
A. Bulb
B. Nut
C. Water tubing
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
6. Plug in the refrigerator or reconnect power.
7. Flush the water system. See “Water System Preparation.”
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely
fill ice container.
Style 2 - Copper Line Connection
Connecting to Water Line
NOTE: If existing water line meets the “Water System
Requirements,” see “Connecting to Refrigerator.”
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a ½" to 1¹⁄₄" (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
■ Make sure it is a cold water pipe.
■ Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a ¹⁄₄" (6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
A
G
B
C
DEF
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. S h u to f f v a l v e
G. Packing nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄" (6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so washer makes a watertight seal.
Do not overtighten, or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten the
clamp or the sleeve. This will crush the copper tubing.
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush
the main water supply line to remove particles and air in the water
line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the
water line may help avoid filters and/or water valves from
becoming clogged.
8. Turn off the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
tubing.
9. Check for leaks around the saddle valve.
Connecting to Refrigerator
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
3. Remove the short, black plastic tube from the end of the water
line inlet. This tube protects the fitting during shipping only.
4. Measure the distance from the shutoff valve to the opening in
which the refrigerator will be located. Tubing must be
extended from the shutoff valve into the refrigerator opening
following specific guidelines. See “Water Supply
Requirements.”
5. A ¹⁄₄" x ¹⁄₄" (6.35 mm to 6.35 mm) coupling is needed in order
to connect the water tubing to an existing household water
line. Thread the provided nut onto the coupling on the end of
the copper tubing.
ABCDEFG
A. Water tubing
B. Nut
C. Bulb
D. Coupling (purchased)
E. Ferrule (purchased)
F. N ut (p u r c h a s ed )
G. Household water line (as
connected in previous section)
18
6. Turn shutoff valve ON.
A
B
7. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
8. Plug in the refrigerator or reconnect power.
9. Flush the water system. See “Water System Preparation.”
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely
fill ice container.
Plug in Refrigerator
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Level and Align Refrigerator
WARNING
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
IMPORTANT: All four leveling legs must contact the floor to
support and stabilize the full weight of refrigerator. Rollers are for
moving refrigerator and not for permanent support.
After moving the refrigerator to its final location:
1. Use a ⁵⁄₁₆" socket driver to turn the leveling bolts clockwise to
extend the legs to the floor as shown. The rollers should be off
the floor.
1. Set control switch at top of cabinet to the OFF position.
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.
Move Refrigerator to Final Location
WARNING
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
IMPORTANT: To avoid floor damage, make sure levelers are
raised (not touching floor) and refrigerator is on rollers before
moving.
1. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.
Remove dolly.
2. Do not remove protective film or cover.
3. Move the refrigerator straight back and evenly into the
opening. Be sure that the refrigerator side trims are not
interfering with the door opening. Also, be sure that the water
tubing is not kinked and the power supply cord is on top of the
refrigerator.
AB
A. Rear leveling bolt
B. Front leveling bolt
2. Adjust the leveling legs to level and align the refrigerator from
left to right and front to back so that the refrigerator is level
and aligned with the cabinetry. The cabinetry surface must be
plumb for the ideal fit of the refrigerator side trim.
19
3. Continue adjusting all of the leveling legs to raise the
A
A
refrigerator until the top is within at least 1" (2.54 cm) of the
top soffit.
NOTE: If an anti-tip board has been used, adjust the leveling
legs until the top of the refrigerator is within ¹⁄₄" (6.35 mm) of
the bottom of the anti-tip board as shown. Do not crush the
compressor cover.
BA
C
¹⁄₄" (6 mm)
max.
2" (5 cm)
D
A. Center board
B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards
C. Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws
D. Compressor cover
¹⁄₄
" (6.35 mm) max. above refrigerator
3. Remove the handle side and top trims.
A
A. Trims
4. Slide the custom panels into the bottom and hinge side trims
on the refrigerator compartment and freezer compartment
doors, making sure that the backer panel fits into the hinge
side trims.
IMPORTANT: Adjust in small increments to keep from
damaging the cabinet trim and causing problems with the
door alignment or top grille fit. To avoid damage to the cabinet
or leveling legs, do not apply more than 50 inch-pounds
(5.65 Nm) of torque to the leveling bolts. The leveling legs can
be extended to a maximum of 1¹⁄₄" (3.18 cm) below the rollers.
4. For Classic and Overlay models, additional adjustments may
be needed after the custom panels are installed.
Install Overlay Series Custom Panels
IMPORTANT:
■ Install the custom handles prior to installing the panels on the
refrigerator. For more information on Jenn-Air custom handle
selection, refer to the Jenn-Air Catalog, visit
www.jennair.com, or call 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247). In Canada, visit www.jennair.ca, or call
1-800-807-6777.
■ Create custom door overlay panels according to the
specifications in the “Overlay Series Custom Panels” section.
■ Jenn-Air not responsible for the removal or addition of
molding or decorative panels that would not allow access to
the refrigerator for service.
Door Panel Installation
1. Remove all tape and door bracing from the refrigerator and
freezer doors.
2. Open the refrigerator and freezer compartment doors.
A
A. Panels
5. Reinstall the handle-side and top trims.
6. Remove the protective skin from the screw covers. Slide or
snap the screw covers into the handle trim section.
20
7. Check refrigerator level and alignment. Adjust if needed.
Top Grille Panel
1. Grasp both ends of the top grille.
2. Push straight up, then pull straight out. Place the top grille
panel-side down on a soft working surface.
BBA
A. Top grille
B. Cabinet side trim
3. Remove one end cap by loosening the nuts and sliding off the
end cap.
A
Adjust Doors
Door Height Adjustment
Use the following steps to adjust the door height, up or down,
after the doors have been leveled.
1. Open the freezer or refrigerator door. Locate the bottom hinge
and remove the door stop screw.
Euro-Style and Pro-Style
Remove the door stop screw from the bottom side of the
hinge with a ³⁄₈" open end wrench.
®
Styles
C
A. Bottom rail
B. Nuts
B
D
C. End cap
D. Top rail
4. Slide the backer panel into the top grille channel and reattach
the end cap.
A
A. Backer panel
5. Replace the top grille in the cabinet side trims and pull the
panel down slightly to lock it into place.
BBA
ABC
A. Bushing
B. Door stop screw
C. Locking plate
Overlay Style
Remove the two door stop screws: one from the bottom side
using a ³⁄₈" open end wrench and one from the top side using
a ⁵⁄₃₂" Allen wrench.
AB
A. Door stop screw from bottom
B. Door stop screw from top (110°)
2. Remove the locking plate as shown.
A. Top grille
B. Cabinet side trim
21
3. Turn the bushing located underneath the bottom of the hinge
using a ¹⁄₂" open end wrench. Turning the bushing to the left
will lower the door. Turning the bushing right will raise the
door.
4. After adjusting, check the doors to make sure they are even at
the top and bottom. If the doors are not even, continue to turn
the bushing to adjust the door height.
5. Replace the locking plate.
6. Turn the bushing slightly to align the hinge and locking plate
screw holes.
7. Replace the door stop screw or screws and tighten.
IMPORTANT: Do not place the door stop screw in the 130°
position on Overlay Series models unless the custom panels
have been routed on the hinge side. See “Overlay Series Door
Panel & Cabinetry Clearance.”
8. Make final recheck to make sure the doors are aligned and
even.
Door Swing Adjustment
1. Check that the refrigerator door can open freely. If the door
opens too wide, remove the door stop screw or screws
(depending on your model) from the bottom hinge. See “Door
Height Adjustment” earlier in this section.
2. Hold the door open to a position that is less than 90°.
3. Replace the door stop screw or screws in the bottom hinge
and tighten.
Install Side Panel
If the built-in area depth is 25" (63.5 cm) or more, the side panels
can be installed inside the side trim or attached to the outside of
the side trim.
IMPORTANT: KitchenAid is not responsible for the removal or
addition of molding or decorative panels that would not allow
access to the refrigerator for service.
1. For the inside side trim piece, slide the front edge of the
routed side panel into the trim piece.
2. Nail the rear edge of the panel to the support board.
A
AB C
A. 130°
B. 110° (Overlay series)
C. 90°
Door-to-Door or Door-to-Refrigerator Trim Adjustment
1. Loosen, but do not remove, the four Torx®† 27 flat-head
mounting screws and the two ¹⁄₄" hex-head mounting screws.
2. Adjust the top hinge of either door to align it with the other
door or the refrigerator trim.
3. Tighten the four Torx
torque of approximately 100 inch-pounds (11.3 Nm) and
tighten the two ¹⁄₄" hex-head mounting screws.
®†
27 flat-head mounting screws to a
A
B
B
A. Support board (mounted to back wall)
B. Cab side trim
Install Base Grille
There are two pieces to the base grille to allow for a custom fit: the
base grille itself and the skirt. The skirt can be added to the base
grille in order to extend it all the way to the floor.
1. To see if the skirt is needed, place the base grille into position.
Do not attach the base grille to the refrigerator. Measure the
distance between the bottom of the base grille and the floor.
The gap must be a minimum of ¹⁄₂" (1.27 cm) in order to add
the skirt.
NOTE: If the gap measures less than ¹⁄₂" (1.27 cm), skip
steps 3 and 4 of the instructions, and install the base grille
only.
2. Remove the protective film from the base grille.
®
A. Torx
27 flat-head mounting screws
¹⁄₄
" hex-head mounting screws
B.
†®TORX is a registered trademark of Textron Innovations Inc.
22
3. Snap the skirt onto the base grille.
A
B
A. Base grille
B. Skirt
4. Trim the skirt by scoring the proper “V” groove with a utility
knife. Break the skirt at the score line.
4. Install the shelves and bins in the refrigerator and freezer
compartments.
5. The controls are preset at the factory to the midpoint setting.
Check to be sure that the compressor is operating properly
and that all the lights are working.
6. Flush the water system before use. See “Water System
Preparation.”
To get the most efficient use from your new built-in refrigerator,
read your Use & Care Guide. Keep Installation Instructions and
Use & Care Guide near the built-in refrigerator for easy reference.
Water System Preparation
Please read before using the water system.
Immediately after installation, follow the steps below to make sure
that the water system is properly cleaned.
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. For Style 1,
lift up the wire shutoff arm as shown. For Style 2, move the
switch to the OFF (right) setting as shown. The On/Off switch
is located on the top right side of the freezer compartment.
Style 1 – Non-Dispenser Models
Style 2 – Dispenser Models
A
A. “V” groove
5. Using the two screws, attach the base grille assembly to the
refrigerator as shown.
NOTE: Drive in the right side screw first.
A
A. Screws (2)
Complete Installation
1. Turn the water supply line valve to the “Open” position.
2. Turn the refrigerator switch to the ON position. See “Power
On/Off Switch” in the Use & Care Guide for instructions. Wait
a few minutes. Check the water line connections for leaks.
3. Remove all boxes, parts packages and packing materials from
the interior of the refrigerator. See the “Cleaning” section in
the Use & Care Guide for instructions. Remove the protective
film and cardboard from the grille and doors or door frame,
depending on your model.
NOTE: If your model has a base grille filter system, make sure the
base grille filter is properly installed and the cap is in the horizontal
position.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or
after the system.
2. Use a sturdy container to depress and hold the water
dispenser lever for 5 seconds, then release it for 5 seconds.
Repeat until water begins to flow. Once water begins to flow,
continue depressing and releasing the dispenser lever
(5 seconds on, 5 seconds off) for an additional 2 minutes. This
will flush air from the filter and water dispensing system.
Additional flushing may be required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.
3. Open the freezer door and turn on the ice maker. For Style 1,
lower the wire shutoff arm. For Style 2, move the switch to the
ON (left) position.
■ Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
■ Discard the first three batches of ice produced.
■ Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
23
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
24
Refrigeradores sin despachador
MODELOS
Diseño de estilo europeo
Equipado con puertas y manijas lisas, con cobertura de acero
inoxidable.
JS42SEFXDBJS48SEFXDB
Diseño Pro-Style
Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y manijas
con grabado en forma de rombo Pro-Style®.
JS42PPFXDBJS48PPFXDB
®
Diseño con revestimiento
Utiliza paneles y piezas hechas a la medida para dar una
apariencia perfecta, diseñada para armonizar con los armarios de
cocina existentes.
JS42CXFXDBJS48CXFXDB
25
Refrigeradores con despachador
Diseño de estilo europeo
Equipado con puertas y manijas lisas, con cobertura de acero
inoxidable.
JS42SEDUDBJS48SEDUDB
Diseño Pro-Style
Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y manijas
con grabado en forma de rombo Pro-Style
®
®
.
JS42PPDUDBJS48PPDUDB
Diseño con revestimiento
Utiliza paneles y piezas hechos a la medida para dar una
apariencia perfecta, diseñada para armonizar con los armarios de
cocina existentes.
JS42CXDBDBJS42CXDUDB
JS48CXDBDBJS48CXDUDB
26
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Piezas y herramientas
IMPORTANTE:
■ Instalador: Deje las Instrucciones de instalación con el
propietario.
■ Propietario: Conserve las Instrucciones de instalación para
referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalación
para tenerlas a disposición del inspector de electricidad local.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aquí.
■ Taladro inalámbrico
■ Brocas
■ Dos llaves ajustables
■ Destornillador Phillips
■ Nivel pequeño
■ Plataforma rodante para
electrodomésticos
■ Destornillador Torx
■ Llave para tuercas de ¹¹⁄₃₂"
■ Llaves de boca de ³⁄₈" y. ¹⁄₂"
■ Llave Allen de ⁵⁄₃₂"
■ Llaves de cubo de ¹⁄₄" y ⁵⁄₁₆"
■ Cinta para medir
■ Cuchillo para uso general
PIEZAS NECESARIAS:
■ 6 tornillos de madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudieran necesitarse
tornillos más largos)
■ Uno o dos tableros de madera de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x
81 cm)
■ Serie Overlay: Haga los paneles a la medida o consulte con un
carpintero o fabricante de gabinetes calificado para
fabricarlos. Para obtener más información, vea “Paneles a la
medida de la serie Overlay”.
®
Las series Pro-Style
■ Si está conectando la línea de agua directamente a una
y estilo europeo se envían completas.
tubería de cobre y no a la válvula de cierre, necesitará una
férula, una unión y un accesorio de compresión de ¹⁄₄"
(6,35 mm).
Requisitos de ubicación
El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los gabinetes o
al extremo de una línea de gabinetes utilizando un panel lateral
para cercar el refrigerador.
®†
T27
■ No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un horno,
radiador u otra fuente de calor.
■ No instale el refrigerador cerca de una ubicación en la que la
temperatura puede bajar de los 55°F (13°C).
■ El piso debe soportar el peso del refrigerador, más de
600 lbs (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido del
refrigerador.
■ La altura del techo deberá permitir un arco de vuelco lateral.
Vea “Arco de vuelco”.
■ La ubicación debe permitir que la puerta abra totalmente.
Vea “Medidas de oscilación de la puerta”.
■ La ubicación debe permitir que se quite la rejilla superior.
Vea “Medidas de la abertura”.
Medidas de la abertura
■ Para evitar la inclinación durante el uso, el plafón sólido
deberá estar a 1" (2,5 cm) como máximo por encima del
refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura de más de 1"
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el refrigerador
deberá tener un soporte.
Si se necesitan los tableros antivuelco, se deben ajustar en la
parte posterior de los pies derechos de la pared de 80" a 90"
(203 a 229 cm) arriba del piso. Vea “Cómo instalar los tableros
antivuelco” para recibir más información.
NOTA: Se debe mantener un espacio de ½ pulg. (1,3 cm) al
frente del adorno lateral del refrigerador para que la parrilla
superior sea retirada.
¹⁄₂
"
(1,3 cm)
■ Un contacto de tres terminales con conexión a tierra debe ser
ubicado a no más de 4" (10,2 cm) a la derecha de los
gabinetes laterales o del panel del extremo. Vea “Requisitos
eléctricos” para obtener información adicional.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
IMPORTANTE:
■ Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.
†®TORX es una marca registrada de Textron Innovations Inc.
27
■ El cierre del agua deberá estar ubicado en la base del
gabinete, a cualquier lado del refrigerador o en algún otro
lugar de fácil acceso. Si la válvula de cierre del agua no está
en los gabinetes, la tubería para la línea del agua puede llegar
a través del piso o de la pared trasera. Vea “Requisitos del
suministro de agua” para obtener información adicional.
80" - 90"
(203-229 cm)
83¹⁄₂" (212,1 cm) mín.
³⁄₄" (215 cm) máx.
84
a la base de un
plafón sólido
(vea el cuadro siguiente)
6"
(15,2 cm)
24"
(60,96 cm) mín.
A
Ancho
1"
(2,54 cm)
4"
(10,2 cm)
77"
(196 cm)
6"
(15,2 cm)
(15,2 cm)
6"
ModeloAncho A
(como se muestra anteriormente)
42
48
41¹⁄₂" (105,4 cm) a 41³⁄₄" (106,1 cm)
47¹⁄₂" (120,7 cm) a 47³⁄₄" (121,3 cm)
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posición definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexión eléctrica
adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz.,
CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amp, debidamente
conectada a tierra. Se recomienda que se use un circuito
separado sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no
se puede apagar con un interruptor. No use un cable eléctrico de
extensión.
IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un
tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla
eléctrica de puesta a tierra (GFCI - Ground Fault Circuit
Interrupter), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de
corriente, lo que resultará en una pérdida de enfriamiento. Esto
puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha
ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas
condiciones, deshágase del mismo.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o
quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor de
alimentación en la posición OFF (Apagado) o desconecte el
suministro de energía eléctrica en la caja de disyuntores.
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor de suministro
de energía o reconecte el suministro de energía en la caja de
disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posición
deseada.
NOTA: El piso que está debajo del refrigerador deberá estar al
mismo nivel que la habitación. El frente de los gabinetes debe
estar nivelado.
28
Requisitos del suministro de agua
■ Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomería.
■ El cierre del agua deberá estar localizado en la base del
gabinete, a cualquier lado del refrigerador o en algún otro
lugar de fácil acceso. Recomendamos el lado derecho. El
orificio de acceso a través del gabinete deberá estar a ½"
(12,7 mm) de la pared trasera cuando menos.
NOTA: Si la válvula de cierre de agua está en la pared
posterior detrás del refrigerador, deberá haber un ángulo de
manera que el tubo no se doble cuando se empuje el
refrigerador hacia su posición final.
6"
(15,2 cm)
6"
(15,2 cm)
■ Si la válvula de cierre del agua no está en los gabinetes, la
24"
(60,96 cm) mín.
tubería para la línea del agua puede llegar a través del piso.
Deberá taladrarse un orificio de ½" (12,7 mm) para la plomería
a por lo menos 6" (15,2 cm) del lado derecho o izquierdo del
gabinete o panel. En el piso, el orificio no debe estar a más de
1" (2,54 cm) de la pared trasera. Vea “Conecte el suministro
de agua”.
■ Si necesita tubería adicional, use tuberías de cobre y revise si
hay fugas. Instale la tubería de cobre sólo en áreas donde la
temperatura vaya a permanecer por encima del punto de
congelación.
■ No use una válvula perforadora o una válvula de montura de
³⁄₁₆" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con
más facilidad.
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un
juego con una válvula de cierre tipo montura de
una unión y tubería de cobre. Antes de comprar, asegúrese
que la válvula tipo montura cumpla con los códigos de
plomería de su localidad.
1"
(2,54 cm)
6"
(15,2 cm)
¹⁄₄" (6,35 mm),
Presión del agua
Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre
30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de ósmosis inversa
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un
sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua
del refrigerador necesitará ser entre 30 y 120 lbs/pulg²
(207 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa
al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de
ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lbs/pulg²
(276 a 414 kPa).
Si la presión del agua al sistema de ósmosis inversa es menor de
40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa):
■ Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis
inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario.
■ Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del
sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.
■ Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podrá
reducir la presión aún más si se usa en conjunto con un
sistema de ósmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua.
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un
plomero competente autorizado.
Arco de vuelco
Asegúrese que dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador esté completamente derecho cuando lo mueva a su
ubicación final.
■ Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura
de sus ruedas al arco de vuelco.
■ Si desea, puede reducir el arco de vuelco. Vea la sección
“Cómo reducir el arco de vuelco”.
Arco de vuelco lateral
El arco de vuelco lateral varía dependiendo del ancho del modelo.
Use el cuadro siguiente para determinar el arco de vuelco lateral.
NOTA: Se vuelca sólo de costado.
A
ModeloArco de vuelco A
42
48
93" (236,2 cm)
96" (243,8 cm)
29
Medidas del producto
Vista lateral
■ La profundidad del frente de la rejilla superior a la parte
posterior del gabinete del refrigerador es de 25³⁄₈" (64,5 cm).
■ El cable de suministro de energía es de 84" (213 cm) de largo.
■ La línea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador
es de 5 pies (1,5 m) de largo.
■ Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos.
Estilo europeo y Pro-Style
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
®
25³⁄₈"
(64,5 cm)
84" (213,4 cm)
cable de suministro
de energía
³⁄₈"
(9,53 mm)
Estilo con revestimiento
25¹⁄₈"
(63.8 cm)
*83³⁄₈"
(211.8 cm)
84" (213.4 cm)
cable de suministro
de energía
¹⁄₂" (8.9 cm)
*3
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las
medidas de altura.
¹⁄₂" (8,9 cm)
*3
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las
medidas de altura.
Vista superior
Estilo europeo y Pro-Style
24¹⁄₈"
(61,3 cm)
23¹¹⁄₁₆"
(60,3 cm)
23
(59,7 cm)
ModeloAB
42 Estilo europeo41" (104,1 cm)2¹⁄₈" (5,3 cm)
48 Estilo europeo47" (119,4 cm)2¹⁄₈" (5,3 cm)
42 Pro-Style
48 Pro-Style
■ Las medidas del ancho fueron tomadas de un extremo del
adorno al otro extremo del mismo.
■ Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos.
Medidas de oscilación de las puertas
La ubicación debe permitir que las puertas se abran a un mínimo
de 90°. Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado del
refrigerador y una pared de la esquina.
NOTA: Es posible que en un modelo Classic se necesite más
espacio si va a utilizar paneles recubiertos, agarraderas a la
medida o agarraderas extendidas.
Para ajustar la oscilación de las puertas, vea “Cómo ajustar las
puertas”.
Modelos de 42" (106,7 cm)
(94,6 cm)
³⁄₈"
41
(105,1 cm)
¹⁄₄"
37
A
90˚
110˚
130˚
90˚
110˚
130˚
41¹⁄₂"
(105,4 cm)
B
47⁷⁄₈"
(121,6 cm
(vea el cuadro siguiente)
A
ModeloAncho A
(de un extremo del adorno
al otro extremo del mismo)
4242¹⁄₄" (107,3 cm)
4848¹⁄₄" (122,6 cm)
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
ModeloAB
Pro-Style
®
10³/₄" (27,11 cm) 14¹/₄" (36,11 cm)
Euro-Style 10¹/₄" (25,87 cm) 13³/₄" (34,88 cm)
Modelos de 48" (121,9 cm)
39"
(99,1 cm)
A
⁷⁄₈"
43
111,4 cm)
90˚
110˚
130˚
90˚
110˚
130˚
ModeloAB
Pro-Style
®
12³/₁₆" (30,84 cm)16¹/₄" (41.16 cm)
Estilo europeo11⁵/₈" (29.43 cm)15¹¹/₁₆" (39,75 cm)
(111,8 cm)
B
44"
51³⁄₈"
(130,5 cm
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las
medidas de altura.
31
Espacio para el panel de la puerta y para los gabinetes de la serie Overlay
Los paneles de la puerta a la medida y los gabinetes adyacentes deben estar diseñados de modo tal de que haya suficiente espacio
para que las puertas se puedan abrir. Si el refrigerador se va a instalar cerca de la pared, vea “Oscilación de la puerta de 90°” en la
próxima página.
Oscilación de la puerta de 110˚
Tamaño actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Adorno lateral
del refrigerador
1
1
/2"
(3,8 cm)
1
1
/4"
(3,2 cm)
1"
(2,5 cm)
Gabinetes
1
/4" (6,35 mm)
Bisagra
1
/2" (1,3 cm)
3
/4" (1,9 cm)
NOTA: Para los modelos de la serie Overlay,
dirija el lado de la bisagra de los paneles de la
puerta a la medida hacia un radio que sea por
lo menos la mitad del espesor del panel, si
desea que la puerta se abra a 130˚. Vea
“Ajuste las puertas”.
Puerta
1
/2"
(1,3 cm)
Panel de soporte
3
/4"
(1,9 cm)
Panel recubierto
Panel espaciador
1"
(2,5 cm)
1" (2,5 cm)
NOTA: Deje un
espacio de ½"
(1,3 cm) entre el
panel recubierto y
los gabinetes.
1
/4"
1
(3,2 cm)
1
/2"
1
(3,8 cm)
Cuando las puertas están cerradas, el refrigerador se extenderá en alguna medida más allá de la parte frontal del gabinete.
32
Posición de retención
de la puerta de 90˚
Bisagra
Oscilación de
la puerta de 90˚
Tamaño actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Adorno lateral
del refrigerador
1"
(2,5 cm)
3
/4"
(1,9 cm)
1
/2"
(1,3 cm)
Gabinetes
1
/4" (6,35 mm)
1
/2" (1,3 cm)
3
/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
1
/2"
(1,3 cm)
3
/4"
(1,9 cm)
1"
(2,5 cm)
Puerta
Panel de soporte
Panel recubierto
1
1
/4"
(3,2 cm)
1
/2"
1
(3,8 cm)
Panel
espaciador
Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado del refrigerador y la esquina de la pared. Es posible que sea necesario contar
con mayor espacio si se utilizan paneles a la medida más gruesos o agarraderas a la medida. No deje de prestar atención a los zócalos.
33
Paneles a la medida y juegos de agarraderas de la serie Overlay
Los paneles a la medida recubiertos le permiten combinar el
exterior de su refrigerador con la decoración de la cocina y usar
las agarraderas a la medida para mayor flexibilidad en el diseño.
Los paneles a la medida deben tener paneles de soporte para
montarlos en el refrigerador. Lo más común es trabajar con tres
paneles, como se muestra en la siguiente gráfica: un panel
decorativo recubierto, un panel espaciador de ¹/₈" (3,18 mm) o
franjas espaciadoras y un panel de soporte de ¼" (6,35 mm).
En algunos casos, su fabricante de armarios puede elegir trabajar
con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga estas
medidas de panel e instrucciones de ubicación para asegurarse
de que los paneles a la medida recubiertos encajarán
adecuadamente.
IMPORTANTE:
■ El peso del panel recubierto de la puerta del refrigerador no
debe ser mayor que 50 lbs (23 kg).
■ El peso del panel recubierto de la puerta del congelador no
debe ser mayor que 40 lbs (18,1 kg).
■ El peso del panel recubierto de la rejilla superior no puede ser
mayor que 10 lbs (4,5 kg).
Para minimizar el peso del panel, puede usar franjas espaciadoras
de 2" (5,08 cm) alrededor del perímetro en lugar de paneles
espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas espaciadoras
deben fijarse a una distancia de al menos 1" (2,54 cm) de la parte
superior, parte inferior y extremos laterales del panel de soporte.
Si usa franjas espaciadoras, se recomienda que use dos (2)
franjas de 2" (5,08 cm) centradas horizontalmente para soporte
adicional.
Panel de revestimiento
Panel espaciador
Panel espaciador
Panel decorativo con revestimiento
7
¹⁄₄"
(18,4 cm)
AA
Panel de la
⁷⁄₈"
puerta del
congelador
(despachador)
*
⁷⁄₈"
10
(27,6 cm)
Área de
corte del
despachador
está centrada
de izquierda
a derecha
A.Panel de revestimiento
B.Puerta del refrigerador
C.Marco del despachador
El marco del despachador sobresale del área de corte del
despachador por ⁵⁄₁₆" (0,78 cm) en cada lado y ¹⁄₂" (1,27 cm) en la
parte superior e inferior.
AA
A. Sobresale
¹⁄₂
" (1,27 cm)
35
Paneles laterales a la medida para las
estilo europeo, y Pro-Style
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando
no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al
final de una línea de gabinetes. Usted puede elegir una instalación
de paneles empotrados, al ras o en relieve.
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el
tipo de instalación que usted planifique.
NOTAS:
■ Las dimensiones que se muestran son las dimensiones
exactas del producto y puede que no reflejen las
dimensiones necesarias de la instalación del panel.
■ El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½"
(1,27 cm) para impedir pandeos.
■ Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
Refrigerador
24¹⁄₈"
(61,3 cm)
23¹¹⁄₁₆"
(60,3 cm)
¹⁄₂"
23
(59,7 cm)
Adornos laterales
®
2. Si el panel tiene más de ¹⁄₄" (6,35 mm) de grosor, contornee el
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral
encaje en el adorno.
A
Medidas para la instalación al ras
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Afiance el tablero de soporte con tornillos o pegamento que
sea compatible con aluminio y madera.
A
Medidas para la instalación en relieve
1. Mida la distancia del punto A(como se muestra) a la pared
posterior.
2. Contornee el borde delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de ¹⁄₄" (6,35 mm) para fijarlo en el adorno lateral de
la carcasa.
¹⁄₄"
(6,35 mm)
¹¹⁄₆₄"
(4,5 mm)
³⁄₁₆"
(4,7 mm)
⁷⁄₃₂"
(5,5 mm)
¹³⁄₃₂" (10 mm)
⁵⁄₈"
(15,7 mm)
Medidas para la instalación empotrada
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue ⁷⁄₃₂" (5,6 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
A
Paneles laterales a la medida para la
serie Overlay
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando
no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al
final de una tira de gabinetes. Usted puede elegir una instalación
de paneles, empotrados o en relieve.
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el
tipo de instalación que usted planifique.
NOTAS:
■ Las medidas que se muestran son las medidas exactas
del producto y puede que no reflejen las dimensiones
necesarias de la instalación.
■ El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½"
(1,27 cm) para impedir pandeos.
■ Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
36
Refrigerador
Recubierto
23¹¹⁄₁₆"
(60,16 cm)
Medidas para la instalación en relieve
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de ³⁄₈" (9,5 mm) para fijarlo al adorno lateral del
gabinete.
A
Adornos laterales
³⁄₁₆"
³⁄₈"
(9,7 mm)
¹⁄₁₆"
(1,5 mm)
³⁄₃₂"
(2,38 mm)
(4,5 mm)
Medidas para la instalación empotrada
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue ¹⁄₃₂" (0,8 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2. Si el panel tiene más de ³⁄₈" (9,5 mm) de grosor, contornee el
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral
encaje en el adorno.
A
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Desempaque el refrigerador
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE:
■ No quite la película de protección de su refrigerador hasta que
esté en su ubicación para el funcionamiento.
■ Las cuatro patas niveladoras deberán hacer contacto con el
piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
■ Ponga la pieza de cartón de empaque o de madera
contrachapada debajo del refrigerador hasta que lo instale en
su ubicación para el funcionamiento.
1. Quite y guarde la bolsa de material impreso adherida al
costado del refrigerador y la bolsa de piezas que está detrás
de la rejilla. Quite los cuatro soportes (dos de cada lado) que
sujetan la base de empaque al fondo del refrigerador.
NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta
que el refrigerador esté en su ubicación final.
2. Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea “Arco de
vuelco” para los requisitos de altura del techo o “Cómo
reducir el arco de vuelco” para ver las instrucciones paso a
paso. Si usted no necesita reducir el arco de vuelco, proceda
con “Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa”.
37
Cómo reducir el arco de vuelco
(si es necesario)
Antes de llevar el refrigerador a la casa, asegúrese de que
dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador esté
completamente derecho. Vea “Arco de Vuelco” en la sección
“Requisitos de instalación” para más información.
Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador esté completamente derecho, el arco de vuelco se
puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales
(vea el gráfico siguiente).
ModeloArco de vuelco reducido
4288¹⁄₂" (224,8 cm)
4889¹⁄₄" (226,7 cm)
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego tire directamente
hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una superficie de trabajo
blanda.
BBA
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del gabinete
3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada
gabinete al refrigerador y quite los adornos laterales.
Cómo hacer entrar el refrigerador
en la casa
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
NOTA: Pase la correa de la plataforma rodante por debajo de
las agarraderas, para la serie Architect
2. Coloque unos tramos de cartón de embarque en el piso
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al
interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura donde
se va a empotrar.
3. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera
contrachapada debajo del refrigerador.
4. Ponga el refrigerador de pie colocando primero el extremo
inferior izquierdo en el suelo, luego enderece el refrigerador
hasta que quede derecho y entonces baje el lado derecho del
refrigerador al suelo.
5. No quite la película o cubierta de protección.
6. Vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla superior después de
quitar la plataforma rodante del refrigerador.
®
.
Cómo instalar los tableros antivuelco
IMPORTANTE:
■ Para evitar la inclinación durante el uso, el plafón sólido
deberá estar a 1" (2,5 cm) como máximo por encima del
refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura de más de 1"
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el refrigerador
deberá tener un soporte.
■ Se recomienda que el (los) tablero(s) se instale(n) antes de la
instalación del refrigerador.
■ El (Los) tablero(s) deberá(n) ser suficientemente largo(s) para
poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del compresor.
■ Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior
del (de los) tablero(s) esté a 84" (213 cm) del piso.
■ Durante la instalación, eleve el refrigerador de manera que
haya un máximo de ¹⁄₄" (6,35 mm) entre la parte superior del
refrigerador y el fondo del (de los) tablero(s) antivuelco. No
aplaste la cubierta del compresor al levantar las patas
niveladoras traseras.
1. Coloque una plataforma rodante para electrodomésticos
debajo del refrigerador, en el lado de la izquierda, como se
muestra. Asegúrese de que los adornos laterales y las
agarraderas estén protegidos. Inserte los postes esquineros
de los materiales de empaque en los adornos y agarraderas
a p r o p i a d a m e n t e . A p r i e t e c u i d a d o s a m e n t e l a c o r r e a .
38
Cómo instalar los tableros antivuelco
C
AB
C
A
B
C
1. Señale las ubicaciones para los montantes en la pared
trasera, de 80" a 90" (203 a 229 cm) por encima del piso.
2. Afiance con seguridad uno o dos de los tableros de
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de
pared detrás del refrigerador. Use 6 tornillos para madera #8 x
3" (7,6 cm) (o más largos). Los tornillos para madera deberán
atornillarse un mínimo de 1½" (3,8 cm) en los montantes. El
(Los) tablero(s) debe(n) quedar superpuesto(s) encima de la
cubierta del compresor.
BA
2" (5 cm)
D
A. Tablero central a ¹⁄₄" (6,35 mm) máximo por encima
del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Cubierta del compresor
Conexión del suministro de agua
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería
de agua, ponga la fábrica de hielo en la posición OFF (Apagado).
Estilo 1 - Conexión de la válvula de cierre
NOTA: Si la conexión de la tubería de agua de su casa no se
parece al Estilo 1, vea “Estilo 2 - Conexión de la tubería de cobre”.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
IMPORTANTE: Antes de fijar la tubería de cobre a la válvula de
cierre, enjuague la tubería principal de agua para quitar las
partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante
agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la tubería de
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de agua
se obstruyan.
2. Quite la cinta de empaque de la tubería gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
3. Enrosque la tuerca provista sobre la válvula de cierre como se
muestra.
A. Bulbo
B. Tuerca
C. Tubería de agua
4. ABRA la válvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).
6. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
7. Enjuague el sistema de agua. Vea “Preparación del sistema de
agua”.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer
lote de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a llenar de
hielo el recipiente.
Estilo 2 – Conexión de la tubería de cobre
Conexión a la línea de agua
NOTA: Si la tubería de agua existente cumple con los “Requisitos
del sistema de agua”, vea “Conexión al refrigerador”.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de agua
más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de agua
se vacíe.
3. Busque una tubería vertical de agua fría de ½" a 1¹⁄₄" (1,25 cm
a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
■ Asegúrese de que sea una tubería de agua fría.
■ Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el lado
de arriba de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a
mantener el agua alejada del taladro. Esto también evita
que se junte sedimento normal en la válvula.
4. Determine la longitud de la tubería de cobre que necesite.
Mida desde la conexión de la parte baja trasera izquierda del
refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7 pies (2,1 m)
para permitir la limpieza. Use tubería de cobre de ¹⁄₄"
(6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese que ambos
extremos de la tubería de cobre están cortados a escuadra.
39
5. Usando un taladro inalámbrico, perfore un orificio de ¹⁄₄"
(6,35 mm) en el tubo de agua fría que usted ha seleccionado.
A
A
B
G
G
A. Tubería de agua fría
B. Abrazadera para tubería
C. Tubería de cobre
D. Tuerca de compresión
6. Afiance la válvula de cierre a la tubería de agua fría con una
abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida
esté firmemente insertado en el orificio taladrado de ¹⁄₄"
(6,35 mm) en la tubería de agua y que la arandela esté por
debajo de la abrazadera para tubería. Apriete la tuerca de
presión. Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería
lentamente y en forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermético. No apriete demasiado porque se
puede quebrar la tubería de cobre.
7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión
sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de la tubería en el extremo de salida en forma recta hasta
donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión con el
extremo de salida usando la llave inglesa ajustable. No apriete
demasiado la abrazadera o la manga. Se puede quebrar la
tubería de cobre.
IMPORTANTE: Antes de fijar la tubería de cobre a la válvula de
cierre, enjuague la tubería principal de agua para quitar las
partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante
agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la tubería de
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de agua
se obstruyan.
8. Cierre la válvula de cierre de la tubería de agua. Enrolle la
tubería de cobre.
9. Busque fugas alrededor de la válvula tipo montura.
B
C
C
DEF
DEF
E. Manga de compresión
F. V ál v u l a d e c i e r r e
G. Tuerca de presión
Conexión al refrigerador
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Quite la cinta de empaque de la tubería gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
3. Quite el tubo corto negro de plástico del extremo de la
entrada de la línea de agua. Este tubo protege el accesorio
solamente durante el envío.
4. Mida la distancia desde la válvula de cierre a la abertura en la
que se ubicará el refrigerador. Deberá extenderse la tubería
desde la válvula de cierre hacia la abertura del refrigerador,
siguiendo las instrucciones específicas. Vea “Requisitos del
suministro de agua”.
5. Se necesita un acoplamiento de ¹⁄₄" x ¹⁄₄" (6,35 mm a
6,35 mm) para conectar la tubería de agua a una línea de agua
existente de la casa. Enrosque la tuerca provista sobre el
acoplamiento en el extremo de la tubería de cobre.
7. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).
8. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
9. Enjuague el sistema de agua. Vea “Preparación del sistema de
agua”.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer
lote de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a llenar de
hielo el recipiente.
Cómo enchufar el refrigerador
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
1. Coloque el interruptor de control en la parte superior del
gabinete en la posición OFF (Apagado).
2. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3terminales.
Cómo mover el refrigerador a su
ubicación final
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
ABCDEFG
ABCDEFG
A. Tubería de agua
B. Tuerca
C. Bulbo
D. Acoplamiento (adquirido)
6. ABRA la válvula de cierre.
40
E. Férula (adquirida)
F. Tuerca (adquirida)
G. Línea de agua de la casa (como
se conectó en la sección
anterior)
IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar daños
al piso, asegúrese que las patas niveladoras están levantadas (no
están tocando el piso) y que el refrigerador se encuentra sobre los
rodillos.
1. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma
rodante.
2. No quite la película o cubierta de protección.
A
B
3. Empuje el refrigerador directamente hacia atrás y en forma
pareja hacia el interior de la abertura. Asegúrese de que los
adornos laterales del refrigerador no interfieran con la
abertura de la puerta. También asegúrese de que la tubería de
agua no esté torcida y que el cable de suministro de energía
esté encima del refrigerador.
Nivelación y alineamiento del
refrigerador
3. Continúe ajustando todas las patas niveladoras para levantar
el refrigerador hasta que la parte superior esté al menos
dentro de 1" (2,54 cm) del plafón superior.
NOTA: Si se ha utilizado un tablero anti-vuelco, ajuste las
patas niveladoras hasta que la parte superior del refrigerador
esté dentro de ¹⁄₄" (6,35 mm) de la parte inferior del tablero
anti-vuelco, como se muestra. No aplaste la tapa del
compresor.
BA
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberán hacer
contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del
refrigerador. Los rodillos se usan para mover el refrigerador y
nunca para un soporte permanente.
Después de mover el refrigerador a su ubicación final:
1. Use una llave de cubo de ⁵⁄₁₆" para girar los pernos
niveladores hacia la derecha y extender las patas hasta el
piso, como se muestra. Los rodillos no deberán hacer
contacto con el piso.
C
¹⁄₄" (6 mm)
máx.
2" (5 cm)
D
A. Tablero central de
refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Ajuste a los pies derechos con seis tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Tapa del compresor
IMPORTANTE: Ajuste en pequeños incrementos para evitar
dañar el adorno del gabinete y causar problemas con el
alineamiento de la puerta o el ajuste de la rejilla superior. Para
evitar daños al gabinete o las patas niveladoras, no aplique
más de 50 lbs/pulg (5,65 Nm) de torque a los pernos
niveladores. Las patas niveladoras pueden extenderse hasta
un máximo de 1¹⁄₄" (3,18 cm) por debajo de los rodillos.
4. Para los modelos Classic y con revestimiento, es posible que
sea necesario realizar ajustes adicionales después de instalar
los paneles a la medida.
¹⁄₄
" (6,35 mm) máximo arriba del
AB
A. Perno nivelador trasero
B. Perno nivelador frontal
2. Ajuste las patas niveladoras para nivelar y alinear el
refrigerador de izquierda a derecha y de adelante hacia atrás
de modo tal que el refrigerador esté nivelado y alineado con
los gabinetes. La superficie de los gabinetes debe estar a
plomo para lograr un ajuste ideal del adorno lateral del
refrigerador.
Cómo instalar los paneles a la medida
para la serie con revestimiento
IMPORTANTE:
■ Instale las agarraderas a la medida antes de instalar los
paneles en el refrigerador. Para obtener más información
sobre la selección de agarraderas a la medida de Jenn-Air,
consulte el catálogo de Jenn-Air, visite el sitio
www.jennair.com o llame al 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247). En Canadá, visite www.jennair.ca o llame al 1-800-807-6777.
■ Cree paneles recubiertos para puerta de acuerdo a las
especificaciones en la sección “Paneles a la medida para la
serie con revestimiento”.
■ Jenn-Air no es responsable de la remoción o adición de
molduras o paneles decorativos que pudieran impedir el
acceso al refrigerador para darle servicio.
Instalación del panel de la puerta
1. Quite toda la cinta adhesiva y los refuerzos de las puertas del
refrigerador y del congelador.
2. Abra las puertas de compartimiento del refrigerador y del
congelador.
41
3. Quite el lado de la agarradera y los adornos superiores.
A
A
A
A. Adornos
4. Deslice los paneles a la medida en la parte inferior y en el lado
de la bisagra de los adornos en el compartimiento del
refrigerador y las puertas del compartimiento del congelador,
asegurándose de que el panel de soporte encaja dentro de la
bisagra de los adornos laterales.
Panel de la rejilla superior
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo
sobre una superficie de trabajo blanda.
BBA
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del gabinete
3. Quite una cubierta del borde aflojando las tuercas y
deslizándola hacia afuera.
A
C
A. Riel inferior
B. Tuercas
B
D
C. Cubierta del borde
D. Riel superior
A
A. Paneles
5. Vuelva a instalar el lado de la agarradera y los adornos
superiores.
6. Quite la capa protectora de las cubiertas de los tornillos.
Encaje las cubiertas de los tornillos en la sección del adorno
de la agarradera.
4. Deslice el panel de soporte dentro del canal de la rejilla
superior y vuelva a colocar la cubierta de borde.
A
A. Panel de soporte
5. Vuelva a colocar la rejilla superior en los adornos laterales del
gabinete y empuje ligeramente hacia abajo el panel para
trabarlo en su lugar.
BBA
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del gabinete
7. Verifique el nivel y ajuste del refrigerador. Ajuste de ser
necesario.
42
Ajuste las puertas
Cómo ajustar la altura de la puerta
Siga los pasos a continuación para ajustar la altura de la puerta,
hacia arriba o hacia abajo, una vez que se nivelaron las puertas.
1. Abra la puerta del congelador o del refrigerador. Localice la
bisagra inferior y quite el tornillo de tope de la puerta.
Estilo europeo y Pro-Style
Saque el tornillo del retén de la puerta del lado inferior de la
bisagra usando una llave de extremo abierto de ³⁄₈".
ABC
A. Placa de fijación
B. Tornillo del retén de la puerta
C. Casquillo
®
5. Vuelva a colocar la placa de fijación.
6. Mueva ligeramente el casquillo para alinear los orificios de
tornillo de la bisagra y de la placa de fijación.
7. Vuelva a colocar el o los tornillos del retén de la puerta y
apriételos.
NOTA: En los modelos de la Serie con revestimiento, no
coloque el tornillo del retén de la puerta en una posición de
130° a menos que los paneles a la medida se hayan
contorneado del lado de la bisagra. Vea “Espacio para el
panel de la puerta y para los gabinetes de la serie con
revestimiento”.
8. Haga una verificación final para asegurarsere de que las
puertas estén alineadas y parejas.
Cómo ajustar la oscilación de las puertas
1. Verifique que la puerta del refrigerador abra con toda libertad.
Si la puerta se abre demasiado, quite el tornillo o los tornillos
(dependiendo de su modelo) de tope de la puerta de la
bisagra inferior. Vea “Ajuste de la altura de la puerta”
anteriormente en esta sección.
2. Sostenga la puerta abierta en un ángulo menor de 90°.
3. Vuelva a colocar el tornillo o tornillos de retención de la puerta
en la bisagra inferior y apriételos.
Estilo con revestimiento
Quite los dos tornillos del retén de la puerta: uno del lado
inferior, usando una llave de boca de ³⁄₈", y uno del lado
superior, usando una llave Allen de ⁵⁄₃₂".
AB
A. Tornillo del retén de la puerta del lado inferior
B. Tornillo del retén de la puerta del lado superior (110º)
2. Quite la placa de traba, como se muestra.
AB C
A. 130°
B. 110° (serie con revestimiento)
C. 90°
Ajuste del adorno de puerta a puerta o de la puerta al
refrigerador
1. Afloje pero no quite los cuatro tornillos de montaje de cabeza
plana Torx
hexagonal de ¹⁄₄".
2. Ajuste la bisagra superior de cualquiera de las puertas para
alinearla con la otra puerta o con el adorno del refrigerador.
3. Vuelva a apretar los cuatro tornillos de montaje de cabeza
plana Torx
100 lbs/pulg (11,3 Nm) y apriete los dos tornillos de montaje
de cabeza hexagonal de ¹⁄₄".
®†
27 y los dos tornillos de montaje de cabeza
®†
27 a una torsión de aproximadamente
A
3. Usando la llave de boca de ¹⁄₂" haga girar al casquillo ubicado
debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a la
izquierda hará bajar la puerta. Si gira el casquillo hacia la
derecha hará subir la puerta.
4. Después del ajuste asegúrese que las puertas estén parejas
arriba y abajo. Si las puertas no están parejas, siga haciendo
girar el casquillo hasta ajustar la altura de las puertas.
B
A. Tornillos de montaje de cabeza plana Torx
B. Tornillos de montaje de cabeza hexagonal de
†®TORX es una marca registrada de Textron Innovations Inc.
®
27
¹⁄₄
"
43
Cómo instalar el panel lateral
A
B
Si el fondo del área para empotrar es de 25" (63,5 cm) o más, los
paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno lateral o
afianzarse a la parte externa del adorno lateral.
IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable de la remoción o
adición de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir
el acceso al refrigerador para darle servicio.
1. Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice el borde
delantero del lado contorneado del panel dentro de la pieza
de adorno.
2. Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte.
A
3. Encaje a presión el faldón sobre la rejilla de la base.
A. Rejilla de la base
B. Faldón
4. Recorte el faldón trazando una muesca en forma de “V” con
un cuchillo para uso general. Parta el faldón en la línea
trazada.
B
A. Tablero de soporte (montado en la pared posterior)
B. Pieza de adorno lateral
Cómo instalar la rejilla de la base
Hay dos piezas en la rejilla de la base para permitir un encaje a la
medida: la base de la rejilla misma y el faldón. Se puede agregar
el faldón a la rejilla de la base para extenderla completamente
hasta el piso.
1. Para ver si se necesita el faldón, coloque la rejilla de la base
en su posición. No fije la rejilla de la base al refrigerador. Mida
la distancia entre la parte inferior de la rejilla de la base y el
piso. El espacio debe ser de ¹⁄₂" (1,27 cm) como mínimo para
agregar el faldón.
NOTA: Si el espacio mide menos de ¹⁄₂" (1,27 cm), saltee los
pasos 3 y 4 de las instrucciones e instale solamente la rejilla
de la base.
2. Saque la película protectora de la rejilla de la base.
A
A. Muesca en “V”
5. Usando los dos tornillos, fije el ensamblaje de la rejilla de la
base al refrigerador, como se muestra.
NOTA: Atornille primero el tornillo del lado derecho.
A
A. Tornillos (2)
44
Cómo terminar la instalación
1. Gire la válvula de la tubería de alimentación de agua a la
posición “Abierta”.
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posición ON
(Encendido). Vea la sección “Interruptor de Encendido/
Apagado” en el Manual de uso y cuidado, para las
instrucciones. Espere unos minutos. Busque fugas en las
conexiones de la tubería de agua.
3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de
empaque del interior del refrigerador. Vea la sección
“Limpieza” en el Manual de uso y cuidado, para las
instrucciones. Quite la película y el cartón protector de la rejilla
y de las puertas o marco de la puerta, según su modelo.
4. Instale los anaqueles y recipientes en el refrigerador y en los
compartimientos del congelador.
5. Los controles están prefijados de fábrica en su posición
intermedia. Verifique que el compresor esté funcionando
correctamente y que todas las luces funcionan.
6. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea
“Preparación del sistema de agua”.
Para obtener el uso más eficiente de su nuevo refrigerador
empotrado, lea el Manual de uso y cuidado. Conserve a mano las
Instrucciones de instalación y el Manual de uso y cuidado del
refrigerador empotrado para una consulta fácil.
Preparación del sistema de agua
Sírvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente después de la instalación, siga los pasos a
continuación para asegurarse de que el sistema de agua esté
debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fábrica de hielo.
Para el Estilo 1, levante el brazo de control de alambre como
se muestra. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la posición
OFF (Apagado - hacia la derecha) como se muestra. El
interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) se encuentra en el
lado derecho superior del compartimiento del congelador.
Estilo 1 – Modelos sin despachador
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, asegúrese de que el filtro de la rejilla de la base esté
instalado adecuadamente y que la tapa esté en la posición
horizontal.
No use con agua que no sea microbiológicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o después del sistema.
2. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra
del despachador por 5 segundos, luego suéltela por
5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una
vez que el agua comenzó a correr, continúe presionando y
soltando la barra del despachador (5 segundos activado,
5 segundos desactivado) por otros 2 minutos. Este proceso
eliminará el aire en el filtro y en el sistema de despacho de
agua. En algunas casas se podrá requerir enjuague adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
3. Abra la puerta del congelador y ponga la fábrica de hielo a
funcionar. Para el Estilo 1, baje el brazo de control de
alambre. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la posición
Encendido - hacia la izquierda).
■ Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera
tanda de hielo.
■ Deshágase de las tres primeras tandas de hielo
producido.
■ Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la característica máxima de hielo para incrementar
la producción de hielo.
Estilo 2 – Modelos con despachador
45
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
46
Réfrigérateurs sans distributeur
MODÈLES
Modèle Euro-Style
Se caractérise par des portes recouvertes d'une plaque en acier
inoxydable et des poignées faisant office de porte-serviettes.
JS42SEFXDBJS48SEFXDB
Modèle Pro-Style®
Se caractérise par des portes recouvertes d'une plaque en acier
inoxydable et des poignées Pro-Style® à motif de diamant.
JS42PPFXDBJS48PPFXDB
Modèle Overlay
Utilise des panneaux et des accessoires personnalisés pour une
apparence uniforme. Votre appareil ménager se confond ainsi avec
les meubles de votre cuisine.
JS42CXFXDBJS48CXFXDB
47
Réfrigérateurs avec distributeur
Modèle Euro-Style
Se caractérise par des portes recouvertes d'une plaque en acier
inoxydable et des poignées faisant office de porte-serviettes.
JS42SEDUDBJS48SEDUDB
Modèle Pro-Style
Se caractérise par des portes recouvertes d'une plaque en acier
inoxydable et des poignées Pro-Style
®
®
à motif au diamant.
JS42PPDUDBJS48PPDUDB
Modèle Overlay
Utilise des panneaux et des accessoires personnalisés pour une
apparence uniforme. Votre appareil ménager se confond ainsi avec
les meubles de votre cuisine.
JS42CXDBDBJS42CXDUDB
JS48CXDBDBJS48CXDUDB
48
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outillage et pièces
IMPORTANT :
■ Installateur : Remettre les instructions d'installation au
propriétaire.
■ Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour
référence ultérieure. Conserver ces instructions d'installation
pour consultation par l'inspecteur local des installations
électriques.
OUTILLAGE REQUIS :
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici :
■ Perceuse sans fil
■ Forets
■ Deux clés à molette
■ Tournevis Phillips
■ Petit niveau
■ Chariot pour appareil
ménager
■ Tournevis Torx
■ Tourne-écrou de ¹¹⁄₃₂"
■ Clés plates de ³⁄₈" et ½"
■ Clé Allen de ⁵⁄₃₂"
■ Clé à douille, avec douilles
de ¹⁄₄" et ⁵⁄₁₆"
■ Mètre-ruban
■ Couteau utilitaire
PIÈCES NÉCESSAIRES :
■ Six vis à bois n° 8 x 3" (7,6 cm) (il peut être nécessaire
d'utiliser des vis plus longues)
■ Une ou deux planche(s) de bois de 2" x 4" x 32" (5 cm x
10 cm x 81 cm)
■ Série Overlay : Fabriquer des panneaux personnalisés ou
consulter un ébéniste ou menuisier qualifié pour la fabrication
des panneaux. Voir “Panneaux personnalisé de la série
Overlay” pour plus d'information.
®
Les produits des séries Pro-Style
et Euro-Style sont fournis
complets.
■ Dans le cas d'un raccordement direct de la canalisation d'eau
au tube de cuivre et non à un robinet d'arrêt, on doit disposer
d'un raccord à compression de ¼" (6,35 mm) avec virole et
raccord union.
®†
T27
IMPORTANT :
■ Observer tous les codes et règlements en vigueur.
■ Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d'un
four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
■ Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit où la
température baissera au-dessous de 55°F (13°C).
■ Le plancher doit supporter le poids du réfrigérateur, soit plus
de 600 lb (272 kg), en plus des panneaux de porte et du
contenu du réfrigérateur.
■ La hauteur du plafond doit être suffisante pour le rayon de
basculement latéral. Voir “Rayon de basculement”.
■ L'emplacement doit permettre l'ouverture complète des
portes. Voir “Dimensions pour le pivotement des portes”.
■ L'emplacement doit permettre d'enlever la grille supérieure.
Voir “Dimensions de l’ouverture”.
Dimensions de l’ouverture
■ Pour éviter le basculement pendant l’utilisation, le soffite
massif doit se trouver à 1" (2,5 cm) maximum au-dessus du
réfrigérateur. Si le soffite massif se trouve à plus de 1" (2,5 cm)
ou si un soffite n'est pas disponible, le réfrigérateur doit être
arrimé.
Si des planches antibasculement sont nécessaires, elles
doivent être fixées aux poteaux de colombage du mur arrière
de 80" à 90" (203 à 229 cm) au-dessus du plancher. Voir
“Installation de planches antibasculement” pour plus
d'information.
REMARQUE : Un dégagement de ½" (1,3 cm) doit être
maintenu au-dessus de la grille supérieure pour que la grille
supérieure puisse être enlevée.
¹⁄₂
"
(1,3 cm)
Exigences d’emplacement
Le réfrigérateur peut être encastré dans une ouverture entre les
placards ou installé à l'extrémité d'une enfilade de placards en
utilisant un panneau latéral pour encadrer le réfrigérateur.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
†®TORX est une marque déposée de Textron Innovations Inc.
■ Une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre devrait être
installée à 4" (10,2 cm) du côté droit des placards ou du
panneau d'extrémité. Voir “Spécifications électriques” pour
plus d'information.
49
■ Le robinet d'arrêt devrait se trouver dans le placard inférieur,
d'un côté ou l'autre du réfrigérateur ou à un autre endroit
facilement accessible. Si le robinet d'arrêt n'est pas dans les
placards, la plomberie pour la canalisation d'alimentation peut
être acheminée à travers le plancher ou le mur arrière. Voir
“Spécifications de l’alimentation en eau” pour plus
d'information.
Spécifications électriques
AVERTISSEMENT
80" - 90"
(203-229 cm)
83¹⁄₂" (212,1 cm) min.
³⁄₄" (215 cm) max.
84
jusqu'à la base du soffite
A
Largeur
(voir le tableau suivant)
6"
(15,2 cm)
(60,96 cm) min.
(2,54 cm)
24"
Risque de choc électrique
4"
(10,2 cm)
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion électrique
appropriée.
77"
(196 cm)
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 amp
CA seulement, protégée par fusible et adéquatement mise à la
terre est nécessaire. Il est recommandé d'utiliser un circuit distinct
pour alimenter uniquement votre réfrigérateur. Utiliser une prise
murale qui ne peut être mise hors circuit à l'aide d'un
commutateur. Ne pas utiliser de cordon de rallonge.
IMPORTANT : Si ce produit est connecté à une prise protégée
6"
(15,2 cm)
par un disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement
intempestif peut se produire et causer une perte de
refroidissement. La qualité et la saveur des aliments risquent
d'être affectées. Si un déclenchement intempestif se produit et si
les aliments semblent de piètre qualité, jeter le tout.
REMARQUE : Avant d'exécuter tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'éclairage, enlever la grille
supérieure et mettre l'interrupteur général d'alimentation à OFF
(arrêt) ou déconnecter la source de courant électrique au boîtier
de disjoncteurs.
1"
6"
(15,2 cm)
Lorsque vous avez terminé, mettre l'interrupteur général
d'alimentation à ON (marche) ou reconnecter la source de courant
électrique au boîtier de disjoncteurs. Puis remettre la commande
au réglage désiré.
ModèleLargeur A (tel qu'illustré ci-dessus)
42
48
41¹⁄₂" (105,4 cm) à 41³⁄₄" (106,1 cm)
47¹⁄₂" (120,7 cm) à 47³⁄₄" (121,3 cm)
REMARQUE : Le plancher sous le réfrigérateur doit être au
même niveau que le plancher de la pièce. La surface du
placard doit être d’aplomb.
50
Spécifications de l’alimentation en eau
■ Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
■ Le robinet d'arrêt doit se trouver dans le placard inférieur, d'un
côté ou de l'autre du réfrigérateur ou à un autre endroit
facilement accessible. Le côté droit est recommandé. Le trou
d'accès à travers le placard doit se trouver en deçà de ½"
(12,7 mm) du mur arrière.
REMARQUE : Si le robinet d’arrêt est placé dans le mur
arrière derrière le réfrigérateur, il faut qu’il soit incliné à un
angle approprié pour que le tube ne subisse pas de
déformation/écrasement lorsqu’on pousse le réfrigérateur
jusqu’à sa position finale.
6"
(15,2 cm)
6"
(15,2 cm)
■ Si le robinet d'arrêt de la canalisation d'eau n'est pas installé
24"
(60,96 cm) min.
dans un placard adjacent, la canalisation d'eau peut parvenir
au réfrigérateur à travers le plancher. Un trou de ½" (12,7 mm)
pour la plomberie doit être percé à 6" (15,2 cm) minimum du
placard de gauche ou de droite ou du panneau. Sur le
plancher, le trou ne doit pas se trouver à plus de 1" (2,54 cm)
du mur arrière. Voir “Raccordement de la canalisation d'eau”.
■ Si un tube supplémentaire est nécessaire, utiliser un tube en
cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer les tuyaux en cuivre
seulement là où les températures domestiques resteront audessus du point de congélation.
■ Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de ³⁄₁₆" (4,76 mm)
ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et cause une
obstruction plus facilement.
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs offre une
trousse avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄" (6,35 mm), un
raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat, s’assurer que le
robinet d’arrêt à étrier est conforme aux codes locaux de
plomberie.
1"
(2,54 cm)
6"
(15,2 cm)
Pression de l'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 lb/po
le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifié agréé.
2
(207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le
système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du
réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 à 827 kPa).
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau
au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 à
414 kPa).
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure
à 40 à 60 lb/po
■ Vérifier pour voir si le filtre du système d'osmose inverse est
2
(276 à 414 kPa) :
bloqué et le remplacer si nécessaire.
■ Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
■ Si votre réfrigérateur a une cartouche de filtre à eau, celle-ci
peut réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'elle est
utilisée avec un système d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre à eau.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifié agréé.
Rayon de basculement
S'assurer que la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le
réfrigérateur en position verticale lorsqu'il est mis dans son
emplacement.
■ Si le réfrigérateur est installé sur un chariot, on doit ajouter la
hauteur des roues du chariot au rayon de basculement.
■ Si nécessaire, on peut réduire le rayon de basculement. Voir la
section “Réduction du rayon de basculement”.
Rayon de basculement latéral
Le rayon de basculement latéral varie en fonction de la largeur du
modèle. Utiliser le tableau fourni pour déterminer le rayon de
basculement latéral.
REMARQUE : Faire basculer sur le côté uniquement.
A
ModèleRayon de basculement A
42
48
93" (236,2 cm)
96" (243,8 cm)
51
Dimensions du produit
Vue latérale
■ La profondeur de l'avant de la grille supérieure à l'arrière de la
caisse du réfrigérateur est de 25³⁄₈" (64,5 cm).
■ Le cordon d'alimentation mesure 84" (213 cm) de long.
■ La canalisation d'eau fixée à l'arrière du réfrigérateur mesure
5 pi (1,5 m) de long.
■ Les dimensions de hauteur indiquées correspondent à la
situation où les pieds de réglage de l'aplomb déployés
dépassent de ¹⁄₈" (3 mm) au-dessous des roulettes.
Euro-Style and Pro-Style®
25³⁄₈"
(64,5 cm)
³⁄₈"
(9,53 mm)
Style Overlay
25¹⁄₈"
(63.8 cm)
*83³⁄₈"
(211.8 cm)
84" (213.4 cm)
cordon d'alimentation
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
84" (213,4 cm)
cordon d'alimentation
¹⁄₂" (8,9 cm)
*3
*Lorsque les pieds de réglage de l'aplomb sont totalement
déployés de 1¼" (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¹⁄₈"
(2,9 cm) à la hauteur totale.
¹⁄₂" (8.9 cm)
*3
*Lorsque les pieds de réglage de l'aplomb sont totalement
déployés de 1¼" (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¹⁄₈"
(2,9 cm) à la hauteur totale.
L’emplacement d'installation doit permettre l’ouverture des deux
portes à un angle minimal de 90°. Laisser un espace libre d'au
moins 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre le côté du réfrigérateur et un mur
d'angle.
REMARQUE : Un espace libre plus grand peut être nécessaire
lors de l’emploi de panneaux personnalisés, poignées
personnalisées ou poignées prolongées.
Pour le réglage de l’angle d’ouverture de la porte, voir
“Ajustement des portes”.
ModèleLargeur A
4241" (104,1 cm)
4847" (119,4 cm)
Vue avant
■ Les dimensions de largeur ont été mesurées d’un bord à
l’autre de la garniture extérieure.
■ Les dimensions de hauteur indiquées correspondent à la
situation où les pieds de réglage de l'aplomb déployés
dépassent de ¹⁄₈" (3 mm) au-dessous des roulettes.
*Lorsque les pieds de réglage de l'aplomb sont totalement
déployés de 1¼" (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¹⁄₈"
(2,9 cm) à la hauteur totale.
53
Série Overlay - Panneau de porte et placard - dimensions et espace libre
Lors de la conception des panneaux de porte personnalisés et des placards adjacents, on doit veiller à ménager l’espace libre suffisant
pour la manœuvre d’ouverture des portes. Si le réfrigérateur doit être installé à proximité du mur, voir à la page suivante “Ouverture de
la porte à 90°”.
Angle d’ouverture 110˚
Taille réelle
Séparation entre
réfrigérateur et placard
Garniture latérale
du réfrigérateur
1
1
/2"
(3,8 cm)
1
1
/4"
(3,2 cm)
1"
(2,5 cm)
Placard
1
/4" (6,35 mm)
Charnière
1
/2" (1,3 cm)
3
/4" (1,9 cm)
REMARQUE : Pour un modèle de la série
Overlay, façonner (à la toupie) un arrondi sur
les panneaux de porte personnalisés sur au
moins la moitié de l'épaisseur du panneau, si
on souhaite ouvrir la porte à un angle de 130˚.
Voir “Ajustement des portes”.
Porte
1
/2"
(1,3 cm)
3
/4"
(1,9 cm)
Panneau décoratif
1"
(2,5 cm)
Panneau d’appui
Panneau de
séparation
1" (2,5 cm)
REMARQUE :
Ménager un
dégagement de
(1,3 cm) entre le
panneau décoratif et
le placard.
1
/4"
1
(3,2 cm)
1
/2"
1
(3,8 cm)
¹⁄₂
"
Lorsque les portes sont fermées, la surface frontale du réfrigérateur sera légèrement en saillie par rapport aux placards adjacents.
54
Position de butée
de porte à 90˚
Charnière
Angle d’ouverture
90˚ Taille réelle
Séparation entre
réfrigérateur et placard
Garniture latérale
du réfrigérateur
1"
(2,5 cm)
3
/4"
(1,9 cm)
1
/2"
(1,3 cm)
Placard
1
/4" (6,35 mm)
1
/2" (1,3 cm)
3
/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
1
/2"
(1,3 cm)
3
/4"
(1,9 cm)
1"
(2,5 cm)
Porte
Panneau d’appui
Panneau décoratif
1
1
/4"
(3,2 cm)
1
/2"
1
(3,8 cm)
Panneau
de séparation
Prévoir un espacement d’au moins 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre le côté du réfrigérateur et un mur d’angle. Un espace libre plus grand peut être
nécessaire dans le cas de l’utilisation de panneaux personnalisés plus épais ou de poignées personnalisées. Tenir compte également
des plinthes.
55
Panneaux personnalisés et poignées de la série Overlay
Les panneaux de recouvrement personnalisés permettent
d'assortir l'extérieur du réfrigérateur à la décoration d'ensemble
de la cuisine; par ailleurs les poignées personnalisées donnent
une flexibilité supplémentaire en termes d’esthétique.
Pour le montage sur le réfrigérateur, un panneau d'appui doit être
fixé sur chaque panneau personnalisé. On utilise fréquemment
trois panneaux (voir l'illustration qui suit). Un panneau décoratif de
recouvrement, des lattes d'espacement ou un panneau
d'espacement de ¹/₈" (3,18 mm) et un panneau d'appui de ¹/₄"
(6,35 mm).
Dans certains cas, le fabricant des placards peut choisir de
travailler avec un unique panneau, découpé aux dimensions
appropriées. Pour un bon ajustement des panneaux
personnalisés, respecter les dimensions indiquées et les
instructions de placement.
IMPORTANT :
■ Le poids du panneau de recouvrement de la porte du
réfrigérateur ne doit pas dépasser 50 lb (23 kg).
■ Le poids du panneau de recouvrement de la porte du
congélateur ne doit pas dépasser 40 lb (18,1 kg).
■ Le poids du panneau de recouvrement de la grille supérieure
ne doit pas dépasser 10 lb (4,5 kg).
Pour minimiser le poids du panneau, on peut installer des lattes
d'espacement de largeur 2" (5,08 cm) sur le périmètre à la place
d'un panneau d'espacement massif complet. Placer les lattes
d'espacement à au moins 1" (2,54 cm) des rives (supérieure,
inférieure et latérales) du panneau d'appui. Dans le cas de
l'utilisation de lattes d'espacement, il est également préférable de
placer deux lattes horizontales de 2" (5,08 cm) centrées
horizontalement, pour optimiser le support.
Panneau de
recouvrement
Panneau
d'espacement
Panneau
d'espacement
1
/8"
(3,18 mm)
Panneau de
recouvrement
Panneau de recouvrement
(18,4 cm)
Panneau de
la porte du
⁷⁄₈"
congélateur
(avec
distributeur)
*
⁷⁄₈"
10
(27,6 cm)
L'ouverture
prévue pour
le distributeur
est centrée
horizontalement
A. Panneau de recouvrement
B. Porte du réfrigérateur
C. Cadre du distributeur
Le cadre du distributeur chevauche l'ouverture du distributeur de
⁵⁄₁₆" (0,78 cm) de chaque côté et de ½" (1,27 cm) en haut et en
bas.
AA
A. Chevauchement de ½" (1,27cm)
57
Panneaux latéraux personnalisés des
Euro-Style, et Pro-Style
Des panneaux latéraux personnalisés peuvent être nécessaires
lorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des placards
des deux côtés du réfrigérateur ou lorsque le réfrigérateur est
placé à l'extrémité d'une enfilade de placards. Vous avez le choix
d'installer un panneau inséré, en affleurement ou inséré en retrait.
Dimensions du réfrigérateur et des garnitures latérales
La largeur et la hauteur du panneau latéral sont déterminées en
fonction du type d'installation prévu.
REMARQUES :
■ Les dimensions indiquées sont les dimensions réelles du
produit et peuvent ne pas refléter les dimensions
nécessaires d'installation des panneaux.
■ Le panneau latéral doit avoir une épaisseur minimale d'au
moins ½" (1,27 cm) pour éviter le gauchissement.
■ Si la profondeur de l'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou
plus, vous voudrez peut-être installer une tringle d'appui
sur le mur arrière.
Réfrigérateur
24¹⁄₈"
(61,3 cm)
23¹¹⁄₁₆"
(60,3 cm)
¹⁄₂"
23
(59,7 cm)
®
2. Si le panneau a plus de ¼" (6,35 mm) d'épaisseur, usiner la
rive avant du panneau latéral pour que l'insertion soit
possible.
A
Dimensions pour un panneau en affleurement
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi arrière.
2. Fixer la tringle d'appui avec une vis ou un adhésif compatible
avec l'aluminium et le bois.
A
Dimensions pour un panneau inséré en retrait
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi arrière.
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une
planchette de ¼" (6,35 mm) pour la rétention du panneau
dans la garniture latérale de la caisse.
Garnitures latérales
¹⁄₄"
(6,35 mm)
¹¹⁄₆₄"
(4,5 mm)
³⁄₁₆"
(4,7 mm)
⁷⁄₃₂"
(5,5 mm)
¹³⁄₃₂" (10 mm)
⁵⁄₈"
(15,7 mm)
Dimensions pour un panneau inséré
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi arrière.
Ajouter ⁷⁄₃₂" (5,6 mm) à cette mesure pour que le panneau
latéral entre dans la garniture.
A
Panneaux latéraux personnalisés de la
Série Overlay
Des panneaux latéraux personnalisés peuvent être nécessaires
lorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des placards
des deux côtés du réfrigérateur ou lorsque le réfrigérateur est
placé à l'extrémité d'une enfilade de placards. Vous avez le choix
d'installer un panneau inséré ou inséré en retrait.
Dimensions du réfrigérateur et des garnitures latérales
La largeur et la hauteur du panneau latéral sont déterminées en
fonction du type d'installation prévu.
REMARQUES :
■ Les dimensions indiquées sont les dimensions réelles du
produit et peuvent ne pas refléter les dimensions
nécessaires d'installation des panneaux.
■ Le panneau latéral doit avoir une épaisseur minimale d'au
moins ½" (1,27 cm) pour éviter le gauchissement.
■ Si la profondeur de l'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou
plus, vous voudrez peut-être installer une tringle d'appui
sur le mur arrière.
58
Réfrigérateur
Revêtement
23¹¹⁄₁₆"
(60,16 cm)
Dimensions pour un panneau inséré en retrait
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi arrière.
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une
planchette de ³⁄₈" (9,5 mm) pour la rétention du panneau dans
la garniture latérale de la caisse.
A
Garnitures latérales
³⁄₁₆"
³⁄₈"
(9,7 mm)
¹⁄₁₆"
(1,5 mm)
³⁄₃₂"
(2,38 mm)
(4,5 mm)
Dimensions pour un panneau inséré
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi arrière.
Ajouter ¹⁄₃₂" (0,8 mm) à cette mesure pour que le panneau
latéral entre dans la garniture.
2. Si le panneau a plus de ³⁄₈" (9,5 mm) d'épaisseur, usiner la rive
avant du panneau latéral pour que l'insertion soit possible.
A
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
IMPORTANT :
■ Ne pas ôter la pellicule protectrice avant que le réfrigérateur
ne soit à la position de fonctionnement.
■ Les quatre pieds de réglage de l'aplomb doivent toucher le
plancher pour supporter et stabiliser le poids total du
réfrigérateur.
■ Garder la pièce de carton ou de contreplaqué d’expédition
sous le réfrigérateur jusqu’à son installation à l’emplacement
de fonctionnement.
1. Retirer et conserver le sachet de documents fixé à l’aide de
ruban adhésif sur le côté du réfrigérateur et le sachet de
pièces derrière la grille. Enlever les quatre brides (deux de
chaque côté) fixant la base utilisée pour l’expédition au bas du
réfrigérateur.
REMARQUE : Ne pas enlever les rubans adhésifs et articles
d'arrimage des portes avant que le réfrigérateur ne soit placé
à sa position finale.
2. Si nécessaire, réduire le rayon de basculement. Au sujet des
critères à respecter pour la hauteur sous plafond, voir “Rayon
de basculement”, ou voir les instructions détaillées à la
section “Réduction du rayon de basculement”. S’il n’est pas
nécessaire de réduire le rayon de basculement, passer à la
section “Faire entrer le réfrigérateur dans le domicile”.
59
Réduction du rayon de basculement
(si nécessaire)
Avant d'apporter le réfrigérateur dans le domicile, s'assurer que la
hauteur du plafond est suffisante pour mettre le réfrigérateur en
position verticale. Voir “Réduction du rayon de basculement”
dans la section “Exigences d'installation” pour plus d'information.
Si vous n'avez pas une hauteur de plafond suffisante pour mettre
le réfrigérateur en position verticale, le rayon de basculement peut
être réduit en enlevant la grille supérieure et les garnitures
latérales (voir le tableau suivant).
ModèleRayon de basculement réduit
4288¹⁄₂" (224,8 cm)
4889¹⁄₄" (226,7 cm)
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.
2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers
l'extérieur. Poser la grille supérieure sur une surface molle.
BBA
A. Grille supérieure
B. Garniture latérale de la caisse
REMARQUE : Faire passer la sangle du chariot sous les
poignées pour la série Architect
2. Placer des pièces de carton d’expédition sur le plancher
lorsqu’on utilise un chariot pour faire entrer le réfrigérateur
dans le domicile. Déplacer le réfrigérateur près de la cavité
d’encastrement.
3. Placer une feuille de carton ou de contreplaqué sous le
réfrigérateur.
4. Mettre le réfrigérateur en position verticale. Placer d'abord le
bord inférieur gauche du réfrigérateur sur le plancher, puis
mettre le réfrigérateur debout et abaisser ensuite le côté droit
du réfrigérateur sur le plancher.
5. Ne pas enlever la pellicule protectrice ou le carton.
6. Réinstaller la garniture et la grille supérieure après avoir retiré
le chariot du réfrigérateur.
®
.
3. Enlever les 6 vis qui fixent chaque garniture latérale de la
caisse au réfrigérateur et enlever les garnitures latérales.
Faire entrer le réfrigérateur dans le
domicile
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
1. Introduire le chariot sous le réfrigérateur, côté gauche, tel
qu'illustré. Veiller à protéger les garnitures latérales et les
poignées. À cette fin, placer les cornières de l'emballage par-
dessus les garnitures et poignées. Serrer prudemment la
sangle.
Installation de planches antibasculement
IMPORTANT :
■ Pour éviter le basculement pendant l’utilisation, le soffite
massif doit se trouver à 1" (2,5 cm) maximum au-dessus du
réfrigérateur. Si le soffite massif se trouve à plus de 1" (2,5 cm)
ou si un soffite n'est pas disponible, le réfrigérateur doit être
arrimé.
■ On recommande la mise en place d’une ou de plusieurs
planches avant l'installation du réfrigérateur.
■ Il faut que la ou les planches soit(soient) assez longue(s) pour
recouvrir complètement le couvercle du compresseur sur
toute la largeur.
■ Positionner la ou les planches de telle manière que la surface
inférieure soit à 84" (213 cm) du plancher.
■ Durant l'installation, soulever le réfrigérateur pour que la
distance résiduelle entre le sommet du réfrigérateur et la
surface inférieure de la ou des planche(s) antibasculement soit
de ¹⁄₄" (6,35 mm) maximum. Veiller à ne pas écraser le
couvercle du compresseur lors du soulèvement des pieds de
réglage de l'aplomb arrière.
60
Installation des planches antibasculement
C
A
B
C
1. Marquer la position des poteaux de colombage sur le mur
arrière de 80" à 90" (203 à 229 cm) au-dessus du plancher.
2. Fixer solidement une ou deux planches de 2" x 4" x 32"
(5 cm x 10 cm x 81 cm) sur les poteaux de colombage
derrière le réfrigérateur. Utiliser 6 vis à bois n
o
8 x 3" (7,6 cm)
(ou plus longues). Les vis à bois doivent pénétrer dans les
poteaux d'au moins 1½" (3,8 cm). La ou les planche(s)
doit(doivent) être placée(s) en chevauchement sur le couvercle
du compresseur.
BA
2" (5 cm)
D
A. Centrer la planche à un maximum de ¹⁄₄" (6,35 mm)
au-dessus du réfrigérateur.
B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Fixer aux poteaux avec 6 vis n
D. Couvercle du compresseur
o
8 x 3" (7,6 cm)
Raccordement à la canalisation d'eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant que la
canalisation d'eau soit connectée, placer la commande de la
machine à glaçons à la position OFF (arrêt).
Style 1 - Raccordement sur robinet d'arrêt
REMARQUE : Si le raccordement de la canalisation d’eau ne
ressemble pas au Style 1, voir “Style 2 - Raccordement sur une
canalisation en cuivre”.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au robinet d’arrêt, rincer
la canalisation d'eau principale pour éliminer l'air et les débris.
Laisser s'écouler une quantité d'eau suffisante, jusqu'à ce qu’elle
soit limpide. Le rinçage de la canalisation d’eau peut aider à éviter
l’obstruction des filtres ou des robinets.
2. Enlever le ruban adhésif fixant le tube gris en spirale à l'arrière
du réfrigérateur.
3. Enfiler l'écrou fourni sur le robinet d'arrêt tel qu'illustré.
A. Embout
B. Écrou
C. Tube d’arrivée d’eau
4. Ouvrir le robinet d'arrêt.
5. Inspecter pour rechercher des fuites. Si des fuites sont
identifiées, resserrer tous les écrous ou connexions concernés
(y compris les connexions au niveau du robinet).
6. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
7. Rincer le circuit d'eau. Voir “Préparation du circuit d'eau”.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour la production du premier
lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits.
Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du
récipient à glaçons.
Style 2 – Raccordement sur une canalisation en cuivre
Raccordement à une canalisation d’eau
REMARQUE : Si la canalisation d'eau existante satisfait les
critères “Spécifications du circuit d'arrivée d'eau”, voir
“Raccordement au réfrigérateur”.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Fermer le robinet principal d'arrivée d'eau. Ouvrir le plus
proche robinet de puisage pendant une période suffisante
pour purger toute l'eau de la canalisation.
3. Enlever le tube court noir en plastique de l'extrémité du tube
d'admission d'eau. Ce tube protège le joint durant la livraison
seulement.
4. Identifier une canalisation d'eau froide verticale de ½" à ¼"
(1,25 cm à 3,18 cm) à proximité du réfrigérateur.
IMPORTANT :
■ Vérifier qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.
■ On peut aussi utiliser une canalisation horizontale; dans ce
cas, on devra percer sur la face supérieure du tuyau et
non pas au-dessous. Ceci empêchera l'eau d'arroser la
perceuse et les sédiments qu'on trouve normalement
dans l'eau de s'accumuler dans le robinet d'arrêt.
5. Déterminer la longueur de tube de cuivre à utiliser. Mesurer
entre le point de connexion (angle inférieur arrière gauche du
réfrigérateur) et la canalisation d'eau. Ajouter 7 pi (2,1 m) pour
permettre les opérations de nettoyage. Utiliser un tube en
cuivre de diamètre externe ¼" (6,35 mm). Veiller à ce que le
tube soit coupé d'équerre aux deux extrémités.
61
6. À l'aide d'une perceuse sans fil, percer un trou de ¼" (6,3 mm)
dans la canalisation d'eau froide sélectionnée.
A
G
B
C
DEF
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de connexion
C. Tube de cuivre
D. Écrou de compression
7. Fixer le robinet d'arrêt sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de connexion. Veiller à bien insérer le raccord du robinet
dans le trou de ¼" (6,35 mm) de la canalisation d'eau; veiller à
placer correctement le joint sous la bride du connexion. Serrer
l'écrou de presse-étoupe. Serrer lentement et uniformément
les vis fixant la bride de connexion sur le tuyau afin que le joint
établisse l’étanchéité. Ne pas serrer excessivement pour ne
pas déformer/écraser le tube de cuivre.
8. Enfiler la virole et l'écrou de compression sur le tube en cuivre
tel qu'illustré. Insérer l'extrémité du tube de cuivre dans le
raccord de sortie, aussi loin qu'il peut aller. Visser l'écrou de
compression sur le raccord de sortie du robinet - utiliser une
clé à molette. Ne pas serrer excessivement la bride ou la
virole, ceci provoquerait l'écrasement du tube de cuivre.
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au robinet d’arrêt, rincer
la canalisation d'eau principale pour éliminer l'air et les débris.
Laisser s'écouler une quantité d'eau suffisante, jusqu'à ce qu’elle
soit limpide. Le rinçage de la canalisation d’eau peut aider à éviter
l’obstruction des filtres ou des robinets.
9. Fermer le robinet d'arrêt de la canalisation d'eau. Lover le
tube de cuivre.
10. Inspecter pour rechercher des fuites au niveau du robinet
d'arrêt.
E. Virole de compression
F. Robinet d'arrêt
G. Écrou de presse-étoupe
Raccordement au réfrigérateur
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Enlever le ruban adhésif fixant le tube gris en spirale à l'arrière
du réfrigérateur.
3. Mesurer la distance entre le robinet d'arrêt et l'emplacement
d'installation du réfrigérateur. On doit placer le tube depuis le
robinet d'arrêt et dans l'ouverture du réfrigérateur
conformément aux directives spécifiques. Voir “Spécifications
de l'alimentation en eau”.
4. Pour le raccordement du tube d'admission d'eau à une
canalisation d'eau existante de la maison, on doit disposer
d'un raccord ¼" x ¼" (6,35 mm x 6,35 mm). Enfiler l'écrou
fourni sur le raccord à l'extrémité du tube de cuivre.
ABCDEFG
A. Tube d’arrivée d’eau
B. Écrou
C. Embout
D. Raccord (acheté)
5. Ouvrir le robinet d'arrêt.
E. Virole (achetée)
F. Écrou (acheté)
G. Canalisation d'eau de la maison
(pour la connexion, voir la
section précédente)
6. Inspecter pour rechercher des fuites. Si des fuites sont
identifiées, resserrer tous les écrous ou connexions concernés
(y compris les connexions au niveau du robinet).
7. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
8. Rincer le circuit d'eau. Voir “Préparation du circuit d'eau”.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour la production du premier
lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits.
Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du
récipient à glaçons.
Brancher le réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
1. Régler l'interrupteur de la partie supérieure de la caisse à la
position OFF (arrêt).
2. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Déplacement du réfrigérateur à
l'emplacement final
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
IMPORTANT : Pour éviter d'endommager le plancher, avant de
déplacer le réfrigérateur, vérifier que les pieds sont soulevés
(aucun contact avec le plancher) et que le réfrigérateur repose sur
ses roulettes.
1. Placer sous le réfrigérateur le sommet de l’emballage de
carton ou une feuille de contreplaqué. Enlever le chariot.
2. Ne pas enlever le film de plastique ou autre matériau de
protection.
62
3. Pousser le réfrigérateur tout droit dans la cavité
A
B
d'encastrement. Veiller à ce que les garnitures latérales du
réfrigérateur n’interfèrent pas avec l’ouverture de la porte.
S’assurer également que la canalisation d’arrivée d’eau n’est
pas déformée et que le cordon d’alimentation électrique se
trouve sur le dessus du réfrigérateur.
Réglage de l'aplomb et alignement du
réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
IMPORTANT : Les quatre pieds de réglage de l'aplomb doivent
toucher le plancher pour supporter et stabiliser le poids total du
réfrigérateur. Les roulettes ne sont utilisées que pour le
déplacement du réfrigérateur, et non pas pour un soutien
permanent.
Après avoir déplacé le réfrigérateur jusqu'à sa position de service
finale :
1. Utiliser une clé à douille de ⁵⁄₁₆" pour faire tourner les boulons
de réglage de l'aplomb dans le sens horaire et déployer les
pieds vers le plancher (voir illustration). Les roulettes ne
doivent plus être en contact avec le plancher.
3. Ajuster tous les pieds de réglage de l'aplomb pour soulever le
réfrigérateur jusqu'à ce que la partie supérieure se situe à au
moins 1" (2,54 cm) du soffite supérieur.
REMARQUE : Si une planche antibasculement a été utilisée,
ajuster les pieds de réglage de l'aplomb jusqu'à ce que la
partie supérieure du réfrigérateur se situe à ¼" (6,35 mm) du
bas de la planche antibasculement (voir illustration). Ne pas
écraser le couvercle du compresseur.
BA
C
¹⁄₄" (6 mm)
max.
2" (5 cm)
D
A. Centrer la planche [maximum de ¼" (6,35 mm)] au-dessus
du réfrigérateur
B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Fixer aux poteaux avec six vis n°8 x 3" (7,6 cm)
D. Couvercle du compresseur
IMPORTANT : Ajuster par à-coups pour éviter d'endommager
la garniture du placard et causer des problèmes d'alignement
de la porte ou d'insertion de la grille supérieure. Pour éviter
d'endommager le placard ou les pieds de réglage de
l'aplomb, ne pas appliquer sur les boulons un couple
supérieur à 50 lb/po (5,65 Nm). Les pieds de réglage de
l'aplomb peuvent être déployés à un maximum de 1¼"
(3,18 cm) au dessous des roulettes.
4. Pour les séries Classique et Overlay, des ajustements
supplémentaires peuvent être nécessaires après l'installation
des panneaux personnalisés.
AB
A. Boulon de réglage de l'aplomb (arrière)
B. Boulon de réglage de l'aplomb (avant)
2. Ajuster les pieds de réglage de l'aplomb et établir l'aplomb du
réfrigérateur de gauche à droite et avant/arrière de façon à ce
qu'il soit d'aplomb et aligné avec le placard. La surface du
placard doit être verticale pour une insertion parfaite de la
garniture latérale du réfrigérateur.
Installation des panneaux personnalisés
de la Série Overlay
IMPORTANT :
■ Installer les poignées personnalisées avant d'installer les
panneaux sur le réfrigérateur. Pour plus de renseignements
sur la sélection de poignées personnalisées Jenn-Air,
consulter le Catalogue Jenn-Air, visitez le site
www.jennair.com ou téléphoner au 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247). Au Canada, visitez www.jennair.ca ou téléphoner au 1-800-807-6777.
■ Créer des panneaux décoratifs personnalisés de la série
Overlay conformément aux spécifications de la section
“Panneaux personnalisés de la Série Overlay”.
■ Jenn-Air n'est pas responsable des opérations d'enlèvement
et de réinstallation des moulures ou panneaux décoratifs qui
entraveraient l'accès au réfrigérateur lors d'une intervention
de réparation.
63
Installation des panneaux de porte
A
A
7. Vérifier que le réfrigérateur est d’aplomb et aligné avec le
placard. Ajuster si nécessaire.
1. Enlever tout le ruban adhésif et le matériel d'assujettissement
des portes du réfrigérateur et du congélateur.
2. Ouvrir les portes des compartiments de réfrigération et de
congélation.
3. Enlever les garnitures supérieures et du côté des poignées.
A
A. Garnitures
4. Glisser les panneaux personnalisés dans les garnitures
inférieures et du côté des charnières, dans les portes des
compartiments de réfrigération et de congélation, en
s'assurant que le panneau de remplissage entre dans les
garnitures du côté des charnières.
Panneau de la grille supérieure
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.
2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers
l'extérieur. Poser la grille supérieure côté panneau vers le bas
sur une surface de travail molle.
BBA
A. Grille supérieure
B. Garniture latérale de la caisse
3. Enlever un embout en desserrant les écrous et en faisant
glisser et sortir l'embout.
A
C
A. Tringle inférieure
B. Écrous
4. Glisser le panneau de remplissage dans la tringle de la grille
supérieure et réinstaller l’embout.
B
D
C. Embout
D. Tringle supérieure
A
A. Panneaux
5. Réinstaller les garnitures supérieures et du côté des poignées.
6. Enlever la pellicule protectrice des capuchons de vis.
Emboîter les capuchons de vis dans la section de garniture de
la poignée.
A
A. Panneau de remplissage
5. Réinstaller la grille supérieure dans les garnitures latérales et
tirer légèrement le panneau vers le bas pour le verrouiller en
place.
BBA
A. Grille supérieure
B. Garniture latérale de la caisse
64
Ajustement des portes
Ajustement de la hauteur des portes
Suivre les étapes suivantes pour ajuster la hauteur des portes vers
le haut ou vers le bas, après que les portes ont été mises
d'aplomb.
1. Ouvrir la porte du congélateur ou du réfrigérateur. Trouver la
charnière inférieure et enlever la vis de butée de porte.
Euro-Style et Pro-Style
Ôter la vis de butée de porte (côté inférieur de la charnière);
utiliser une clé plate de ³⁄₈".
A. Bague
B. Vis de la butée de la porte
C. Plaque de verrouillage
Style Overlay
Ôter les deux vis de butée de porte : une vis sur le côté
inférieur (utiliser une clé plate de ³⁄₈") et l’autre vis sur le côté
supérieur (utiliser une clé Allen de ⁵⁄₃₂").
®
ABC
2. Enlever la plaque de verrouillage tel qu'illustré.
3. Faire tourner la bague située sous la charnière – utiliser une
clé plate de ¹⁄₂". La rotation de la bague vers la gauche
provoque un abaissement de la porte. La rotation de la bague
vers la droite provoque un soulèvement de la porte.
4. Après l'ajustement, vérifier les portes pour s'assurer qu'elles
sont égales en haut et en bas. Si les portes ne sont pas
égales, continuer de tourner la bague pour ajuster la hauteur
de la porte.
5. Réinstaller la plaque de verrouillage.
6. Tourner légèrement la bague pour aligner les trous de vis de la
charnière et de la plaque de verrouillage.
7. Réinstaller la ou les vis de la butée de porte et serrer.
IMPORTANT : Ne pas placer la vis de butée de porte à la
position 130° pour un modèle Série Overlay, sauf si les
panneaux personnalisés ont été usinés sur le côté charnière.
Voir “Série Overlay – Panneau de porte et placard –
dimensions et espace libre”.
8. Procéder à une vérification finale pour s'assurer que les portes
sont alignées et égales.
AB
A. Vis de la butée de la porte du dessous
B. Vis de la butée de la porte du dessus (110°)
Ajustement du pivotement des portes
1. S'assurer que la porte du réfrigérateur s'ouvre librement. Si la
porte s'ouvre trop grand, enlever la ou les vis de la butée de
porte (selon le modèle) de la charnière inférieure. Voir
“Ajustement de la hauteur des portes” plus haut dans cette
section.
2. Tenir la porte ouverte à une position de moins de 90°.
3. Réinstaller la ou les vis de butée de porte dans la charnière
inférieure et serrer.
AB C
A. 130°
B. 110° (Série Overlay)
C. 90°
65
Ajustement de la garniture porte-à-porte ou
A
B
porte-à-réfrigérateur
1. Desserrer sans les enlever les quatre vis de montage Torx®†27
(tête plate) et les deux vis de montage de ¹⁄₄" à tête
hexagonale.
2. Ajuster la charnière supérieure de l’une des deux portes pour
l’aligner avec l’autre porte ou la garniture du réfrigérateur.
3. Resserrer les quatre vis Torx
(11,3 Nm) et serrer les deux vis de montage de ¹⁄₄" à tête
hexagonale.
B
®†
27 (couple d’environ 100 lb/po
A
Installation de la grille de la base
La grille de la base comporte deux pièces pour permettre un
ajustement personnalisé : la grille de la base elle-même et la
plinthe. La plinthe peut être ajoutée à la grille de la base pour la
prolonger jusqu'au plancher.
1. Pour voir si la plinthe est nécessaire, placer la grille de la base
en position. Ne pas fixer la grille de la base au réfrigérateur.
Mesurer la distance entre le fond de la grille de la base et le
plancher. L'espace doit mesurer au moins ¹⁄₂" (1,27 cm) pour
ajouter la plinthe.
REMARQUE : Si l'espace mesure moins de ¹⁄₂" (1,27 cm),
omettre les étapes 3 et 4 des instructions et installer
uniquement la grille de la base.
2. Enlever le film de protection de la grille de la base.
3. Emboîter la plinthe sur la grille de la base.
A. Vis de montage Torx® 27 à tête plate
B. Vis de montage de
¹⁄₄
" à tête hexagonale
Installation du panneau latéral
Si la profondeur de la cavité d'encastrement est de 25" (63,5 cm)
ou plus, on peut insérer chaque panneau latéral dans le profilé de
garniture latérale ou le fixer à l'extérieur du profilé de garniture
latérale.
IMPORTANT : KitchenAid n'est pas responsable des opérations
de dépose et de réinstallation des moulures ou panneaux
décoratifs qui entraveraient l'accès au réfrigérateur lors d'une
intervention de réparation.
1. Pour la pièce de garniture latérale, insérer la rive avant du
panneau latéral usiné dans le profilé de garniture.
2. Clouer la rive arrière du panneau sur la planche d'appui.
A
A. Grille de la base
B. Plinthe
4. Entailler la plinthe en marquant la rainure en V appropriée avec
un couteau utilitaire. Briser la plinthe sur la ligne d'entaille.
A
A. Rainure en V
5. À l'aide des deux vis, fixer la grille de la base au réfrigérateur,
tel qu'illustré.
REMARQUE : Insérer d’abord la vis du côté droit.
B
A. Planche d'appui (montée sur le mur arrière)
B. Garniture latérale
†®TORX est une marque déposée de Textron Innovations Inc.
66
A
A. Vis (2)
Achever l’installation
1. Tourner le robinet de la canalisation d’eau à la position “Open”
(ouvert).
2. Tourner le commutateur du réfrigérateur à la position ON
(marche). Voir la section “Commutateur marche/arrêt” dans le
Guide d’utilisation et d’entretien pour les instructions.
Attendre quelques minutes. Vérifier les raccords de la
canalisation d’eau pour voir s’il y a des fuites.
3. Retirer toutes les boîtes, tous les sachets de pièces et tous les
matériaux d'emballage de l'intérieur du réfrigérateur. Voir la
section “Nettoyage” dans le Guide d'utilisation et d'entretien
pour les instructions. Ôter la pellicule protectrice et le carton
de la grille et des portes ou du châssis de la porte, selon le
modèle.
4. Installer les tablettes et bacs dans les compartiments de
réfrigération et de congélation.
5. Les commandes sont préréglées à l'usine au réglage moyen.
S’assurer que le compresseur fonctionne bien et que toutes
les lampes s’allument.
6. Purger le système d’eau avant l’utilisation. Voir “Préparation
du système d’eau.”
Pour l'utilisation la plus efficace de votre nouveau réfrigérateur
encastré, lire le Guide d'utilisation et d'entretien. Conserver les
instructions d'installation et le Guide près du réfrigérateur
encastré pour s’y référer facilement.
Préparation du système d’eau
Veuillez lire avant d’utiliser le système d’eau.
Immédiatement après l’installation, suivre les étapes ci-dessous
pour vous assurer que le système d’eau est bien nettoyé.
1. Ouvrir la porte du congélateur et arrêter la machine à glaçons.
Pour le Style 1, soulever le bras de commande d'arrêt en
broche tel qu’indiqué sur l’illustration. Pour le Style 2,
déplacer le commutateur au réglage OFF (à droite) tel
qu’indiqué sur l’illustration. Le commutateur On/Off (marche/
arrêt) pour la machine à glaçons est situé du côté droit
supérieur du compartiment du congélateur.
Style 1 – Modèles sans distributeur
Style 2 – Modèles avec distributeur
REMARQUE : Si votre modèle est muni d’un système de filtre à la
grille de la base, s’assurer que le filtre à la grille de la base est bien
installé et que la capsule est à la position horizontale.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant
ou après le système.
2. Utiliser un récipient robuste pour appuyer sur le levier du
distributeur d’eau pendant 5 secondes, puis relâcher pendant
5 secondes. Répéter l’opération jusqu’à ce que l’eau
commence à couler. Une fois que l’eau commence à couler,
répéter l’opération (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis relâchement pendant 5 secondes) pendant
2 minutes supplémentaires. Ceci permettra d’évacuer l’air du
filtre et du système de distribution d’eau. Une vidange
supplémentaire peut être nécessaire dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant l’évacuation de l’air, l’eau peut gicler
du distributeur.
3. Ouvrir la porte du congélateur et mettre en marche la machine
à glaçons. Pour le Style 1, abaisser le bras de commande
d'arrêt en broche. Pour le Style 2, déplacer le commutateur à
la position ON (à gauche).
■ Attendre 24 heures pour obtenir la première quantité de
glaçons.
■ Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.
■ Selon le modèle que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caractéristique de production maximale de
glaçons pour augmenter la production de glaçons.