Page 1
Use & Care Guide
Mode[ JMV8208BA/BC
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........... 2
Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive
Microwave Energy ............................ 4
Getting The Best Cooking Results ............... 6
Features .................................... 7
Operating Instructions ........................ 9
Cooking Utensils ............................ 22
Care and Cleaning ........................... 23
Troubleshooting ............................. 25
Warranty ................................... 26
Guide d'utiiisation et d'entretien ............... 27
Gu[a de uso y cuidado ....................... 53
Keep instructions for future reference.
Be sure Use & Care Guide stays with oven.
Form No. A/08/05
JMV8208BA 03143M.indb 1 _ 2006-01-20 aAAo11:19:131
Part No 8112P305-60
Code No DE68-03143M
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
What You eed to
Know About Safety
instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this Use & Care Guide are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common sense,
caution, and care must be exercised when installing,
maintaining, or operating microwave.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
._cognize Safety
Symbols, Words, Labels
SAVE T I STRUCTION
JMV8208BA 03143M.indb 2 2006-01-20 &AAQ11:19:131
Page 3
iMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Federal
Communications
Commission
Groun in
instructions
Radio Frequency
Oven MUST be grounded. Grounding reduces risk of
electric shock by providing an escape wire for the electric
current if an electrical short occurs. This oven is equipped
with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
The plug must be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded. See installation Instructions.
Consult a qualified electrician or servicer if grounding
instructions are not completely understood, or if doubt
exists as to whether the oven is properly grounded.
Do not use an extension cord. if the product power cord
is too short, have a qualified electrician install a three-slot
receptacle. This oven should be plugged into a separate
60 hertz circuit with the electrical rating as shown in
specifications table. When the oven is on a circuit with
other equipment, an increase in cooking times may be
required and fuses can be blown.
Microwave operates on standard household current, 110-
120V.
interference Statement
(U.S.A. Only)
This equipment generates and uses ISM frequency energy
and if not installed and used properly, that is in strict
accordance with the manufacturer's instructions, may
cause interference to radio and television reception, it has
been type tested and found to comply with limits for ISM
Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules, which are
designed to provide reasonable protection against such
interference in a residential installation.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation, if this equipment does
cause interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following:
• Reorient the receiving antenna of the radio or television.
Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
Move the microwave oven away from the receiver.
Plug the microwave oven into a different outlet so that the
microwave oven and the receiver are on different branch
circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio
or television interference caused by unauthorized
modification to this microwave oven. it is the responsibility
of the user to correct such interference.
SAVE THESE I ;TRUCTiO S
JMV8208BA 03143M.indb 3 2006-01-20 &A,_Q11:19:14]
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Precautions to Avoi
Possible Exp.osure to
Excess=ve Microwave
Energy
A. DO NOT attempt to operate this oven with the door open
since open door operation can result in harmful exposure
to microwave energy. It is important not to defeat or tamper
with the safety interlocks.
B. DO NOT place any object between the oven front face and
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on
sealing surfaces.
C. DO NOT operate the oven if it is damaged. It is particularly
important that oven door close properly and that there is no
damage to:
1. door (bent),
2. hinges and latches (broken or loosened),
3. door seals and sealing surfaces.
D. Oven should not be adjusted or repaired by anyone except
properly qualified service personnel.
SAVE T E iNSTRUCTiONS
JMV8208BA 03143M.indb 4 2006-01-20 &A,_Q11:19:14]
Page 5
iMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE I STRUCTIO
JMV8208BA 03143M.indb 5 2006-01-20 &AAQ11:19:14]
Page 6
Getting The Best Cooking Resu|ts
6
I JMV8208BA 03143M.indb 6 2006-01-20 _,AAQ 11:19:141
Page 7
Features
Window with
Metal Shield
Door Handle
Door Safety
Lock System
Model and Serial
Number Plate Vent Grille
Glass Turntable
Cooking
Guide Wire Rack
Panel
OVEN SPECiFiCATiONS
Power Supply
Input Power
Cooking Power
Frequency
Rated Current
Outer
Dimensions
Cavity Volume
Net Weight
120 VAC, 60 Hz
1,700W (USA)
1,500W (CANADA)
1,100 W (USA)
1,000 W (CANADA)
(lEO 6O7O5
Standard)
2,450 MHz
14.8 A (USA)
13 A (CANADA)
29 7/8"(W) x
16 15h6"(H) x
15 21/32"(D)
2.0 Cu. Ft.
57.7 Ibs.
5
2
8
13
11
14
15
16
21
25
0
8
9
JMV8208BA 03143M.indb 7 2006-01-20 SA,_Q11:19:15[
Page 8
Features
FEATURES
1. DISPLAY: The Display includes
a clock and indicators to tell you time
of day, cooking time settings and
cooking functions selected.
2. POPCORN: Touch this pad when
popping popcorn in your microwave
oven. The oven's sensor will tell the
oven how long to cook depending on
the amount of humidity it detects from
the popcorn. See page 13 for more
information.
3. BAKED POTATO: Touch this pad
to cook potatoes. The oven's sensor
will tell the oven how long to cook
depending on the amount of humidity
it detects from the potato. See page 14
for more information.
4. REHEAT: Touch this pad to reheat
dinner plate, casserole, and pasta.
The oven's sensor will tell the oven
how long to cook depending on the
amount of humidity coming from
the food. See page 14 for more
information.
5. COOK: Touch this pad to cook
beverage, frozen dinner, frozen
breakfast, chicken breast. The oven's
sensor will tell the oven how long to
cook depending on the amount of
humidity coming from the food. See
page 14 for more information.
6. VEGETABLES: Touch this pad to cook
fresh or frozen vegetables. The oven's
sensor will tell the oven how long to
cook depending on the amount of
humidity it detects from the vegetables.
See page 14 for more information.
7. PIZZA SLICE: Touch this pad to
reheat pizza. The oven's sensor
will tell the oven how long to cook
depending on the amount of humidity
it detects. See page 13 for more
information.
KIDS MEALS, SNACKS, SOFTEN/
MELT: Touch this pad to cook specific
food. See page 16, 17 and 18 for more
information.
9. CUSTOM PROGRAM: Touch this
pad to recall one cooking instruction
previously programmed into memory.
See page 10 for more information.
10. MORE(9): Touch this pad to add
more cooking time. See page 11 for
more information.
11. LESS(l): Touch this pad to subtract
the cooking time. See page 11 for
more information.
12. AUTO DEFROST: Touch this pad to
defrost food by weight. See page 19
for more information.
13. 1 POUND DEFROST: This pad
provides 1 pound defrost for 1.0
pound of frozen food. See page 19 for
more information.
14. NUMBER: Touch number pads to
enter cooking time, power level,
quantities, or weights.
15. POWER LEVEL: Touch this pad to
select a cooking power level.
16. STOP/CLEAR: Touch this pad to stop
the oven or to clear all entries.
17. ENTER/START: Touch this pad to
start a function. If you open the door
after oven begins to cook, close the
door and touch ENTER/START pad
again.
18. CONTROL SETUP: Touch this pad
to change the oven's default settings.
See page 9 for more information.
19. ADD 30 SEC: Touch this pad to set
and start quickly at 100% power level.
See page 10 for more information.
20. CLOCK: Touch this pad to enter the
time of day. See page 9 for more
information.
21. LIGHTTIMER: Touch this pad to set
the light timer. See page 10 for more
information.
22. KITCHEN TIMER: Touch this pad to
set the kitchen timer. See page 9 for
more information.
23.VENT 5 SPEED: Touch this pad to
choose one of 5 fan speeds.
24.VENT ON/OFF: Touch this pad to turn
the fan on/off.
25.VENT DELAY OFF: Touch this pad
when setting ventilation time. (1,3, 5
10, 30 minutes)
26. LIGHT HrS..O/OFF: Touch this pad to
turn on the cooktop light. See page 10
for more infomation.
I JMV8208BA 03143M.indb 8 2006-01-20 &_,,_Q11:19:16 I
Page 9
Operating Instructions
LEARN ABOUTYOUR
MICROWAVE OVEN
This section introduces you to the
basics you need to know to operate
your microwave oven. Please read
this information before use.
CLOCK
Example: To set 8:00 AM.
c_n,_k 1. Touch CLOCK
pad.
_' O O 2. Enter the time by
using the number
pads.
_ENTE_ 3. Touch ENTER/
=': SIART
START pad.
1
_E_TE_ 5. Touch ENTER/
_- SIAR1
4. Touch 1 for AM.
START pad.
NOTE:
• Follow steps t-3 above in the 24
hour clock mode.
KITCHEN TIMER
CONTROL SETUP
You can change the default values.
See following chart for more information.
Weight mode 1 Lbs.
1
selected 2 Kg.
Sound ON/OFF 1 Sound ON
2
control 2 Sound OFF
Clock display 1 12HR
3
control 2 24HR
4
Display 2 Normal speed
Remind end 1 ON
5
Signal 2 OFF
6
Demo Mode
Daylight 1 ON
7
Saving Time 2 OFF
1 Slow speed
3 Fast speed
1 ON
2 OFF
Example: To change weight mode
(from Lbs. to Kg).
c_p,,:H 1. Touch CONTROL
S.q_,up
SETUP pad.
1" 2. Touch number 1
pad.
2 3. Touch number 2
pad.
VENT FAN
The VENT moves steam and other
vapors from the cooking surface.
The vent will operate at the LEVEL 2
whenever the oven is on.
NOTE:
• If the temperature gets too hot
around the microwave oven, the fan
in the vent hood will automatically
turn on at the LEVEL 2 setting
to cool the oven. The fan will
automatically turn off when the
internal parts are cool. When this
occurs, the vent cannot be turned off.
DELAY OFF
Example: To turn off fan after 30
minutes for Level 4.
o,/c;ff 1. Touch ON/OFF
pad.
s sp _,_ 2. Touch 5 SPEED
pad until Level
4 appears in the
display.
3. Touch DELAY
OFF pad five
times.
You can use your microwave oven
as a timer. Use the Kitchen Timer for
timing up to 99 minutes, 99 seconds.
Example: To set for 8 minutes.
Kt.,;_, 1. Touch KITCHEN
irnc_l
TIMER pad.
O O 2. Enter the time by
using the number
pads.
_E_T_ 3. Touch ENTER/
START
START pad.
Example: To set Level 4.
on/_f 1. Touch ON/OFF
pad. This shows
the last level until
you select the fan
speed level.
_ _;_,_{_' 2. Touch 5 SPEED
pad until Level
4 appears in the
display.
Touch ON/OFF pad to turn off fan
when desired.
When the time is over, you will hear
beeps and END will display.
I JMV8208BA 03143M.indb 9 2006-01-20 &AAQ11:19:18 I
Page 10
Operating Instructions
CHILD LOCK
You may lock the control panel to
prevent the microwave from being
accidentally started or used by
children.
The Child Lock feature is also useful
when cleaning the control panel.
Child Lock prevents accidental
programming when wiping the control
panel.
Example: To set the child lock.
aENTER Touch and hold
START
ENTER/START
pad more than 3
seconds. CHILD
LOCK ON will
appear in the display
window with two
beeps.
Example: To cancel the child
lock.
¢_ ENTER
START
Touch and hold
ENTER/START
pad more than 3
seconds. LOCKED
will disappear and
you hear two beeps.
LIGHT HI/LO/OFF
Touch LIGHT HI/LO/
OFF pad once for
bright light, twice for
night light, or three
times to turn the light
off.
ADD 30 SEC.
A time-saving pad, this simplified
control lets you quickly set and start
microwave cooking without the need
to touch the ENTER/START pad.
Example: To set ADD 30 SEC. for
2 minutes.
Add
30 f_ec,
Touch ADD 30 SEC.
pad 4 times. The
oven begins cooking
and display shows
time counting down.
LIGHT TIMER
You can set the LIGHT to turn on and
off automatically at any time. The light
comes on at the same time every day
until reset.
Example: Turn on 2:00 AM, turn off
7:00 PM.
12 hour clock mode.
1. Touch LIGHT
TIMER pad.
2OO
N ENTER
START
START
700
N ENTER
START
bP
G ENTER
::: SIART
24 hour clock mode.
_ O O 2. Enter the time you
L"ENTER 3. Touch ENTER/
START
_ENTER 5. Touch ENTER/
START
Example: To cancel the LIGHT
TIMER.
O 2. Touch 0 pad.
2. Enter the time you
want the LIGHT to
turn on.
3. Touch ENTER/
START pad.
4. Touch 1 for AM.
5. Touch ENTER/
START pad.
6. Enter the time you
want the LIGHT to
turn off.
7. Touch ENTER/
START pad.
8. Touch 2 for PM.
9. Touch ENTER/
START pad.
1, Touch LIGHT
TIMER pad,
want the LIGHT to
turn on.
START pad.
4. Enter the time you
want the LIGHT to
turn off.
START pad.
1, Touch LIGHT
TIMER pad,
NOTE:
• If you want to cancel the LIGHT
TIMER in operation, touch
the 0 pad.
CUSTOM PROGRAM
CUSTOM PROGRAM lets you recall
one cooking instruction previously
placed in memory and begin cooking
quickly.
Example: To cook for 2 minutes
at 70% power.
c ,,_v_m 1, Touch CUSTOM
Pr Iqram
PROGRAM pad.
_200
Pcwe_
LeveH
7
_ ENTER
S'[ART
Example: To recall the custom
program.
c_,_ .... 1. Touch CUSTOM
Progpam
n ENTER 2. Touch ENTER/
START
When the cook time is over, you
will hear four beeps and END will
display.
2. Enter the cook
time.
3. Touch POWER
LEVEL pad.
4. Enter the power
level.
5. Touch ENTER/
START pad.
PROGRAM pad,
START pad,
10
I JMV8208BA 03143M.indb 10 2006-01-20 &_,,_Q 11:19:21 I
Page 11
Operating Instructions
MORE/LESS
The More(9)/Less(1) pads allow
you to adjust pre-set cooking times.
They only work in the Sensor Reheat,
Sensor Cooking(except Beverage),
Add 30 sec, Custom Cook or Time
Cook modes. Use the More(9)/
Less(l) pads only after you have
already begun cooking with one of
these procedures.
9
1. To ADD more
time to an
automatic cooking
procedu re: Touch
the More(9) pad.
2. To REDUCE
the time of an
automatic cooking
procedu re: Touch
the Less(l) pad.
COOKING AT HIGH
POWER LEVELS
Example: To cook food for 8
minutes 30 seconds at 100%
1. Enter the cook
time.
£E_T(_ 2. Touch ENTER/
START
START pad.
When the cook time is over, you
will hear four beeps and END will
display.
COOKING AT LOWER
POWER LEVELS
HIGH power cooking does not always
give you the best results with foods
that need slower cooking, such as
roasts, baked goods, or custards. Your
oven has 9 power settings in addition
to HIGH.
Example: To cook food for 7
minutes 30 seconds at 70%
1. Enter the cook
time.
_ow_,- 2. Touch POWER
[ evel
LEVEL pad.
7 3. Enter the power
level.
r, ENrE_ 4. Touch ENTER/
START
START pad.
When the cook time is over, you
will hear four beeps and END will
display.
See cooking guide for Power levels,
page 12.
iMPORTANT:
• DO NOT store or use the wire rack
in this oven unless more than one
item is being cooked or a recipe
calls for it.
• Damage to the oven could occur.
COOKING WITH
MORE THAN ONE
COOK CYCLE
For best results, some recipes call for
one Power Level for a certain length
of time, and another Power Level for
another length of time.Your oven can
be set to change from one to another
automatically, for up to three cycles if
the first cycle is defrost.
Example: To cook food for 3
minutes at 90% power and then
70% power for 7 minutes 30
seconds.
30 LO 1. Enter the first cook
time.
_,_,_,e,, 2. Touch POWER
L_w_l
k:) 3. Enter the power
kle
17 3 0 4. Enter the second
Pow_ 5. Touch POWER
I_wM
:7 6. Enter the power
,E,_ER 7. Touch ENTER/
START
When the cook time is over, you
will hear four beeps and END will
display.
LEVEL pad.
level.
cook time.
LEVEL pad.
level.
START pad.
11
I JMV8208BA 03143M.indb 11 2006-01-20 &AAQ11:19:23 I
Page 12
Operating Instructions
COOKING GUIDE FOR POWER LEVELS
The power levels allow you to choose the best power bvel for the food you are cooking. Below are listed all the power
levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you are using.
10 High
9 9O%
8 80%
7 70%
6 60%
5 50%
4 40%
3 30%
2 20%
1 10%
100%
• Boil water.
• Cook ground beef.
• Make candy.
• Cook fresh fruits and vegetables.
• Cook fish and poultry.
Preheat browning dish.
Reheat beverages.
• Bacon slices.
Reheat meat slices quickly.
Saute onions, celery, and green pepper.
All reheating.
• Cook scrambled eggs.
Cook breads and cereal products.
• Cook cheese dishes, veal.
• Cook cakes, muffins, brownies, cupcakes.
Cook pasta.
• Cook meats, whole poultry.
Cook custard.
Cook whole chicken, turkey, spare ribs, rib roast, sirloin roast.
Cook less tender cuts of meat.
Reheat frozen convenience foods.
Thaw meat, poultry, and seafood.
Cook small quantities of food.
Finish cooking casserole, stew, and some sauces.
Soften butter and cream cheese.
Heat small amounts of food.
Soften ice cream.
Raise yeast dough.
12
I JMV8208BA 03143M.indb 12 2006-01-20 _,A,_8 11:19:24 I
Page 13
Operating Instructions
SENSOR OPERATING
INSTRUCTIONS
Sensor Cook allows you to cook
most of your favorite foods without
selecting cooking times and power
levels. The display will indicate the
sensing period by scrolling the name
of the food. The oven automatically
determines required cooking time for
each food item. When the internal
sensor detects a certain amount
of humidity coming from the food, it
will tell the oven how much longer
to cook. The display will show the
remaining heating time.
For best results when cooking
by Sensor, follow these
recommendations:
1. Food cooked with the sensor
system should be at normal
storage temperature.
2. Glass turntable and outside of
container should be dry to assure
best cooking results.
3. Most foods should always be
covered loosely with microwavable
plastic wrap, waxed paper, or a lid.
4. Do not open the door or touch
the STOP/CLEAR pad during the
sensing time. When sensing time
is over, the oven beeps and the
remaining cooking time will appear
in the display window. At this time
you can open the door to stir, turn,
or rearrange the food.
IMPORTANT:
When using sensor cook, the oven
must cool for 5 minutes between
uses or food will not cook properly.
SENSOR COOKING
GUIDE
Appropriate containers and coverings
help assure good Sensor cooking
results.
covers. They can prevent steam
from escaping and cause food to
overcook.
3. Match the amount to the size of the
container. Fill containers at least
half full for best results.
4. Be sure the outside of the cooking
container and the inside of the
microwave oven are dry before
placing food in the oven. Beads of
moisture turning into steam can
mislead the sensor.
NOTE:
If food is not thoroughly cooked or
reheated when using the sensor
feature, complete using a power
level and cooking time. DO NOT
continue using the sensor pad.
ADDING OR
SUBTRACTING
COOKTIME
By using the More(9) or Less(l) pad
all of the sensor cook and time cook
settings can be adjusted to cook food
for a longer or shorter time.
PIZZA SLICE
Reheating pizza with PIZZA SLICE
pad lets you reheat one or several
slices of pizza without selecting
cooking times and power levels.
Example: To reheat 2 slices of
pizza.
__J_ _ Touch PIZZA SLICE
Slice
pad.
When the cook time is over, you
will hear four beeps and END will
display.
,_ Recommended amounts: 1-4
slices.
POPCORN
POPCORN pad lets you pop
commercially packaged microwave
popcorn. Pop only one package at a
time. For best results, use fresh bags
of popcorn.
Example: To pop popcorn
_"_,r, ...... Touch POPCORN
pad.
When the cook time is over, you
will hear four beeps and END will
display.
• Recommended amounts:
3.0-3.5 ozs.
1. Always use microwavable con-
tainers and cover them with lids or
vented plastic wrap.
2. Never use tight-sealing plastic
13
I JMV8208BA 03143M.indb 13 2006-01-20 &AAQ11:19:24 I
Page 14
Operating Instructions
BAKED POTATO
The BAKED POTATO pad lets you
bake one to six potatoes without
selecting cooking times and power
levels.
NOTES:
• Cooking time is based on
a 8-10 oz. potato.
• Use the More(9)/Less(1) pads
if cooking larger or smaller
potatoes.
• Before baking, pierce potato with
fork several times.
If potatoes are not completely
cooked, continue cooking using
cooking time.
DO NOT use the BAKED POTATO
pad to complete cooking.
After baking, let stand for 5 minutes.
Example: To cook 2 potatoes.
_k,;d Touch BAKED
Pr.)ba_o
When the cook time is over, you
will hear four beeps and END will
display.
Recommended amounts: 1-6
potatoes.
POTATO pad.
COOK
Using COOK pad lets you heat
common microwave-prepared foods
without needing to program cooking
times and power levels. COOK has
4 preset food categories: Beverage,
Frozen Dinner, Frozen Breakfast
and Chicken Breast.
Example: To cook Frozen
Breakfast.
c,_o 1. Touch COOK pad.
_-_ 2. Choose food
category.
When the cook time is over, you
will hear four beeps and END will
display.
Beverage 1
Frozen Dinner 2
Frozen Breakfast 3
Chicken Breast 4
Recommended amounts:
Beverage 8 ozs.
Frozen Dinner 8-14 ozs.
Frozen Breakfast 4-8 ozs.
Chicken Breast 8-24 ozs.
REHEAT
REHEAT pad lets you heat foods
without needing to program cooking
times and power levels. REHEAT has
3 preset categories: Dinner Plate,
Casserole and Pasta.
Example: To reheat Casserole.
F_,_, 1. Touch REHEAT
pad.
£? 2. Choose food
category.
When the cook time is over, you
will hear four beeps and END will
display.
Dinner Plate 1
Casserole 2
Pasta 3
Recommended amounts:
Dinner Plate 1 serving
Casserole 1-4 servings
Pasta 1-4 sevings
See Sensor Reheat Guide on page
15.
VEGETABLE
VEGETABLES pad has preset cook
powers for 2 food categories: Fresh,
Frozen.
Example: To cook Frozen
Vegetables.
v_e:_,L_l_ 1. Touch
VEGETABLES
pad.
_ 2. Choose food
category.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
Fresh
Frozen
14
1
2
See Sensor Cook Guide on page 15.
I JMV8208BA 03143M.indb 14 2006-01-20 &A,_Q11:19:25 I
Page 15
Operating Instructions
SENSOR COOK GUIDE
Use only one microwave-only bag of popcorn at a time. Use caution when removing and 3.0 to 3.5 oz.
Popcorn opening the hot bag from oven. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. 1 package
Prick each potato several times with fork. Place on turntable in spoke-like fashion. Let stand
Potato 3-5 minutes. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use More(9) pad 1 to 6 potatoes
when cooking larger potatoes.
Place fresh vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and add 2-4 Tbs.
co Fresh water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and stir before standing. Let
Vegetables oven cool for at least 5 minutes before using again. Use the More(9) pad when cooking 1 to 4 servings
rf_
LU Place frozen vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and add 2-4 Tbs.
Frozen water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and stir before standing. Let
> Vegetables oven cool for at least 5 minutes before using again. Use the More(9) pad when cooking 1 to 4 servings
Pizza Slice edge of the plate. Do not let slices overlap. Do not cover. Let oven cool for at least 5 1 to 4 Slices
Beverage Note: * Reheat times based on an 8 ounce cup. 8 oz.
,z Frozen Remove food from outer wrapping and follow box instructions for covering and standing.
O Dinner Let oven cool for at least 5 minutes before using again.
dense vegetables such as carrots or broccoli spears.
dense vegetables such as carrots or broccoli spears.
Put 1-4 slices of pizza on a Microwave-safe plate with wide end of slice toward the outside
minutes before using again. Use More(9) pad to increase reheat time for thick crust pizza.
Use measuring cup or mug; do not cover. Place the beverage in the oven. After heating, stir
well. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.
• Beverage heated with the beverage feature may be very hot.
• Remove container with care.
8 to 1 4 oz.
© Frozen Follow package instructions for covering and standing. Use this pad for frozen sandwich, 4 to 8 oz.
Breakfast breakfast entree, etc. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.
Place chicken breasts on a microwave-safe plate and cover with plastic wrap. Cook to
Chicken an internal temperature of 170 degrees F. Turn over during countdown time. Let stand 5
Breast minutes. Use the More(9) pad to increase cooking time for larger or thicker chicken breasts.
Let oven cool for at least 5 minutes before using again.
8 to 16 oz.
SENSOR REHEAT GUIDE
_ATE_ B i_E_ _
Use only pre-cooked, refrigerated foods. Cover plate with vented plastic wrap or
waxed paper, tucked under plate. If food is not as hot as you prefer after heating
with REHEAT, continue heating using cooking time and power level. Do not
Dinner Plate
Casserole after heating with REHEAT, continue heating using time and power level. Do not
Pasta - Casserole-refrigerated foods. (Examples: Lasagna and beef stew.)
continue cooking using the Reheat pad.
Contents:
- 3-4 oz. meat, poultry or fish (up to 6 oz. with bone)
- 1/2 cup starch (potatoes, pasta, rice, etc.)
- 1/2 cup vegetables (about 3-4 oz.)
Cover plate with lid or vented plastic wrap. If food is not as hot as you prefer
continue cooking using the Reheat pad.
Stir foods once before serving.
Contents:
- Pasta-Canned spaghetti and ravioli, refrigerated foods.
1 serving
(1 plate)
1 to 4 servings
NOTE:
Desired food temperature varies from person to person.Use the More(e)/Less(1) pads to fit your temperature
preference.
15
I JMV8208BA 03143M.indb 15 2006-01-20 &AAQ11:19:26 I
Page 16
Operating Instructions
KIDS MEALS
KiDS MEALS lets you heat 4 categories of food: Chicken Nuggets, Hot dogs, French Fries and Frozen Sandwiches.
Example: To cook frozen sandwiches.
K_,, 1. Touch KiDS MEALS pad.
IV'e _!ls
Chicken Nuggets 1
£_,ENTER
START
2. Choose food category(1-4).
3. Touch ENTER/START pad.
Hot Dogs 2
French Fries 3
Frozen Sandwiches 4
KIDS MEALS CHART
Frozen Chicken 1 serving • Put a paper towel on top of plate and arrange nuggets in spoke fashion on paper
Nuggets (4-5 oz.) towel.
2 servings • Do not cover. Let stand 1 minute.
(6-7 oz.)
Hot Dogs 2 EA • Prick hot dogs, place on plate. When the oven beeps, add buns and re-start the
4 EA oven.
French Fries 1 serving • Place 2 paper towels on plate and arrange french fries on towels, do not overlap.
(4-5 oz.) • Blot with additional paper towel after removal from oven.
2 servings
(6-7 oz.)
Frozen 1 EA • Place frozen sandwich in susceptor "sleeve" (which is in package) and put on plate.
Sandwiches 2 EA
ii ii ai! :i:ii! ! !i i i !i i!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!i iill
16
I JMV8208BA 03143M.indb 16 2006-01-20 &AAQ 11:19:26 I
Page 17
Operating Instructions
SNACKS
SNACKS lets you heat 4 categories of food: Nachos, Chicken Wings, Potato Skins, and Cheese Sticks.
Example: To cook chicken wings.
s.a_,o_ 1. Touch SNACKS pad.
Nachos 1
_# 2. Choose food category(1-4).
£_ ENTER
START
3. Touch ENTER/START pad.
SNACKS CHART
Nachos 1 serving • Place tortilla chips on plate without overlapping.
Sprinkle evenly with cheese.
Contents:
- 2 cups tortilla chips
- 1/3 cup grated cheese
Chicken Wings 5-6 oz. * Use pre-cooked, refrigerated chicken wings.
7-8 oz. • Place chicken wings around plate in spoke fashion and cover with wax paper.
Potato Skins 1 cooked potato • Cut cooked potato into 4 even wedges. Scoop or cut out potato flesh, leaving
2 cooked potatoes about 1/4" of skin.
Place skins in spoke fashion around plate.
Sprinkle with bacon, onions and cheese. Do not cover.
Cheese Sticks 5-6 pcs. • Place cheese sticks on plate in spoke fashion.
7-10 pcs. • Do not cover.
Chicken Wings 2
Potato Skins 3
Cheese Sticks 4
JMV8208BA 03143M.indb 17
17
2006-01-20 _AAQ 11:19:26 I
Page 18
Operating Instructions
SOFTEN/M ELT
SOFTEN/MELT lets you soften or melt 3 categories of food: Melt Chocolate, Soften Cream Cheese and Melt Butter.
Example: To melt chocolate.
_Gf_,_-_r,/ 1. Touch SOFTEN/MELT pad.
Melt,
1
r_ ENTER
START
2. Choose food category(1-3).
3. Touch ENTER/START pad.
SOFTEN/iVlELT CHART
i ii ii ii ii ii i! i!!i !i i i ! i! i !i !i i ! ! ! iiiiiiii i !i!i! iiiiiiiiii!i! !!i i!i!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!!!!! ! i ! ! i! !i !! !i!i i i ii i i i i i i i i ii ii i i iiiiiiiiiiiiiii i iiiiiiiiiiiiiiiii i iiiiiiiiiiiiiiiii i iiiiiiiiiiiiiiiii i iiiiiiiiiiii i i ! ! i
Melt Chocolate
Soften Cream Cheese
Melt Butter
1
2
3
Melt Chocolate 2 squares or
1 cup chips
Soften Cream Cheese 1 package (8 oz.)
Melt Butter
1 stick (1/4 lb.)
2 sticks (1/2 lb.)
• Place chocolate chips or square in a microwave-safe dish.
Stir well at half time when the oven beeps, and re-start the oven.
Unless stirred, the chocolate keeps its shape even when heating time is over.
Unwrap cream cheese and place on microwave-safe dish.
Let stand 1-2 minutes.
Remove wrapping and cut butter in half vertically.
Place butter in dish, cover with wax paper.
Stir well after finishing and let stand 1-2 minutes.
18
JMV8208BA 03143M.indb 18 2006-01-20 6A,_Q 11:19:27 I
Page 19
Operating Instructions
AUTO DEFROST
Defrost choices are preset in the oven.
The defrost feature provides you with the
best defrosting method for frozen foods,
because the oven automatically sets the
defrosting times according to the weight
you enter. For added convenience, the
AUTO DEFROST beeps to remind you
to check or turn over the food during the
defrost cycle.
After touching the AUTO DEFROST pad
once, select the food weight. Available
weight ranges are 0.1 to 6.0 Ibs.
Example: To defrost 1.2 Ibs of
meat.
Auto
Oef/'ost
1. Touch AUTO
DEFROST pad.
2. Enter the weight.
3. Touch ENTER/
Ft ENTER
START
2
START pad.
NOTES:
,, After you touch ENTER/START pad,
the display counts down the defrost
time. The oven will beep twice during
the Defrost cycle. At this time, open
the door and turn the food as needed.
Remove any portions that have
thawed then return frozen portions to
the oven and touch ENTER/START
pad to resume the defrost cycle.
• The oven will not stop during the
BEEP unless the door is opened,
DEFROSTING GUIDE
, Follow the instructions below when
defrosting different types of food.
Food Procedure
Roast
Beef,
Pork
Steak&
Chops,
Fish
Standard
Amount
2.5-6.0 Ibs.
0.5-3.0 Ibs.
Start with the food
)laced fat side down.
After each stage, turn
the food over and shield
any warm portions
with narrow strips of
aluminum foil. Let stand,
covered, for 15 to 30
minutes.
After each stage,
rearrange the food. If
there are any warm
or thawed portions d
food, shield them with
narrow flat pieces d
aluminum foil. Remove
any pieces of food that
are nearly defrosted. Let
stand, covered, for 5-10
minutes.
After each stage,
Ground
Meat
Whole
Chicken
Chicken
Pieces
0.5-3.0 Ibs.
2.5-6.0 Ibs.
0.5-3.0 Ibs.
remove any pieces of
food that are nearly
defrosted. Let stand,
covered with foil, for 5-
10 minutes.
Remove giblets before
freezing poultry. Start
defrosting with the
breast side down.
After the first stage,
turn the chicken over
and shield any warm
)ortions with narrow
strips of aluminum foil.
After the second stage,
again shield any warm
)ortions with narrow
strips of aluminum foil.
Let stand, covered for
30-60 minutes in the
refrigerator.
After each stage,
rearrange or remove
any pieces of food that
are nearly defrosted. Let
stand for 10-20 minutes.
DEFROSTTIPS
, When using AUTO DEFROST, the
weight to be entered is the net weight in
pounds and tenths of pounds (the weight
of the food minus the container).
, Use AUTO DEFROST only for raw
food. AUTO DEFROST gives best
results when food to be thawed is a
minimum of 0°F (taken directly from a
true freezer). If food has been stored
in a refrigerator-freezer that does not
maintain a temperature of 5°F or below,
always program a lower food weight (for
a shorter defrosting time) to prevent
cooking the food.
, If the food is stored outside the freezer
for up to 20 minutes, enter a lower food
weight.
,, The shape of the package alters the
defrosting time. Shallow rectangular
packets defrost more quickly than a
deep block.
, Separate pieces as they begin to defrost.
Separated pieces defrost more easily.
, Shield areas of food with small pieces of
foil if they start to become warm.
, You can use small pieces of ah-minum
foil to shield foods like chicken wings, leg
tips, and fish tails, but the foil must not
touch the side of the oven. Foil causes
arcing, which can damage the oven
lining.
1 POUND DEFROST
The 1POUND DEFROST feature provides
a rapid defrost for 1.0 pound frozen food.
The oven automatically sets the defrosting
time.
Example: To defrost lib. ground
beef.
I Pound
Def "ast
1. Touch 1POUND
DEFROST pad.
¢'_ ENTER
START
2. Touch ENTER/
START pad.
WIRE RACK
The wire rack gives you extra space
when cooking in more than one
container at the same time.
To use rack:
1. Place rack securely in the four
plastic supports.
,, Rack MUST NOT touch metal
walls or back of microwave oven.
2. Place equal amounts of food both
ABOVE AND BELOW rack.
,, Amount of food must be
approximately the same to
balance out cooking energy.
iMPORTANT:
• DO NOT store or use the wire
rack in this oven unless more
than one item is being cooked or
a recipe calls for it.
,, Damage to the oven could occur.
19
JMV8208BA 03143M.indb 19 _ 2006-01-20 _,AAQ11:19:28 I
Page 20
Operating Instructions
COOKING GUIDE
Guide for Cooking Meat in Your Microwave
* Place meat on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
* Start meat fat-side down. Use narrow strips of aluminum foil to shield any bone tips or thin meat areas.
* Check the temperature in several places before letting the meat stand the recommended time.
* The following temperatures are removal temperatures. The temperature of the food will rise during the standing time.
* Expect a IO°F rise in temperature during the standing time.
7-11 min./Ib, for 145 ° F
(Rare)
Roast Beef Boneless
(Up to 4 Ibs.)
Pork Boneless or bone-in
(Up to 4 Ibs.)
8-12 min./Ib, for 160 ° F
(Medium)
9-14 min./Ib, for 170 ° F
(Well Done)
11-15 min./Ib, for 170 ° F
(Well Done)
High(1 O) for first
5 minutes, then
medium(5)
High(1 O) for first
5 minutes, then
medium(5)
Place roast fat-side down on roasting rack.
Cover with wax paper. Turn over half way
through cooking. Let stand 10 -15 minutes.
Place roast fat-side down on roasting rack.
Cover with wax paper. Turn over half way
through cooking. Let stand 10 -15 minutes.
Rare 135°F 145°F
Beef Medium 150°F 160°F
Well Done 160°F 170°F
Pork
Poultry
Medium 150°F 160°F
Well Done 160°F 170°F
Dark meat 170°F 180°F
Light meat 160°F 170°F
Guide for Cooking Poultry in Your Microwave
* Place poultry on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
* Cover poultry with wax paper to prevent spattering.
* Use aluminum foil to shield bone tips, thin meat areas, or areas that start to overcook.
* Check the temperature in several places before letting the poultry stand the recommended time.
Whole Chicken
Up to 4 Ibs.
Chicken Pieces
Up to 2 Ibs.
Cooking Time: 6-9 min. / lb.
180°F dark meat
170°F light meat
Power Level: Medium High(7).
Cooking Time: 6-9 min. / lb.
180°F dark meat
170°F light meat
Power Level: Medium High(7).
Place chicken breast-side down on roasting rack. Cover with wax
paper. Turn over half way through cooking. Cook until juices run
clear and meat near the bone is no longer pink. Let stand 5-10
minutes.
Place chicken bone-side down on dish, with the thickest portions
toward the outside of the dish. Cover with wax paper. Turn over
half way through cooking. Cook until juices run clear and meat
near the bone is no longer pink. Let stand 5-10 minutes.
2O
JMV8208BA 03143M.indb 20 2006-01-20 _,A,_o 11:19:28 I
Page 21
Operating Instructions
Guide for Cooking Seafood in Your Microwave
Cook fish until it flakes easily with a fork.
Place fish on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
Use a tight cover to steam fish. A lighter cover of wax paper or paper towel provides less steaming.
Do not overcook fish; check it at minimum cooking time.
Arrange steaks on roasting rack with meaty portions towards the
outside of rack. Cover with wax paper. Turn over and rearrange when
cooking time is half up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let
stand 3-5 minutes.
Arrange fillets in a baking dish, turning any thin pieces under. Cover
with wax paper. If over 1/2 inch thick, turn over and rearrange when
cooking time is half up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let
stand 2-3 minutes.
Arrange shrimp in a baking dish without overlapping or layering. Cover
with wax paper. Cook until firm and opaque, stirring 2 or 3 times. Let
stand 5 minutes.
Steaks
Up to 1.5 Ibs.
Fillets
Up to 1.5 Ibs.
Shrimp
Up to 1.5 Ibs.
Cooking Time: 6-10 min. / lb.
Power Level: Medium-High(7).
Cooking Time: 3-7 min. / Ib
Power Level: Medium-High(7).
Cooking Time: 3-5 1/2 min. / lb.
Power Level: Medium-High(7).
Guide for Cooking Eggs in Your Microwave
* Never cook eggs in the shell, and never warm hard-cooked eggs in the shell; they can explode.
Always pierce whole eggs to keep them from bursting.
Cook eggs just until set; they become tough if overcooked.
Guide for Cooking Vegetables in Your Microwave
• Vegetables should be washed just before cooking. Often, no extra water is needed. If dense vegetables such as
potatoes, carrots and green beans are being cooked, add about 1A cup water.
• Small vegetables (sliced carrots, peas, lima beans, etc.) will cook faster than larger ones.
• Whole vegetables, such as potatoes, acorn squash or corn on the cob, should be arranged in a circle on the turntable
before cooking. They will cook more evenly if turned over after half the cooking time has passed.
• Always place vegetables like asparagus and broccoli with the stem ends pointing towards the edge of the dish and the
tips toward the center.
• When cooking cut vegetables, always cover the dish with a lid or vented microwavable plastic wrap.
• Whole, unpeeled vegetables such as potatoes, squash, eggplant, etc., should have their skin pricked in several spots
before cooking to prevent them from bursting.
• For more even cooking, stir or rearrange whole vegetables halfway through the cooking time.
• Generally, the denser the food, the longer the standing time. (Standing time refers to the time necessary for dense,
large foods and vegetables to finish cooking after they come out of the oven.) A baked potato can stand on the
counter for five minutes, while a dish of peas can be served immediately.
21
JMV8208BA 03143M.indb 21
2006-01-20 _AAQ 11:19:28 I
Page 22
Cooking Utensils
MICROWAVE UTENSIL GUIDE
OVEN PROOF GLASS (treated for
high intensity heat):
Utility dishes, loaf dishes, pie
plates, cake plates, liquid
measuring cups, casseroles and
bowls without metallic trim.
CHINA:
Bowls, cups, serving plates and
platters without metallic trim.
PLASTIC:
Plastic wrap (as a cover)-- lay the
plastic wrap loosely over the dish
and press it to the sides.
Vent plastic wrap by turning back one
edge slightly to allow excess steam
to escape. The dish should be deep
enough so that the plastic wrap will
not touch the food. As the food heats
it may melt the plastic wrap wherever
the wrap touches the food.
Use plastic dishes, cups, semirigid
freezer containers and plastic bags
only for short cooking times.
Use these with care because the
plastic may soften from the heat
of the food.
PAPER:
Paper towels, waxed paper, paper
napkins, and paper plates with no
metallic trim or design. Look for the
manufacturer's label for use in the
microwave oven.
METAL UTENSILS:
Metal shields the food from microwave energy and produces uneven
cooking. Also avoid metal skewers, thermometers or foil trays. Metal
utensils can cause arcing, which can damage your microwave oven.
METAL DECORATION:
Metal-trimmed or metal-banded dinnerware, casserole dishes, etc. The
metal trim interferes with normal cooking and may damage the oven.
ALUMINUM FOIL:
Avoid large sheets of aluminum foil because they hinder cooking and may
cause harmful arcing. Use small pieces of foil to shield poultry legs and
wings. Keep ALL aluminum foil at least 1 inch from the side walls and door
of the oven.
WOOD:
Wooden bowls and boards will dry out and may split or crack when you
use them in the microwave oven. Baskets react in the same way.
TIGHTLY COVERED UTENSILS:
Be sure to leave openings for steam to escape from covered utensils.
Pierce plastic pouches of vegetables or other food items before cooking.
Tightly closed pouches could explode.
BROWN PAPER:
Avoid using brown paper bags.
They absorb too much heat and could burn.
FLAWED OR CHIPPED UTENSILS:
Any utensil that is cracked, flawed, or chipped may break in the oven.
M ETAL TWIST TI ES:
Remove metal twist ties from plastic or paper bags.
They become hot and could cause a fire.
22
JMV8208BA 03143M.indb 22 2006-01-20 &A,_Q 11:19:28 I
Page 23
Care and Cleaning
CARE AND CLEANING
For best performance and safety,
keep the oven clean inside and out-side.
Take special care to keep the inner door
panel and the oven front frame free of
food or grease build-up. Never use rough
powder or pads. Wipe the microwave
oven inside and out, including the hood
bottom cover, with a soft cloth and a
warm (not hot) mild detergent solution.
Then rinse and wipe dry. Use a chrome
cleaner and polish on chrome, metal
and aluminum surfaces• Wipe spatters
immediately with a wet paper towel,
especially after cooking chicken or bacon•
Clean your oven weekly or more often, if
needed•
Follow these instructions to clean and
care for your oven.
,, Keep the inside of the oven clean. Food
particles and spilled liquids can stick to
the oven walls, causing the oven to work
less efficiently.
,, Wipe up spills immediately• Use a damp
cloth and mild soap. Do not use harsh
detergents or abrasives•
,, To help loosen baked on food particles
or liquids, heat two cups of water (add
the juice of one lemon if you desire
to keep the oven fresh) in a four-cup
measuring glass at High power for five
minutes or until boiling• Let stand in the
oven for one or two minutes•
,, Remove the glass tray from the oven
when cleaning the oven or tray. To
prevent the tray from breaking, handle
it carefully and do not put it in water
immediately after cooking. Wash the tray
carefully in warm sudsy water or in the
dishwasher•
,, Clean the outside surface of the oven
with soap and a damp cloth. Dry with
a soft cloth. To prevent damage to the
operating parts of the oven, don't let
water seep into the openings.
,, Wash the door window with very mild
soap and water. Be sure to use a soft
cloth to avoid scratching.
,, If steam accumulates inside or outside
the oven door, wipe with a soft cloth•
Steam can accumulate when operating
the oven in high humidity and in no way
indicates microwave leakage•
,, Never operate the oven without food in
it; this can damage the magnetron tube
or glass tray. You may wish to leave a
cup of water in the oven when it is not
in use to prevent damage if the oven is
accidentally turned on.
CLEANING THE GREASE
FILTER
The grease filter should be removed
and cleaned often, at least once a
month•
• To remove grease filter, slide filter
to the side. Pull filter downward and
push to the other side. The filter will
drop out.
! J
2. Soak grease filter in hot water and
a mild detergent• Rinse well and
shake to dry. Do not use ammonia
or place in a dishwasher. The
aluminum will darken.
3. To reinstall the filter, slide it into the
side slot, then push up and toward
oven center to lock.
IlL I !
CHARCOAL FILTER
REPLACEMENT
If your oven is vented to the inside,
the charcoal filter should be replaced
every 6 to 12 months, and more
often if necessary• The charcoal
filter cannot be cleaned• To order
a new charcoal filter, contact the
Parts Department at your nearest
Authorized Service Center or call
1-800-536-6247 (inside U.S.A and
Canada)•
1. Unplug oven or turn off power at
the main power supply•
2•
Open the door.
3.
Remove the two vent grille
mounting screws• (2 middle
screws)
4•
Slide the grille to the left, then pull
straight out.
5. Remove old filter•
6. Slide a new charcoal filter into
place• The filter should rest at the
angle shown•
7. Replace the mounting screws and
close the door. Turn the power back
on at the main power supply and
set the clock•
CHARCOAL FILTER PART NO.
8310P009-60
23
JMV8208BA 03143M.indb 23 _ 2006-01-20 _,A,_11:19:29 I
Page 24
Care a.d Cleaning
COOKTOP/NIGHT LIGHT
REPLACEMENT
1. Unplug the oven or turn off power
at the main power supply.
2. Remove the bulb cover mounting
so rews.
3. Replace bulb with 20 watt
appliance bulb.
4. Replace bulb cover, and mounting
so rews.
5. Turn the power back on at the main
power supply.
OVEN LIGHT
REPLACEMENT
1. Unplug oven or turn off power at
the main power supply.
2. Open the door.
3. Remove the vent cover mounting
screws. (2 middle screws)
4. Slide the grille to the left, then pull
straight out.
5. Remove the screw located above
the door near the center of the
oven that secures the bulb holder.
OPTIONAL
Filler Kits
UXA3036BDB - BLACK
UXA3036BDW = WHITE
UXA3036BDS - STAINLESS
STEEL
When replacing a 36" range hood, the
filler kit fills in the additional width to
provide a custom built-in appearance.
For installation between cabinets only;
not for end-of-cabinet installation.
Each kit contains two 3"-wide filler
panels.
6. Remove bulb holder.
7. Replace bulb with a 20 watt
appliance bulb.
8. Replace the bulb holder.
9. Replace the grille and 2 screws.
Turn the power back on at the main
power supply.
24
JMV8208BA 03143M.indb 24 _ 2006-01-20 &A,_Q11:19:311
Page 25
Troubleshooting
TROUBLESHOOTING GUIDE
Before you call a repair person for your oven, check this
list of possible problems and solutions.
Neither the oven's display nor the oven operate.
• Properly insert the plug into a grounded outlet.
• If the outlet is controlled by a wall switch, make sure the
wall switch is turned on.
• Remove the plug from the outlet, wait ten seconds, then
plug it in again.
• Reset the circuit breaker or replace any blown fuse.
• Plug another appliance into the outlet; if the other
appliance doesn't work, have a qualified electrician
repair
the outlet.
• Plug the oven into a different outlet.
The oven's display works, but the power won't come
on,
• Make sure the door is closed securely.
• Check to see if packing material or other material is stuck
to the door seal.
• Check for door damage.
• Press STOP/CLEAR pad twice and re-enter all cooking
instructions.
The power goes off before the set time has elapsed.
• If there has not been a power outage, remove the plug
from the outlet, wait ten seconds, then plug it in again. If
there was a power outage, the time indicator will
display:
PLEASETOUCH CLOCK ANDTIME OF DAY. Reset
the clock and any cooking instructions.
• Reset the circuit breaker or replace any blown fuse.
You see sparks or arcing.
• Remove any metallic utensils, cookware, or metal ties. if
using foil, use only narrow strips and allow at least one
inch between the foil and interior oven walls.
The turntable makes noises or sticks.
• Clean the turntable, roller ring and oven floor.
• Make sure the turntable and roller ring are positioned
correctly.
Using your microwave causes TV or radio interference.
This is similar to the interference caused by other small
appliances, such as hair dryers. Move your microwave
further away from other appliances, like your TV or
radio.
Note: ]
If the oven is set to cook for more than 25 minutes, it I
will automatically adjust itself to 70 percent power I
after 25 minutes to avoid overcooking, j
if you have a problem you cannot solve,
please call our service line:
(1-800-536-6247)
The food is cooking too slowly.
• Make sure the oven is on its own 20 amp circuit line.
Operating another appliance on the same circuit can
cause a voltage drop. If necessary, move the oven to its
own circuit.
25
JMV8208BA 03143M.indb 25 _ 2006-01-20 &A,_Q11:19:32 I
Page 26
Warranty
What is not covered by these
warranties
• Replacement of household fuses, resetting of circuit
breakers, or correction to household wiring or plumbing.
• Normal product maintenance and cleaning, including
light bulbs.
Products with original serial numbers removed, altered,
or not readily determined.
Products purchased for commercial, industrial, rental, or
leased use.
Products located outside of the United States or Canada.
Premium service charges, if the servicer is requested to
perform service in addition to normal service or outside
normal service hours or area.
Adjustments after the first year.
Repairs resulting from the following:
- Improper installation, exhaust system, or maintenance.
- Any modification, alteration, or adjustment not
authorized by the manufacturer.
- Accident, misuse, abuse, fire, flood, or acts of nature.
- Connections to improper electrical current, voltage
supply, or gas supply.
- Use of improper pans, containers, or accessories that
cause damage to the product.
Travel.
If you need service
• Call the dealer from whom your appliance was pur-
chased or call Maytag Services LLC, Jenn-air Customer
Assistance at 1-800-536-6247, USA and Canada to
locate an authorized servicer.
• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty
status. Refer to WARRANTY for further information on
owner's responsibilities for warranty service.
• If the dealer or service company cannot resolve the
problem, write to Maytag Services LLC, Attn: CAIR ®
Center RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or call
1-800-536-6247 U.S.A. and Canada.
NOTE:
• When writing or calling about a service problem,
please include the following information:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
User's guides, service manuals and parts information
are available from Maytag Services LLC, Customer
Assistance.
iN NO EVENT SHALL MAYTAG BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have others which vary from state to state. For example, some states
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion may not apply to you.
26
JMV8208BA 03143M.indb 26 _ 2006-01-20 _,A,_11:19:32 i
Page 27
Guide d utiIisation et d entretien
Modele JMV8208BA/BC
CONSIGNES iMPORTANTES DE SI_CURITi_ ...... 28
Consignes de s_curit_ pour _viter une exposition
excessive aux micro-ondes ................... 30
Fonctions .................................. 33
Manuel d'exploitation ........................ 35
Ustensiies de cuisine ........................ 48
Entretien et nettoyage ........................ 49
D_pannage ................................. 51
Garantie ................................... 52
Gufa de uso y cuidado". ...................... 53
Conservez ces instructions pour reference uiterieure.
Assurez-vous que le Guide d'utilisation et d'entretien reste avec le four.
N ° de ref 8112P305-60
N ° formulaire: A/08/05
JMV8208BA 03143M.indb 27 t_ 2006-01-20 &AAQ11:19:32 I
Code N ° DE68-03143H
Page 28
f f
CONSIGNES IMPORTANTES
SECURITE
Ce que vous devez
savoir sur les
consi nes de s_curit_
Les consignes de securit6 Avertissement et important de
ce Guide d'utilisation et d'entretien ne sont pas reputees
couvrir I'ensemble des conditions et des situations
potentielles. II convient de faire preuve de bon sens, de
prudence et de discernement Iors de I'installation, de
I'entretien ou du fonctionnement du micro-ondes.
Contactez toujours le revendeur, le distributeur, le
reparateur agree ou le fabricant pour tout probleme ou etat
suscitant I'incomprehension.
Apprenez _ reconna_tre
les symboles, avis et
" uettes des_curit_
CON ;ERVEZ SOIGNEUSEIVlENT CE_ INSTRUCTIO
28
JMV8208BA 03143M.indb 28 _ 2006-01-20 &A,_011:19:32 I
Page 29
f f
CONSIGNES IMPORTANTES
Interf6rence
61ectromagn6tique (IEM)
-Information de ia
instructions pour
Commission f6d6rale des
la mise terre
Votre four DOlT _tre mis a la terre. La raise b, la terre
r6duit le risque de choc 61ectrique en fournissant un circuit
de fuite au courant 61ectrique en cas de court-circuit. Ce
four est 6quip6 d'un cordon d'alimentation dote d'un fiJ de
masse et d'une prise de terre. La prise doit 6tre branchee
& une prise secteur correctement install6e et mise & la
terre. Voir les instructions d'installation.
Contactez un technicien qualifi6 si vous ne comprenez pas
les instructions de mise b. la terre ou si un doute subsiste
quant au raccordement correct du four a la terre.
N'utilJsez pas de rallonge. Si le cordon d'alimentation
du produit est trop court, faites installer une prise de terre
par un electricien qualifi6. Ce four dolt 6tre branche sur un
circuit 60 hertz ne comportant aucun autre appareil et dote
des caract6ristiques nominales indiquees dans le tableau
des caracteristiques techniques. Lorsque le four est
branche sur un circuit comportant d'autres appareils, une
augmentation du temps de cuisson peut 6tre observee et
les fusibles peuvent griller.
Le micro-ondes fonctJonne sur le courant domestique
standard, 110-120 V.
communications (FCC) des
Etats-Unis
(Etats-Unis uniquement)
Cet 6quJpement genere et utilJse de I'energie de
radiofr6quence ; s'il n'est pas install6 et utilise correctement,
en suivant scrupuleusement les instructions du fabricant,
il peut creer des interferences pour les emissions radio et
la reception de la t616vision. II a et6 teste et respecte les
limites des equipements de radiofrequence dans le cadre de
la partie 18 des regles de la FCC, destinees A assurer une
protection raisonnable contre ces interf6rences dans une
installation residentielle.
Cependant, rJen ne garantit que ces Jnterf@ences
n'interviendront pas dans une installation particuliere. Si cet
6quipement entrafne des interf6rences avec les 6missions
radio ou la reception de la t616vision, interf6rences
v6rifiables en 6teignant et en rallumant 1'6quipement,
I'utilisateur doit essayer d'61iminer ces interf6rences gr&ce b.
I'une des methodes suivantes:
SECURITE
• Reorienter ou d6placer I'antenne r6ceptrice de la radio ou
de la t616visJon.
• RepositJonner le four b. micro-ondes par rapport au
recepteur.
Eloigner le four b. micro-ondes du recepteur.
Brancher le four b. micro-ondes sur une autre prise, pour
que le four A mJcro-ondes et le recepteur soient sur des
circuits differents.
Le fabricant n'est pas responsable pour toute interference
radio ou t616vJsuelle causee par une modification non
autoris_e de ce four A micro-ondes. 1'61imination de telles
interf6rences releve de la responsabilit6 de I'utilisateur.
CON ;ERVEZ SOIGNEUSEIVlENT CE_ INSTRUCTIONS
29
JMV8208BA 03143M.indb 29 _ 2006-01-20 &AAQ11:19:33 I
Page 30
f f
CONSIGNES IMPORTANTES
Cons" nes de s6curit6
pour 6viter une
exposition excessive
aux micro-ondes
A. NE FAITES JAMAIS fonctionner le four avec la
porte ouverte, ce qui vous exposerait & une quantit6
dangereuse de micro-ondes. II est essentiel de ne
jamais manipuler ou neutraliser les systemes de
verrouillage de s6curit6.
B. NE PLACEZ JAMAIS un objet entre la face avant et la
porte du four et ne laissez pas s'accumuler de la salete
ou des r6sidus de produit de nettoyage au niveau des
joints.
C. NE METTEZ PAS le four en marche s'il est
endommage. II est particulierement important que la
porte du four se ferme correctement et que les 61ements
suivants ne soient pas endommages:
1. la porte (tordue),
2. les charnieres et les Ioquets (casses ou desserres),
3. les joints de la porte et les surfaces d'6tanch6it6.
D. Toute modification ou r6paration du four doit 6tre
effectuee par un technicien qualifi6.
SECURITE
CON ;ERVEZ SOIGNEUSEMENT CE_ INSTRUCTIO
30
JMV8208BA 03143M.indb 30 _ 2006-01-20 &A,_011:19:33 I
Page 31
f f
CONSIGNES IMPORTANTES
SECURITE
CON ;ERVEZ SOIGNEUSEiVlENT CE_ iNSTRUCTiONS
31
JMV8208BA 03143M.indb 31 _ 2006-01-20 _,AAo11:19:331
Page 32
Obtenir Resultats Optimaux Pour La Cuisson
i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i! i!i!i !i!i! i!i!i!!
i_
32
JMV8208BA 03143M.indb 32 _ 2006-01-20 &A,_Q11:19:34 I
Page 33
Fonctions
Vitre avec protection
m6tallique
Poign6e de la porte
de la porte
Ptaque du num6ro de modele
et du num6ro de serie
Plateau tournant
en verre
Guide de
euisson
Filtre a graisse
Eclairage de la zone de cuisson
Grille de ventilation
Panneau de
commandes du four
CARACTERISTIQUES DU FOUR
Alimentation
Alimentation d'entree
Puissance de
cuisson
Frequence
Courant nominal
Dimensions
exterieures (L x H x P)
Volume interieur 56 L
Poids net 26,1 kg
J
120 V CA, 60 Hz
1700 W (Etats-Unis)
1500 W (Canada)
1100 W (Etats-Unis)
1000 W (Canada)
(norme CEI 60705)
2450 MHz
14,8 A (Etats-Unis)
13 A (Canada)
759 x 430 x 397 mm
5
2
8
13
11
14
15
16
21
25
17
33
JMV8208BA 03143M.indb 33 _ 2006-01-20 6A,_Q11:19:34 I
Page 34
Fonctions
FEATURES
(CARACTERISTIQUES)
1. DISPLAY (CADRAN
D'AFFICHAGE): Le cadran
d'affichage comporte une horloge
et des indicateurs de I'heure, des
reglages du temps de cuisson
et des fonctions de cuisson
selectionnees.
2. POPCORN (POP-CORN): Appuyez
sur ce bouton Iorsque vous faites du
pop-corn dans votre four b. micro-
ondes. Le capteur indiquera au
four le temps de cuJsson selon la
quantite d'humidite degagee par le
pop-corn qu'il detectera. Voir page
39 pour plus d'informations.
3. BAKED POTATO (POMME DE
TERRE AU FOUR): Appuyez sur
ce bouton pour cuire des potatoes
de terre. Le capteur indiquera au
four le temps de cuJsson selon la
quantite d'humidite degagee par la
pomme de terre qu'il detectera. Voir
page 40 pour plus d'informations.
4. REHEAT (RECHAUFFAGE):
Appuyez sur ce bouton pour
rechauffer un plat cuisine, un plat
en sauce et des p&tes. Le capteur
indiquera au four le temps de
cuisson selon la quantite d'humidite
degagee par les aliments. Voir page
40 pour plus d'informations.
5. COOK (CUISSON): Appuyez sur ce
bouton pour cuire un liquide, un plat
surgel& un petit-dejeuner surgel&
des blancs de poulet. Le capteur
indiquera au four le temps de
cuisson selon la quantite d'humidite
degagee par les aliments. Voir page
40 pour plus d'informations.
6. VEGETABLES (LEGUMES):
Appuyez sur cette touche pour
cuire des legumes frais ou surgeles.
Le capteur Jndiquera au four le
temps de cuisson selon la quantite
d'humidite degagee par les legumes
qu'il detectera.Voir page 40 pour
plus d'informations.
7. PIZZA SLICE (PART DE PIZZA):
Appuyez sur ce bouton pour
rechauffer de la pizza. Le capteur
indiquera au four le temps de
34
cuisson selon la quantite d'humidite
degagee qu'il detectera. Voir page
39 pour plus d'informations.
8. KIDS MEALS (REPAS ENFANTS),
SNACKS (EN-CAS), SOFTEN/
MELT (RAMOLLIR / FONDRE):
permet de faJre cuire certaJns
aliments specifiques. Reportez-vous
en pages 42,43 et 44 pour plus
d'informations.
9. CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME PERSONNAUSE):
Appuyez sur ce bouton pour
reactiver une instruction de cuisson
precedemment programmee en
memoire. Voir page 36 pour plus
d'informations.
10. MORE (PLUS): Appuyez sur ce
bouton pour augmenter le temps
de cuJsson. Voir page 37 pour plus
d'informations.
11. LESS (MOINS): Appuyez sur ce
bouton pour diminuer le temps de
cuisson. Voir page 37 pour plus
d'informations.
12. AUTO DEFROST
(DECONGELATION
AUTOMATIQUE): Appuyez sur
ce bouton pour decongeler les
aliments en fonction du poids
entr& Voir page 42 pour plus
d'informations.
13. RAPID DEFROST
(DECONGELATION RAPIDE):
Ce bouton permet de decongeler
RAPIDEMENT 450 g d'aliments
surgeles. Voir page 45 pour plus
d'informations.
14. NUMBER (CHIFFRE): Appuyez
sur les boutons du pave
num@ique pour entrer un
temps de cuisson, un niveau de
puissance, des quantites ou des
poids.
15. POWER LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE): Appuyez sur
ce bouton pour selectionner un
niveau de puissance de cuisson.
16. STOP/CLEAR (STOP/ANNULER):
Appuyez sur ce bouton pour
arr_ter le four ou annuler toutes les
entrees.
17. ENTER/START (ENTREE/
DEPART): Appuyez sur ce bouton
pour lancer une fonction. Si vous
ouvrez la porte apres le debut
de la cuisson, fermez la porte
et appuyez b. nouveau sur la
touche ENTER/START (ENTREE/
DEPART).
18. CONTROL SETUP
(CONFIGURATION DES
COMMANDES): Appuyez sur ce
bouton pour modifier les reglages
par defaut du four. Voir page 35
pour plus d'informations.
19. ADD 30 SEC (AJOUTER 30 S):
Appuyez sur ce bouton pour regler
et lancer rapidement la cuisson au
nJveau de puissance maximal. Voir
page 36 pour plus d'informations.
20. CLOCK (HORLOGE): Appuyez
sur ce bouton pour entrer
I'heure. Voir page 35 pour plus
d'informations.
21. LIGHTTIMER (MINUTEUR
D'ECLAIRAGE): Appuyez sur ce
bouton pour regler le minuteur
d'eclairage. Voir page 36 pour plus
d'informations.
22.
KITCHEN TIMER (MINUTEUR
DE CUISSON): Appuyez sur ce
bouton pour regler le minuteur de
cuisson. Voir page 35 pour plus
d'informations.
23. VENT 5 SPEED (VENTILATEUR
5 VITESSES): permet de choisir
I'une des 5 vitesses du ventilateur.
24. VENT ON/OFF (MARCHE/ARRET
VENTILATEUR): permet d'activer
ou de desactiver le ventilateur.
Reportez-vous & la page 35 pour
plus d'informations.
25. VENT DELAY OFF (ARRET
RETARDE DU VENTILATEUR):
permet de regler la duree de
ventilation (1,3, 5, 10 ou 30
minutes). Reportez-vous & la page
35 pour plus d'informations.
26. LIGHT HI/LO/OFF (LUMIERE
FORTE/FAIBLE/ARRET):
Appuyez sur ce bouton pour
allumer I'eclairage de la zone de
cuisson. Voir page 36. pour plus
d'informations.
JMV8208BA 03143M.indb 34 _ 2006-01-20 _,A,_Q11:19:35 I
Page 35
Manuel d'exp|oJtatJon
POUR EN SAVOIR PLUS
SUR VOTRE FOUR A
MICROONDES
Cette section detaille les concepts sous-
jacents a la cuisson micro-ondes et vous
presente les bases indispensables pour
faire fonctionner votre four b. micro-ondes.
Veuillez lire ces informations avant toute
utilisation.
CLOCK (HORLOGE)
Exemple:Pour rGgler 8h00
Clack
1. Appuyez sur le bouton
CLOCK (HORLOGE).
B00
2. Entrez I'heure en
utilisant le pave
num@ique.
_! ENTER
START
3. Appuyez sur le bouton
ENTER/START
(ENTREE/DEPART).
I
N ENTER
START
4. Bouton 1 pour le matin.
5. Appuyez sur le bouton
ENTER/START
(ENTREE/DEPART).
REMARQUE:
• Suivez les etapes 1 b, 3 ci-dessus
pour le mode 24 heures de I'horloge.
KITCHEN TIMER (MINUTEUR
DE CUISSON)
Vous pouvez utiliser votre four b. micro-
ondes comme minuteur. Utiliser le minuteur
pour minuter jusqu'b. 99 minutes, 99
secondes.
Exemple: Pour rGgier 8 minutes.
8 LO 0 2. Entrez I'heure en utilisant
le pav6 numGrique.
r_EN_E_ 3. Appuyez sur le bouton
START
ENTER/START
(ENTREE/DEPART).
Lorsque le temps s'est ecoule, vous
entendez plusieurs bips et END (FIN)
s'affiche.
CONTROL SETUP
(CONFIGURATION DES
COMMANDES)
Vous pouvez modifier les valeurs par
defaut.Voir le tableau ci-dessous pour plus
d'informations.
Mode Weight 2 Kg
(Poids) (kilogrammes)
Commande
MARCHE/ARRET
du hip
Commande
d'affichage de 1 12HR (12 heures)
rhorloge 2 24HR (24 heures)
Affichage
Signal sonore 1 ACTIVE
5
de fin de
cuisson
Mode de 1 ACTIVE
6
dGmonstration 2 DESACTIVE
7
Horaire d'_t_
(Poids) de Iivres (Lbs) en kilogrammes
i Exemple: Pour changer le mode Weight
(Kg).
c'_'"_"°u 1. Appuyez sur le bouton
et:up
1 2. Appuyez sur le bouton
Z? 3. Appuyez sur le bouton
1 Lbs (livres)
1 Son activ_
2 Son dGsactiv_
1
Vitesse lente
2
Vitesse
3
normale
Vitesse rapide
2 DESACTIVE
1 ACTIVE
2 DESACTIVE
CONTROL SETUP
(CONFIGURATION
DES COMMANDES).
num@ique 1.
numerique 2.
VENT FAN (VENTILATEUR)
Le VENTILATEUR permet de chasser les
vapeurs emises par les aliments hors de la
zone de cuisson. Par ddaut, le ventilateur se
regle sur le niveau 2 chaque lois que le four
est mis en marche.
Exemple: pour rGgler le niveau 4.
on/nrf 1. Appuyez sur la touche
ON/OFF (MARCHE/
ARRET). Le dernier
niveau choisi s'affiche
jusqu'b, ce que vous
selectionniez la vitesse
du ventilateur.
s s_d 2. Appuyez sur la touche 5
SPEED (5 VlTESSES)
jusqu'_, ce que le niveau
4 apparaisse & I'ecran.
Appuyez sur la touche ON/OFF (MARCRE/
ARRET) pour desactiver le ventilateur
Iorsque vous le souhaitez.
REMARQUE:
si la temperature est trop elevee autour
du four, le ventilateur situe dans la
hotte _. evacuation se met en marche
automatiquement au niveau 2 pour
refroidir le four. II s'eteint automatiquement
une fois les composants internes refroidis.
Lorsque cela se produit, le ventilateur ne
peut 6tre eteint.
DELAY OFF (ARRET
RETARDE)
Exemple: pour dGsactiver le ventilateur
au bout de 30 minutes au niveau 4.
EIn/Off
5 Bpl_ !d
1. Appuyez sur la touche ON/
OFF (MARCHE/ARRET).
2. Appuyez sur la touche 5
SPEED (5 VlTESSES)
jusqu'b, ce que le niveau 4
apparaisse b. I'ecran.
3. Appuyez cinq fois sur la
touche DELAY ON/OFF
(MAROHE/ARRET
RETARD).
KiLchen
[]rr er
1. Appuyez sur le bouton
KITCHEN TIMER
(MINUTEUR DE
CUISSON).
35
JMV8208BA 03143M.indb 35 k_ 2006-01-20 &A,_Q11:19:37 I
Page 36
Manuel d exploitation
CHILD LOCK (SECURITE
ENFANT)
Vous pouvez verrouiller le panneau de
commandes pour emp6cher que le micro-
ondes ne soit accidentellement active ou
utilise par des enfants.
La fonction Child Lock (S@urite enfant)
est egalement utile pour nettoyer le
panneau de commandes. La fonction Child
Lock (S@urite enfant) emp@he toute
programmation accidentelle Iorsque vous
essuyez le panneau de commandes.
Exempie: Pour activer la s_curit_ enfant.
r, ENrER Appuyez sur le bouton ENTER/
START
START (ENTREE/DEPART)
et maintenez-le enfonc6
pendant plus de 3 secondes.
CHILD LOCK ON (SECURITE
ENFANT ACTIVEE) s'affiche
dans le ca@an et deux bips
sont 6mis.
Exempie: Pour d_sactiver la s_curit_
enfant.
££N7_ Appuyez sur le bouton ENTER/
START
START (ENTREE/DEPART) et
maintenez-le enfonc6 pendant
plus de 3 secondes. LOCKED
(VERROUILLE) disparaft et
deux bips sent 6mis.
LIGHT HI/LO/OFF (LUMIERE
FORTE/FAIBLE/ARRET)
_' Appuyez sur le bouton LIGHT
H/Lo/Qff
HI/LO/OFF (LUMIERE HI/
LO/OFF) une fois pour un
@lairage intense, deux fois
pour I'@lairage de nuit ou trois
fois pour 6teindre I'@lairage.
ADD 30 SEC (AJOUTER 30 S)
Gagnez du temps gr_.ce & cette commande
simplifiee, qui vous permet de regler et
lancer rapidement la cuisson micro-ondes
sans m6me appuyer sur le bouton ENTER/
START (ENTREE/DEPART).
Exemple: Pour r_gler ADD 30 SEC.
(AJOUTER 30 S) sur 2 minutes.
36
Add
30 Sec.
Appuyez 4 fois sur le bouton
ADD 30 SEC. (AJOUTER 30
S). Le four d6bute la cuisson et
le cadran affiche le d@ompte
du temps.
LIGHT TIMER (MINUTEUR
D'ECLAIRAGE)
Vous pouvez regler I'activation/la
desactivation automatique de LIGHT
(ECLAIRAGE) _. tout moment. Eeclairage
est active tousles jours a la m_me heure
jusqu'& reinitialisation.
Exemple: Activation a 2h00, d_sactivation
7h00.
Mode 12 heures de I'horloge.
1. Appuyez sur le bouton
LIGHTTIMER (MINUTEUR
D'ECLAIRAGE).
_ L} O 2. Entrez I'heure & laquelle
vous souhaitez que
1'6clairage s'active.
ENTER 3. Appuyez sur le bouton
=: STAR1
z_ ENTER 5. Appuyez sur le bouton
START
7 o o 6. Entrez l'heure a laquelle
,, ENTER 7. Appuyez sur le bouton
START
£? 8. Bouton 2 pour I'apres-midi.
z, ENTE_ 9. Appuyez sur le bouton
START
Mode 24 heures de I'horloge.
LigrL 1. Appuyez sur le bouton
Timer'
Z? O O 2. Entrez I'heure a laquelle
¢_t ENTER 3. Appuyez sur le bouton
START
i_:OO
a ENTER 5. Appuyez sur le bouton
:: SFARI
Exemple: Pour annulet le LIGHTTIMER
ENTER/START (ENTREE/
DEPART).
4. Bouton 1 pour le matin, 2
pour I'apres-midi.
ENTER/START (ENTREE/
DEPART).
vous souhaitez que
1'6clairage se d6sactive.
ENTER/START (ENTREE/
DEPART).
ENTER/START (ENTREE/
DEPART).
LIGHTTIMER (MINUTEUR
D'ECLAIRAGE).
vous souhaitez que
I'@lairage s'active.
ENTER/START (ENTREE/
DEPART).
4. Entrez I'heure & laquelle
vous souhaitez que
I'@lairage se d6sactive.
ENTER/START (ENTREE/
DEPART).
(MINUTEUR D'ECLAIRAGE).
1. Appuyez sur le bouton
LIGHTTIMER (MINUTEUR
D'ECLAIRAGE).
O
2. Appuyez sur le bouton 0.
REMARQUE:
• Si vous souhaitez annuler le
LIGHT TIMER (MINUTEUR
D'ECLAIRAGE) en cours de
fonctionnement, appuyez sur le
bouton O.
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME
PERSONNALISE)
La fonction CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME PERSONNALISE) vous
permet de reactiver une instruction de
cuisson pr@edemment raise en memoire et
de lancer rapidement la cuisson.
Exemple: Pour un temps de cuisson de 2
minutes a une puissance de 70 %.
c,:_ om 1. Appuyez sur le bouton
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME
PERSONNALISE).
_20 O 2. Entrez le temps de cuisson.
f_'_'_ 3. Appuyez sur le bouton
Lf,ve_
POWER LEVEL (NIVEAU
DE PUISSANCE).
7 4. Entrez le niveau de
puissance.
s ENTER 5. Appuyez sur le bouton
:': SFARI
ENTER/START (ENTREE/
DEPART).
Exemple: Pour r_activer le programme
personnalis&
c_o, 1. Appuyez sur le bouton
Prog um
ENTER 2. Appuyez sur le bouton
START
Lorsque le temps de cuisson s'est @oule,
vous entendez quatre bips et END (FIN)
s'affiche.
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME
PERSONNALISE).
ENTER/START (ENTREE/
DEPART).
JMV8208BA 03143M.indb 36 _ 2006-01-20 &AAQ11:19:40 I
Page 37
Manuel d'exp|oJtatJon
MORE/LESS (PLUS/
MOINS)
Les boutons More(9)/Less(1) (Plus/
Moins) vous permettent d'ajuster
les temps de cuisson pr6d6finis.
IIs fonctionnent uniquement en
mode Sensor Reheat (Rechauffage
par capteur), Sensor Cooking
(Cuisson par capteur) sauf Beverage
(Boissons), Add 30 sec (Ajouter
30 s), Custom Cook (Cuisson
personnalis6e) ou Time Cook
(Cuisson avec minuterie). Utilisez
les boutons More(9)/Less(1) (Plus/
Moins) uniquement Iorsque vous avez
deja commence la cuisson avec I'une
des procedures suivantes.
9
Iess
1
1. Pour AUGMENTER
le temps de cuisson
d'une procedure de
cuisson automatique:
Appuyez sur le
bouton MORE
(PLUS) (9).
2. Pour DJMJNUER le
temps de cuisson
d'une procedure de
cuisson Appuyez
sur le bouton LESS
(MOINS) (1).
COOKING AT HIGH
POWER LEVELS
(CUISSON AUX NIVEAUX
DE PUISSANCE
ELEVES)
Exemple: Pour cuire des aliments
pendant 8 minutes et 30 secondes
la puissance maximum.
_-_ LS_ 1. Entrez le temps de
cuisson.
r, NrE_ 2. Appuyez sur le bouton
START
Lorsque le temps de cuisson s'est
6coul6, vous entendez quatre bips et
END (FIN) s'affiche.
ENTER/START
(ENTREE/DEPART).
COOKING AT LOWER
POWER LEVELS
(CUISSON AUX NIVEAUX
DE PUISSANCE
INFERIEURS)
La cuisson & la puissance MAXIMUM
n'offre pas toujours des resultats
optimaux pour les aliments
demandant une cuisson plus lente,
comme les r6tis, les produits de
boulangefie et p&tissefie ou les
cremes. Votre four dispose de 9
reglages de puissance en plus de
HIGH (MAXIMUM).
Exemple: Pour cuire des aliments
pendant 7 minutes et 30 secondes
une puissance de 70 %.
7 ,'.3 0 1. Entrez le temps de
cuisson.
r_o_,,_, 2. Appuyez sur le
Level
7 3. Entrez le niveau de
_,ENTE_ 4. Appuyez sur le bouton
STAR_
Lorsque le temps de cuisson s'est
6coule, vous entendez quatre bips et
END (FIN) s'affiche.
Voir le Guide de cuisson pour les
Niveaux de puissance, page 38.
iMPORTANT:
• NE RANGEZ PAS et N'UTILISEZ
PAS la clayette en metal dans ce
four, sauf si vous cuisez plusieurs
plats en m6me temps ou si c'est
indiqu6 dans la recette.
• Cela pourrait endommager le four.
bouton POWER
LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE).
puissance.
ENTER/START
(ENTREE/DEPART).
COOKING WITH MORE
THAN ONE COOKING
CYCLE (CUISSON AVEC
PLUS D'UN CYCLE DE
CUISSON)
Pour des resultats optimaux,
certaines recettes exigent un certain
niveau de puissance pendant un laps
de temps d6fini, puis un autre Niveau
de puissance pendant un autre laps
de temps. Votre four peut 6tre r6gl6
pour passer automatiquement de Fun
& I'autre et enchafner ainsi jusqu'&
trois cycles, si le premier cycle de
cuisson est la d6cong61ation.
Exemple: Pour cuire des aliments
pendant 3 minutes a une
puissance de 90 %, puis pendant
7 minutes et 30 secondes a une
puissance de 70 %.
,';!_ 0 0 1. Entrez le premier
temps de cuisson.
P°"'_' 2. Appuyez sur le
r, vel
3 3. Entrez le niveau de
kfi_te
7 53 0 4. Entrez le deuxieme
P ....... 5. Appuyez sur le
L÷veJ
7 6. Entrez le niveau de
_.ENTER 7. Appuyez sur le bouton
START
Lorsque le temps de cuisson s'est
6coule, vous entendez quatre bips et
END (FIN) s'affiche.
bouton POWER
LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE).
puissance.
temps de cuisson.
bouton POWER
LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE).
puissance.
ENTER/START
(ENTREE/DEPART).
37
JMV8208BA 03143M.indb 37 k_ 2006-01-20 _,A,_Q11:19:42 I
Page 38
Manuel d exploitation
GUIDE DE CUISSON POUR LES NIVEAUX DE PUISSANCE FAIBLES
Les 9 niveaux de puissance vous permettent de choisir le niveau le plus adapte aux aliments que vous cuJsJnez. Vous
trouverez ci-dessous la liste de tousles niveaux de puissance, des exemples d'aliments cuisin6s pour chaque niveau
et la puissance utilisee.
'¸'¸' iiiiiiiiiiiiiiiiiiiilililililililililililililililili i
Faire bouillir de I'eau.
Cuire du boeuf h&ch6.
• Faire des bonbons.
10 Eleve 100%
Cuire des fruits et des legumes frais.
Cuisson des poissons et des volailles.
Prechauffer un plat brunJsseur.
• Rechauffer des boissons.
Cuire des tranches de bacon.
9 9O%
8 80%
7 70%
6 60%
5 50%
4 40%
3 30%
2 20%
1 10%
Rechauffer rapidement des filets de viande.
Faire sauter des oignons, du c61eri et des poivrons verts.
Rechauffer tout type d'aliments.
• Cuire des oeufs brouilles.
Cuire du pain et des produits cer6aliers.
Cuire des plats b. base de fromage et du veau.
Cuire des ggtteaux, des muffins, des brownies, des petits
g&teaux.
Cuire des pgttes.
Cuire differentes sortes de viandes et de la volaille entiere.
• Cuire les cremes.
Cuire un poulet entier, une dinde, des c6tes levees, des c6tes
de boeuf, des r6tis de surlonge.
Cuire des morceaux de viande moins tendres.
Rechauffer des plats prepar6s surgeles.
D6congeler de la viande, de la volaille et des fruits de met.
Cuire des aliments par petites quantites.
Finir la cuisson des plats mijot6s, des ragoQts et de certaines
sauces.
Ramollir le beurre et le fromage b. la creme.
Rechauffer des aliments par petites quantites.
• Ramollir les cremes glac6es.
Faire monter une p&te A beignets.
38
JMV8208BA 03143M.indb 38 _ 2006-01-20 _,AAQ11:19:42 I
Page 39
Manuel d'exp|oJtatJon
iNSTRUCTiONS
D'EXPLOITATION DU CAPTEUR
La fonction Sensor Cook (Cuisson par
capteur) vous permet de faire cuire la
plupart de vos aliments favoris sans
selectionner des temps de cuisson
et des niveaux de puissance. I'ecran
indique la p@iode de detection initiale
en analysant le nora de I'aliment. Le
four determine automatiquement le
temps de cuisson requis pour chaque
aliment. Lorsque le capteur detecte
une certaine quantite d'humidite
provenant de I'aliment, II indique au
four le temps de cuisson restant. Le
cadran affiche le temps de cuisson
restant. Pour des resultats optimaux
lots de la cuisson par capteur, suivez
ces recommandations:
1. I'aliment cuisine avec le systeme
de capteur doit _tre b. temperature
normale de stockage.
2. La plupart des aliments doivent
toujours 6tre recouverts d'un film
plastique utilisable en four b, micro-
ondes, de papier paraffine ou d'un
couvercle.
3. Les aliments doivent toujours _tre
couverts Igtchement avec un film
plastique utilisable en four b, micro-
ondes, du papier paraffine ou un
couvercle.
4. N'ouvrez pas la porte ou n'appuyez
pas sur le bouton STOP/CLEAR
(STOP/ANNULER) pendant la
detection. Lorsque la detection
est terminee, le four emet un bip
et le temps de cuisson restant
apparaft dans le cadran d'affichage.
Vous pouvez alors ouvrir la porte
pour melanger, retourner ou
repositionner les aliments.
IMPORTANT:
Lots de I'utilisation de la fonction
Sensor Cook (Cuisson par capteur),
le four dolt refroidir pendant 5 minutes
entre chaque cycle, sinon, la cuisson
ne s'effectuera pas correctement.
SENSOR COOKING GUIDE
(GUIDE DE CUISSON PAR CAPTEUR)
Des recipients et couvercles adaptes
permettent d'assurer de bons
resultats pour la cuisson par capteur.
1. Utilisez toujours des recipients pour
four & micro-ondes et couvrez-les
b. I'aide d'un couvercle ou d'un film
plastique perc&
2. N'utilisez jamais de couvercles en
plastique hermetiques. IIs peuvent
emp_cher la vapeur de s'echapper,
faisant ainsi trop cuire les aliments.
3. Adapter la quantite b. la taille
du recipient. Pour des resultats
optimaux, remplissez le recipient au
moins b. moiti&
4. Assurez-vous que I'ext@ieur du
recipient de cuisson et I'int@ieur
du four & micro-ondes sent secs
avant de placer des aliments dans
le four. Des gouttes d'humidite se
transformant en vapeur peuvent
induire le capteur en erreur.
REMARQUE:
Si les aliments ne sont pas entierement
cults ou rechauffes avec la fonction
Sensor Cook (Cuisson par capteur),
achevez la cuisson a I'aide des fonctions
Power level (Niveau de puissance)
et Cooking time (Temps de cuisson).
N'UTILISEZ PLUS la touche Sensor
(Cuisson par capteur).
ADDING OR SUBTRACTING COOK
TIME (AUGMENTER OU REDUIRE
LE TEMPS DE CUISSON)
En utilisant les boutons MORE
(PLUS) ou LESS (MOINS), vous
pouvez modifier tousles reglages de
cuisson par capteur et de temps de
cuisson, pour faire cuire les aliments
pendant plus ou moins Iongtemps.
PIZZA SLICE (PART DE PIZZA)
La fonction PIZZA SLICE (PART DE
PIZZA) vous permet de rechauffer une ou
plusieurs parts de pizza sans selectionner
des temps de cuisson et des niveaux de
puissance.
Exemple: TPour r_chauffer 2 parts de
pizza.
[JiZZ8
SHice
Lorsque le temps de cuisson s'est
ecoulG, vous entendez quatre bips et
END (FIN) s'affiche.
• Quantites recommandees: 1 & 4 parts.
Appuyez sur le bouton PIZZA
SLICE (PART DE PIZZA).
POPCORN (POP-CORN)
La fonction POPCORN (POP-CORN)
vous permet de preparer du pop-corn
preemballe special micro-ondes. Ne
chauffez qu'un seul paquet b. la fois.
Pour des resultats optimaux, utilisez
des sachets de pop-corn frais.
Exemple: Pour faire du pop-corn.
p,_:,_o,',, Appuyez sur le bouton
POPCORN (POP-
CORN).
Lorsque le temps de cuisson s'est
ecoul& vous entendez quatre bips et
END (FIN) s'affiche.
• QuantitGs recommandees: 80 a 100 g.
39
JMV8208BA 03143M.indb 39 _ 2006-01-20 _,A,_Q11:19:43 I
Page 40
Manuel d exploitation
BAKED POTATO
(POMME DE TERRE AU
FOUR)
La fonction BAKED POTATO
(POMME DE TERRE AU FOUR)
vous permet de cuire au four une
ou plusieurs pommes de terre sans
s61ectionner des temps de cuisson et
des niveaux de puissance.
REMARQUES:
,, Le temps de cuisson est base sur un
calibre de pomme de terre d'environ 250 g.
,, Utilisez les touches More(9)/Less(1)
(Plus/Moins) si vous cuisez des
potatoes de terre plus grosses ou plus
petites.
,, Avant la cuisson, piquez les potatoes
de terre plusieurs feis & I'aide d'une
fourchette.
,, Si la pomme de terre n'est pas
completement cuite, utilisez la fonction
Cooking Time (Temps de cuisson).
N'UTILISEZ PAS la touche BAKED
POTATO (Pemme de terre au four) pour
achever la cuissen.
Aprg, s la cuisson, laissez reposer 5
minutes.
Exemple : Pour cuire 2 potatoes de
terre.
Baked
Potato
Lorsque le temps de cuisson s'est
6coule, vous entendez quatre bips et
END (FIN) s'affiche.
Quantit6s recommandees: 1 A 6
pommes de terre.
Appuyez sur le bouton
BAKED POTATO (POMME
DE TERRE CUffE).
Lorsque le temps de cuisson s'est
6coul& vous entendez quatre bips et
END (FIN) s'affiche.
Frais 1
Surgel6s 2
COOK (CUISSON)
La touche COOK (Cuisson) vous
permet de rechauffer des plats
pr@ar6s sp6cial micro-ondes sans
devoir programmer le temps et la
puissance de cuisson. La fonction
COOK propose quatre cat6gories
d'aliments pr6definies:
Boissons, Plat surgel_, Petit-
d_jeuner surgel_, Blancs de poulet.
Exemple: Pour cuire un petit-
d_jeuner surgel&
cook 1. Appuyez sur le bouton
COOK (CUISSON).
::3 2. Choisissez la
cat6gorie.
Lorsque le temps de cuisson s'est
6coule, vous entendez quatre bips et
END (FIN) s'affiche.
Boissons 1
Plat surgel6 2
Petit dejeuner 3
surgele
Blancs de poulet 4
REHEAT
(RECHAUFFAGE)
La touche REHEAT (Rechauffage)
vous permet de rechauffer des aliments
sans devoir programmer le temps et
la puissance de cuisson. La fonction
REHEAT (Rechauffage) propose trois
cat6gories pr6d6finies: Assiette repas,
Plat en sauce et pfites.
Exemple: Pour r_chauffer un plat
en sauce.
n,_._,_,_ 1. Appuyez sur le
bouton REHEAT
(RECHAUFFAGE).
,12 2. Choisissez la
cat6gorie.
Lorsque le temps de cuisson s'est
6coul& vous entendez quatre bips et
END (FIN) s'affiche.
Assiette repas 1
Plat en sauce 2
p&tes 3
Quantit_s recommand_es
Assiette repas 1 portion
Plat en sauce 1 & 4 portions
p&tes 1 b. 4 portions
Voir le Tableau de rechauffage par
capteur, page 41.
VEGETABLES
(LEGUMES)
La fonction VEGETABLES
(LEGUMES) a des puissances de
cuJsson pred6finies pour 2 cat6gories:
Frais, Surgel_s.
Exemple:Pour cuire des I_gumes
surgel_s.
Vegecabbs
2
40
JMV8208BA 03143M.indb 40 _ 2006-01-20 _,AAQ11:19:44 I
1. Appuyez sur [e bouton
VEGETABLES
(LEGUMES).
2. Choisissez la categorie.
Quantit_s recommand_es
Boissons 230 g
Plat surgel6 230 A 400 g.
Petit dejeuner 115 A 230 g.
surgel6
Blancs de poulet 230 b. 680 g.
Voir le Tableau de cuisson par
capteur, page 41.
Page 41
Manuel d'exp|oJtatJon
TABLEAU DE CUISSON PAR CAPTEUR
Faites chauffer un seul sachet de pop-corn a la fois (sachet special four a micro-ondes). Faites attention
Pop-corn
Pommes de
terre
Legumes
r- frais
ITI
5_
c
ITI
co Legumes
surgeles
Part de pizza
Boissons
0 Plat surgele Retirez le plat de son emballage et observez les instructions fournies sur la bofte (couvercle et temps de
co
0 Petit Observez les instructions fournies sur remballage (couvercle et temps de repos). Observez ce bouton pour
dejeuner les sandwichs surgeles, les petits dejeuners, les cr_pes, les gaufres, etc. Laissez le four refroidir pendant 5 115 b, 230 g
surgele minutes au moins avant de rutiliser de nouveau.
Blancs de Definissez la temperature de cuisson interne sur 76,6 °C. Retournez la nourriture pendant le compte a rebours. Laissez 8 to 16 oz.
poulet reposer 5 minutes. Pour des blancs de poulet de plus grande taille, appuyez sur le bouton More (Plus) (9) pour
Iorsque vous sortez le sachet chaud du four et Iorsque vous rouvrez. Laissez le four refroidir pendant 5
minutes au moins avant de rutiliser de nouveau.
Piquez les pommes de terre plusieurs fois a I'aide d'une fourchette. Placez-les en etoile sur le plateau
tournant. Laissez reposer 3 a 5 minutes. Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au moins avant de
I'utiliser de nouveau. Utilisez la touche More (Plus) (9) Iorsque vous cuisez de grosses potatoes de terre.
Placez les legumes frais dans un plat en ceramique, en verre ou en plastique, utilisable en four a micro-
ondes, et ajoutez 2 a 4 cuilleres a soupe d'eau. Durant la cuisson, couvrez a I'aide d'un couvercle ou d'un
film plastique perc& puis melangez avant de laisser reposer. Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au
moins avant de rutiliser de nouveau. Utilisez la touche More (Plus) (9) Iorsque vous cuisez des legumes
denses tels que des carottes ou des brocolis.
Placez les legumes surgeles dans un plat en ceramique, en verre ou en plastique, utilisable en four a micro-
ondes, et ajoutez 2 _. 4 cuilleres a soupe d'eau. Durant la cuisson, couvrez a I'aide d'un couvercle ou d'un
film plastique perc& puis melangez avant de laisser reposer. Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au
moins avant de rutiliser de nouveau. Utilisez la touche More (Plus) (9) Iorsque vous cuisez des legumes
denses tels que des carottes ou des brocolis.
Placez 1 a 4 parts de pizza dans un plat utilisable en four a micro-ondes, en pla9ant la partie large vers
I'exterieur du plat. Les parts ne doivent pas d@asser du plat. Ne couvrez pas. Laissez le four refroidir
3endant 5 minutes au moins avant de I'utiliser de nouveau. Utilisez le bouton More (Plus) (9) afin
d'augmenter le temps de rechauffage pour une pizza @aisse et croustillante.
Utilisez une tasse ou une chope pour mesurer les ingredients ; ne couvrez pas. Placez la boisson dans le
four. Melangez bien apres le rechauffage. Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au moins avant de
I'utiliser de nouveau.
Remarque: Temps de r_chauffage bases sur une tasse de 230 g.
Les boissons rechauffees avec cette fonction peuvent _tre tres chaudes.
Manipulez le recipient avec precaution.
repos). Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au moins avant de rutiliser de nouveau.
Placez les blancs de poulet sur une assiette utilisable en four a micro-ondes et couvrez avec un film plastique.
augmenter le temps de cuisson. Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au moins avant de rutiliser de nouveau.
80a lOOg,
pommes de terre
1 & 4 portions
1 & 4 portions
230 b, 400 g
1 sachet.
la6
1 & 4 parts
230 g
TABLEAU DE RECHAUFFAGE PAR CAPTEUR
Utilisez uniquement des aliments precuits refrig6r6s. Couvrez I'assiette _. I'aide d'un film plastique perc6 ou
de papier paraffin& maintenu sous rassiette. Si les aliments ne sont pas assez chaud apres avoir utilise
la fonction SENSOR REHEAT (RECHAUFFAGE PAR CAPTEUR), continuez la cuisson en ddinissant le
Assiette repas lacuisson.
Plat en sauce chaud apres avoir utilise la fonction SENSOR REHEAT (RECHAUFFAGE PAR CAPTEUR), continuez la
Pasta - Plats pr@ares a rechauffer (Exemples: ragot_t de bceuf, lasagnes)
Remarques:
Chaque personne a ses propres preferences en ce qui concerne la temperature des aliments. Utilisez les boutons
More(9)/Less(1) (Plus/Moins) pour adapter la temperature & vos besoins.
JMV8208BA 03143M.indb 41 t_ 2006-01-20 _,A,_Q11:19:44 I
temps et le niveau de puissance souhaites. N'utilisez pas la touche Reheat (Rechauffage) pour poursuivre 1 portion
Ingredients (1 assiette)
- 85 a 115 g de viande, de volaille ou de poisson (jusqu'a 170 g avec os)
- _/2 tasse de feculents (pommes de terre, p&tes, riz, etc.)
- _/2 tasse de legumes (entre 85 et 115 g)
Couvrez le plat a I'aide d'un couvercle ou d'un film plastique perc& Si les aliments ne sont pas assez
cuisson en definissant le temps et le niveau de puissance souhaites. Melangez une fois avant de servir.
Ingredients 1 b, 4 portions
- Spaghetti et ravioli en conserves, aliments refrigeres.
41
Page 42
Manuel d exploitation
REPAS ENFANTS
La fonction KiDS MEALS (REPAS ENFANTS) vous permetde faJre rechauffer les 4 cat6gories d'aliments suivantes:
Beignets de poulet, Hot=dogs, frites et sandwiches surgel_s.
Exemple: pour faire cuire un sandwich surgel&
Kds
Meals
-4
¢_ ENIER
START
1. Appuyez sur la touche KIDS MEALS
(REPAS ENFANTS)
2. S61ectionnez la cat6gorie d'aliments (1
& 4).
3. Appuyez sur la touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER).
Beignets de poulet 1
Hot-Dogs 2
Ffites 3
Sandwiches congel6s 4
TABLEAU DES REPAS ENFANTS
Beignets de 1 portion • Mettez une serviette en papJer sur I'assiette et placez les aliments en cercle
poulet congel6s (1
Hot-Dogs ,, Piquez les hot-dogs, posez-les sur une assiette. Quand le four emet un signal
Ffites portion ,, Mettez 2 serviettes en papier sur une assiette puis etalez les ffites sur les
Sandwiches 1
congel6s 2
13 & 142 g.)
2
portions
(t
70 b. 200 g.)
2
4
1
(t
13 & 142 g.) serviettes sans qu'elles se chevauchent.
2
portions ,, Apres les avoir enlev6es du four, sechez-les avec une autre serviette en
(t
70 b. 200 g.) papier.
sur la serviette en papier.
• Ne couvrez pas. Laissez reposer 1 minute.
sonore, ajoutez les petits pains ronds et redemarrez la cuisson.
,, Mettez le sandwich congele dans son emballage (qui se trouve dans le
paquet) et posez-le sur une assiette.
42
JMV8208BA 03143M.indb 42 _ 2006-01-20 _,AAQ11:19:45 I
Page 43
Manuel d'exp|oJtatJon
SNACKS (EN-CAS)
SNACKS (EN-CAS) vous permetde rechauffer 4 cat6gories d'aiiments: des nachos, des ailes de poulet, des pommes
de terrefarcies et des bAtonnets de fromage.
Exemple: Pour faire cuire des ailes de pouiet.
1. Appuyez sur la touche SNACKS (EN-
CAS).
2
ENTER
START
2. S61ectionnez la cat6gorie d'aliments (1
a. 4).
3. Appuyez sur la touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER).
TABLEAU DES EN-CAS
Nachos 1 portion
Ailes de poulet 142 & 170 g.
200 & 226 g.
Pommes de 1 pomme de terre cuite
terre farcies 2 pommes de terre cures
B&tonnets de 5 b. 6 morceaux
fromage 7 b. 10 morceaux
!!!i_!i _iiiiiii_;_;_;_!!i ¸_!_!!!!!!_i_eig_!_!_i_;i_;i_;i_;i_;i_;i_;i_;i_;i_;i_;i_;i_;i_;i_;i_;i_;i_;i_;i_;i_;;i_" _iii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_;i_i_!!N_!_!i!;!i_d;_!;_!_!_ _!_:_!_h_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_
Nachos 1
Ailes de poulet 2
Pommes de terre farcies 3
B&tonnets de fromage 4
• Posez les tortillas sur une assiette sans qu'elles se chevauchent.
• Saupoudrez d'une couche uniforme de fromage.
Contient:
- 2 tasses de tortillas
- 1/3 de tasse de fromage r&p6
Utilisez des ailes de poulet pr6cuites et conservees au frais.
R6partissez les ailes de poulet r6gulierement sur un plat et recouvrez-
les de papier sulfuris6.
Coupez la pomme de terre cuite en 4 morceaux de taille 6gale. Evidez la
pomme de terre en laissant une 6paisseur d'environ 6 mm.
R6partissez r6gulierement les pommes de terre 6vid6es sur une
assiette.
Saupoudrez de lard, d'oignons et de fromage. Ne couvrez pas.
R6partissez r6gulierement les b&tonnets de fromage sur une assiette.
Ne couvrez pas.
43
JMV8208BA 03143M.indb 43 _ 2006-01-20 _,A,_Q11:19:45 I
Page 44
Manuel d exploitation
RAIVlOLLIR/FONDRE
La fonction RAMOLLIR/FONDRE vous permetde faire ramollir ou fondre les 3 categories d'aliments suivantes: Faire
fondre du chocolat, faire ramollir du fromage a la creme et faire fondre du beurre.
Exemple: pour faire fondre du chocolat.
Sotten/
MeB
1. Appuyez sur la touche SOFTEN/MELT
(FAIRE RAMOLMR/FONDRE).
less
1'
f'] ENTER
START
2. S61ectionnez la cat6gorie d'aliments (t
b. 3).
3. Appuyez sur la touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER).
TABLEAU FAIRERAIVIOLLIR/FON DRE
Faire fondre du
chocolat
Ramollir du fromage a.
la creme
Faire fondre du beurre
2 carres ou 1
tasse de p6pites
de chocolat
1 bofte (230 g
env.)
1 plaquette(115
g end)
2 plaquettes(130
g end)
• Mettez les p6pites ou les carres de chocolat dans un plat allant au micro-
ondes.
• Remuez bien b. mi-cuisson Iorsque le four emet un signal sonore, puis
redemarrez le four.
S'il n'est pas remue, le chocolat conserve sa forme originale, m6me une fob
le temps de chauffe 6coule.
Retirez le fromage a la creme de son emballage et placez le sur un plat
allant au micro-ondes.
Laissez reposer pendant 1 b. 2 minutes.
Retirez le beurre de son emballage et coupez-le en deux parties egales
dans le sens de la largeur.
Placez le beurre dans un plat et couvrez le tout de papier sulfufis6.
Remuez bien une fois le beurre fondu et laissez reposer pendant 1 a 2
minutes.
44
JMV8208BA 03143M.indb 44 _ 2006-01-20 _,AA_11:19:45 I
Page 45
Manuel d'exp|oJtatJon
AUTO DEFROST
(DECONGELATION
AUTOMATIGUE)
Le four dispose d'options de d@ong61ation
pred6finies. La fonction d@ong61ation vous
propose la rneilleure m6thode de d@ong61ation
pour les aliments surgel6s, car le four r_gle
automatiquement le temps de decong61ation
en fonction du poids entr6. Pour encore plus
de confort, la fonction AUTO DEFROST
(D6cong61ation automatique) 6met un bip qui
vous rappelle de v@ifier ou de retoumer les
aliments pendant le cycle de d@ong61ation.
Apres avoir appuye une fois sur le bouton AUTO
DEFROST (DECONGELATION AUTOMATIQUE),
s61ectionnez le poids des aliments.Fourchette de
poids disponible: 45 g & 2,725 kg.
Exemple : Pour d_congeler 545 g de viande.
'%_.° 1. Appuyez sur le bouton
L_refrQ_;L
AUTO DEFROST
(DECONGELATION
AUTOMATIQUE).
'1 2 2. Entrezlepoids.
r_ENTER 3. Appuyez sur le bouton
START
ENTER/START (ENTREE/
DEPART).
REMARQUES:
,' Apr_,s avoir appuye sur ENTER/START
(ENTREE/DEPART), le cadran d@ompte le
temps de d6congelation. Le four emet deux
bip pendant le cycle de d6congelation.
Ouvrez alors la porte du four et retoumez
les aliments si n6cessaire. Retirez toutes
les parts d6congel6es, puis remettez les
parts surgel_,s dans le four et appuyez sur
ENTER/START (ENTREE/DEPART) pour
reprendre le cycle de d6cong61ation.
,, Le four ne s'arr_te pas pendant le DIP,
sauf si vous ouvrez la porte.
GUIDE DE DECONGELATION
Observez les instructions ci-dessous Iors de la
decong61ation de diff@ents types d'aliments.
Quantit_
Plat recom-
mand_e
R6ti de 1,1 ,_2,725
b_uf, kg
porc
Procedure
Placez le cote gras de la viande
vers le bas.Apres chaque etape,
retournez la viande et protegez
les parties chaudes & I'aide
de fines bandelettes de papier
aluminium. Laissez reposer 15
30 minutes en couvrant.
Apres chaque etape,
repositionnez les aliments.Si
Steaks,
e6telet- 0,225
tes, 1,350 kg
poisson
Viande 0,225
haeh_e 1,350 kg
Poulet 1,1 a 2,725
entier kg
Moreea- 0,225 &
ux de
poulet 1,350 kg
certaines zones sont chaudes
ou decongel@s, protegezdes
I'aide de fines bandelettes de
papier aluminium. Retirez les
morceaux presque decongeles.
Laissez reposer 5 _ 10 minutes
ell couvrant.
Apres chaque etape, retirez les
morceaux presque decongeles.
Laissez reposer 5 _ 10 minutes
en couvrant avec de I'aluminium.
Retirez les abats avant
de congeler de la volaille.
Commencez la d@ongelation en
placant le c6te blanc vers le bas.
Apres la premiere etape,
retoumez le poulet et protegez
les parties chaudes a I'aide
de fines bandelettes de papier
aluminium.Apres la deuxieme
etape, recouvrez d'aluminium les
nouvelles zones chaudes.
Laissez reposer 30 a 60 minutes
au refrigerateur, en couvrant.
Apres chaque etape,
repositionnez ou retirez les
morceaux presque decongeles.
Laissez reposer 10 _ 20
minutes.
CONSEILS DE DECONGELATION
• Lors de I'utilisation de la fonction
AUTO DEFROST (DECONGELATION
AUTOMATIQUE), le poids & entrer est le poids
net en livres et dixiemes de livres (poids de
I'aliment moins le r@ipient).
• Utilisez la fonction AUTO DEFROST
(DECONGELATION AUTOMATIQUE)
uniquement pour des aliments crus. La
fonction AUTO DEFROST (DECONGELATION
AUTOMATIQUE) donne d'excellents r6sultats
Iorsque les aliments a decongeler sont au
minimum a - 18 °C (sortis directement d'un vrai
congelateur). Si les aliments ont et6 stock6s
dans un rdrig@ateur-cong61ateur ne maintenant
pas la temp@ature a - 15 °C au moins,
programmez toujours un poids inf@ieur (pour
une dur6e de d@ong61ation moins Iongue), afin
d'6viter de cuire les aliments.
• Si les aliments restent en dehors du congelateur
pendant au plus 20 minutes, entrez un poids
inferieur.
La forme de I'emballage modifie le temps de
d@ong61ation. Les paquets rectangulaires
et peu profonds d@ongelent plus vite qu'un
morceau %ais.
• S%arez les morceaux Iorsqu'ils commencent
d@ongeler. Les morceaux detach6s
d@ongelent plus facilement.
Couvrez certaines parties des aliments avec de
petits morceaux de papier s'ils commencent b.
6tre chauds.
Vous pouvez utiliser de petits morceaux de
papier aluminium pour couvrir les aliments
comme les ailes et des cuisses de poulet ou des
queues de poisson, mais le papier ne dolt pas
toucher I'int@ieur du four. Le papier aluminium
peut creer des arcs 61ectriques susceptibles
d'endommager le rev6tement du four.
1POUND DEFROST
(DECONGELATION 450 G)
La fonction 1POUND DEFROST
(DECONGELATION 450 G) permet de
decongeler rapidement 450 g d'aliments surgel6s.
Le four regle automatiquement le temps de
decong61ation.
Exemple: Pour decongeler 450 g de b_uf
hach_.
I Pound
Def:rast
1. Appuyez sur le bouton
1POUND DEFROST
(DECONGELATION 450 G).
START
2. Appuyez sur le bouton
ENTER/START (ENTREE!
DEPART).
GRILLE
La grille vous offre davantage d'espace pour faire
cuire dans plus d'un recipient en m6me temps.
Pour utiliser la grille:
1. Placez la grille sur les quatre supports en
plastique.
, La grille NE DOlT PAS toucher
les parois metalliques ou le fond du four &
micro-ondes.
2. Placez des quantit6s equivalentes d'aliments
AU-DESSUS ET EN DESSOUS de la grille.
,, La quantit8 d'aliments dolt 8tre
approximativement la mSme pour equilibrer
I'@ergie de la cuisson.
iMPORTANT:
,' NE RANGEZ PAS et N'UTILISEZ PAS la
clayette en metal dans ce four, sauf si vous
cuisez plusieurs plats en m6me temps ou
si c'est indiqud, dans la recette.
,, Cela pourrait endommager le four.
45
JMV8208BA 03143M.indb 45 _ 2006-01-20 &A,_Q11:19:46 I
Page 46
Manuel d exploitation
GUIDE DE CUISSON
Guide de cuieson des viandes
• Placez le morceau de viande a. cuire dans un plat, sur une grille & r6tir (ustensiles utilisables en four & micro-ondes).
• Commencez la cuisson en tournant la pattie grasse de la viande vers le bas. Utilisez de fines bandelettes de papier
aluminium pour proteger I'extr6mit6 des os ou les parties fines.
Relevez la temperature en plusieurs endroits avant de laisser reposer la viande le temps recommande.
Les temperatures suivantes indiquent le retrait de la viande. La temperature de la viande augmente durant le temps de
repos.
Vous pouvez vous attendre & une augmentation de temperature durant le temps de repos.
ctl
R6ti de bmuf sans os
(jusqu'a 1,8 kg)
Porc avec ou sans os pendant les 5
(jusqu'a 1,8 kg) 24 _t 33 min./kg a 76 C (bien cult) premieres minutes, bas. Retournez 1ors de la cuiss0n. Laissez reposer
Beeuf A point 65,56 °C 71,11 °C
Porc
Volaille
Guide de cuisson des volailles
• Placez le morceau de viande b, cuire dans un plat, sur une grille & r6tir (ustensiles utilisables en four & micro-ondes).
• Couvrez la viande avec du papier paraffine pour eviter les eclaboussures.
• Utilisez du papier aluminium pour proteger I'extr6mite des os, les parties fines ou les zones d6j& cuites, pour pas
qu'elles ne cuisent trop.
• Relevez la temperature en plusieurs endroits avant de laisser reposer la viande le temps recommande.
15 _t 24 min./kg a 63 °C (saignant)
18 _t 27 rain par livre a 71 °C (& point)
14 a 31 min./kg & 76 °C (bien cult)
Saignant 57,22 °C 62,78 °C
Bien cult 71,11 °C 76,67 °C
A point 65,56 °C 71,11 °C
Bien cult 71,11 °C 76,67 °C
Tres cuit 76,67 °C 82,22 °C
Peu cuit 71,11 °C 76,67 °C
Maximum (10)
pendant les 5
premieres minutes,
puis m0yenne (5)
Maximum (10) Sur la grille, tournez la partie grasse du r6ti vers le
puis m0yenne (5) pendant 10-15 minutes.
Sur la grille, tournez la partie grasse du r6ti vers le
bas. Couvrez avec du papier paraffin& Ret0urnez
1ors de la cuiss0n. Laissez reposer pendant 10-15
minutes.
Poulet entier
jusqu'& 1,8 kg
Morceaux de
poulet jusqu'&
t ,8 kg
46
JMV8208BA 03143M.indb 46 _ 2006-01-20 &AAQ11:19:47 I
Temps de cuisson: 13 & 20
min./kg
82,22 °C, tres cuit
76,67 °C, peu cuit
Niveau de puissance:
Moyenne haute (7).
Temps de cuisson: 13 b. 20
min./kg
82,22 °C, tres cuit
76,67 °C, peu cuit
Niveau de puissance:
Moyenne haute (7).
Sur la grille, placez le c6te blancs du poulet vers le bas. Couvrez
avec du papier paraffin& Retournez lots de la cuisson. Continuez
la cuisson jusqu'a, ce que le jus du poulet devienne incolore et
que la viande autour des os ne soit plus rose. Laissez reposer de
5 & 10 minutes.
Placez le poulet c6te os sur le plat, en tournant les zones les
plus epaisses vers I'ext6rieur du plat. Couvrez avec du papier
paraffin& Retournez lots de la cuisson. Continuez la cuisson
jusqu'b, ce que le jus du poulet devienne incolore et que la
viande autour des os ne soit plus rose. Laissez reposer de 5 b. 10
minutes.
Page 47
Manuel d'exp|oitation
Guide de cuisson des fruits de met et du poisson
• Faites cuire le poisson jusqu'& ce qu'il s'6miette facilement avec une foumhette.
• Placez le poisson & cuire dans un plat, sur une grille & r6tir (ustensiles utilisables en four & micro-ondes).
• Utilisez un couvercle bien ajust6 pour fake cuire le poisson & la vapeur. Si vous utilisez du papier paraffin6 ou du papier
absorbant pour couvdr le poisson, la vapeur ne sera pas suffisante.
• V6dfiez 1'6tat du )oisson apres le temps de cuisson minimum, afin de ne pas le faire trop cuire.
Temps de cuisson:13 b. 22
Steaks
Jusqu'& 700 g
FiJets
Jusqu'& 700 g
Crevettes
Jusqu'& 700 g
Guide de cuisson des aeufs
• Ne faites jamais cuire des ceufs ni rechauffez des ceufs durs dans leur coquille ; ils risqueraient d'exploser.
• Percez toujours les ceufs entiers pour 6viter qu'ils n'6clatent.
Faites cuire les ceufs & votre convenance. Attention, ils peuvent durcir s'ils sont trop cuits.
min./kg
Niveau de puissance:
Moyenne haute (7).
Temps de cuisson: 7 b. 15
min./kg
Niveau de puissance:
Moyenne haute (7).
Temps de cuisson: 7 b. 12
min./kg
Niveau de puissance:
Moyenne haute (7).
Positionnez les dames sur une grille, en pla(_ant la pattie la plus
6paisse vers I'ext6rieur. Couvrez avec du papier paraffine. Retournez
et repositionnez les dames en milieu de cuisson. Faites cuire le
poisson jusqu'b, ce qu'il s'6miette facilement avec une fourchette.
Laissez reposer de 3 & 5 minutes.
Positionnez les filets dans un plat b. gratin, en tournant les morceaux
les plus fins vers le bas. Couvrez avec du papier paraffine. Si les
filets sont 6pais de plus de 1,5 cm, retournez-les et repositionnez-
les en milieu de cuisson. Fakes cuire le poisson jusqu'b, ce qu'il
s'6miette facilement avec une fourchette. Laissez reposer de 2 & 3
minutes.
Positionnez les crevettes dans un plat b. gratin, sur une seule
couche, sans qu'elles se chevauchent. Couvrez avec du papier
paraffine. Faites cuire les crevettes jusqu'& ce qu'elles s'opacifient
et se raffermissent, en les m61angeant 2 ou 3 fois. Laissez reposer
pendant 5 minutes.
Guide de cuisson des I_gumes
• Lavez les legumes avant de les faire cuire. II n'est pas toujours necessaire d'ajouter de I'eau. Pour la cuisson de
legumes de forte densit6, par exemple des pommes de terre, des carottes et des haricots verts, ajoutez environ 1A
verre d'eau.
Les legumes de petite taille (carottes en rondelles, petits pois, etc.) cuisent plus vite que ceux de grande taille.
Les legumes entiers, notamment les pommes de terre, les courges ou les epis de mais, doivent 6tre plac6s en cercle
sur le plateau tournant avant la cuisson. Retournez-les b. la moiti6 du temps prevu pour une cuisson plus r6guliere.
Pour les legumes de type brocoli ou asperge, placez la pointe au centre du plat et le pied vers I'ext6rieur.
• Lors de la cuisson de legumes coupes, couvrez toujours le plat avec un couvercle ou un film plastique perce (utilisable
en four & micro-ondes).
Piquez la peau des legumes entiers non pel6s avant la cuisson, notamment des pommes de terre, des courges ou des
aubergines, pour 6viter qu'ils eclatent.
Pour une cuisson plus r6guliere, melangez ou repositionnez les 16gumes entiers en milieu de cuisson.
D'une maniere g6n6rale, plus I'aliment b. cuire est dense, plus le temps de repos requis est long. Le temps de repos est
la duree n6cessaire pour terminer la cuisson des aliments et des legumes denses ou de grande taille, une fois qu'ils
ont 6te sortis du four. Une pomme de terre cuite peut reposer pendant cinq minutes avant que la cuisson soit termin6e,
tandis qu'un plat de petits pois peut 6tre servi immediatement.
47
JMV8208BA 03143M.indb 47 _ 2006-01-20 &A,_Q11:19:47 I
Page 48
Usteusiles de cuisine
GUIDE DES USTENSILES POUR IVllCRO-ONDES
VERRE ALLANT AU FOUR (trait_
_our les chaleurs 61ev_es):
Plats polyvalents, moules A pain,
plats a tarte, moules a gb, teau,
verres mesureurs, casseroles et
bols sans bordure m6tallique.
PORCELAINE:
Bols, tasses, plats de service et
assiette sans bordure metallique.
PLASTIQUE:
Film en plastique (comme
couvercle): posez le film en
plastique I&chement sur le plat et
appuyez sur les bords.
Film en plastique perce, en
remontant 16gerement un bord
pour laisser s'echapper I'excedent
de vapeur. Le plat doit 6tre
assez profond pour que le film
en plastJque ne touche pas les
aliments.
Lorsque les aliments chauffent,
ils peuvent faire fondre le film
en plastique & chaque point de
contact.
Utilisez des plats et tasses en
plastique, des r6cipients de
cong61ation semi-rigJdes et des
sachets en plastique uniquement
pour des temps de cuisson
r6duits. Utilisez-les avec soin
car le plastJque peut ramollir au
contact des aliments chauds.
PAPIER:
Papier absorbant, papier
paraffine, serviettes en papier et
assiettes en carton sans bordure
ou dessin m6tallique. V6rifiez
sur l'6tiquette du fabricant que
le produit s'utilise dans un four b.
micro-ondes.
USTENSILES METALUQUES:
Le m6tal emp6che I'energie des micro-ondes d'atteindre le aliments et
entrafne une cuisson irr6guliere. Evitez donc les brochettes m6talliques,
les thermometres ou les plateaux en aluminium. Les ustensJles m6talliques
peuvent creer des arcs 61ectriques susceptibles d'endommager votre four &
micro-ondes.
DECORATION METALUQUE:
Vaisselle avec bordure ou bande metallique, cocottes, etc. La bordure
metallique emp6che la cuisson normale et peut endommager le four.
PAPIER ALUMINIUM:
Evitez les grandes feuJlles de papier aluminium car elles g6nent la cuisson
et peuvent creer des arcs 61ectrJques dangereux. Utilisez de petits morceaux
de papier aluminium pour proteger les ailes et les cuJsses de volaille. Laissez
TOUT papier aluminium au moins & 2,5 cm des patois et de la porte du four.
BOIS:
Les bols et planches en bois peuvent secher et se fendre ou craquer Iorsque
vous les utilisez dans le four b. micro-ondes. Les corbeilles reagissent de la
m6me fagon.
USTENSILES COUVERTS ENTIEREMENT:
Assurez-vous de laisser des ouvertures pour que la vapeur puisse
s'echapper des ustensiles couverts.
Percez les sachets en plastique de legumes ou d'autres aliments avant la
cuisson.
Des sachets completement fermes pourraient exploser.
PAPIER KRAFT:
Evitez d'utiliser des sachets en papier kraft.
IIs absorbent trop la chaleur et pourraient brQler.
USTENSILES DEFECTUEUX OU ABIMES:
Un ustensile f616, defectueux ou abfm6 peut casser dans le four.
LIENS METALLIQUES DE FERMETURE:
Retirez les liens m6talliques de fermeture des sachets en papier ou en
plastJque.
IIs chauffent et pourraient entratner un incendie.
48
JMV8208BA 03143M.indb 48 _ 2006-01-20 _A,_11:19:47 I
Page 49
EntretJen et nettoyage
ENTRETIEN ET
NETTOYAGE
Pour plus d'efficacit6 et de s6cudt6,
nettoyez r6gulierement I'intefieur
et rext6fieur du four. Veillez tout
sp6cialement b. ce que le panneau
int6rieur de la porte et la face avant
du four ne soient pas souilles par
de la graisse ou des aliments.
N'utilJsez jamais de poudre ou de
tampons nettoyeurs agressifs.
Essuyez I'int6rieur et I'ext6rieur du
micro-ondes, y compris le couvercle
inf6rieur de 1'6vacuation, avec
un chiffon doux et une solution
detergente douce et chaude
(et non brWante). Puis rincez et
sechez en essuyant. Utilisez un
nettoyant pour chrome et lustrez les
surfaces en chrome, en metal et en
aluminium. Essuyez Jmm6diatement
les projections avec du papier
absorbant humide, notamment
apres avoir cuisine du poulet ou
du bacon. Nettoyez votre four une
fois par semaine ou plus souvent si
n6cessaire.
Observez les instructions suivantes pour
nettoyer et assurer I'entretien de votre
four.
,, Nettoyez regulierement I'interieur du
four afin qu'il soit toujours propre. Les
residus d'aliment et les eclaboussures
de liquides colles sur les patois du four
peuvent diminuer I'efficacite du four.
,, Nettoyez immediatement tout liquide
ou aliment renverse. Utilisez un chiffon
humide et un detergent doux. N'utilisez
pas de produits detergents corrosifs ou
abrasifs.
,, Pour detacher plus facilement les
residus d'aliments ou de liquides colles
I'interieur du four, versez deux verres
d'eau (ajoutez le jus d'un citron pour
obtenir un parfum frais) dans un saladier
en verre et faites chauffer a la puissance
Maximum pendant 5 minutes ou jusqu'a
ce que I'eau bouille. Laissez reposer _.
I'interieur du four pendant 1 _. 2 minutes.
,, Sortez le plateau tournant en verre
pour le laver ou pour nettoyer le four.
Pour eviter de casser le plateau en
verre, manipulez-le avec precaution
et evitez de verser de I'eau dessus
immediatement apr_s une cuisson.
Lavez soigneusement le plateau dans
de I'eau savonneuse chaude ou au lave-
vaisselle.
,, Nettoyez I'exterieur du four a I'aide de
savon et d'un chiffon humide. Sechez
avec un chiffon doux. Pour eviter
d'endommager les pieces mattresses du
four, ne laissez pas d'eau rentrer par les
orifices de ventilation.
,, Lavez la vitre de la porte avec de I'eau
et un produit detergent doux. Utilisez
toujours une eponge ou un chiffon doux
pour eviter de rayer les surfaces.
,, Si de la vapeur a laisse des traces
I'interieur ou a I'exterieur de la porte du
four, nettoyez-les a I'aide d'un chiffon
doux. La vapeur peut se concentrer
Iorsque le four est en marche et
engendre un fort taux d'humidite ; cela
n'implique absolument pas une fuite du
four _. micro-ondes.
,, Ne mettez jamais le four en marche
Iorsqu'il est vide ; ceci pourrait
endommager le magnetron ou le
plateau en verre. Vous pouvez laisser
en permanence un verre d'eau
dans le four, afin d'eviter tout risque
d'endommagement si le four est mis en
marche accidentellement.
NETTOYAGE DU FILTRE
A GRAISSE
Le filtre b. graJsse dolt 6tre retire et
nettoye souvent, au moins une fois
par mois.
1. Pour retirer le filtre b. graJsse, faites-
le glisser sur le c6te. Tirez le filtre
vers le bas et poussez-le de I'autre
c6te. Le filtre tombe.
J
2. Trempez le filtre A graisse dans
une solution d'eau chaude et
de detergent doux. Rincez-le
abondamment et secouez-le
pour le secher. N'utilisez pas
d'ammoniaque ; ne mettez
pas le filtre au lave-vaisselle.
L'aluminium risque de noircir.
3. Pour remettre le filtre en place,
faJtes-le glisser dans la fente
lat6rale, puJs poussez-le vers le
haut et vers le centre du four pour
le verrouiller.
REMPLACEMENT DU
FILTRE A CHARBON
Si votre four est ventil6 & I'int6rieur,
le filtre & charbon doit 6tre remplac6
tousles 6 & 12 mois, voire plus
souvent si necessaire. Le filtre b,
charbon ne peut pas 6tre nettoye.
Pour commander un filtre b. charbon
neuf, contactez le service pieces
d6tachees du centre de service
agre6 le plus proche de chez vous
ou appelez le 1-800-536-6247 (Etats-
Unis et le Canada).
1. D6branchez le four ou coupez ralimentation
secteur.
2. Ouvrez la porte.
3. Retirez les deux vis de fixation de la grille de
ventilation (2 vis moyennes).
4. Faites coulisser la grille vers la gauche, puis
tirez-la tout droit vers rext6rieur.
5. Retirez le filtre usage.
49
JMV8208BA 03143M.indb 49 _ 2006-01-20 _A,_11:19:48 I
Page 50
Entretien et nettoyage
REMPLACEMENT
DE L'ECLAIRAGE DE
NUIT/DE LA ZONE DE
CUISSON
6. Ins6rez un nouveau filtre
charbon. Le filtre doit reposer avec
I'angle indique.
7. Fixez les vis de montage et fermez
la porte. Retablissez I'alimentation
secteur et reglez I'horloge.
FILTRE A CHARBON, j
REFERENCE 8310P009-60
1. Debranchez le four ou coupez
I'alimentation secteur.
2. Retirez les vis de fixation de la
protection de I'ampoule.
3. Remplacez I'ampoule par un
modele identique de 20 watts.
1
4. Replacez la protection de
I'ampoule et les vis de fixation.
5. R6tablissez I'alimentation secteur.
REMPLACEMENT DE
L'ECLAIRAGE DU FOUR
1. D6branchez le four ou coupez I'alimentation
secteur.
2. Ouvrez la porte.
3. Retirez les vis de fixation du couvercle de la
ventilation (2 vis moyennes).
4. Faites coulisser la grille vers la gauche, puis
tirez-la tout droit vers I'ext6rieur.
6. Retirez le support de I'ampoule.
7. Remplacez I'ampoule par un modele
identique de 20 watts.
8. Replacez le support de I'ampoule.
9. Replacez la grille et les 2 vis. Replacez les
vis de fixation. R6tablissez I'alimentation
secteur.
EN OPTION
Kits de finition
UXA3036BDB - NOIR
UXA3036BDW- BLANC
UXA3036BDS - INOXIDABLE
AClEB
Lorsque vous remplacez une hotte
de 36", le kit de finition remplit la
largeur restante pour donner un fini
d'apparence int6gr6e.
Pour une installation entre armoires
uniquement ; ne convient pas pour
une installation sur le c6te d'une
armoire.
Chaque kit contient deux panneaux
de finition de 3" de large.
5. Retirez ensuite la vis situ6e au-dessus de
la porte pres du centre du four; cette vis
assure la fixation du caisson d'eclairage.
5O
JMV8208BA 03143M.indb 50 _ 2006-01-20 _,A,_Q11:19:49 I
Page 51
D pannage
GUIDE DE DEPANNAGE
Avant d'appeler un r@arateur pour votre four, v@ifiez les
el6rnents indiques dans la liste des problernes courants et de
leurs solutions.
Le four et I'_cran d'affichage ne fonctionnent pas.
,, Branchez correcternent le cordon d'alirnentation sur une prise
secteur rnise & la terre.
,, Si la prise est contr61ee par un interrupteur mural, assurez-vous
que celui-ci est allurne.
,, Debranchez la prise du secteur, attendez dix secondes, puis
rebranchez-la.
,, Rearrnez le disjoncteur ou rernplacez tout fusible grille.
,, Branchez un autre appareil sur cette prise ; s'il ne fonctionne
pas, contactez un electricien qualifie pour r@arer la prise.
,, Branchez [e four sur une prise differente.
L'ecran d'affichage fonctionne, mais le four ne se met pas en
marche.
,, Assurez-vous que la porte est correcternent ferrnee.
,, V@ifiez qu'aucun rnorceau d'ernballage ou d'un autre rnat@iau
n'est coince dans le joint de la porte.
,, Verifiez que la porte n'est pas endornrnagee.
,, Appuyez deux fois sur STOP/CLEAR (STOP/ANNULER) et
entrez de nouveau les instructions de cuisson.
Des _tinceiles ou des arcs electriques apparaissent.
,, Retirez du four tout ustensile, plat ou toute attache rnetallique.
Si vous utilisez du papier alurniniurn, servez-vous uniquernent
de fines bandelettes et laissez un espace d'au rnoins 3 cm
entre le papier et les parois int@ieures du four.
Le plateau tournant fait du bruit ou est coll_.
,, Nettoyez [e plateau, I'anneau du guidage et la paroi inferieure
du four.
,, Assurez-vous que le plateau tournant et I'anneau de guidage
sont correctement mis en place.
L'utilisatien de votre four a micro-entice entraine des
interferences avec un t_l_viseur ou une radio.
,, II s'agit du rn6rne type d'interferences que celles produites par
d'autres petits appareils rnenagers, tels qu'un seche-cheveux.
D@lacez votre four b, rnicro-ondes afin de I%loigner des autres
appareils electriques (tel6viseur ou radio).
Remarque:
Si le four est r_gl_ pour un temps de cuisson
sup_rieur & 25 minutes, il se r_glera de lui-m_me sur
une puissance & 70 pour cent apr_s 25 minutes afin
de ne pas trop cuire les aliments.
Le four s'arr_te avant que le temps de cuisson soit termin_.
,, Si aucune coupure de courant n'a eu lieu, debranchez la prise
du secteur, attendez dix secondes, puis rebranchez-la. Si une
coupure de courant a eu lieu, I'ecran affiche [e message:
PLEASETOUCH CLOCK AND SETTIME OF DAY.
(TOUCHEZ L'HORLOGE ET REGLEZ L'HEURE.)
,, Reinitialisez ['horloge et entrez vos instructions de cuisson.
,, Rearrnez le disjoncteur ou rernplacez tout fusible grille.
Lea aliments cuisent trop lentement.
,, Assurez-vous que [e four est branche sur une [igne de 20
amperes.
I'utilisation d'un autre apparel[ sur le rn_rne circuit peut
entra'iner une chute de potentiel. Si necessaire, utilisez un
circuit dedi6 pour le four.
Si vous n'arrivez pas a r_soudre un
probl_rne, contactez notre service
d'assistance:
(1 =800=536-6247)
51
JMV8208BA 03143M.indb 51 k_ 2006-01-20 _,AA011:19:50 I
Page 52
Garantie
Elements non couverts par les pr sentes
garanties
• Le remplacement des fusibles domestiques, le rearmement des
disjoncteurs ou la modification du c&blage electrique ou de la
plomberie.
,, La maintenance normale et le nettoyage de I'appareil, y
compris des ampoules electriques.
• Les produits dont le num@o de s@ie original a et6 retire, alter6
ou n'est pas clairement determine.
• Les produits achetes & des fins commerciales, industrielles ou
locatives.
,, Les produits situes en dehors des Etats-Unis ou du Canada.
,, Les services supplementaires demandes par I'utilisateur en
plus des services normaux ou en dehors des horaires ou de la
zone de service.
• Les reglages apres la premiere annee.
,, Les r@arations decoulant des el6ments suivants:
- Une installation incorrecte, un mauvais fonctionnement du
systeme de ventilation ou une op@ation de maintenance.
- Toute modification, alteration ou tout ajustement non autorise
par le fabricant.
- Tout(e) accident, utilisation impropre ou abusive, incendie,
inondation ou catastrophe naturelle.
- Tout raccordement & une alimentation en electricite ou en gaz.
- Toute utilisation de plats, de contenants ou d'accessoires
inappropries pouvant endommager le produit.
• Tout transport.
Si vous avez besoin de faire appel a un
technicien qualifi
,, Contactez le revendeur aupres duquel vous avez fait
I'acquisition de I'appareil ou appelez Jenn-Air Services LLC,
Assistance clientele Maytag au 1-800-536-6247, aux Etats-Unis
et au Canada pour trouver un technicien agree.
,, Conservez bien votre preuve d'achat pour v@ifier le statut
de votre garantie. Consultez la section "Garantie" pour plus
d'informations sur les responsabilites de I'utilisateur dans le
cadre des services de garantie.
,, Si le revendeur ou la societe de maintenance ne peut resoudre
votre probleme, envoyez un courrier a Jenn-Air Services LLC,
_. I'attention de: CAIR ® Center, RO. Box 2370, Cleveland, TN
37320-2370, Etats-Unis, ou appelez le 1-800-536-6247 aux
Etats-Unis et au Canada.
REMARQUE:
Lorsque vous signalez un probleme par tel@hone ou par
courrier, veuillez indiquer les informations suivantes:
a. Votre nom, votre adresse et votre num@o de tel@hone ;
b. Le num@o de modele et le num@o de s@ie de I'appareil ;
c. Le nora et I'adresse de votre revendeur ou r@arateur ;
d. Une description claire du probl_me rencontre ;
e. Une preuve d'achat (ticket de caisse).
,, Les guides utilisateur, manuels d'instructions et fiches
techniques des pieces sont disponibles aupres de Maytag
Services LLC, Customer Assistance.
MAYTAG N'EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACClDENTELS OU INDIRECTS SUBIS OU CAUSES PAR L'APPAREIL.
La presente garantie vous octroie des droits sp@ifiques reconnus par la Ioi, ainsi que d'autres variant d'un etat a. un autre. Par exemple, certains etats
n'autorisent pas I'exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou indirects ; dans un tel cas, cette clause ne s'applique pas.
52
JMV8208BA 03143M.indb 52 _:_ 2006-01-20 _,A,_11:19:511
Page 53
Guia e uso y cuidado
iVlodelo JMV8208BA/BC
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 54
Precauciones para evitar la posible e×posici6n a
energfa de microondas e×cesiva ............... 56
Obtener los mejores resultados de coccio ....... 58
Caracterfsticas .............................. 59
Manual de instrucciones ...................... 61
Utensilios para cocinar ....................... 74
Cuidado y limpieza .......................... 75
Solution de problemas ....................... 77
Garantfa ................................... 80
Conserve las instrucciones para consultas futuras.
Asegurese de que esta Guia de uso y cuidado se conserve con el homo.
Form No A/08/05
JMV8208BA 03143M.indb 53 _ 2006-01-20 &A,_Q11:19:511
Parte Nro 8112P305-60
Nro de codigo: DE68-03143H
Page 54
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lo que necesita saber
sobre las instrucciones
de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en esta Gufa de uso y cuidado no
est_.n desflnadas a cubrir todas las posibles condiciones y
situaciones que pueden ocurrir. Debe actuar con sentido
comun, precauci6n y cuidado cuando instale, realice el
mantenimiento o ponga en funcionamiento el microondas.
Comunfquese siempre con su vendedor, distribuidor,
agente de servicio o fabricante si surgen problemas o
situaciones que usted no comprende.
Reconozca los
simbolos, advertencias
y etiquetas de seguridad
CON STASI ST JCC ES
54
JMV8208BA 03143M.indb 54 _ 2006-01-20 _,AAQ11:19:511
Page 55
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Declaraci6n de interferencia de
radiofrecuencia de la Comisi6n
Federal de Comunicaciones
(EE.UU. solamente)
Instrucciones de
conexi6n a tierra
El homo DEBE estar conectado a tierra. La conexi6n
a tierra reduce el riesgo de descarga el6ctrica ya que
ofrece un cable de escape para la corriente el6ctrica
en caso de que haya un cortocircuito. Este homo esta
equipado con un cable que tiene un conductor a tierra
con un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe
conectarse a un tomacorriente que este correctamente
instalado y conectado a tierra. Consulte las instrucciones
de instalacidn.
Consulte a un electricista o centro de servicio calificado
si no comprende bien las instrucciones de conexi6n a
tierra, o si tiene alguna duda respecto de si el homo esta
conectado a tierra correctamente
No utilice un cable prolongador. Si el cable de
alimentaci6n del producto es demasiado corto, haga
que un electricista calificado instale un tomacorriente de
tres ranuras. Este homo debe enchufarse en un circuito
de 60 Hz separado con los valores electricos nominales
mostrados en la tabla de especificaciones. Cuando el
homo comparte el circuito con otros equipos, quiz_.s sea
necesafio un aumento en los tiempos de cocci6n y pueden
saltar los fusibles.
El microondas funciona con la corriente normal domestica,
110-120V.
Este equipo genera y utiliza energia de frecuencia ISM,
y si no se instala y se utiliza correctamente, es decir, en
estricto cumplimiento con las instrucciones del fabricante,
puede causar interferencia con la recepci6n de radio y
televisi6n. Se ha comprobado y confirmado que cumple
con los limites estipulados para Equipos ISM (Industriales,
Cientfficos, M6dicos) en virtud de la secci6n 18 de los
reglamentos de la FCC, que han sido disefiados para
proveer protecci6n razonable contra tal interferencia en
una instalaci6n residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no habra interferencia
en alguna instalaci6n determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepci6n de radio o televisi6n, Io
que puede determinarse apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia de una de las siguientes maneras:
• Cambie la orientaci6n de la antena de recepci6n de radio
o televisi6n.
• Ubique en otto lugar el homo de microondas con
respecto al receptor.
• Aleje el homo de microondas del receptor.
• Enchufe el homo de microondas en un tomacorriente
distinto para que el homo de microondas y el receptor
esten en circuitos diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia
de radio o televisi6n causada por la modificaci6n
no autorizada de este homo de microondas. Es
responsabilidad del usuario corregir tal interferencia.
CO ESTAS INSTRUCC ES
55
JMV8208BA 03143M.indb 55 _ 2006-01-20 &AAQ11:19:52 I
Page 56
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Precauciones para
evitar ia posi
exposici6n a energ[a de
microondas excesiva
A. NO intente hacer funcionar este homo con la puerta
abierta pues se puede producir una exposici6n perjudicial
a la energia de microondas. Es importante no alterar ni
modificar las trabas de seguridad.
B. NO coloque ningun objeto entre la parte delantera del
homo y la puerta ni deje que se acumule suciedad o
residues de limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO ponga en funcionamiento el homo siesta dafiado. Es
particularmente importante que la puerta del homo cierre
bien y que no se ocasionen dafios a:
1. la puerta (doblada),
2. las bisagras y pestillos (rotes o sueltos),
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El homo no debe ser regulado o reparado por ninguna
persona excepto el personal de servicio debidamente
calificado.
CON STASI ST JCC ES
56
JMV8208BA 03143M.indb 56 _ 2006-01-20 _,AAQ11:19:52 I
Page 57
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CO ESTAS INSTRUCC ES
57
JMV8208BA 03143M.indb 57 _ 2006-01-20 _,AAQ11:19:521
Page 58
Obtener los me'ores resultados de cocci6n
58
JMV8208BA 03143M.indb 58 _ 2006-01-20 &A,_Q11:19:52 I
Page 59
Caracteristicas
Placa de modelo y Rejilla de ventilaci6n
Ventana con
escudo met_Iico Plato giratodo de viddo
Manija de la puerta
Sistema de cierre
n_rnero de sade
Guia de cocci6n
Filtro de grasa
Luz de la cubierta
Panel de control
del homo
ESPECIFiCACiONES DEL HORNO
Alimentaci6n electrica
Potencia de entrada
Potencia de cocci6n
Frecuencia
Potencia nominal
Dimensiones exteriores
(Ancho x Alto x Profundidad)
Capacidad interior
Peso neto
120 VCA, 60 Hz
1700 W (EE.UU.)
1500 W (Canadgt)
1100 W (EE.UU.)
1000 W (Canadgt)
(Norma 60705 lEO)
2450 MHz
14,8 A (EE.UU.)
13 A (Canada.)
759 x 430 x 397 mm
2,0 pies ct3bicos
57,7 Ibs.
5
2
8
13
11
14
15
16
21
25
59
JMV8208BA 03143M.indb 59 l_ 2006-01-20 _,A,_Q11:19:53 I
Page 60
Caracteristicas
CARACTER{STICAS
1. DISPLAY (PANTALLA): La pantalla
incluye un reloj e indicadores que le
muestran la hora del dfa, los ajustes de
tiempo de cocci6n y las funciones de
cocci6n seleccionadas.
2. POPCORN (PALOMITAS DE MAJZ):
Oprima esta tecla cuando prepare
palomitas de mafz en su homo de
microondas. El sensor le indicara al homo
cuanto tiempo cocinar dependiendo de la
cantidad de humedad que detecte en las
palomitas de mafz. Consulte la pagina 65
para obtener m_s informaci6n.
3. BAKED POTATO (PAPA AL HORNO):
Oprima esta tecla para cocinar papas. El
sensor le indicar& al homo cub, rite tiempo
cocinar dependiendo de la cantJdad de
humedad que detecte en las papas.
Consulte la pb, gina 66 para obtener m_.s
informaci6n.
4. REHEAT (RECALENTAMENTO):
Oprima esta tecla para recalentar un plato
de comida, guises y pastas. El sensor le
indicar& al homo cu_.nto tiempo cocinar
dependiendo de la cantidad de humedad
proveniente de la comida. Consulte la
pagina 66 para obtener m_.s informaci6n.
5. COOK (COCCl6N): Oprima esta
tecla para cocinar bebidas, comidas
congeladas, desayunos congelados,
pechugas de polio. El sensor le
indicar& al homo cu_.nto tiempo cocinar
dependiendo de la cantidad de humedad
proveniente de la comida. Consulte la
pagina 66 para obtener mb, s informaci6n.
&VEGETABLES (VERDURAS): Optima
esta tecla para cocinar verduras frescas o
congeladas. El sensor le indicara al homo
cu_.nto tiempo cocinar dependiendo de
la cantidad de humedad que detecte en
las verduras. Consulte la pb.gina 66 para
obtener mb, s informaci6n.
7. PIZZA SLICE (REBANADA DE PIZZA):
Oprima esta tecla para recalentar la
pizza. El sensor le indicar;J al homo
cuanto tiempo cocinar dependiendo de
la cantidad de humedad que detecte.
Consulte la pagina 65 para obtener mas
informaci6n.
8. KIDS MEALS, SNACKS, SOFTEN/
MELT (Comidas para nifos, Snacks,
Ablandar/Derretir): Oprima estas
60
teclas para cocinar comidas espedficas.
Consulte las paginas 68, 69 y 70 para
obtener m_.s informaci6n.
9. CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA
PERSONALEADO): Optima esta tecla
para recuperar una instrucci6n de cocci6n
previamente programada en la memoria.
Consulte la pb.gina 62 para obtener mas
informaci6n.
10. MORE (M,&3): Oprima esta tecla
para agregar mas tiempo de cocci6n.
Consulte la pagina 63 para obtener mb.s
inbrmaci6n.
11. LESS (MENOS): Optima esta tecla
para restar tiempo de cocci6n. Consulte
la pb, gina 63 para obtener m_.s
informaci6n.
12. AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO): Oprima esta tecla para
descongelar alimentos segun el peso.
Consulte la pagina 68 para obtener mb.s
informaci6n.
13. RAPID DEFROST
(DESCONGELAMENTO RAPJDO):
Esta tecla ofrece un descongelamiento
R,_PIDO para 1,0 libra de alimentos
congelados. Consulte la pagina 68 para
obtener mas informaci6n.
14. NOMERO: Oprima las tedas numericas
para ingresar el tiempo de cocci6n, el
nivel de potencia, las cantidades o los
pesos.
15. POWER LEVEL (NIVEL DE
POTENClA): Oprima esta tecla para
seleccionar un nivel de potencia de
cocci6n.
16. STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR):
Optima esta tecla para apagar el homo
o anular todas las entradas.
17. ENTER/START (INGRESAR/
COMENZAR): Oprima esta tecla para
iniciar una funci6n. Si abre la puerta
despues de que el homo comienza
a cocinar, cierre la puerta y optima la
tecla ENTER/START (INGRESAR/
COMENZAR) nuevamente.
18. CONTROL SETUP (CONRGU RACK)N
DE CONTROLES): Oprima esta tecla
para modificar las configuraciones
predeterminadas del homo. Consulte
la p_.gina 61 para obtener m_.s
informaci6n.
19. ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG):
Optima esta tecla para ajustar y
comenzar rb, pidamente en el nivel de
potencia de1100%. Consulte la p;Jgina
62 para obtener m_.s informaci6n.
20. CLOCK (RELOJ): Oprima esta tecla
para ingresar la hera del dia. Consulte
la pagina 61 para obtener mb.s
informaci6n.
21. UGHTTIMER (TEIVIPORIZADOR
DE LA LUZ): Optima esta tecla para
configurar el temporizador de la luz.
Consulte la pagina 62 para obtener mb.s
informaci6n.
22. KITCHEN TIMER (TEMPOREADOR
DE LA COCINA): Oprima esta tecla
para configurar el temporizador de la
cocina. Consulte la p_.gina 61 para
obtener m_.s informaci6n.
23. VENT 5 SPEED (Ventilaci6n con 5
velocidades): Oprima esta tecla para
elegir una de las 5 velocidades del
ventilador.
24. VENT ON/OFF (Ventilaci6n activada/
desactivada): Optima esta tecla
para encender o apagar el ventilador.
Consulte la pb, gina 61 para obtener m&s
informaci6n.
25. VENT DELAY ON/OFF (Ventilaci6n
retrasada activada/desactivada):
Oprima esta tecla cuando configure el
tiempo de ventilaci6n (1,3, 5, 10, 30
minutes). Consulte la pagina 61 para
obtener mas informaci6n.
26. LIGHT HI/LO/OFF (LUZ ALTN
BAJNAPAGADA): Oprima esta tecla
para encender la luz de la cubierta.
Consulte la pagina 62 para obtener m_.s
informaci6n.
JMV8208BA 03143M.indb 60 _ 2006-01-20 _,A,_Q11:19:54 I
Page 61
Manual de instrucciones
CONOZCA SU HORNO
DE MICROONDAS
Esta secci6n los conocimientos bb.sicos
que debe conocer para manejar su
homo de microondas. Por favor lea esta
informaci6n antes de utilizaflo.
CLOCK (RELOJ)
Ejemplo: Para porter el reloj a las
8:00 AM.
cb_. 1. Optima la tecla CLOCK.
0 0 2.[ngresela hora utilizando
el teclado numerico.
_ENTER 3. Optima la tecla ENTER/
START
START.
L_ss
R ENTER
START
4. Optima 1 para AM.
5. Optima la tecla ENTER/
START.
,, Siga los pasos 1-3 antefiores en el
NOTA: i
mode de reloj de 24 horas.
KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR
DE LA COClNA)
Puede utilizar su homo de microondas como
temporizador. Utilice el Temporizador para
programar hasta 99 minutos, 99 segundos.
Ejemplo: Para programar 8 minutes.
Kt._ _ 1. Optima [a tecla
Hmer
_20 O 2.1ngresela hora
_ENT_R 3. Optima [a tecla
START
Cuando haya transcurrido el tiempo,
escuchar_t se_ales sonoras y aparecer_t la
palabra END (FIN).
KITCHEN TIMER.
utilizando el teclado
numerico.
ENTER/START,
CONTROL SETUP
(CONFIGURACION DE CONTROLES)
Puede modificar los valores predeterminados.
Consulte la siguiente tabla para obtener
mas informaci6n.
1 Modo de peso 1 Lbs.
seleccionado 2 Kg.
2 Control de 1 Sonido ON
sehal sonora (activado)
ON/OFF 2 Sonido OFF
(activadaJ (desactivado)
desactivada)
3 Control de 1 12HR
pantalla de 2 24HR
reloj
4 Pantalla 1 Velocidad lenta
5 Sehal de 1 ON (activada)
recordatorio de 2 OFF (desactivada)
final
6 Modo Demo 1 ON (activada)
7 Hora de 1 ON (activada)
verano 2 OFF (desactivada)
Ejemplo: Para cambJar el modo
de peso (de Lbs. a Kg.).
c _o_ 1. Optima la tecla
SeLu/_
_ss
I 2. Optima la tecla
22 3. Optima la tecla
2 Velocidad normal
3 Velocidad rapida
2 OFF (desactivada)
CONTROL SETUP.
numerica 1.
numerica 2.
VENT FAN (VENTILACl0N)
La ventilaci6n quita el vapor de agua y otros
vapores de la superficie de cocci6n. La ventilaci6n
funcionar& en LEVEL 2 (Nivel 2) siempre que el
horno est6 encendido.
Ejemplo: Para eeleceionar Level 4 (Nivel 4).
On/Oil
1. Optima la tecla ON/
OFF (encendido/
apagado). Esto
muestra el Oltimo
nivel hasta clue usted
seleccione el nivel de
velocidad del ventilador.
5 S]eed
2. Optima la tecla
5 SPEED (5
velocidades) hasta que
en [a pantalla aparezca
Level 4 (Nivel 4).
Oprima la tecla ON/OFF (encendido/apagado)
para apagar el ventilador cuando Io desee.
NOTA:
Si la temperatura sube demasiado
alrededor del horno de microondas, el
ventilador de la campana de ventilaci6n se
encendera, automa.ticamente en LEVEL2
(Nivel 2) para enfriar el homo. El ventilador
se apagara, automa.ticamente cuando las
partes internas est@ frias. Cuando esto
sucede, no se puede apagar la ventilaci6n.
DELAY OFF (RETRAS0 APAGAD0)
Ejemplo: Para apagar el ventilador despu_s de
30 minutes para el NJvel 4.
1. Optima la tecla ON/OFF
(encendido/apagado).
2. Optima la tecla 5 SPEED (5
velocidades) hasta queen
la pantalla aparezca Level 4
(Nivel 4).
3. Optima la tecla DELAY
ON/OFF (Retraso activado/
desactivado) cinco veces.
En la pantalla se desplaza la
frase "AFTER 30 MINUTES"
(Despu_s de 30 minutes).
61
JMV8208BA 03143M.indb 61 k_ 2006-01-20 &AAQ11:19:56 I
Page 62
Man de instrucciones
CHILD LOCK
(BLOQUEO PARA NINES)
Puede bloquear el panel de control para evitar
que el microondas se inicie accidentalmente o
sea utilizado per nifios.
La funciGn Child Lock tambiGn es Otil cuando
se limpia el panel de control. Child Lock evita
la pregramaciGn accidental cuando se/impia el
panel de control.
Ejernpio: Para configurar el bioqueo para
nihos.
¢G ENTER
SIAR1
Oprima y mantenga
oprimida la tecla ENTER/
START durante mas de 3
segundos. En la pantalla
se leer& CHILD LOCK
ON (Bloqueo para nifios
activado) y se escuchar_m
dos sefiales sonoras.
Ejemplo: Para canceiar el bloqueo para
nihos.
G EN[ER
START
Oprima y mantenga
oprimida la tecla ENTER/
START durante m_ts de 3
segundos. Desaparecer_.
la palabra LOCKED
(Bloqueado) y se
escuchar_m dos sefiales
sonoras.
LIGHT HI/LO/OFF (LUZ ALTA/
BAJNAPAGADA)
Ejemplo: Para configurar el bloqueo para
niSos.
Oprima la tecla LIGHT Hi/
LO/OFF una vez para luz
brillante, dos veces para
luz nocturna, o tres veces
para apagar la luz.
ADD 30 SEC (, GREGAR 3O
SEG.)
Esta tecla ahorra tiempo y te permite configurar
r_.pidamente y comenzar la cocciGn en el
microondas sin la necesidad de oprimir la tech
ENTER/START.
Add Oprima la tecla ADD 30 1. Optima la tecla LIGHT 30 Sec,
SEC. 4 veces. El homo TIMER.
comienza Ia cocci6n y la
pantalla muestra la cuenta
regresiva del tiempo.
LIGHTTIIVIER
(TEMPORIZADOR DE LA LUZ)
Puede programar la LUZ para que se encienda
y se apague autom_tticamente en cualquier
moment& La luz se enciende a la misma hera
cada dia hasta que se reinicia.
Ejemplo: Se enciende a las 2:00 AM, se
apaga a las 7:00 AM.
Mode de reloj de 12 horas.
1. Oprima la tecla LIGHT
TIMER.
2 C_
r! ENTER
START
,,GN ENTER
START
7 @ 0
_ENTER
START
2
_ENTER
START
Mode de reloj de 24 horas.
Lgh: 1. Oprima la tecla LIGHT
Trq,m
2 O ©
_ENTEt_sTART 3. Oprima la tecla ENTER/
9 4. Ingrese la hera a la que
0 C3
AFNTER 5. Oprima la tecla ENTER/
START
2. Ingrese la hera a la que
desea que se encienda
la LUZ,
3. Oprima la tecla ENTER/
START.
4. Optima 1 para AM.
5. Oprima la tecla ENTER/
START.
6. Ingrese la hera a la que
desea que se apague la
LUZ.
7. Oprima la tecla ENTER/
START.
8. Oprima 2 para PM.
9. Oprima la tecla ENTER/
START.
TIMER.
2. Ingrese la hera a la que
desea que se encienda
la LUZ.
START.
desea que se apague la
LUZ.
START.
(L.3_ 2. Optima la tecla O.
,, Si desea cancelar el LIGHTTIMER
NOTA: ]
en funcionamiento, optima la tecla O.
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMA
PERSONALIZADO)
CUSTOM PROGRAM le permite recuperar
una instrucciGn de cocciGn previamente
incorporada a la memoria y comenzar a
cocinar r%idamente.
Ejemplo: Para cocinar durante 2 minutes
a una potencia de170%.
co_t_,_,_, 1. Optima la tecla CUSTOM
[_r'c/!_['_) rrl
PROGRAM.
_P _:_ o 2. Ingrese el tiempo de
coccbn.
pow,_ 3. Oprima la tecla POWER
Lea/el
LEVEL.
7 4. Ingrese en nivel de
potencia.
_ENTE_s_^R_ 5. Oprima la tecla ENTER/
START.
Ejemplo: Para recuperar el programa
personalizado.
c,,_o _ 1. Oprima la tecla CUSTOM
Program
-=s E_T_sT^RT 2. Oprima la tecla ENTER/
Cuando haya transcurrido el tiempo de
coccidn, escuchardt cuatro sefiales sonoras y
aparecer_t la palabra END.
PROGRAM.
START.
Ejemplo: Para programar AGREGAR 30
SEG para aSadir 2 minutes.
Ejemplo: Pour annuler le LIGHT
TIMER (MINUTEUR D'ECLAIRAGE).
62
I JMV8208BA 03143M.indb 62 _ I --
Page 63
Manual de instrucciones
MORE/LESS (MAS/MENOS)
Los botones More/Less le permiten
ajustar los tiempos de cocci6n
preconfigurados. S61o funcionan en los
modes Sensor Reheat (recalentamiento
con sensor), Sensor cooking (cocci6n
con sensor) (excepto para Bebidas),
Add 30 sec. (agregar 30 seg), Custom
Cook (cocci6n persenalizada) e Time
Cook (cocci6n per tiempo). Utilice el
bot6n More/Less s61o despues de haber
comenzado a cocinar con uno de estos
procedimientos.
1. Para AGREGAR
mas tiempo a un
procedimiento de
cocci6n autom_.tico:
Optima el bot6n
MORE (9)(Mils).
I
2. Para REDUCIR
mas tiempo de un
procedimiento de
cocci6n autem_.tico:
Optima el bot6n LESS
(1) (Menos).
COClNAR CON NIVELES
DE POTENCIA ALTOS
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 8 minutos 30 segundos a una
potencia de1100%.
_3:3 0 1. Ingrese el tiempo de
cocci6n.
_E_TE_ 2. Optima la tecla
START
ENTER/START.
COClNAR CON NIVELES
DE POTENClA M ,S BAJOS
La cocci6n con el nivel de potencia
HIGH no siempre le brinda los
mejores resultados con los alimentos
que necesitan una cocci6n m_.s lenta,
tales como las carnes asadas, los
alimentos horneados o los flanes. Su
homo tiene 10 ajustes de potencia
adem_.s de HIGH.
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 7 minutos 30 segundos a
una potencia del 70%.
7 .'3 (D 1. Ingrese el tiempo
de cocci6n.
P"_"_' 2. Optima la tecla
Leve,_
7 3. Ingrese en nivel de
_E_rE_ 4. Optima la tecla
START
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchaM cuatro sefiales
sonoras y apareceM la palabra END.
Para conocer los niveles de potencia
consulte la guia de cocci6n en la
p_.gina 63.
IMPORTANTE:
• NO almacene ni utilice el estante
de alambre en este homo a
menos que se vaya a cocinar mas
de un alimento o una receta Io
requiera.
• Podria causar dafios en el horno.
POWER LEVEL.
potencia.
ENTER/START.
COClNAR CON M/ S DE UN
ClCLO DE COCClON
Para obtener mejores resultados,
algunas recetas requieren un nivel de
potencia durante un tiempo y otto nivel de
potencia durante otro tiempo. Su homo
puede configurarse para pasar de uno
a otro automb, ticamente, durante tres
ciclos come m_.ximo si el primer ciclo de
calentamiento es el de descongelamiento.
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 3 minutos a una potencia del
90% y luego a una potencia del 70%
durante 7 minutes 30 segundos.
30 0 1. Ingrese el primer
tiempo de cocci6n.
P_" 2. Oprima la tecla
Level
_3 3. Ingrese en nivel de
7 L._ O 4. Ingrese el segundo
P_w,_,. 5. Optima la tecla
level
7 6. Ingrese en nivel de
¢IENTER 7. Optima la tecla
START
Cuando haya transcurfido el tiempo
de cocci6n, escuchaM cuatro sefiales
sonoras y aparecera la palabra END.
POWER LEVEL.
potencia.
tiempo de cocci6n.
POWER LEVEL.
potencia.
ENTER/START.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro sehales
sonoras y aparecerA la palabra END.
63
JMV8208BA 03143M.indb 63 k_ 2006-01-20 &AAo11:20:011
Page 64
Manual de instrucciones
GUJA DE COCCl6N PARA NIVELES DE POTENCIA IVl. ,S BAJOS
Los 9 niveles de potencia ademd_s del HIGH le permiten elegir el nivel de potencia md_s adecuado para los alimentos
que cocina. A continuaci6n se enumeran los niveles de potencia, ejemplos de aNmentos que se cocinan mejor a cada
nivel y la potencia del microondas que utiNza.
10 High (alto)
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1 OO%
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
2O%
10%
, Hervir agua.
, Oocinar carne molida.
, Hacer dulces.
. Cocinar frutas y verduras frescas.
. Cocinar pescado y carne de ave.
. Precalentar una bandeja doradora.
. Recalentar bebidas.
. Rebanadas de tocino.
. Recalentar rebanadas de came r@idamente,
. Saltear cebollas, apio y pimiento verde,
. Todo tipo de recalentamiento,
. Cocinar huevos revueltos.
. Cocinar panes y productos a base de cereales,
. Cocinar platos con queso, ternera.
. Cocinar tortas, muffins, brownies, magdalenas.
. Cocinar pasta.
, Cocinar carnes, polio entero,
. Cocinar budines.
. Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, costillas asadas, solomillo asado,
. Cocinar cortes de came menos tiernos.
. Recalentar comidas r@idas congeladas,
. Descongelar came de res, de ave y mariscos.
. Cocinar peque_as cantidades de alimentos,
. Terminar de cocinar guiso, estofado y algunas salsas.
. Ablandar mantequilla y queso crema.
. Calentar peque_as cantidades de alimentos,
. Ablandar helado.
. Leudar masa con levadura.
64
JMV8208BA 03143M.indb 64 2006-01-20 &AAQ 11:20:02 I
Page 65
Manual de instrucciones
INSTRUCCIONES DEL
SENSOR
La Cocci6n con Sensor le permite cocinar
[a mayoffa de sus alimentos favoritos sin
seleccionar los tiempos de cocci6n y los
niveles de potencia. La pantalla indicara
el peffodo de detecci6n desplazando el
nombre del alimento. El homo determina
automaticamente el tiempo de cocci6n
para cada alimento. Cuando el sensor
interno detecta una cierta cantidad de
humedad proveniente del alimento,
Indicara al homo cub.nto mAs tiempo
cocinar. La pantalla mostrara el tiempo
de calentamiento restante. Para obtener
mejores resultados al cocinar con Sensor,
siga estas recomendaciones:
1. Los alimentos cocinados con el sistema
de sensor deben estar a temperatura
de almacenamiento normal.
El plato giratorio de vidrio y la
parte externa del recipiente deben
estar secos para asegurar mejores
resultados de cocci6n.
La mayoffa de los alimentos deben
cubrirse siempre, sin apretar, con un
envoltorio pl_.stico para microondas,
papel de cera o una tapa.
No abra la puerta ni toque la tecla
STOP/CLEAR durante el tiempo de
detecci6n. Cuando haya transcurrido
el tiempo de detecci6n, se escucharb,
una sepal sonora y aparecerb, el tiempo
de cocci6n restante en la pantalla. En
este memento puede abrir la puerta
para revolver, dar vuelta o reacomodar
la comida.
IMPORTANTE:
Antes de volver a utilizar la cocci6n
con sensor, se debe dejar enfriar
el homo durante 5 minutos para
que los alimentos se cocinen
correctamente.
o con un envoltorio plastico con
ventilaci6n.
2. Nunca utilice cubiertas de pl_stico
hermeticas. Pueden evitar que salga el
vapor y hacer que la comida se pase.
3. Ajuste la cantidad al tamafio del
recipiente. Llene los recipientes al
menos hasta la mitad para obtener
mejores resultados.
4. Asegurese de que la parte externa del
recipiente de cocci6n y la parte interna
del microondas est@ secas antes de
colocar la comida en el homo. Las
gotas de humedad que se convierten
en vapor de agua pueden engafiar al
sensor.
NOTA:
Si la comida no estb, bien cocinada
o recalentada cuando se utiliza la
funci6n sensor, utilice el nivel de
potencia y el tiempo de cocci6n. NO
siga utilizando la tecla sensor.
AGREGAR O RESTAR
TIEIVIPO DE COCCI(SN
Utilizando las teclas MORE(9) o
LESS(l) se pueden ajustar todas
las configuraciones de cocci6n con
sensor y cocci6n con temporizador
para un mayor o menor tiempo.
PIZZA SLICE (REBANADA
DE PIZZA)
Recalentar pizza con la funci6n PIZZA
SLICE le permite recalentar una o varias
rebanadas de pizza sin seleccionar los
tiempos de cocci6n y los niveles de
potencia.
Ejemplo: Para recalentar 2 rebanadas
de pizza.
r,z_ Oprima la tecla PIZZA
Slice
SLICE.
POPCORN (PALOMITAS
DE MAiZ)
La tecla POPCORN le permite
preparar en el microondas palomitas
de mafz envasadas comercialmente.
Prepare s61o un paquete a la vez.
Para obtener mejores resultados,
utilice bolsas nuevas de palomitas de
maiz.
Ejemplo: Para preparar palomitas
de ma[z.
P_,r_:_,,r'r_ Optima la tecla
POPCORN.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escucharg_ cuatro sefiales
sonoras y aparecergt la palabra END.
* Cantidades recomendadas: 3,0 - 3,5 ozs.
GUiA DE COCClON CON
SENSOR
Los recipientes y las cubiertas adecuadas
ayudan a garantizar buenos resultados de
cocci6n con Sensor.
1. Siempre utilice recipientes para
microondas y cubralos con sus tapas
JMV8208BA 03143M.indb 65 _ 2006-01-20 &AAQ11:20:02 I
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchar_, cuatro sehales
sonoras y aparecera la palabra END.
• Cantidades recomendadas: 1-4
rebanadas.
65
Page 66
Manual de instrucciones
BAKED POTATO (PAPA AL HORNO)
La tecla BAKED POTATO le permite
homear una o varias papas sin
seleccionar los tiempos de cocci6n y los
niveles de potencia.
NOTAS:
,, El tiempo de cocci6n esta basado
en una papa de 8-10 oz.
" Utiiice la tecla More (M_s)(9)/
Less (Menos)(1) cuando cocine
papas mas grandes o mas
pequefias.
,, Antes de hornear, perfore la papa
con un tenedor varias veces.
,, Si la papa no esta cocinada
completamente, utilice Cooking
Time (Tiempo de cocci6n) y
NO utilice la tecla BAKED
POTATO (PAPA AL HORNO) para
completar la cocci6n.
Despues de hornear, deje reposar
durante 5 minutos.
Ejemplo: Para cocinar 2 papas.
C_,k_d Oprima la tecla BAKED
PqLatb
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro sefiales
sonoras y aparecer_, la palabra END.
Cantidades recomendadas: 1-6 papas.
POTATO.
VEGETABLE (VERDURAS)
La funci6n VEGETABLES tiene potencias
de cocci6n predeterminadas para 2
categor(as de alimentos: Frescas,
Congeladas.
Ejemplo: Para cocinar verduras
congeladas.
wgu,_l_ 1. Oprima la tecla
VEGETABLES.
2 2. Elija la categoria de
alimento.
COOK (COCCI(SN)
Usar la tecla COOK (COCCION) le
permite calentar comidas comunes
preparadas para microondas sin
necesidad de programar tiempos de
cocci6n ni niveles de potencia. COOK
(COCCION) tiene 4 categorias de
alimentos predeterminadas.:
Bebidas, comidas congeladas,
desayunos congelados, pechugas
de polio.
Ejemplo: Para cocinar un desayuno
congelado.
cook 1. Oprima la tecla
COOK.
,&_ 2. Elija la categoria de
alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchar_t cuatro seBales
sonoras y aparecer_, la palabra END.
Bebidas 1
Comida 2
congelada
Desayuno 3
congelado
Pechuga de polio 4
Cantidades recomendadas
Bebidas 8 ozs.
Comida 8-14 ozs.
congelada
Desayuno 4-8 ozs.
congelado
Pechuga de polio 8-24 ozs.
Para conocer los Tabla de cocci6n
con sensor en la pagina 67.
REHEAT
(RECALENTAMIENTO)
La tecla REHEAT
(RECALENTAMIENTO) le permite
calentar alimentos sin necesidad
de programar tiempos de cocci6n
ni niveles de potencia. REHEAT
(RECALENTAMIENTO) tiene 3
categorias predeterminadas: Plato
de comida, guiso y pasta.
Ejemplo: Para recalentar un guiso.
_,_ _t, 1. Oprima la tecla
REHEAT.
2 2. Elija la categoria de
alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro sefiales
sonoras y aparecera la palabra END.
Plato de comida 1
Guiso 2
pasta 3
Cantidades recomendadas
Plato de comida 1 portion
Guiso 1 & 4 portions
Pasta 1 b. 4 portions
Para conocer los Tabla de
recalentamiento con sensor en la
p_.gina 67.
Cuando haya transcurrido el tiempo de
cocci6n, escuchara cuatro sehales sonoras
y aparecer& la palabra END.
Fresca 1
Congelada 2
66
JMV8208BA 03143M.indb 66 _ 2006-01-20 &AAQ11:20:03 I
Page 67
Manual de instrucciones
TABLA DE COCClON CON SENSOR
Palomitae de maiz Utilice sSIo una bolsa para microondas de palomitas de mdz a la vez. Tenga cuidado cuando saque y abra la 3.0 a 3.5 oz.
Papa Dejelas reposar 3-5 minutes. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutes antes de utilizarlo 1 a 6 papas
Verduras 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio pl_.stico con ventilaci6n durante la cocci6n
frescas y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutes antes de utilizarlo 1 a 4 porciones
rr nuevamente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine verduras densas tales come zanahorias o br6coli.
=3
¢'-,
rr Coloque las verduras congeladas en una fuente de pl_.stico, vidrio o ceramica para microondas y agregue
Verduras 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plastico con ventilaci6n durante la cocci6n
congeladas y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutes antes de utilizarlo 1 a 4 porciones
Rebanada de hacia el borde exterior del plato. No permita que las rebanadas se superpongan. No las cubra. Deje
pizza enfriar el homo durante al menos 5 minutes antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla More(9) 1 a 4 porciones
Bebidas Nora: o Los tiempos de recalentamiento estan basados en una taza de 8 onzas. 8 oz.
._ Comida Quite el envoltorio externo de la comida y siga las instrucciones de la caja para cubrirla y dejarla 8 a 14 oz.
congelada reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutes antes de utilizarlo nuevamente.
(.)
0 Desayuno Siga las instrucciones del envase para cubrirlo y dejarlo reposar. Utilice esta tecla para emparedados
congelado congelados, el plato principal del desayuno, etc. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos 4 a 8 oz.
Pechuga de Cocine a una temperatura interna de 170 grades R Gire durante el tiempo de la cuenta atras. Deje reposar 8 a 16 oz.
polio durante 5 minutes. Utilice la tecla More(9) para aumentar el tiempo de cocci6n para pechugas de polio mas
bolsa caliente del horno. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente, 1 paquete.
Pinche cada papa varias veces con un tenedor, Cobquelas en el plato giratorio al estilo de los rayos de una rued&
nuevamente, Utilice la tecla More(9) cuando cocine papas m_.s grandes,
Coloque las verduras frescas en una fuente de pl_.stico, vidrio o cer_.mica para microondas y agregue
nuevamente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine verduras densas tales COmB zanahorias o br6coli.
Coloque 1-4 rebanadas de pizza en un plato para microondas con el extreme ancho de la porci6n
3ara aumentar el tiempo de recalentamiento para la pizza con masa gruesa.
Utilice una taza o jarro para medir; no Io cubra. Coloque la bebida en el homo. Despues de calentar,
revuelva bien. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutes antes de utilizarlo nuevamente.
• La bebida recalentada con esta funci6n puede estar muy caliente.
• Saque el recipiente con cuidado.
antes de utilizarlo nuevamente.
Coloque las pechugas de polio en un plato para microondas y ctJbralas con un envoltorio plastico.
grandes o m_.s gruesas, Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutes antes de utilizarlo nuevamente.
TABLA DE
Plato de comida
Guiso
Pasta
Notaa:
[ ]
La temperatura deseada para los alimentos varfa de persona a persona. Utilice los botones More(9)/Less(1) para adecuar la temperatura a su preferencia.
JMV8208BA 03143M.indb 67 _ 2006-01-20 _,AAQ11:20:04 I
RECALENTAMIENTO CON SENSOR
Utilice s61o alimentos precocidos refrigerados. Cubra el plato con un envoltorio pl_.stico con ventilaci6n
o papel de cera, metido debajo del plato. Si la comida no est,. tan caliente come la desea despues de
calentarla con SENSOR REHEAT (recalentamiento con sensor), contint_e calent_mdola utilizando tiempo
y potencia. No siga cocinando utilizando la tecla Reheat (Recalentar)
Contenido 1 portion (1 assiette)
- 3-4 oz. de came, ave o pescado (hasta 6 oz. con hueso)
- 1/2 taza de almid6n (papas, pasta, arroz, etc.)
- 1/2 taza de verduras (alrededor de 3-4 oz.)
Cubra el plato con una tapa o un envoltorio plastico con ventilaci6n. Si la comida no ester tan caliente como
la desea despu_s de calentarla con SENSOR REHEAT (recalentamiento con sensor), continQe calent_.ndola
utilizando tiempo y potencia.
Contenido
- Guises refrigerados. (Ejemplos: guise, lasagna)
- Espaguetis y ravioles enlatados, alimentos refrigerados.
1 & 4 portions
67
Page 68
Manual de instrucciones
KIDS IVIEALS(COIVIIDAS PARA NI IOS)
KIDS MEALS le permite calentar 4 categorias de alimentos: Trocitos de polio, Salchichas, Papas fritas y
Emparedados congelados.
Ejemplo: Para cocinar emparedados congelados.
K_Js 1. Oprima la teda KIDS MEALS
_,4_F_I (COMIDAS PARA NIl_OS).
4 2. Elija la categoria de alimento (1-4).
_ENT_R 3. Oprima la teda ENTER/START
START
(INGRESAR/COMENZAR).
Croquetas de polio
Perros calientes
Papas a la francesa
Emparedados congelados
TABLA DE COIVlIDAS PARA NIl iOS
Croquetas de 1 porci6n • Coloque una toalla de papel sobre el plato y acomode los trocitos al estilo de los
polio (4-5 oz.) rayos de una rueda en la toalla de papel.
2 porciones • No los cubra. Deje reposar 1 minuto.
(6-7 oz.)
Perros calientes 2 EA • Pinche las salchichas, col6quelas en el plato. Cuando el homo emita la serial
4 EA sonora, agregue los panes y vuelva a iniciar el homo.
Papas a la 1 porci6n • Coloque 2 toallas de papel sobre el plato y acomode las papas fritas sobre las
francesa (4-5 oz.) toallas, sin superponerlas.
2 porciones • T@elas con otra toalla de papel despues de sacarlas del homo.
(6-7 oz.)
Emparedados 1 EA • Coloque el emparedado congelado en el "manguito" susceptor (que est,. en el
congelados 2 EA paquete) y p6ngalo en un plato.
1
2
3
4
68
JMV8208BA 03143M.indb 68 _ 2006-01-20 &AAQ11:20:04 I
Page 69
Manual de instrucciones
SNACKS
SNACKS lepermite calentar 4 categorfas de alimentos: Nachos, Alitas de polio, Papas con piel, y Bastones de
queso.
Ejemplo: Para cocinar alitas de polio.
s,,_o,. 1. Optima la tecla SNACKS.
2
ENTER
START
2. Elija la categoria de alimento (1-4).
3. Optima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
TABLA DE SNACKS
Nachos 1 porci6n
Nachos 1
i Alas de polio 2
Conchas de papa 3
Palitos de queso 4
Alas de polio 5-6 oz.
7-8 oz.
Conchas de 1 papa cocida
papa 2 papas cocidas
Palitos de 5-6 piezas
queso 7-10 piezas
JMV8208BA 03143M.indb 69
69
2006-01-20 &AAQ 11:20:04 I
Page 70
Manual de instrucciones
SOFTEN/iVi ELT(SUAVIZAR/DER R ETIR)
SOFTEN/MELT lepermite ablandar o derretir 3 categorfas de alimentos: Derretir chocolate, AMandar queso crema y
Derretir manteca.
Ejemplo: Para derretir chocoJate.
so%en/ 1. Optima la tecla SOFTEN/MELT
M_I_ (SUAVIZAR/DERRETIR).
2. Elija la categorfa de alimento (1-3).
_ENTER 3. Optima la tecla ENTER/START
START
(INGRESAR/COMENZAR).
TABLA PARA ABLANDAR/DERRETIR
Derretir chocolate 1
Suavizar queso crema 2
Derretir mantequilla 3
Derretir chocolate 2 cuadrados o
1 taza de pepitas
Suavizar queso
crema
Derretir mantequilla
1 paquete (8 oz.)
1 barra (1/4 lb.)
2 barras (1/2 lb.)
• Coloque los cuadrados o las pepitas de chocolate en un recipiente para
microondas.
Revuelva bien en la mitad del tiempo cuando el homo emite una serial
sonora, y vuelva a iniciar el homo.
A menos que se revuelva, el chocolate mantiene su forma cuando termina
el tiempo de calentamiento.
Desenvuelva el queso crema y col6quelo en un recipiente para
microondas.
Deje reposar durante 1-2 minutos.
Quite el envoltofio y corte la manteca a la mitad en forma vertical.
Coloque la manteca en el recipiente, cubralo con papel de cera.
Revuelva bien despues de finalizar y deje reposar 1-2 minutos.
7O
JMV8208BA 03143M.indb 70 _ 2006-01-20 _,AAQ11:20:05 I
Page 71
Manual de instrucciones
AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO) Bisteos,
Las opciones de descongelamiento est_.n pescado
programadas en el homo, La funci6n de
descongelamiento le ofrece el mejor m6todo de
descongelamiento para alimentos congelados,
dado que el homo configura automaticamente
los tiempos de descongelamiento de acuerdo came 0.5~6.0 Ibs.
con el peso que usted ingresa. Para mayor
comodida& la funci6n AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO AUTOM,4TICO) emite
sefiales sonoras que le recuerdan controlar
o dar vuelta los alimentos durante el ciclo de
descongelamiento,
Despues de tocar la tecla AUTO DEFROST una Polio
vez, seleccione el peso de los alimentos. Los entero
rangos de peso disponibles son de 0,1 a 6,0 Ibs.
Ejemp[o : Para desconge[ar 1,2 Ibs de came.
A_o 1. Optima la tecla AUTO
TJ/'f_ O!;L
DEFROST.
_ss
I 2 2. Ingrese el peso.
_ENTER 3. Optima la tecla ENTER/
STAR7
START.
NOTAS:
Despu_s de presionar ENTER/START,
la pantalla cuenta el tiempo de
descongelamiento en forma regresiva. El
horno emitir_, la seRal sonora dos veces
durante el ciclo de descongelamiento.
En ese momento, abra la puerta y de vuelta
los alimentos segQn sea necesario. Saque las
porciones que se hayan descongelado luego
coloque las porciones congeladas en el homo
y presione ENTER/START para reanudar el
ciclo de descongelamiento.
E[ homo no se detendrfi durante [a SEItAL
SONORA a menos que se abra [a puerta.
GUiA PARA EL
DESCONGELAMIENTO
• Siga estas instrucciones cuando descongele los
distintos tipos de alimentos.
Alimento Procedimiento
Resbif, 2.5_6.0 Ibs.
cerdo
Cantidad
est_ndar
Comlence con el allmento con
el lads de [a grasa hacia abajo.
Despues de cada etapa, gire
el alimento y cubra cualquier
parts caliente con tiras finas
de papsl de aluminis. D_jelos
reposar, cuNertos, durante 15
a 30 minutos.
chuletas, 0.5~6.0 Ibs.
picada
2.5-6.0 Ibs.
Trozos de
polio
0.5~6.0 Ibs.
CONSEJOS PARA EL
DESCONGELAMIENTO
• Cuando utiliza la funcbn AUTO DEFROST, el
peso que se debe ingresar es el peso neto en
libras y d_cimas de libras (el peso del alimento
menos el del recipiente).
• Utilice AUTO DEFROST s61o para alimentos
crudos. AUTO DEFROST obtiene mejores
resultados cuando los alimentos que se
descongelar_.n est&n a un minimo de O°F
(sacados directamente de un autentico freezer).
Si el alimento se almacen6 en un refrigerador-
freezer que no mantiene una temperatura
de 5°F o menos, siempre programe un peso
inferior del alimento (durante un tiempo de
descongelamiento mas reducido) para evitar
cocinar el alimento.
• Si el alimento queda hasta 20 minutes fuera del
freezer, ingrese un peso inferior del alimento.
• La forma del envase altera el tiempo de
descongelamiento. Los paquetes rectangulares
chatos se descongelan mas r%idamente que un
bloque profundo.
• Separe los pedazos a medida que comienzan
a desoongelarse. Los pedazos separados se
descongelan con m_.s facilidad.
• Cubra areas de los alimentos con pedacitos
pequeRos de papel de aluminio si comienzan a
calentarse.
• Puede utilizar pequeRos pedazos de papel de
Despues de cada etapa,
reacemede el allmento. S[
hay alguna parte caliente o
descongelada, cubrala con
! pedacitos finos de pape[ de
I
alumlnlo. Saque cualquler
alimento qus este casi
i descongeiado.
Deje reposar, cubierto, durante
540 minutos.
i Despues de cada etapa, saque
I cualquier parte de[ alimento
que este casi desoongehda.
Deje reposar la came, cubierta
con papel de aluminio, durante
i 5-10 minutos.
[ Quite los menudos antes de
congelar aves. Comience a
descongslar con la parte de [a
pechuga hacia abajo.
Despues de [a primera etapa,
gire el polio y cubra cualquisr
parts caliente con tiras finas de
papel de aluminio.
Despues de [a segunda etapa,
vuslva a cubrir cualquier parts
calients con tiras finas de papel
!deaumno
I
Deje repssar, cublerts, durante
30-60 minutos sn el refrigsrador.
Despues de cada etapa, reacomode
! o saque cualquier parte del alimento
I , ,
[ que este casl descongehda.
Deje reposar durante 10-20 minutos.
aluminio para proteger alimentos como las alas
de polio, los extremos de las patas y las colas
de pescado, pero el papel no debe tocar los
laterales del horno. El papel de aluminio produce
chispas, Io que puede daRar el revestimiento del
homo,
1POUND DEFROST
(DESCONGELAMIENTO DE 1
LIBRA)
La funci6n 1POUND DEFROST ofrece un
descongelamiento r%ido para alimentos
congelados de 1,0 libra. El horno configura
autom_tticamente el tiempo de descongelamiento.
Ejemplo: Para descongelar I lb. de came
picada.
fl PQLnd
Deft ost:
1. Optima la tecla 1POUND
DEFROST.
/l ENTER
START
2. Optima la tecla ENTER/
START.
ESTANTE DE ALAMBRE
El estante de alambre le ofrece espacio adicional
cuando cocina en m_.s de un recipiente a la vez.
Pata utilizar el estante:
1. Coloque el estante de manera segura sobre los
cuatro soportes pl_.sticos.
, El estante NO DEBE tocar las paredes de metal
ni la parte trasera del horno de microondas.
2. Coloque cantidades equivalentes de alimentos
tanto ARRIBA COMO ABAJO del estante.
, La cantidad de alimentos debe ser
aproximadamente la misma para compensar la
energia de cocci6n.
IMPORTANTE:
, NO almacene ni utilice el estante de alambre
en este horno a menos que se vaya a cocinar
mas de un alimento o una receta Io requiera.
, Podria causar dares en el homo.
71
JMV8208BA 03143M.indb 71 _ 2eo6-o1-2s &AAQ11:20:e6 I
Page 72
Manual de instrucciones
GUJA DE COCCl0N
Guia para cocinar came en su microondas
• Coioque la came sobre una asadera para mJcroondas en una fuente para mJcroondas.
• Comience a cocinar la came con el lado de la grasa hacia abajo. Utilice tiras finas de papel de aluminio para proteger
cualquier punta de hueso o area de came delgadas.
• Controle la temperatura en varJos lugares antes de dejar reposar la came el tiempo recomendado.
• Las siguientes temperaturas son las temperaturas alas que se sacan los alimentos. La temperatura del alimento
aumentara durante el tiempo de reposo.
• Espere un aumento de t0°F en la temperatura durante el tiempo de reposo.
ii i iili I _i_ii !iiil i_i_i_ii_ii iiii iii_il _i,i_ i_i_i_iiiii iiii i _i_! _ i _iil i!ili ili ili ili_ili_il ilil iili ii_i_i i_ii_ ii_ ii_ i_i_i_ii_ii _ii_ii_ i_i_i_i i_ii_ ii_ ii_ i_ _i i!ii _ii! _!iiiiii _i_ii!il !ii !ii!i i_i!iii_ii_iiii!il ii_i_ii!i!i i!i_i!_ii_i_!_!i i_!i!! i!!i!!i! !i!ii!ii i!ii!ii! iiiiiii iiiiii 'ii _;if! ii!ii!il !ii!ii!i i!ii!i!i !ii!i!il iiiiiii_ i_ii_ ii i_i_ii_i !_i! _ii_ i!iiii_i i_ii_ ii_ ii_ i_i _i!i!i_ i_i!i!ii !i_ !_!ii !i!!i!!i i_i!_i!! ii_ i!_i! !_!_ii_i !_ i_ i!_ ii_ !_i _i!_ !!_! !!! i!!i_ _i_ i!!i !!i!! i!i !_ii_ ii_ i_i_ii_ ii_ii_ii _i!_ !i_i ii i'_ ¸!_i !i_i!_i!_i _'_ !i_ !;!i _i! i:iiii_i i_ii_ii_ ii_i_i_i i_i!_!i_ i_iil ill iiii !i!i !!!;!_! i_i!i iii iiiiiiii iiii i!!! !!iiiiii iiiiiiii ii_ ii_ii iiii iiii iiiii iiiiii iiiii iiii iiii iiii_ iii _i_iiiii ii_ii_ii _iii iiii _ii_ii_i i_ii_ ii_ iiiiiii_ ii_ ii_ii _ii_ iiii iii_ii_i i_ii_ ii_ i_i!_i_i!i!_i_i_i_iiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_iiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii!_!_i_i_i_i_!_!_i!;i_!_!_i_i_!_!_i!_i_ii!ii!_i!i_i!i_i_i_i_i_ii_i_i_ii_i_i_ii_ii_ii_ii_i_iiiiiii_iiiiii_iiiiii_i_iiii_i_iiiiiiiiiiiii_i_iiii_iiiiiiiii!_!
Rosbif sin hueso
(basra 4 Ibs.)
Cerdo sin hueso o con Alta (10) durante los Coloque el lade de la grasa hacia abajo en la
hueso interno (hasta 11-15 min./Ib, para 1700 F (Bien cocido) primeros 5 minutos, Cubra con papel de cera. D6 vuelta a la mitad del
4 Ibs.) luego media (5) ciclo de cocci6n. Deje reposar 10-15 minutes.
Came de vaca 150°F 160°F
Came de 150°F 160°F
cerdo t 60°F t 70°F
Came de ave
Gu[a para cocinar came de ave en su microondas
• Coloque la came de ave sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
• Cubra la came de ave con papel de cera para evitar salpicaduras.
• Utilice papel de aluminio para cubrir las puntas de los huesos, las areas de came delgada o las areas que comienzan
a cocinarse demasiado.
• Controle la temperatura en varies lugares antes de dejar reposar la came de ave el tiempo recomendado.
7-11 min./Ib, para 145 ° F (Jugoso)
8-12 min./Ib, para 160 ° F (A punto)
9-14 min./Ib, para 170 ° F (Bien cocido)
Jugosa 135°F 145°F
A punto
Bien cocida
A point
Bien cult
Came oscura
Came clara
Alta (10) durante los
primeros 5 minutes,
luego media (5)
t 60°F t 70°F
t 70°F t 80°F
t 60°F t 70°F
Coloque el lade de la grasa hacia abajo en la
asadera.
Cubra con papel de cera. D6 vuelta a la mitad del
ciclo de cocci6n. Deje reposar 10-15 minutes.
asadera.
Polio entero
hasta 4 Ibs.
Pedacitos de
polio hasta 2 Ibs.
72
JMV8208BA 03143M.indb 72 2006-01-20 &AAQ 11:20:06 I
Tiempo de cocci6n: 6-9 min. / lb.
180°F came oscura
170°F came clara
Nivel de potencia: Mediana alta
(7).
Tiempo de cocci6n: 6-9 min. / lb.
180°F came oscura
170°F came clara
Nivel de potencia: Mediana alta
(7).
Coloque el lado de la pechuga del polio hacia abajo en la
asadera. Cubra con papel de cera. De vuelta a la mitad del
ciclo de cocci6n. Cocine hasta que los jugos sean claros y la
came cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10
minutes.
Coloque el lade del hueso del polio hacia abajo en la fuente,
con las porciones mas gruesas hacia la parte externa del
plato. Cubra con papel de cera. De vuelta a la mitad del ciclo
de cocci6n. Cocine hasta que los jugos sean claros y la came
cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutes.
Page 73
Manual de instrucciones
Guia para cocinar pescado y mariscos en su microondas
• Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar facilmente con un tenedor.
• Coloque el pescado sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
• Utilice una cubierta cehJda para cocinar el pescado al vapor. Una cubierta m_.s liviana de papel de cera o toalla de
papel genera menos vapor.
• No deje que el )escado se pase, contr61elo en el tiempo de cocci6n minimo.
Tiempo de cocci6n: 6-10 min.
Bistece
Hasta 1,5 Ibs.
Filetes
Hasta 1,5 Ibs.
Camarones superponerlos ni formar capas. Cubra con papel de cera. Cocine
Hasta 1,5 Ibs. Nivel de potencia: Mediana hasta que esten firmes y opacos, revolviendo 2 o 3 veces. Deje
Guia para cocinar huevos en su microondas
• Nunca cocine huevos con cascara y nunca caliente los huevos duros con la c_.scara; pueden explotar.
• SJempre perfore los huevos enteros para evitar que estallen.
• Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan.
/lb.
Nivel de potencia: Mediana
alta (7).
Tiempo de cocci6n: 3-7 min.
/lb.
Nivel de potencia: Mediana
alta (7).
Tiempo de cocci6n: 3-5 1/2
min. / lb.
aita (7). reposar 5 minutos.
Acomode los bistecs en la asadera con las porciones m_.s carnosas
hacia la parte exterior de la asadera. Cubra con papel de cera. De
vuelta y reacomode el pescado cuando haya transcurrido la mitad
del tiempo de cocci6n. Cocine el pescado hasta que se pueda
desmenuzar facilmente con un tenedor. Deje reposar 3-5 minutos.
Acomode los filetes en una fuente para homo, dando vuelta
cualquier pedazo finito. Cubra con papel de cera. SJ tiene mas de
? pulgadas de grosor, de vuelta y reacomode el pescado cuando
haya transcurrido la mitad del tiempo de cocci6n. Cocine el pescado
hasta que se pueda desmenuzar f_.cilmente con un tenedor. Deje
reposar 2-3 minutos.
Acomode los camarones en una fuente para homo sin
Guia para cocinar verduras en su microondas
• Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Pot Io general, no se necesita agua adicional. Si se cocinan verduras
densas tales como las papas, zanahorias y habJchuelas, agregue aproximadamente 1A taza de agua.
• Las verduras pequefias (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinar_.n mas rapido que las verduras mas
grandes.
• Las verduras enteras, tales como las papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en cJrculo en el plato giratorio
antes de cocinarlas. Se cocinar_.n en forma m_.s pareja sise dan vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de
cocci6n.
• Siempre coloque las verduras como esparragos y br6coli con los extremos de los tallos apuntando hacia el borde de la
fuente y las puntas hacia el centro.
• Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltorio plastico para microondas con
ventilaci6n.
• Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en varios lugares
antes de cocinarlas para evitar que estallen.
• Para una cocci6n mas pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mJtad del tiempo de cocci6n.
• Pot Io generar, cuanto mas densa es la comida, mayor sera el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia
al tiempo necesario para que las verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen
del homo). Una papa al homo puede reposar en el mostrador durante cinco minutos antes de que se complete la
cocci6n, mientras que una fuente de arvejas puede servirse de inmediato.
73
JMV8208BA 03143M.indb 73 _ 2006-01-20 _,AA_11:20:07 I
Page 74
Utensilios para cocinar
GUJA DE UTENSILIOS PARA lVUCROONDAS
VIDRIO RESISTENTE AL HORNO
(tratado para caior de alta
densidad):
Plates de uso general, plates
para pastel de came, plates para
tartas, plates para tortas, tazas
para medir liquJdos, cacerolas y
bols sin adornos met_.licos.
LOZA:
Bols, tazas, plates de servir y
bandejas sin adornos metalicos.
PLASTICO:
Envoltorio plastico (come por
ejemplo tapas)--coloque el
envoltodo plastico sin apretar
sobre la fuente y presi6nelo hacia
los lades.
Ventile el envoltorio pl_,stico dando
vuelta un horde ligeramente para
permitir que salga el exceso
de vapor. La fuente debe ser Io
suficientemente profunda para que
el envoltofio pl&stico no toque los
alimentos.
A medJda que los alimentos se
calientan el envoltorio pla.stico
puede derretirse en las partes
donde toca los alimentos.
Utilice fuentes, tazas y recipJentes
para freezer semirigJdos de
pl&stico. Util[celos con cuidado
dado que el pl&stico puede
ablandarse pot el calor de la
comida.
PAPEL:
Toallas de papel, papel de cera,
servilletas de papel y platos
de papel sin adorno ni disefios
metb, lJcos.
Observe las instrucciones en la
etiqueta del fabricante para su use
en el homo de microondas.
UTENSILIOS DE METAL:
El metal protege a los alimentos de la energfa del microondas y
produce una coccJ6n despareja. Tambien evite los pinchos de metal, los
term6metros y las bandejas de alumJnio. Los utensilios de metal pueden
producir chispas, Io que puede dafiar su homo de microondas.
DECORACION DE METAL:
La vajJlla, las fuentes etc adornados con metal o con bordes de metal.
Los adornos de metal interfieren con la cocci6n normal y pueden dafiar
al horno.
PAPEL DE ALUMINIO:
Evite las hojas de papel de aluminJo grandes porque dificultan la
cocci6n y pueden producir chispas dafiJnas. Utilice pedacitos pequefios
de papel de aluminio para proteger las patas y alas de polio. Mantenga
TODO el papel de aluminio por Io menos a 1 pulgada de las paredes
laterales y la puerta del homo.
MADERA:
Los bols y tablas de madera se secaran y pueden partirse o agrietarse
cuando los utilJza en el homo de microondas. Las cestas reaccionan de
la misma manera.
UTENSIUOS CON TAPAS APRETADAS:
AsegQrese de dejar aberturas para que salga el vapor de los utensilios
que estan tapados.
Perfore las bolsas de pl_.stico de verduras u otros alimentos antes de la
cocci6n.
Las bolsas cerradas herm6ticamente podrian explotar.
PAPEL MADERA:
Evite utilizar bolsas de papel madera.
Absorben demasiado calory podrian quemarse.
UTENSILIOS DEFORMADOS O PICADOS:
Cualquier utensilio que este agrietado, deformado o picado puede
romperse en el homo.
ClERRESTRENZADOS DE METAL:
Retire los cierres trenzados de metal de las bolsas de pl_.stico o papel.
Se calientan demasiado y podrian causar un incendio.
74
JMV8208BA 03143M.indb 74 _ 2006-01-20 &AAQ11:20:07 I
Page 75
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIIVlPIEZA
Para un mejor desempefio y mayo
seguridad, mantenga el homo limpio
por dentro y pot fuera.
Preste especial cuidado para que el
panel interior de la puerta y el marco
delantero del homo se mantengan
limpios y sin acumulaci6n de restos
de alimentos o grasa. Nunca utilice
polvos abrasivos o esponjas
duras. Limpie ei interior y ei exterior
del homo de microondas, incluyendo
la cubierta inferior de la campana,
con un patio suave y una soluci6n
con detergente suave tibio (no
caliente). Luego enjuague y seque.
UtiJice un limpiador de cromo y limpie
las superficies de cromo, metal y
aluminio. Limpie de inmediato las
salpicaduras con una toalla de papel
humeda, especialmente despues
de cocinar polio o tocino. Limpie
su homo semanalmente o m_.s a
menudo sJ es necesario.
Siga estas instrucciones para limpiar
y cuidar su homo.
• Mantenga limpia la parte interna del
homo. Las particulas de alimentos
y los liquidos derramados pueden
adherirse a las paredes del homo,
haciendo que el homo funcione
menos eficientemente.
• Limpie los derrames de inmediato.
Utilice un patio hQmedo y
detergente suave. No use
detergentes fuertes ni abrasivos.
• Para ayudar a ablandar las
partfculas de alimentos o liquidos,
caliente dos tazas de agua (agregue
el jugo de un lim6n si desea
mantener el homo fresco) en un
medidor de cuatro tazas a potencia
AIta durante cinco minutos o hasta
que hierva. D6jelo en el homo
durante uno o dos minutos.
• Saque la bandeja de vidrio del
homo cuando limpie el homo
o la bandeja. Para evitar que la
bandeja se rompa, manipQlela con
cuidado y no la ponga en agua
inmediatamente despues de cocinar.
Lave la bandeja con cuidado
en agua jabonosa tibia o el en
lavavajillas.
• Limpie la superficie externa del
homo con detergente y un patio
hQmedo. Sequelo con un patio
suave. Para evitar causar datos
alas partes operativas del homo,
no deje que entre agua en las
aberturas.
• Limpie la ventana de la puerta con
un detergente muy suave y agua.
AsegQrese de utilizar un patio suave
para evitar rayarla.
• Si se acumula vapor dentro o fuera
de la puerta del homo, limpielo con
un patio suave. Se puede acumular
vapor cuando el homo funciona
con mucha humedad y esto de
ninguna manera indica una fuga del
microondas.
• Nunca ponga en funcionamiento
el homo sin alimentos dentro; esto
puede datar el tubo de magnetr6n o
la bandeja de vidrio. Puede dejar un
vaso de agua en el homo cuando
no se use para evitar datos en
caso de que el homo se encienda
accidentalmente.
LIMPIEZA DEL FILTRO
DE GRASA
El filtro de grasa debe quitarse y
limpiarse con frecuencia, al menos
una vez a[ mes.
1. Para sacar el filtro de grasa,
deslice el filtro hacia un lado. Tire
del filtro hacia abajo y empuje
hacia el otto lado. El filtro caer_..
2. Sumerja el filtro de grasa en
agua caliente y detergente suave.
Enjuague bien y sacuda para
secar. No utilice amoniaco ni Io
coloque en un lavavajJllas. El
aluminio se oscurecerfi.
3. Para volver a instalar el filtro,
col6quelo en la ranura lateral,
luego empuje hacia arriba y hacia
el centro del homo para trabarlo.
REEMPLAZO DEL
FILTRO DE CARBON
Si su homo tiene ventiiaci6n hacia
el interior, el filtro de carb6n debe
reemplazarse cada 6 a 12 meses,
y mas a menudo si es necesario.
El filtro de carbon no se puede
limpiar. Para solicitar un nuevo filtro
de carb6n, comuniquese con el
Departamento de Repuestos de su
Centro de Servicio Autorizado m_.s
cercano o liame al 1-800-536-6247
EE.UU. y Canada
1. Desenchufe el homo o corte la energfa
el6ctrica del suministro principal.
2. Abra la puerta.
3. Retire 10s dos tornillos de montaje de la
rejilla de ventilaci6n. (2 tornillos del medio)
4. Corra la rejilla hacia la izquierda y refirela
directamente.
5. Extraiga el filtro viejo.
75
JMV8208BA 03143M.indb 75 _ 2006-01-20 &AAQ11:20:08 I
Page 76
Cuidado y limpieza
6. Inserte un nuevo filtro de carb6n. El filtro
debe quedar instalado en el angulo que se
muestra.
7. Vuelva a colocar los tomillos de montaje y
cierre la puerta.Conecte la energia electrica
en el suministro principal y ajuste el reloj.
Parte nro. del filtro de carb6n de
[ efia 8310P009-60
electrica en el suministro principal.
REEMPLAZO DE LA LUZ
DEL HORNO
1. Desenchufe el homo o corte la energia
el6ctrica del suministro principal.
2. Abra la puerta.
3. Retire los tornillos de montaje de la cubierta
de la rejilla. (2 tornillos del medio)
4. Corra la rejilla hacia la izquierda y retirela
directamente.
5. Saque el tornillo que asegura el
recept_.culo de la bombilla; se encuentra
sobre la puerta cerca del centre del horno.
OPCIONAL
Kits de relleno
UXA3036BDB - NEGRO
UXA3036BDW- BLANCO
UXA3036BDS - INOXIDABLE
ACERO
Cuando reemplace una campana
de 36" (90 cm) de amplitud, el kit de
relleno Ilena el ancho adicional para
dar la apariencia de un empotrado a
medJda.
S61o para ser colocado entre
gabinetes; no para set colocado al
final del gabinete.
Cada kit contiene dos paneles de
relleno de 3" (7,5 cm) de ancho.
REEIVIPLAZO DE LA LUZ
DE LA CUBIEFITNLUZ
NOCTURNA
1. Desenchufe el homo o corte la
energia electrica del suministro
principal.
2. Retire los tornillos de montaje de
la cubierta de la bombilla.
3. Reemplace la bombilla con una
bombilla para electrodomesticos
de 20 watts.
6. Extraiga el portabombilla.
7. Reemplace la bombilla con una bombilla
para electrodom6sticos de 20 watts.
8. Vuelva a colocar el portabombilla.
9. Vuelva a colocar la rejilla y los 2 tornillos.
Vuelva a conectar la energfa el6ctrica en el
suministro principal.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la
bombilla y los tornillos de montaje.
5. Vuelva a conectar la energia
76
JMV8208BA 03143M.indb 76 _ 2006@1-20 _,AAQ11:20:10 I
Page 77
Soluci6n e problemas
GU[A DE SOLUCl0N DE PROBLEIVlAS
Antes de Ilamar a un tecnico para su homo, verifique esta lista de
posibles problemas y sohciones.
No funcionan ni la pantalia del homo ni el homo.
• Inserte correctamente el enchufe a un tomacorriente conectado a
tierra.
• Si el tomacorriente estb. controlado por un interruptor de pared,
asegOrese de que el interruptor de pared este encendido.
• Retire el enchufe del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva
a enchufarlo.
• Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible quemado.
• Enchufe otro aparato en el tomacorriente; si el otro aparato no
funciona, Ilame a un electricista calificado para que repare el
tomacorriente.
• Enchufe el homo en un tomacorriente diferente.
El homo se apaga antes de que transcurra el tiempo
programado.
• Asegurese de que la puerta este bien cerrada.
• Controle si qued6 material de embalaje u otro material en la traba
de la puerta.
• Controle que la puerta no este dahada.
• Presione STOP/CLEAR dos veces y vuelva a ingresar las
instrucciones de coccion.
Ve chispas o arco el_ctrico.
• Saque cualquier utensilio metb.lico, arficulos de cocina o cierres de
metal. Si usa papel de ahminio, utilice solo tiras pequeSas y deje
al menos una pulgada entre el papel de aluminio y las paredes
interiores del homo.
El plato giratorio hace ruido o se pega.
• Limpie el plato giratorio, el anillo giratorio y el piso del homo.
• AsegOrese de que el plato y el anillo giratorio esten colocados
correctamente.
El uso de su microondas causa interferencia deTV o radio.
• Esto es similar a la interferencia causada por otros artefactos
pequeSos, como por ejemplo los secadores. Aleje m&s su
microondas de otros electrodomesticos, como su TV o radio.
Nora:
$i el homo estb programado para cocinar durante mbs
de 25 minutos, despu_s de los 25 minutos se ajustarb
autombticamente a una potencia de170 pot ciento para evitar
que se pase la comida.
El homo se apaga antes de que transcurra el tiempo
programado.
• Si no hubo un corte de electricidad, retire el enchufe del
tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a enchufarlo. Si
hubo un corte de electricidad, aparecer& el indicador de la hora:
PLEASETOUCH CLOCK AND SETTIME OF
DAY. (POR FAVOR OPRIMA CLOCK (RELOJ)Y
CONFIGURE LA HORA DEL DfA.) Reinicie el reloj y
cualquier instrucci6n de cocci6n.
• Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible quemado.
La comida se cocina demasiado lentamente.
• Assurez-vous que le four est branche sur une ligne de 20 amperes.
Poner en funcionamiento otro electrodomestico en el mismo
circuito puede causar una caida de tensi6n. Si es necesario,
enchufe el homo en su propio circuito.
Si tiene algen problema que no puede
solucionar, Ilarne a nuestra linea de
reparaciones:
(1 =800=536-6247)
77
JMV8208BA 03143M.indb 77 _ 2006-01-20 _,AA_11:20:111
Page 78
Nota
78
JMV8208BA 03143M.indb 78 _ 2006-01-20 &A,_Q11:20:111
Page 79
Nota
"_ _ :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i :i:i :i :i :i :i :i:
___________
79
JMV8208BA 03143M.indb 79 _ 2006-01-20 &A,_Q11:20:111
Page 80
Garantia
no cubren estas garantias
• El reemplazo de los fusibles de la casa, el reajuste de
disyuntores o el arreglo del cableado o las caBerias de la
casa.
• El mantenimiento y limpieza normal del producto,
incluyendo las bombillas de luz.
• Los productos a los que se les hayan quitado o alterado
los numeros de serie originales, o en los que no se puedan
determJnar f&cilmente.
• Los productos comprados para uso comercial, industrial,
para alquiler o leasing.
• Los productos que se encuentran fuera de los Estados
Unidos o CanadA.
• Los cargos por servicio premium, si se le solicita al tecnico
que realice una reparaci6n adicional al servicio normal o
fuera de las horas o el Area de servJcio normal.
• Los ajustes despues del primer aSo.
• Las reparaciones que resultan de Io siguiente:
- Instalaci6n, sistema de escape o mantenimiento
inadecuados.
- CualquJer modificaci6n, alteraci6n o ajuste no autofizado
por el fabricante.
- Accidente, uso incorrecto, abuso, incendio, inundaci6n, o
caso fortuito.
- Conexiones a corriente electrica, suministro de tensi6n, o
suministro de gas inadecuados.
- Uso de fuentes, recipientes o accesorios inadecuados
que ocasionan daBos al producto.
• Viaje.
Si necesita reparaciones
• Llame al distribuidor al que le compr6 el electrodomestico
o a Maytag Services LLC, Para Iocalizar un servicio tecnico
autorizado en EE.UU. y CANADA, Ilame al Servicio de
Asistencia al Cliente de Maytag al 1-800-536-6247.
• Asegurese de conservar una prueba de compra para verificar
el estado de la garantfa. RemRase a la secci6n GARANTIA
para obtener m_.s informaci6n acerca de las responsabilidades
del propietario en cuanto al servicio de garant[a.
• Si el distribuidor o la compaSfa de servicio no puede resolver el
problema, escriba a Maytag Services LLC, Attn: CAIR ® Center
RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, o Ilame al 1-800-
536-6247 en EE.UU. y CANADA.
NOTA:
Cuando escriba o Ilame para consultar sobre un problema de
servicio, incluya la siguiente informaci6n:
a. Su hombre, direcci6n y numero telef6nico ;
b. El nQmero de modelo y el nQmero de serie ;
c. El hombre y la direcci6n de su distribuidor o centro de
servicio ;
d. Una descripci6n precisa del problema que tiene ;
e. Prueba de compra (recibo de ventas).
Maytag Services LLC, el Servicio de Atenci6n al Cliente, tiene
a disposici6n las guias de usuario, los manuales de servicio y
la informaci6n sobre las piezas.
MAYTAG NO SERA RESPONSABLE BAJO NINGUNA ClRCUNSTANClA POR LOS DA_IOS IMPREVISTOS O DERIVADOS.
Esta garanfia le otorga derechos legales especificos, y adem_.s puede tener otros que varian segLin el Estado en el que se encuentre. Pot ejemplo,
algunos Estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de daSos irnprevistos o derivados, pot Io tanto esta exclusi6n puede no aplicarse en su caso.
8O
JMV8208BA 03143M.indb 80 t_ 2006-01-20 _,A,_11:20:12 I