Jenn-Air JMC3415ES User Manual

Page 1
User Guide
Convection Microwave Oven
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your microwave oven at www.jennair.com. In Canada, register your microwave oven at www.jennair.ca.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be found on the label located on the microwave oven frame behind the top right side of the microwave oven door.
Model Number_______________________________ Serial Number___________________________________
Para una versión de estas instrucciones en español, visite www.jennair.com. Deberá tener a mano el número de modelo y de serie, que están ubicados en el marco del horno, detrás del lado
derecho superior de la puerta del horno.
Table of Contents
MICROWAVE OVEN SAFETY ........................................................2
INSTALLATION INSTRUCTIONS ...................................................4
Unpacking ....................................................................................4
Location Requirements ................................................................4
Electrical Requirements ...............................................................4
PARTS AND FEATURES ................................................................5
Turntable ....................................................................................... 6
Low Convection Rack ..................................................................6
High Convection Rack .................................................................6
MICROWAVE OVEN CONTROL ....................................................7
Display ..........................................................................................7
Menu Demonstration....................................................................7
Help ..............................................................................................7
Timer .............................................................................................8
MICROWAVE OVEN USE ...............................................................9
Food Characteristics ....................................................................9
Cooking Guidelines ......................................................................9
Cookware and Dinnerware.........................................................10
Aluminum Foil and Metal ...........................................................10
Before Operating ........................................................................10
Setting the Clock ........................................................................10
Stop/Clear ..................................................................................10
Microwave Cooking Power ........................................................11
Time Cooking .............................................................................11
Convection and Automatic Mix Cooking ...................................11
Broil Cooking ..............................................................................13
Slow Cooking .............................................................................13
Sensor Defrosting.......................................................................13
Manual Defrosting ......................................................................14
Sensor Cooking ..........................................................................14
Convect Bake/Roast/Broil .........................................................16
Multiple Sequence Cooking .......................................................17
More or Less Time Adjustment ..................................................17
Add Minute .................................................................................17
Touch On ....................................................................................17
MICROWAVE OVEN CARE ..........................................................18
General Cleaning ........................................................................18
TROUBLESHOOTING ..................................................................19
ACCESSORIES .............................................................................21
WARRANTY ..................................................................................22
W10781928C
Page 2
Microwave Oven Safety
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
DANGER
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
follow instructions.
You
can be killed or seriously injured if you don't
instructions.
follow
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock,
fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave energy:
Read all instructions before using the microwave oven.
Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” found in this section.
The microwave oven must be grounded. Connect only to properly grounded outlet. See “GROUNDING INSTRUCTIONS” found in the “INSTALLATION INSTRUCTIONS” section.
Install or locate the microwave oven only in accordance
with the provided Installation Instructions.
Some products such as whole eggs in the shell and
sealed containers - for example, closed glass jars - are able to explode and should not be heated in the microwave oven.
Use the microwave oven only for its intended use as
described in the manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in the microwave oven. This type of oven is specifically designed to heat, cook, or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.
As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
Do not operate the microwave oven if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped.
The microwave oven should be serviced only by qualified
service personnel. Call an authorized service company for examination, repair, or adjustment.
Do not cover or block any openings on the microwave oven.
Do not store this microwave oven outdoors. Do not use the microwave oven near water - for example, near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool, or similar locations.
Do not immerse cord or plug in water.
Keep cord away from heated surfaces.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
See door surface cleaning instructions in the “Microwave
Oven Care” section.
To reduce the risk of fire in the oven cavity: – Do not overcook food. Carefully attend the microwave
oven when paper, plastic, or other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking.
– Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before
placing bags in oven.
– If materials inside the oven ignite, keep oven door closed,
turn oven off, and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
– Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave
paper products, cooking utensils, or food in the cavity when not in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open
since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
To reduce the risk of injury to persons: – Do not overheat the liquid. – Stir the liquid both before and halfway through heating it. – Do not use straight-sided containers with narrow necks. – After heating, allow the container to stand in the microwave
oven for a short time before removing the container.
– Use extreme care when inserting a spoon or other utensil
into the container.
Do not mount over a sink.
Do not store anything directly on top of the microwave oven
when the microwave oven is in operation.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly
important that the oven door close properly and that there is no damage to the:
(1) Door (bent), (2) Hinges and latches (broken or loosened), (3) Door seals and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualified service personnel.
State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
This device complies with Part 18 of the FCC Rules.
This device complies with Industry Canada ICES-001.
3
Page 4
Installation Instructions

Unpacking

1. Empty the microwave oven of any packing materials.
2. Clean the inside with a soft, damp cloth.
3. Check for damage, such as:
■ a door that is not lined up
■ damage around the door, or
■ dents on the interior or exterior of the microwave oven
If there is any damage, do not operate the microwave oven until a designated service technician has checked it and made any needed repairs.
NOTE: To avoid damage to the microwave oven, do not remove microwave inlet cover. See the “Parts and Features” section.

Location Requirements

WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install microwave oven.
Failure to do so can result in back or other injury.
IMPORTANT: The control side of the microwave oven is the heavy side. Handle the microwave oven gently. The weight of the microwave oven is over 35 lbs (15.9 kg).
■ Place the microwave oven on a cart, counter, table, or shelf
that is strong enough to hold the microwave oven and the food and utensils you place inside it.
■ The microwave oven should be at a temperature above 50°F
(10°C) for proper operation.
NOTE: The microwave oven must be on a surface that is a minimum of 36" (91.4 cm) above the floor.
■ Do not block the exhaust vents or air intake openings. Allow
a few inches of space at the back and side of the microwave oven where the exhaust vents are located. Blocking the exhaust vents could cause damage to the microwave oven as well as poor cooking results.
■ Make sure the microwave oven legs are in place to ensure
proper airflow. If vents are blocked, a sensitive thermal device may automatically turn the microwave oven off. The microwave oven should work properly once it has cooled.

Electrical Requirements

WARNING
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Observe all governing codes and ordinances.
Required:
■ A 120-volt, 60 Hz, AC-only, 15- or 20-amp electrical supply
with a fuse or circuit breaker
Recommended:
■ A time-delay fuse or time-delay circuit breaker
■ A separate circuit serving only this microwave oven
GROUNDING INSTRUCTIONS
For all cord connected appliances:
The microwave oven must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. The microwave oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
WARNING: Improper use of the grounding plug can
result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the microwave oven is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or serviceman install an outlet near the microwave oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Page 5

Parts and Features

Refer to this manual or the Frequently Asked Questions (FAQs) section of our website at www.jennair.com for more detailed instructions. In Canada, refer to the Customer Service Section at www.jennair.ca.
A
B
C
D
E
F
I
J
G
A. Ventilation openings (rear side) B. Inlet cover C. Microwave oven light D. Display
E. Control panel
H
F. Door open push button G. Door lock system H. Turntable motor shaft I. Convection air openings J. Window
G
Parts and Features not shown
Turntable Turntable support Low convection rack High convection rack
5
Page 6

Turntable

A
B
C
A. Turntable B. Turntable support C. Turntable motor shaft
The turntable rotates in both directions to help cook food more evenly. Do not operate the microwave oven without having the turntable in place. See the “Accessories” section to reorder any of the parts.
Place the turntable support, with the engraved word “Top” facing up, securely on the turntable motor shaft. Place the turntable on the turntable support. The turntable support should be placed with all 3 rollers in contact with the flat underside surface of the turntable and inside the bottom ridge.
NOTE: The microwave oven light and cooling fan will continue to run until the microwave door is opened or Stop/Clear is touched.
Low Convection Rack
(on some models)
High Convection Rack
(on some models)
This rack is for two-level convection baking.
■ The rack will become hot. Always use oven mitts or pot
holders when handling.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not allow
the rack to touch the inside cavity walls, ceiling, or floor.
■ Always use the turntable.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not store
the rack in the microwave oven.
■ For best results, do not place popcorn bags on the rack.
■ The rack is designed specifically for this microwave oven.
For best cooking results, do not attempt to use any other rack in this microwave oven.
Accessory Configurations
Broiling
Roasting
The convection rack provides optimal heat circulation for convection cooking (on some models). It is recommended for convection cooking and for broiling.
■ The rack will become hot. Always use oven mitts or pot
holders when handling.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not allow
the rack to touch the inside cavity walls, ceiling, or floor.
■ Always use the turntable.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not store
the rack in the microwave oven.
■ For best results, do not place popcorn bags on the rack.
■ The rack is designed specifically for this microwave oven.
For best cooking results, do not attempt to use any other rack in this microwave oven.
B
A
Baking
D
A
A. Turntable B. Pan (not provided) C. High convection rack
D
B
A
D
2-Level Baking
E
D. Low convection rack E. Cookie sheet (not provided)
C
A
E
6
Page 7

Microwave Oven Control

MIX CONV DEFROST SENSOR
COOK
LBS
A. Interactive display B. Help C. Reheat D. Popcorn E. Add Minute F. Defrost
KG

HELP

OZ
A
G. Sensor Cook
H. Convect Broil I. Convect Roast J. Convect Bake K. Preheat L. Convect M. Broil N. Slow Cook O. Low Mix/Bake
P. High Mix/Roast Q. Number/Temperature
keypads R. Timer S. Clock T. Stop/Clear U. Power Level V. Start
The microwave oven’s controls are accessed through the control panel and interactive display.

Display

B
Words will light in the display to indicate features and cooking instructions.

Menu Demonstration

C
D
E
F
G
H
To allow the control to demonstrate cooking operations or specific special features with no power in the microwave oven, follow these steps:
1. Touch CLOCK.
2. Touch number keypad “0.”
3. Touch and hold START for 3 seconds. Display shows:
DEMO ON. Now you can run a demonstration. Example for Add Minute:
1. Touch ADD MINUTE. Display shows: 1:00 The display will then count down quickly until you see “END.”
To cancel:
1. Touch CLOCK.
2. Touch number keypad “0.”
3. Touch STOP/CLEAR.
Help
I
Help provides 6 features to customize your microwave oven for your specific needs.
Lock
This feature shuts down the control panel keypads to avoid unintended use of the microwave oven.
J
L
To set:
1. Touch HELP.
2. Touch number keypad “1.”
K
M
3. Touch START. After Lock is set, if any keypad is touched, “LOCK” will appear
N
P
in the display.
To cancel:
O
Q
S
R
U
T
V
1. Touch HELP.
2. Touch STOP/CLEAR.
7
Page 8
Deactivating Tones
To deactivate tones:
1. Touch HELP.
2. Touch number keypad “2.”
3. Touch STOP/CLEAR. To cancel and restore tones:
1. Touch HELP.
2. Touch number keypad “2.”
3. Touch START.
Auto Start
This feature allows you to program your microwave oven to begin cooking automatically at a designated time of day.
To enable:
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
1. Touch HELP.
2. Touch number keypad “3” to select AUTO START.
3. Touch number keypads to enter the start time. For example,
touch “4,” “3,” and “0” to start the cycle at 4:30.
4. Touch CLOCK.
5. Touch POWER LEVEL followed by a number keypad to set
the power level. For example, touch “5” for 50% power.
6. Touch the number keypads to set the cooking time.
For example, touch “2,” “0,” “0,” and “0” for 2 minutes.
7. Touch START. The selected Auto Start time will appear
in the display.
NOTES:
■ Auto Start will not work with the following cooking cycles:
Sensor Cook, Reheat, Popcorn, or Defrost.
■ If the microwave oven door is opened after programming Auto
Start, it is necessary to touch the Start keypad to resume the countdown to the Auto Start time.
■ To display the time of day after Auto Start is set, touch and
hold CLOCK. Release the Clock keypad to return the display to the Auto Start time.
Language Selection
The microwave oven comes set for the English language.
To change language selection:
1. Touch HELP.
2. Touch number keypad “4” and tap until your choice is
selected in the table below.
NUMBER 4 LANGUAGE DISPLAY
One time English ENGLISH
Two times Spanish ESPANOL
Three times French FR
3. Touch START.
Weight/Temp Selection
The microwave oven comes set for U.S. Customary Unit – pounds.
To change weight/temp selection:
1. Touch HELP.
2. Touch number keypad “5” and tap until your choice is selected
in the table below.
STANDARD OF
WEIGHT AND
NUMBER 5
Once lb °F Lb °F Twice kg °C KG °C
3. Touch START.
TEMPERATURE DISPLAY
Help
Each setting of Defrost, Convect Bake, Convect Roast, Convect Broil, Sensor Cook, and Instant Sensor has a cooking hint. To see the cooking hint in a specific setting, touch HELP whenever “HELP” is displayed.

Timer

To set:
1. Touch TIMER.
2. Touch the number keypads to enter the desired time.
For example, touch “3,” “0,” and “0” for 3 minutes.
3. Touch START.
8
Page 9

Microwave Oven Use

A magnetron in the microwave oven produces microwaves that reflect off the metal floor, walls, and ceiling and pass through the turntable and appropriate cookware to the food. Microwaves are attracted to and absorbed by fat, sugar, and water molecules in the food, causing them to move, producing friction and heat, which cooks the food.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not lean on
or allow children to swing on the microwave oven door.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not operate
microwave oven when it is empty.
■ The turntable must be in place and correct-side up when
microwave oven is in use. Do not use if turntable is chipped or broken. See the “Accessories” section to reorder.
■ Baby bottles and baby food jars should not be heated in
microwave oven.
■ Clothes, flowers, fruit, herbs, wood, gourds, paper, including
brown paper bags and newspaper, should not be dried in the microwave oven.
■ Paraffin wax will not melt in the microwave oven because it
does not absorb microwaves.
■ Use oven mitts or pot holders when removing containers from
microwave oven.
■ Do not overcook potatoes. At the end of the recommended
cook time, potatoes should be slightly firm. Let potatoes stand for 5 minutes. They will finish cooking while standing.
■ Do not cook or reheat whole eggs inside the shell. Steam
buildup in whole eggs may cause them to burst. Cover poached eggs, and allow a standing time.
Food Characteristics
When microwave cooking, the amount, size and shape, starting temperature, composition, and density of the food affect cooking results.
Amount of Food
The more food heated at once, the longer the cook time needed. Check for doneness and add small increments of time if necessary.
Size and Shape
Smaller pieces of food will cook more quickly than larger pieces, and uniformly shaped foods cook more evenly than irregularly shaped food.
Starting Temperature
Room temperature foods will heat faster than refrigerated foods, and refrigerated foods will heat faster than frozen foods.
Composition and Density
Foods high in fat and sugar will reach a higher temperature and will heat faster than other foods. Heavy, dense foods, such as meat and potatoes, require a longer cook time than the same size of a light, porous food such as cake.

Cooking Guidelines

Covering
Covering food helps retain moisture, shorten cook time, and reduce spattering. Use the lid supplied with cookware. If a lid is not available, wax paper, paper towels, or plastic wrap approved for microwave ovens may be used. Plastic wrap should be turned back at one corner to provide an opening to vent steam. Condensation on the door and cavity surfaces is normal during heavy cooking.
Stirring and Turning
Stirring and turning redistribute heat evenly to avoid overcooking the outer edges of food. Stir from outside to center. If possible, turn food over from bottom to top.
Arranging
If heating irregularly shaped or different-sized foods, arrange the thinner parts and smaller-sized items toward the center. If cooking several items of the same size and shape, place them in a ring pattern, leaving the center of the ring empty.
Piercing
Before heating, use a fork or small knife to pierce or prick foods that have a skin or membrane, such as potatoes, egg yolks, chicken livers, hot dogs, and sausage. Prick in several places to allow steam to vent.
Shielding
Use small, flat pieces of aluminum foil to cover the thin pieces of irregularly shaped foods, bones, and foods such as chicken wings, leg tips, and fish tails: see the “Aluminum Foil and Metal” section first.
Standing Time
Food will continue to cook by the natural conduction of heat, even after the microwave cooking cycle ends. The length of standing time depends on the volume and density of the food.
9
Page 10

Cookware and Dinnerware

Cookware and dinnerware must fit on the turntable. Always use oven mitts or pot holders when handling because any dish may become hot from heat transferred from the food. Do not use cookware and dinnerware with gold or silver trim. Use the following chart as a guide, then test before using.
MATERIAL RECOMMENDATIONS
Aluminum Foil, Metal
Browning Dish
Ceramic Glass, Glass
China, Earthenware
Melamine Paper: Towels,
Dinnerware, Napkins
Plastic: Wraps, Bags, Covers, Dinnerware, Containers
Pottery and Clay Silicone Bakeware Straw, Wicker,
Wooden Containers
Styrofoam Wax Paper
®†
See the “Aluminum Foil and Metal” section.
Bottom must be at least 3⁄16" (5 mm) above the turntable. Follow manufacturer’s recommendations.
Acceptable for use
Follow manufacturer’s recommendations.
Follow manufacturer’s recommendations. Use non-recycled and those approved by
the manufacturer for microwave oven use.
Use those approved by the manufacturer for microwave oven use.
Follow manufacturer’s recommendations. Follow manufacturer’s recommendations. Do not use in microwave oven.
Do not use in microwave oven. Acceptable for use
Do Not Use
Metal cookware and bakeware, gold, silver, pewter, non-approved meat thermometers, skewers, twist ties, foil liners, such as sandwich wrappers, staples, and objects with gold or silver trim or a metallic glaze should not be used in the microwave oven.

Before Operating

WARNING
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before operating your new microwave oven, make sure you read and understand this User Guide completely.
Before the microwave oven can be used, follow these steps:
1. Plug in the microwave oven and close the door. The display
will show “WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK.”
2. Touch STOP/CLEAR and “:” will be displayed.
3. Touch CLOCK.

Setting the Clock

To Test Cookware or Dinnerware for Microwave Oven Use:
1. Place cookware or dinnerware in microwave oven with 1 cup
(250 mL) of water beside it.
2. Cook at 100% cooking power for 1 minute. Do not use cookware or dinnerware if it becomes hot and the
water stays cool.

Aluminum Foil and Metal

Always use oven mitts or pot holders when removing dishes from the microwave oven.
Aluminum foil and some metal can be used in the microwave oven. If not used properly, arcing (a blue flash of light) can occur and cause damage to the microwave oven.
OK for Use
Racks and bakeware supplied with the microwave oven, aluminum foil for shielding, and approved meat thermometers may be used with the following guidelines:
■ To avoid damage to the microwave oven, do not allow aluminum
foil or metal to touch the inside cavity walls, ceiling, or floor.
■ Always use the turntable.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not allow contact
with another metal object during microwave cooking.
To enter the time of day:
1. Touch CLOCK.
2. Enter the correct time of day by touching the number
keypads. For example, touch “1,” “2,” “3,” and “0” for 12:30.
3. Touch CLOCK again. NOTES:
■ This is a 12-hour clock. If you attempt to enter an incorrect
clock time, “ERROR” will appear in the display. Touch STOP/ CLEAR and re-enter the time.
■ If the electrical power supply to your microwave oven should
be interrupted, the display will intermittently show “WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK” after the power comes back on. If this occurs during cooking, the set time will be erased. Touch STOP/CLEAR and reset the correct time of day.

Stop/Clear

Touch STOP/CLEAR to:
■ Erase programming if an error was made.
■ Cancel the Timer.
■ Stop the microwave oven temporarily during cooking.
■ Return the time of day to the display.
■ Cancel a program during cooking (touch twice).
†®STYROFOAM is a registered trademark of The Dow Chemical Company.
10
Page 11

Microwave Cooking Power

Many recipes for microwave cooking specify which cooking power to use by percent, name, or number. For example, 70% = 7 = Medium-High.
Use the following chart as a general guide for the suggested cooking power of specific foods.
Microwave Cooking Power Chart
PERCENT/NAME NUMBER USE
100%, High (default setting)
90%
80%
70%, Medium-High
60%
50%, Medium
40%
30%, Medium­Low, Defrost
20%
10%, Low
NOTE: A percentage of 0% is also acceptable. This will not
heat up.
10 Quick heating convenience
foods and foods with high water content such as soups, beverages, and most vegetables
9 Cooking small, tender pieces
of meat, ground meat, poultry pieces, and fish fillets
Heating cream soups
8 Heating rice, pasta, or
casseroles Cooking and heating foods
that need a cook power lower than High, for example, whole fish and meat loaf
7 Reheating a single serving
of food
6 Cooking sensitive foods such
as cheese and egg dishes, pudding, and custards
Cooking non-stirrable casseroles such as lasagna
5 Cooking ham, whole poultry,
and pot roasts Simmering stews
4 Melting chocolate
Heating bread, rolls, and pastries
3 Defrosting bread, fish, meats,
poultry, and precooked foods
2 Softening butter, cheese,
and ice cream
1 Taking chill out of fruit

Time Cooking

Your microwave oven can be programmed for 99 minutes, 99 seconds. Always enter the seconds after the minutes, even if they are both zeros.
To set at 100% cook power:
1. Touch number keypads to enter cooking time. For example,
touch “5,” “0,” and “0” for 5 minutes.
2. Touch START.
To set at a lower cook power:
1. Touch number keypads to enter cooking time. For example,
touch “5,” “0,” and “0” for 5 minutes.
2. Touch POWER LEVEL, followed by a number keypad
(for example, “3” for 30%).
3. Touch START. You can program up to 4 automatic cooking sequences.
(See the “Multiple Sequence Cooking” section.) Note that Power Level must be entered first when programming multiple sequences.

Convection and Automatic Mix Cooking

IMPORTANT: The microwave oven should not be used without the turntable in place, and it should never be restricted so that it cannot rotate. You can remove the turntable when preheating the microwave oven and when preparing food to be cooked directly on the turntable.
Convection Cooking
The convection system circulates hot air through the microwave oven cavity with a fan. The constantly moving air surrounds the food to heat the outer portion quickly. This microwave oven can be programmed for 10 different convection cooking temperatures for up to 99 minutes, 99 seconds.
To cook with convection:
1. Touch CONVECT.
2. Touch a temperature keypad. For example, touch “6” for 350°F
(177°C).
3. Touch number keypads to enter cooking time. For example,
touch “2,” “0,” and “0” for 2 minutes.
4. Touch START. NOTE: To see the programmed microwave oven temperature,
touch and hold CONVECT.
Preheating and Cooking with Convection
The microwave oven can be programmed to combine preheating and convection cooking operations. You can preheat to the same temperature as the convection temperature or change to a higher or lower temperature.
To program:
1. Touch PREHEAT.
2. Touch a temperature keypad for the preheat temperature.
For example, touch “6” for 350°F (177°C).
3. Touch CONVECT.
4. Touch a temperature keypad for the cooking temperature.
For example, touch “7” for 375°F (191°C).
5. Touch number keypads to enter cooking time. For example,
touch “2,” “5,” “0,” and “0” for 25 minutes.
6. Touch START.
When the microwave oven reaches the programmed temperature, a tone will sound 4 times.* The microwave oven will stop and directions will be displayed. Follow the displayed directions.
7. Open the door, place food in the microwave oven, and close
the door.
8. Touch START. * If the microwave oven door is not opened, the microwave
oven will automatically hold at the preheat temperature for 30 minutes. After this time has elapsed, a tone will sound and the microwave oven will turn off.
11
Page 12
To program only preheat:
Touch START after the previous Step 2. Preheating will start. When the microwave oven reaches the programmed temperature, follow the displayed directions.
To preheat and cook with the same temperature: Enter the same temperature in steps 2 and 4.
Automatic Mix Cooking
Automatic Mix cooking produces juicy meats, moist and tender cakes, and fine-textured breads, all with just the right amount of browning and crispness. Although some foods are best cooked with convection heat only, most foods can be mix cooked with either Low Mix/Bake or High Mix/Roast.
The microwave oven has two pre-programmed settings for automatic cooking with both convection heat and microwaves:
SETTING OVEN
TEMPERATURE
High Mix/Roast 300°F (150°C) 30%
Low Mix/Bake 350°F (177°C) 10%
Although the microwave oven temperature can be changed, microwave power cannot. The microwave oven temperature can be changed from 100°F (38°C) to 450°F (232°C).
To change the temperature:
1. Touch HIGH MIX/ROAST or LOW MIX/BAKE twice.
2. When the display shows “SELECT TEMP,” touch the desired
temperature keypad. For example, number keypad “7” for 375°F (191°C).
To cook with Automatic Mix:
1. Touch LOW MIX/BAKE.
2. Touch the number keypads for the cooking time,
for example “2,” “5,” “0,” and “0” for 25 minutes.
3. Touch START. To preheat and cook with Automatic Mix:
The microwave oven can be programmed to combine preheating and Automatic Mix cooking. You can preheat at the same temperature as the preset combination temperature or change it to a different temperature.
To program:
1. Touch PREHEAT.
2. Touch a Temperature keypad for the preheat temperature.
For example, touch “6” for 350°F (177°C).
3. Touch LOW MIX/BAKE twice.
4. Touch a Temperature keypad for the cooking temperature.
For example, touch “5” for 325°F (163°C).
5. Touch number keypads to enter cooking time. For example,
touch “2,” “5,” “0,” and “0” for 25 minutes.
6. Touch START.
When the microwave oven reaches the programmed temperature, a tone will sound 4 times.* The microwave oven will stop, and directions will be displayed.
7. Open the door, place food in the microwave oven, and close
the door.
8. Touch START. * If the microwave oven door is not opened, the microwave oven
will automatically hold at the preheat temperature for 30 minutes. After this time has elapsed, a tone will sound and the microwave oven will turn off.
MICROWAVE
POWER
To program only preheat:
Touch START after Step 2 above. Preheating will start. When the microwave oven reaches the programmed temperature, follow the displayed directions.
Helpful Hints for Convection and Automatic Mix Cooking
General:
The microwave oven cannot be used without the turntable in place. Never restrict the movement of the turntable.
Convection Cooking:
■ The microwave oven cavity and door will become hot during
the convection cycle. The use of oven mitts is recommended.
■ Use the provided convection racks.
■ Do not use light plastic containers, plastic wrap, or paper
products. All ovenproof cookware can be used with the Convect function.
■ No special techniques are needed to adapt standard oven
recipes to convection cooking, although some temperatures might need to be reduced and some cooking times might need to be shortened.
■ When preheating, the turntable can be left in or removed.
When using the high rack for two-shelf baking in a preheated microwave oven, it is easier to remove the turntable for preheat. Place the high rack on the turntable along with food. When preheating is over, open the microwave oven door and quickly place the turntable, high rack, and food to be baked inside.
■ Do not cover the turntable, low rack, or high rack with
aluminum foil. It interferes with airflow that cooks food.
■ Round pizza pans are excellent cooking utensils for many
convection-only items. Choose pans that do not have extended handles.
■ Using a preheated low rack can give a grilled appearance to
steaks, hot dogs, etc.
Automatic Mix Cooking:
■ Meats are best when roasted directly on the low rack. A
microwave-safe dish can be placed below the meat if gravy is to be made from the drippings.
■ Less tender cuts of meat can be roasted and tenderized using
oven cooking bags.
■ When baking, check for doneness after time has elapsed.
If not completely done, let stand in microwave oven a few minutes to complete cooking.
NOTE: During Mix baking, some metal baking utensils may cause arcing when they come in contact with the microwave oven walls or accessory racks. Arcing is a discharge of electricity that occurs when microwaves come in contact with metal. If arcing occurs, place a heat-resistant dish (Pyrex® pie plate, glass pizza dish, or dinner plate) between the pan and the rack. If arcing occurs with other metal baking utensils, discontinue their use for Mix cooking.
†®PYREX is a registered trademark of Corning Incorporated used under license by World Kitchen, L.L.C.
12
Page 13

Broil Cooking

Cook with Broil for steaks, chops, chicken pieces, and many other foods. Programming only requires entry of the cooking time. Preheating is automatic and a tone will sound when 450°F (232°C) is reached. The microwave oven temperature cannot be changed.
To set (before placing food in microwave oven):
1. Touch BROIL.
2. Touch the number keypads to enter cooking time. For
example, touch “1,” “5,” “0,” and “0” for 15 minutes.
3. Touch START.
When the microwave oven reaches the programmed temperature, a tone will sound 4 times.* The microwave oven will stop and directions will be displayed.
4. Open the door, place food in the microwave oven, and close
the door.
5. Touch START. * If the microwave oven door is not opened, the microwave oven
will automatically hold at the preheat temperature for 30 minutes. After this time has elapsed, a tone will sound and the microwave oven will turn off.
NOTES:
■ Preheating for Broil may take from 7 to 10 minutes, depending
on temperature of the room and available power.
■ Although time is usually set for the maximum broiling time,
always check food at the minimum time recommended in the recipe. This avoids reprogramming the microwave oven if additional cooking time is needed. Close the microwave oven door and touch START to continue.
■ If more broiling time is needed, reprogram within 1 minute
before the current set time is reached to avoid preheating.

Slow Cooking

Use this feature for foods such as baked beans or marinated chuck steak. Slow Cook is preset at 300°F (150°C) for 4 hours. The temperature can be changed to below 300°F (150°C), but the cooking time cannot be changed.
To set:
1. Touch SLOW COOK. If you want to slow cook at 300°F
(150°C), skip steps 2 and 3.
2. Touch SLOW COOK again if you want a cooking temperature
below 300°F (150°C).
3. Touch a number keypad to enter the new cooking
temperature. For example, touch “3” for 275°F (135°C).
4. Touch START.

Sensor Defrosting

This feature automatically defrosts foods shown in the following chart.
■ Unwrap foods and remove lids (for example, from fruit juice
containers) before defrosting.
■ Shallow packages will defrost more quickly than deep blocks.
■ Separate food pieces as soon as possible during or at the end
of the cycle for more even defrosting.
■ Use small pieces of aluminum foil to shield parts of food,
such as chicken wings, leg tips, and fish tails. See the “Aluminum Foil and Metal” section first.
To set:
1. Touch DEFROST.
2. To select the food to be defrosted, touch DEFROST again
until the desired food name is displayed.
3. Touch the number keypads to enter weight. For example,
touch “2” and “0” for 2.0 lbs.
4. Touch START.
The microwave oven will stop and directions will be displayed. Follow the displayed directions.
5. After the first stage, open the door, turn over food, shield any
warm portions, and close the door.
6. Touch START.
7. After the second stage, open the door, shield any warm
portions, and close the door.
8. Touch START.
9. After the Defrost cycle ends, cover food and let stand as
shown in the chart below.
NOTES:
■ If you attempt to enter more or less than the allowed amount
shown in the following chart, an error message will appear in the display.
■ Defrost can be programmed with More or Less Time
Adjustment. Touch POWER LEVEL once or twice after selecting the amount. See the “More or Less Time Adjustment” section.
■ To defrost other foods or foods above or below the weights
allowed in the “Sensor Defrost Chart,” enter a cooking time with the number keypads and set a 30% power level. See the “Manual Defrosting” section.
Sensor Defrost Chart
FOOD AMOUNT PROCEDURE
Ground meat
Steaks Chops Fish
Chicken pieces
NOTE: Check foods when microwave oven signals. After the
final stage, small sections may still be icy. Let stand to continue thawing. Do not defrost until all ice crystals are thawed. Shielding prevents cooking from occurring before the center of the food is defrosted. Use small, smooth strips of aluminum foil to cover edges and thinner sections of the food.
0.5–3.0 lbs (0.3–1.3 kg)
0.5–4.0 lbs (0.3–1.8 kg)
0.5–3.0 lbs (0.3–1.3 kg)
Do not defrost less than Z\v lb (113 g) or two 4 oz (113 g) patties. Place in microwave-safe baking dish. Do not cover.
The narrow or fatty areas of irregularly shaped cuts should be shielded with aluminum foil before defrosting. Place in microwave-safe baking dish. Do not cover.
Place in microwave-safe baking dish, chicken breast-side up. Do not cover.
13
Page 14

Manual Defrosting

If the food that you want to defrost is not listed in the “Sensor Defrost Chart” or is above or below the range of amounts shown in the chart, you need to defrost manually.
You can defrost any frozen food, either raw or previously cooked, by using Power Level 3. Follow the exact 3-step procedure found in the “Time Cooking” section. Estimate defrosting time and touch “3” for 30% when you select the power level.
For either raw or previously cooked frozen food, the rule of thumb is approximately 5 minutes per pound. For example, defrost 5 minutes for 1 pound of frozen spaghetti sauce.
Always stop the microwave oven periodically to remove or separate the portions that are defrosted. If food is not defrosted at the end of the estimated defrosting time, program the microwave oven in 1-minute increments at Power Level 3 until totally defrosted.
When using plastic containers from the freezer, defrost only long enough to remove from the plastic in order to place in a microwave-safe dish.

Sensor Cooking

A sensor in the microwave oven detects humidity released from the food as it heats and adjusts the cook time accordingly.
Many sensor cycles require the covering of foods. Microwave-safe containers or steamers with loose-fitting lids are recommended. The loose-fitting lid allows enough steam to escape to be detected by the sensor. When covering foods with plastic wrap, be sure to leave a large enough vent opening to allow the steam to escape. This will allow the sensor to accurately determine cooking time.
Using Sensor:
■ After the microwave oven is plugged in, wait 3 minutes before
using sensor settings.
■ Be sure the exterior of the cooking container and the interior of
the microwave oven are dry. Wipe off any moisture with a dry cloth or paper towel.
■ The room temperature should not exceed 95°F (35°C).
■ Reheat and Popcorn can only be entered within 1 minute
after cooking, opening and closing the door, or touching STOP/CLEAR.
■ During the first part of sensor cooking, the food name will
appear on the display. Do not open the microwave oven door or touch STOP/CLEAR during this part of the cooking cycle. The measurement of vapor will be interrupted. If this occurs, an error message will appear. To continue cooking, touch STOP/CLEAR and select cooking time and variable power.
■ When the sensor detects the vapor emitted from the food, the
remainder of cooking time will appear. Door may be opened when the remaining cooking time appears on the display. At this time, you may stir or season food as desired.
■ Check food for temperature after cooking. If additional time
is needed, continue to cook with variable power and time.
■ If the sensor does not detect vapor properly when popping
popcorn, the microwave oven will turn off and the correct time of day will be displayed. If the sensor does not detect vapor properly when using sensor reheat, “ERROR” will be displayed and the microwave oven will turn off.
■ Any Sensor Cooking mode can be programmed with More
or Less Time Adjustment. See the “More or Less Time Adjustment” section.
■ Each food has a cooking hint. Touch HELP when the Help
indicator is lit in the display.
Selecting Foods:
■ The sensor works with foods at normal storage temperature.
For example, food for dinner plate reheating would be at refrigerator temperature and popcorn would be at room temperature.
■ Foods weighing less than 3 ounces should be reheated by
time and variable power.
Instant Sensors
Your microwave oven has Instant Sensor Popcorn and Instant Sensor Reheat. To use either, touch the corresponding keypad. The microwave oven will start automatically.
Sensor Reheat
You can reheat many foods by touching just 1 keypad. It is unnecessary to calculate reheating time or power level.
To set:
1. Touch REHEAT.
When the sensor detects the vapor emitted from the food, the remainder of reheating time will appear.
IMPORTANT: Slowly remove any covering to allow steam to escape away from you.
Popcorn
The sensor in the microwave oven determines the appropriate popping time of commercially packaged microwavable popcorn. This function is programmed to detect popping times for 3.5 oz (99 g), 3.0 oz (85 g), and 1.75 oz (50 g) bags.
NOTE: During Sensor Popcorn function, as with all microwave cooking functions, the microwave oven should be attended at all times. Listen for popping to slow to 1 pop every 1 or 2 seconds, then stop the cycle.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not use regular
paper bags or glassware.
■ Pop only 1 package of popcorn at a time.
■ Follow manufacturer’s instructions when using a microwave
popcorn popper.
■ For best cooking results, do not try to pop unpopped kernels.
■ Use fresh bags of popcorn for optimal results.
■ Cooking results may vary by brand and fat content. For bag
sizes not listed in this section, follow package directions.
To set:
1. Touch POPCORN once for a 3.0–3.5 oz. bag or twice for
a 1.5–1.75 oz. bag.
Instant Sensor Chart
FOOD AMOUNT PROCEDURE
Sensor Reheat
Leftovers such as rice, potatoes, vegetables, casserole
Soups 1–4 cups Place in microwave-safe
Canned entrees and vegetables
4–36 oz (0.12–1.0 kg)
4–36 oz (0.12–1.0 kg)
Place food on microwave-safe plate, cover with plastic wrap, and vent.
container, cover with plastic wrap, and vent. Stir, recover, and let stand 2–3 minutes after reheating is complete.
Use Less Time Adjustment by touching POWER LEVEL twice for small quantities of canned vegetables.
14
Page 15
Sensor Cook
To set:
1. Touch SENSOR COOK.
2. Touch a number keypad corresponding to the desired sensor setting. For example, touch “1” for baked potatoes.
3. Touch START. When the sensor detects the vapor emitted by the food, the remainder of cooking time will appear.
Sensor Cook Chart
SETTING/FOOD AMOUNT PROCEDURE
1. Baked potatoes
2. Frozen vegetables
3. Fresh vegetables, soft: Broccoli Brussels sprouts Cabbage Cauliflower (flowerets) Cauliflower (whole) Spinach Zucchini Baked apples
4. Fresh vegetables, hard: Carrots, sliced Corn on cob Green beans Winter squash, diced halves
5. Frozen entrees
6. Hot dogs
7. Bacon
8. Fish, seafood
1–8 medium Pierce each one several times with a fork. Place on turntable around edges, at least
1–8 cups Place in microwave-safe container and add 2-4 Tbsp (30-60 mL) water. Cover with
Z\v–2 lbs Z\v–2 lbs Z\v–2 lbs Z\v–2 lbs
1 medium
Z\v–1 lb Z\v–2 lbs
2–4 medium (0.2–0.9 kg)
Z\v–11/2 lbs 2–4 pieces
Z\v–11⁄2 lbs Z\v–11⁄2 lbs
1–2 (0.2–0.6 kg) 6–17 oz bag
(0.17–0.48 kg)
1–4 servings Place hot dog in bun and wrap in paper towel or paper napkin. 2–6 slices Place bacon on paper plate lined with paper towel. Bacon should not extend over
Z\x–2 lbs (0.2–0.9 kg)
1" (2.5 cm) apart. Let stand 5 minutes after cooking.
plastic wrap and vent.* Stir and let stand 2-3 minutes after cooking. Place in microwave-safe container and add 2-4 Tbsp (30-60 mL) water. Cover with
plastic wrap and vent.* Stir and let stand 2-5 minutes after cooking.
Place in microwave-safe container and add 2-4 Tbsp (30-60 mL) water. Cover with plastic wrap and vent.* Stir and let stand 2-5 minutes after cooking.
Remove from package. Loosen cover on 3 sides. If entree is not in microwave-safe container, place on plate, cover with plastic wrap, and vent. Let stand 1-3 minutes after cooking.
the rim of plate. Cover with paper towel. Put another paper plate upside down on turntable. Place plate of bacon on top of overturned plate.
Place in microwave-safe dish and add 2 to 4 Tbsp liquid. Cover with plastic wrap and vent. Let stand 2-3 minutes after cooking.
* When covering foods, make sure the vent opening is large enough for the moisture to escape. This will allow the sensor to accurately
determine cooking time.
15
Page 16

Convect Bake/Roast/Broil

Convect Cooking lets you prepare 12 popular foods by selecting a food category and amount.
Convect Bake
To set:
1. Touch CONVECT BAKE.
2. Touch a number keypad corresponding to the desired setting.
For example, touch “1” for bundt cake.
3. Touch START.
Convect Bake Chart
SETTING/FOOD PAN/QTY RACK PROCEDURE
1. Bundt cake 1 cake No rack
2. Cookies 1 or 2 pizza pans 1 pizza pan
3. Muffins 1 or 2 6-cup
4. French fries
muffin pans
3-24 oz
(0.09–0.68 kg) 1 or 2 pizza pans For more than
12 oz, use 2 pans.
No rack 2 pizza pans High
1 pan No rack 2 pans High
1 pizza pan No rack 2 pizza pans High
Prepare according to package or recipe directions and place in a greased and floured bundt pan. Place pan in microwave oven. Cool before frosting and serving.
Prepare according to package or recipe directions and place on a greased 12" pizza pan. After preheating, place pan in microwave oven. Cool before serving.
Prepare according to package or recipe directions and place in muffin pan. After preheating, place pan in microwave oven.
Use frozen French fries. No preheating is required. Place on pizza pan. For shoestring potatoes, touch Power Level keypad twice to enter less time
before touching Start keypad.
NOTE: Convect Bake can be programmed with More/Less Time Adjustment. See the “More or Less Time Adjustment” section.
For helpful hints, simply touch HELP any time “HELP” is highlighted in the display.
Convect Roast
To set:
1. Touch CONVECT ROAST.
2. Touch a number keypad corresponding to the desired setting.
For example, touch “1” for chicken.
3. Touch the number keypads to enter the weight. For example,
touch “2” and “5” for 2.5 lbs.
4. Touch START. After the Convect Roast cycle ends, a long tone will sound.
Follow the displayed directions.
Convect Roast Chart
SETTING/FOOD AMOUNT RACK PROCEDURE
1. Chicken 2.5–7.5 lbs (1.2–3.4 kg)
2. Turkey 6.5–16.0 lbs (3.0–7.2 kg)
3. Turkey breast 3.0–6.0 lbs (1.4–2.7 kg)
4. Pork 2.0–3.5 lbs (0.9–1.5 kg)
Low Place directly on the low rack.
Low Place directly on the low rack. After cooking, cover with foil and let stand
10 minutes. Internal temperature of white meat should be 170°F (77°C) and of dark meat, 180°F (82°C).
Low Place directly on the low rack. After cooking, cover with foil and let stand
10 minutes. Internal temperature of white meat should be 170°F (77°C).
Low Place directly on the low rack. After cooking, remove from microwave oven,
cover with foil, and allow to stand 5–10 minutes. Internal temperature should be 160°F (71°C).
NOTES:
■ Convect Roast can be programmed with More/Less Time
Adjustment. See the “More or Less Time Adjustment” section.
■ If you attempt to enter more or less than the allowed weight as
indicated in the chart below, an error message will appear in the display.
■ A microwave- and heat-safe dish may be placed under the
rack to catch the drippings.
16
Page 17
Convect Broil
To set:
1. Touch CONVECT BROIL.
2. Touch a number keypad corresponding to the desired setting.
For example, touch “1” for hamburgers.
3. Touch the number keypad to enter the quantity. For example,
touch “2” for 2 patties. Follow information in display for cooking information.
4. Touch START.
5. After Broil Preheating cycle ends, the microwave oven will stop
and directions will be displayed. Open the door, place hamburgers in the microwave oven, and close the door.
Convect Broil Chart
SETTING/FOOD AMOUNT RACK PROCEDURE
1. Hamburgers
2. Chicken pieces
3. Steaks
4. Fish steaks
1–8 pieces Z\v lb each
0.5–3.5 lbs (0.3–1.5 kg)
0.5–2.0 lbs (0.3–0.9 kg)
0.5–2.0 lbs (0.3–0.9 kg)
Low Place directly on the low rack.
Low Place directly on the low rack. After cooking, let stand 3-5 minutes.
Dark meat should be 180°F (82°C) and white meat should be 170°F (77°).
Low Steaks should be C\v"-1" thick. Place directly on the low rack. For well done, touch
POWER LEVEL once; for less than well-done, touch POWER LEVEL twice.
Low Fish steaks should be C\v"-1" thick. Place directly on the low rack.
NOTES:
■ Convect Broil can be programmed with More/Less Time
Adjustment. See the “More or Less Time Adjustment” section.
■ If you attempt to enter more or less than the allowed amount
as indicated in the chart below, an error message will appear in the display.
■ A microwave- and heat-safe dish may be placed under the
rack to catch the drippings.

Multiple Sequence Cooking

The microwave oven can be programmed for up to 4 automatic cooking sequences for the Microwave mode and 2 automatic cooking sequences with preheat for Convection/Mix mode, switching from one lower level setting to another automatically.
Sometimes cooking directions tell you to start on one power level and then change to a different power level. Your microwave oven can do this automatically.
To set:
1. Touch POWER LEVEL.
2. Touch the number keypads to enter the cooking time.
For example, touch “5,” “0,” and “0” for 5 minutes.
3. Touch POWER LEVEL, followed by a number keypad to enter
the Power Level. For example, touch “5” for 50% power.
4. Touch the number keypads to enter the second cooking time.
For example, touch “3,” “0,” “0,” and “0” for 30 minutes.
5. Touch START. NOTES:
■ If POWER LEVEL is touched twice, “HIGH” will be displayed.
■ To display the Power Level, touch and hold POWER LEVEL.

More or Less Time Adjustment

More
To cook foods slightly more done for Instant Sensor, Sensor Cook, Defrost, Convect Bake, Convect Roast, or Convect Broil, touch POWER LEVEL once after touching the other keypads.
Less
To cook foods slightly less done for Instant Sensor, Sensor Cook, Defrost, Convect Bake, Convect Roast, or Convect Broil, touch POWER LEVEL twice after touching the other keypads.
1. Touch START. For well-done hamburgers, touch Power Level keypad once; for
less than well-done, touch Power Level keypad twice. See the “More or Less Time Adjustment” section.

Add Minute

Add Minute allows you to cook for a minute at 100% by touching only the Add Minute keypad. You can also extend cooking time in multiples of 1 minute by repeatedly touching the Add Minute keypad during manual cooking.
To set:
Touch ADD MINUTE. NOTES:
■ To use Add Minute, touch the keypad within 1 minute after
cooking, closing the door, touching Stop/Clear, or during cooking.
■ Add Minute cannot be used with Sensor or Convect features.

Touch On

Touch On allows you to cook at 100% power by touching START continuously. Touch On is ideal for melting cheese, bringing milk to just below boiling, etc. The maximum cooking time is 3 minutes.
To set for melting cheese on a slice of toast:
1. Touch and hold START. The cooking time will begin counting
down.
2. When cheese is melted to the desired amount, release the
Start keypad. The microwave oven will stop immediately.
NOTES:
■ Note the time it takes for frequently used foods and program
that time in the future.
■ To use Touch On, touch the Start keypad within 1 minute
after cooking, opening and closing the door, or touching STOP/CLEAR.
■ Touch On can only be used 3 times in a row. If more times
are needed, open and close the door or touch STOP/CLEAR.
17
Page 18

Microwave Oven Care

General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are OFF and the microwave oven is cool. Always follow label instructions on cleaning products. For additional information, you can visit the Frequently Asked Questions (FAQs) section of our website at www.jennair.com. In Canada, refer to the Customer Service section at www.jennair.ca.
Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested first, unless otherwise noted.
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Polishing Creme, steel-wool pads, gritty washcloths, or some paper towels. Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time or limited use.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
■ Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
■ Vinegar for hard water spots
■ affresh
®
Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016 (not included): See the “Accessories” section for more information.
MICROWAVE OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning Method:
■ Glass cleaner and a soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel.
■ affresh
®
Kitchen and Appliance Cleaner Part Number W10355010 (not included): See the “Accessories” section for more information.
MICROWAVE OVEN CAVITY
To avoid damage to microwave oven cavity, do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths, or some recycled paper towels.
On stainless steel models, rub in direction of grain to avoid damaging.
The area where the microwave oven door and frame touch when closed should be kept clean.
Cleaning Method: Average Soil
CONTROL PANEL/DISPLAY
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, or gritty washcloths.
Use gentle pressure when wiping the touch screen.
Cleaning Method:
■ Glass cleaner and soft cloth:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel.
■ Mild soap, water, and soft washcloth
■ affresh
®
Kitchen and Appliance Cleaner Part Number W10355010 (not included): See the “Accessories” section for more information.
INLET COVER
Gently wash any food particles from the wave guide cover located on the ceiling in the microwave oven cavity.
TURNTABLE
Replace turntable immediately after cleaning. Do not operate the microwave oven without the turntable in place. For stubborn stains, use a mild cleanser and a nonabrasive scouring sponge. Use top rack of dishwasher for turntable support.
Cleaning Method:
■ Mild cleanser and nonabrasive scouring pad
■ Dishwasher
RACKS
■ Nonabrasive scouring pad
■ Dishwasher
TURNTABLE SUPPORT AND ROLLERS
■ Dishwasher
■ Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Heavy Soil
■ Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Heat 1 cup (250 mL) of water for 2-5 minutes in microwave oven. Steam will soften soil. Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Odors
■ Lemon juice or vinegar:
Heat 1 cup (250 mL) of water with 1 Tbsp (15 mL) of either lemon juice or vinegar for 2-5 minutes in microwave oven.
18
Page 19

Troubleshooting

First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer to the warranty page in this manual and scan the code there with your mobile device, or visit https://jennair.custhelp.com. In Canada, visit http://www.jennair.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.: Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
In Canada: Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre 200 – 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7
WARNING
PROBLEM POSSIBLE CAUSES AND/OR SOLUTIONS
Nothing will operate.
Microwave oven will not operate.
Microwave oven makes humming noise.
Microwave oven door looks wavy.
Turntable will not operate.
Turntable rotates in both directions.
Display shows time countdown, but is not operating.
Tones are not sounding.
Has a household fuse blown or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker.
If the problem continues, call an electrician.
Is the power supply unplugged? Plug into a grounded outlet. Is the door completely closed? Firmly close door.
Is the electronic microwave oven control set correctly? See the “Microwave Oven Control” section. Is the magnetron working properly? Try to heat 1 cup (250 mL) of cold water for 2 minutes at 100% cooking
power. If water does not heat, call for service. This is normal and occurs when the transformer in the magnetron cycles on.
This is normal and will not affect performance.
Is the turntable properly in place? Make sure turntable is correct-side up and is sitting securely on the turntable support.
Is the turntable support operating properly? Remove turntable. Remove and clean turntable support and rollers. Replace turntable support. Replace turntable. Place 1 cup (250 mL) of water on the turntable, then restart microwave oven. If it still is not working, call for service. Do not operate the microwave oven without turntable and turntable support working properly.
This is normal and depends on motor rotation at beginning of cycle.
Is the Timer in use? See “Timer” in the “Microwave Oven Control” section.
Are tones disabled? See “Deactivating Tones” in the “Help” section.
19
Page 20
PROBLEM POSSIBLE CAUSES AND/OR SOLUTIONS
Smoke is coming from microwave oven vent during broiling.
Sparking during broiling
Cooking times seem too long.
Radio or TV interference
Some smoke is normal and occurs just as in conventional crisping.
This is normal and occurs as fat burns off from past cooking. Sparking will stop once fat is completely burned off.
Are large amounts of food being heated? Larger amounts of food need longer cooking times. Is the incoming voltage less than that specified in the “Electrical Requirements” section?
Have a qualified electrician check the electrical system of the house. Is the radio or TV receiver near the microwave oven? Move the receiver away from the microwave oven
or adjust the radio or TV antenna.
Are the microwave oven door and sealing surfaces clean? Make sure these areas are clean.
20
Page 21

Accessories

For accessories, you can visit our website at www.jennair.com or call us at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
In Canada, visit our website at www.jennair.ca or call us at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
affresh® Stainless Steel Cleaning Wipes
(stainless steel models) Order Part Number W10355049
affresh® Stainless Steel Cleaner
(stainless steel models) Order Part Number W10355016
affresh® Kitchen and Appliance Cleaner
Order Part Number W10355010
Turntable
Order Part Number W10811508
Support Turntable
Order Part Number W10811509
High Convection Rack
Order Part Number W10811510
Low Convection Rack
Order Part Number W10811511
Trim Kits
27" Traditional SS – Order Part Number W10810351 30" Traditional SS – Order Part Number W10810353 27" Flush SS – Order Part Number W10810350 30" Flush SS – Order Part Number W10810352
21
Page 22
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
JENN-AIR® COOKING
LIMITED WARRANTY
Customer eXperience Center:
■ Name, address and telephone number
■ Model number and serial number
■ A clear, detailed description of the problem
■ Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions
can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional resources, or visit https://jennair.custhelp.com.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Jenn-Air Service Providers. In the U.S. and Canada,
direct all requests for warranty service to:
Jenn-Air Customer eXperience Center
https://jennair.custhelp.com
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Jenn-Air dealer to determine whether another warranty applies.
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED WHAT IS NOT COVERED
TWO YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS & LABOR)
For two years from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada, LP (hereafter “Jenn-Air”) will pay for factory specified replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased or, at its sole discretion replace the product. In the event of product replacement, your appliance will be warranted for the remaining term of the original unit’s warranty period.
THIRD THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY
(CERTAIN COMPONENT PARTS ONLY - LABOR NOT INCLUDED)
In the third through fifth years from the date of original purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified parts for the following components to correct non-cosmetic defects in materials or workmanship in these parts that prevent function of this major appliance and that existed when this major appliance was purchased. This is a limited 5-year warranty on the below named parts only and does not include repair labor.
■ Electric element
■ Touch Pad and microprocessor
■ Glass ceramic cooktop: if due to thermal breakage
■ Electronic controls
■ Magnetron tube
■ Sealed gas burners
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Jenn-Air designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Jenn-Air makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Jenn-Air or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent
with published user, operator or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation,
installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters,
preservation solutions, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Jenn-Air parts
or accessories.
6. Conversion of products from natural gas or L.P. gas.
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or
use with products not approved by Jenn-Air.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects
caused by unauthorized service, alteration or modification of the appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage
to the appliance finishes unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to Jenn-Air within 30 days.
10. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic
or corrosive environments including but not limited to high salt concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals.
11. Food or medicine loss due to product failure.
12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations where
an authorized Jenn-Air servicer is not available.
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures
(i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or replacement of the product.
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers
removed, altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
12/14
22
Page 23
Guide de l’utilisateur
Four convection/micro-ondes
Nous vous REMERCIONS d’avoir acheté ce produit de haute qualité. Inscrivez votre four micro-ondes sur le site www.jennair.com. Au Canada, inscrivez votre four micro-ondes sur le site www.jennair.ca.
Pour référence ultérieure, consignez par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Consulter la plaque signalétique du micro-ondes située sur le châssis du four, derrière le côté droit supérieur de la porte du micro-ondes.
Numéro de modèle___________________________________ Numéro de série____________________________________
Table des matières
SÉCURITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES ...................................24
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ............................................. 26
Déballage ...................................................................................26
Exigences d’emplacement .........................................................26
Spécifications électriques ..........................................................26
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..............................................27
Plateau rotatif .............................................................................28
Grille inférieure de cuisson par convection ...............................28
Grille supérieure de cuisson par convection .............................28
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU
FOUR À MICRO-ONDES .............................................................29
Affichage ....................................................................................29
Démonstration de menu ............................................................29
Aide ............................................................................................30
Minuterie .....................................................................................30
UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES ...............................31
Caractéristiques des aliments ....................................................31
Guide de cuisson .......................................................................31
Ustensiles de cuisson et vaisselle .............................................32
Papier d'aluminium et métal ......................................................32
Avant l'utilisation ........................................................................32
Réglage de l’horloge ..................................................................33
Arrêt/annulation ..........................................................................33
Puissance de cuisson des micro-ondes ....................................33
Cuisson minutée ........................................................................34
Cuisson mixte à convection et automatique .............................34
Cuisson sur le gril .......................................................................35
Cuisson lente ..............................................................................36
Décongélation par détection ......................................................36
Décongélation manuelle .............................................................36
Cuisson par détection ................................................................37
Cuisson/Rôtissage/Grillage par convection ..............................39
Cuisson à séquences multiples .................................................40
Ajustement de plus ou moins de temps ....................................40
Minutes supplémentaires ...........................................................40
Marche........................................................................................41
ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES .................................41
Nettoyage général ......................................................................41
DÉPANNAGE .................................................................................43
ACCESSOIRES .............................................................................44
GARANTIE .....................................................................................45
23
Page 24

Sécurité du four à micro-ondes

Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation de tout appareil ménager électrique on doit observer certaines précautions de sécurité fondamentales, dont les suivantes :
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de
brûlures, de choc électrique, d’incendie, de blessures et l’exposition excessive à l’énergie des micro-ondes :
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le four à
micro-ondes. Lire et observer les instructions spécifiques de
“PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES” dans cette section.
Le four à micro-ondes doit être relié à la terre. Brancher
l’appareil uniquement sur une prise de courant convenablement reliée à la terre. Voir les “INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE” présentées dans la section “INSTRUCTIONS D’INSTALLATION”.
Installer ou placer le four à micro-ondes uniquement selon
les instructions d’installation fournies.
Certains produits, comme les œufs entiers dans leur
coquille et les récipients fermés - par exemple les bocaux en verre fermés - peuvent exploser et on ne doit pas les faire chauffer dans le four à micro-ondes.
Utiliser le four à micro-ondes uniquement pour les
applications auxquelles il est destiné, telles qu’elles sont décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser de vapeurs ou de produits chimiques corrosifs dans le four à micro-ondes. Ce type de four est spécifiquement conçu pour chauffer, cuire ou sécher des aliments. Il n’est pas conçu pour des applications industrielles ou de laboratoire.
Comme pour tout appareil ménager, les enfants ne
devraient utiliser ce four que sous une supervision adéquate.
Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes si le cordon
d’alimentation ou la fiche de branchement est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a subi des dommages ou s’il est tombé.
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les travaux de service doivent être exécutés
exclusivement par un personnel d’entretien qualifié. Contacter un centre de service autorisé pour les opérations d’inspection, de réparation ou de réglage.
Ne pas couvrir ni obstruer toute ouverture sur le four à
micro-ondes.
Ne pas remiser ce four à micro-ondes à l’extérieur. Ne pas
utiliser le four à micro-ondes à proximité d’eau - par exemple, près d’un évier de cuisine, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine ou à un emplacement similaire.
Ne pas immerger le cordon ou la fiche de branchement dans
l’eau.
Garder le cordon d’alimentation loin des surfaces chauffées.
Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre sur le bord
d’une table ou d’un comptoir.
Voir les instructions de nettoyage de la surface de la porte à
la section “Entretien du four à micro-ondes”.
Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du four :
– Ne pas faire cuire les aliments excessivement. Surveiller
attentivement le four à micro-ondes après y avoir placé des produits en papier, en plastique ou autres matériaux combustibles pour faciliter la cuisson des aliments.
– Enlever les attaches métalliques des sachets en papier ou
en plastique avant de placer de tels sachets dans le four.
– En cas d’inflammation de matériaux placés à l’intérieur du
four, maintenir la porte du four fermée, arrêter le four, débrancher le four, ou interrompre l’alimentation électrique au niveau du tableau de distribution (fusible ou disjoncteur).
– Ne pas utiliser la cavité du four comme espace de
rangement. Ne pas laisser dans le four des produits en papier, ustensiles de cuisine ou produits alimentaires, lorsqu’il n’est pas utilisé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
24
Page 25
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Les liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent
trop chauffer - au-delà du point d’ébullition - sans sembler bouillir. Il n’y a pas toujours des bulles ou une ébullition lorsqu’on retire le récipient du four à micro­ondes. À CAUSE DE CECI, DES LIQUIDES TRÈS CHAUDS POURRAIENT DÉBORDER LORSQU’ON BOUGE LE RÉCIPIENT OU QUE L’ON UTILISE UNE CUILLÈRE OU UN AUTRE USTENSILE POUR LE REMUER.
Pour réduire le risque de blessures corporelles : – Ne pas trop faire chauffer le liquide. – Remuer le liquide avant et pendant le chauffage. – Ne pas utiliser de récipients à parois droites avec des
ouvertures étroites.
– Une fois chaud, laisser le récipient dans le four à micro-ondes
un moment avant de le retirer.
– Faire très attention lorsqu’on utilise une cuillère ou un autre
ustensile dans le récipient.
Ne pas faire le montage au-dessus d’un évier.
Veiller à ne rien remiser directement sur le four lorsqu’il est en
service.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
Ce dispositif est conforme à la section 18 des règlements FCC.
Ce dispositif est conforme à la norme
ICES-001 d’Industrie Canada.
25
Page 26
Instructions d’installation

Déballage

1. Ôter du four à micro-ondes tous les matériaux d'emballage
divers.
2. Nettoyer l'intérieur du four avec un chiffon doux humide.
3. Vérifier l'absence de dommages tels que :
■ porte qui n'est pas alignée correctement
■ dommages autour de la porte, ou
■ bosses à l'intérieur ou à l'extérieur du four à micro-ondes.
En cas de dommage quelconque, ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes avant qu'un technicien de service désigné n'ait vérifié le four et ait effectué les réparations nécessaires.
REMARQUE : Pour éviter les dommages au four à micro-ondes, ne pas enlever capot d'orifice du four à micro-ondes. Voir “Pièces et caractéristiques”.

Exigences d’emplacement

AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le four à micro-ondes.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
IMPORTANT : Le côté de l'appareil où se trouve la commande est le plus lourd. Manipuler le four à micro-ondes délicatement. Le poids du four à micro-ondes est supérieur à 35 lb (15,9 kg).
■ Placer le four à micro-ondes sur un chariot, un plan de travail,
une table ou une tablette suffisamment solide pour supporter le four à micro-ondes ainsi que les aliments et ustensiles placés à l'intérieur.
■ Le four à micro-ondes doit se trouver à une température
supérieure à 50°F (10°C) pour un fonctionnement correct.
REMARQUE : Le four micro-ondes doit se trouver sur une surface qui est de 36" (91,4 cm) au-dessus du plancher.
■ Ne pas obstruer les conduits d'évacuation ou les ouvertures
de prise d'air. Laisser quelques centimètres à l'arrière du four et sur le côté du micro-ondes à l'emplacement des conduits d'évacuation. L'obstruction des conduits d'évacuation peut entraîner des dommages au four à micro-ondes, de même que de médiocres résultats de cuisson.
■ Veiller à ce que les pieds du four à micro-ondes soient bien en
place pour assurer un flux d'air approprié. Si les conduits sont obstrués, un dispositif de sécurité thermique sensible peut commander l'extinction automatique du four à micro-ondes. Le four à micro-ondes devrait fonctionner correctement une fois refroidi.
Spécications électriques
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
Exigences :
■ Une alimentation électrique de 120 volts, 60 Hz, CA
seulement, 15 ou 20 A, protégée par fusibles ou disjoncteur.
Recommandation :
■ Un fusible temporisé ou un disjoncteur temporisé.
■ Un circuit distinct exclusif à ce four à micro-ondes.
INSTRUCTIONS DE LIAISON
À LA TERRE
Pour tout appareil ménager connecté par un cordon
de courant électrique :
Il faut que le four à micro-ondes soit relié à la terre. En cas de court-circuit électrique, la liaison à la terre réduit le risque de choc électrique car le courant électrique dispose d’un itinéraire direct d’acheminement à la terre. Le four à micro-ondes est doté d’un cordon de courant électrique qui comporte un fil de liaison à la terre, avec broche de liaison à la terre. On doit brancher la fiche sur une prise de courant convenablement installée et reliée à la terre.
AVERTISSEMENT : L’utilisation incorrecte du
dispositif de liaison à la terre peut susciter un risque de choc électrique. L’utilisateur qui ne comprend pas bien les instructions de liaison à la terre, ou qui n’est pas certain que le four à micro-ondes soit convenablement relié à la terre, devrait consulter un électricien ou un technicien qualifié.
Ne pas utiliser un câble de rallonge. Si le cordon de courant électrique est trop court, demander à un électricien ou un technicien qualifié d’installer une prise de courant à proximité du four à micro-ondes.
26
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Page 27

Pièces et caractéristiques

Se reporter à ce manuel ou à la section Foire Aux Questions (FAQ) de notre site Web sur www.jennair.com pour des instructions plus détaillées. Au Canada, consulter la section du service à la clientèle sur www.jennair.ca.
A
B
C
D
E
F
J
G
A. Ouvertures de ventilation (côté arrière) B. Capot d'orifice C. Éclairage du four à micro-ondes D. Affichage E. Tableau de commande
I
F. Bouton de commande
d'ouverture de la porte
G. Système de verrouillage
de la porte H. Arbre du plateau rotatif I. Orifices d'air de convection J. Fenêtre
H
G
Pièces et caractéristiques non illustrées
Plateau rotatif Support du plateau rotatif Grille inférieure de cuisson par convection Grille supérieure de cuisson par convection
27
Page 28

Plateau rotatif

Grille supérieure de cuisson parconvection
A
B
(sur certains modèles)
C
A. Plateau rotatif B. Support du plateau rotatif C. Arbre du plateau rotatif
Le plateau rotatif tourne dans les deux sens pour permettre une cuisson plus uniforme. Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes lorsque le plateau rotatif est enlevé. Voir la section “Accessoires” pour passer une nouvelle commande de pièces.
Placer solidement le support du plateau rotatif, avec le mot incrusté “Top” (dessus) face vers le haut, sur l'arbre du moteur du plateau rotatif. Placer le plateau rotatif sur le support du plateau rotatif. Le support du plateau rotatif devrait être placé avec les trois rouleaux en contact avec la surface intérieure du plateau rotatif et l'intérieur de la crête inférieure.
REMARQUE : Le plateau rotatif, la lampe du four à micro-ondes et le ventilateur de refroidissement continuent à fonctionner jusqu’à ce que l’on ouvre la porte du four à micro-ondes ou que l’on appuie sur Stop/Clear (arrêter/effacer).

Grille inférieure de cuisson par convection (sur certains modèles)

La grille de convection apporte une circulation optimale de la chaleur pour la cuisson par convection (sur certains modèles). Elle est recommandée pour la cuisson à convection et pour la cuisson au gril.
■ La grille deviendra chaude. Toujours utiliser des mitaines de
four ou des maniques lors de l’utilisation.
■ Afin d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
laisser les grilles en contact avec les parois internes, la voûte ou le fond du four.
■ Toujours utiliser le plateau rotatif.
■ Afin d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
laisser les grilles en contact avec les parois internes, la voûte ou le fond du four.
■ Pour de meilleurs résultats, ne pas placer de sacs de maïs à
éclater sur les grilles.
■ La grille est conçue spécialement pour ce four à micro-ondes.
Pour de meilleurs résultats de cuisson, ne pas utiliser d’autres grilles avec ce four.
Cette grille est pour la cuisson par convection à niveau élevé.
■ La grille deviendra chaude. Toujours utiliser des mitaines de
four ou des maniques lors de l’utilisation.
■ Afin d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
laisser les grilles en contact avec les parois internes, la voûte ou le fond du four.
■ Toujours utiliser le plateau rotatif.
■ Afin d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
laisser les grilles en contact avec les parois internes, la voûte ou le fond du four.
■ Pour de meilleurs résultats, ne pas placer de sacs de maïs à
éclater sur les grilles.
■ La grille est conçue spécialement pour ce four à micro-ondes.
Pour de meilleurs résultats de cuisson, ne pas utiliser d’autres grilles avec ce four.
Configurations des accessoires
Cuisson au gril
B
A
D
Cuisson au four
D
A
A. Plateau rotatif B. Plat (non fourni) C. Grille supérieure de cuisson
par convection
E
D. Grille inférieure de cuisson
E. Tôle à biscuits (non fournie)
Rôtissage
B
A
Cuisson au four
sur 2 grilles
C
A
par convection
D
E
28
Page 29

Commande électronique du four à micro-ondes

MIX CONV DEFROST SENSOR
COOK
LBS
A. Affichage
électronique B. Aide C. Réchauffage D. Maïs à éclater E. Minutes
supplémentaires
KG
HELP
OZ
A
F. Décongélation G. Cuisson par
détection H. Cuisson au gril par
convection
I. Rôtissage par
convection
J. Cuisson au four
par convection K. Préchauffage L. Convection M. Cuisson au gril N. Cuisson lente O. Cuisson lente
ou mixte P. Rôtissage élevé
ou mixte
Q. Claviers
numériques/
températures R. Timer (Minuterie) S. Clock (Horloge) T. Stop/Clear
(arrêter/effacer) U. Power Level
(Niveau de
puissance) V. Start (mise
en marche)
On peut accéder aux commandes du four au moyen du tableau de commande et de l'affichage tactile interactif.
B
Afchage
Les mots s’illumineront dans l’affichage pour indiquer les fonctions et instructions de cuisson.
C
D
E
F

Démonstration de menu

Suivre ces étapes pour permettre à la commande de démontrer les opérations de cuisson ou les fonctions particulières précises sans alimentation dans le four à micro-ondes :
1. Appuyer sur CLOCK (horloge).
2. Appuyer sur la touche numéro “0”.
G
3. Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche) pendant
3 secondes.
L’affichage démontre : DEMO ON (démo) Il est maintenant possible d’exécuter une démonstration. Exemple de minute supplémentaire :
1. Appuyer sur ADD A MINUTE (minute supplém).
L’affichage démontre : 1:00
H
L’affichage établira alors rapidement le décompte jusqu’à ce que voyez “END” (Fin).
Annulation :
I
1. Appuyer sur CLOCK (horloge).
2. Appuyer sur la touche numéro “0”.
3. Appuyer sur STOP/CANCEL (arrêt/annulation).
J
L
K
N
Q
R
U
M
P
O
S
T
V
29
Page 30

Aide

L'aide offre 6 fonction pour personnaliser votre four à micro-ondes pour vos besoins précis.
Verrouillage
La fonction désactive les touches du tableau de commande pour éviter l’utilisation involontaire du four.
Pour régler :
1. Appuyer sur HELP (aide).
2. Appuyer sur la touche numéro “1”.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Lorsque le verrouillage est réglé, si une touche est appuyée, “LOCK” (verrouillage) apparaîtra sur l'affichage.
Annulation :
1. Appuyer sur HELP (aide).
2. Appuyer sur STOP/CLEAR (arrêt/effacer).
Désactiver les signaux sonores
Pour désactiver les signaux sonores :
1. Appuyer sur HELP (aide).
2. Appuyer sur la touche numéro “2”.
3. Appuyer sur STOP/CLEAR (arrêt/effacer). Pour annuler et restaurer les signaux sonores :
1. Appuyer sur HELP (aide).
2. Appuyer sur la touche numéro “2”.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Mise en marche automatique
Cette fonction vous permet de programmer votre four à micro-ondes pour commencer automatiquement la cuisson à un moment désigné de la journée.
Pour activer :
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.
1. Appuyer sur HELP (aide).
2. Appuyer sur la touche numérique “3” pour sélectionner AUTO
START (démarrage automatique).
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer l'heure de
démarrage désirée. Par exemple, appuyer sur les touches “4”, “3” et “0” pour un démarrage de programme à 4:30.
4. Appuyer sur CLOCK (horloge).
5. Appuyer sur POWER LEVEL (niveau de puissance) suivi d'une
touche numérique pour régler le niveau de puissance. Par exemple, appuyer sur “5” pour une puissance à 50 %.
6. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson. Par exemple, appuyer sur “2”, “0”, “0” et “0” pour une durée de 2 minutes.
7. Appuyer sur START (mise en marche). L'heure du démarrage
automatique sélectionnée s’affiche.
REMARQUES :
■ Le démarrage automatique ne fonctionnera pas avec les
programmes de cuisson suivants : Sensor Cook (cuisson par détection), Reheat (réchauffage), Popcorn (maïs à éclater), ou Defrost (décongélation).
■ Si la porte du four à micro-ondes est ouverte après la
programmation du Démarrage automatique, il faut appuyer sur
la touche Start (mise en marche) pour reprendre le décompte
de l'heure du Démarrage automatique.
■ Pour afficher l'heure de la journée après le réglage du
Démarrage automatique, appuyer sans relâcher la touche
CLOCK (horloge). Relâcher la touche Clock (horloge) pour
revenir à l'affichage de l'heure du démarrage automatique.
Choix de la langue
Le four à micro-ondes est pourvu à sa livraison avec un réglage à la langue anglaise.
Pour modifier le choix de langue :
1. Appuyer sur HELP (aide).
2. Appuyer sur la touche numérique “4” et taper jusqu'à ce que
votre choix soit sélectionné dans le tableau ci-dessous.
NUMÉRO 4 LANGUE AFFICHAGE
Une fois Anglais ENGLISH
Deux fois Espagnol ESPANOL
Trois fois Français FR
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Choix de poids/température
Le four à micro-ondes est livré avec un réglage pour les Unités de mesure de base É.-U. – livres.
Pour changer le choix de poids/température :
1. Appuyer sur HELP (aide).
2. Appuyer sur la touche numérique “5” et taper jusqu'à ce que
votre choix soit sélectionné dans le tableau ci-dessous.
NORME DE
POIDS ET DE
NUMÉRO 5
Une fois lb °F °F/lb
Deux fois kg °C °C/kg
3. Appuyer sur START (mise en marche).
TEMPÉRATURE AFFICHAGE
Aide
Chaque réglage de Defrost (décongélation), Convect Bake (cuisson par convection), Convect Rost (rôtissage par convection), Convect Broil (Grillage par convection), Sensor Cook (cuisson par détection) et Instant Sensor (détection instantanée) comporte un indice de cuisson. Pour voir l'indice de cuisson dans un réglage précis, appuyer sur HELP (aide), chaque fois où “HELP” est affiché.

Minuterie

Pour régler :
1. Appuyer sur TIMER (minuterie).
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée
désirée. Par exemple, appuyer sur “3”, “0” et “0” pour une
durée de 3 minutes.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
30
Page 31

Utilisation du four à micro-ondes

Un magnétron dans le four produit des micro-ondes qui rebondissent du plancher, des parois et de la voûte en métal et qui passent à travers le plateau rotatif et les ustensiles de cuisson appropriés pour atteindre l'aliment. Les micro-ondes sont attirées vers et absorbées par le gras, le sucre et les molécules d'eau dans les aliments et font déplacer ces molécules, en produisant une friction et une chaleur qui fait cuire les aliments.
■ Afin d'éviter d'endommager le four à micro-ondes, ne pas
laisser les enfants s'appuyer ou se balancer sur la porte du four à micro-ondes.
■ Afin d'éviter d'endommager le four à micro-ondes, ne pas le
faire fonctionner lorsqu'il est vide.
■ Le plateau rotatif doit être en place et à l'endroit lorsque le
four à micro-ondes est utilisé. Ne pas utiliser le plateau rotatif s'il est fêlé ou brisé. Voir la section “Accessoires” pour effacer l'affichage.
■ Les biberons et les petits pots d'aliments pour bébé ne doivent
pas être chauffés dans le four à micro-ondes.
■ Les vêtements, fleurs, fruits, herbes, bois, gourds, papier, y
compris les sacs en papier d'emballage et les journaux ne doivent pas être séchés dans le four à micro-ondes.
■ La paraffine ne fondra pas dans le four car elle n'absorbe pas
les micro-ondes.
■ Utiliser des mitaines de four ou des maniques lors de
l'enlèvement des contenants du four.
■ Ne pas faire cuire les pommes de terre excessivement. À la fin
de la durée de cuisson recommandée, les pommes de terre devraient être légèrement fermes. Laisser les pommes de terre reposer pendant 5 minutes. Elles achèveront de cuire pendant cette période.
■ Ne pas faire cuire ou réchauffer des œufs entiers avec leur
coquille. La vapeur accumulée dans les œufs entiers pourrait les faire éclater. Recouvrir les œufs pochés et les laisser reposer.
Caractéristiques des aliments
Lors de la cuisson au four à micro-ondes, la quantité, la taille, la forme, la température de mise en marche et la composition et la densité de l'aliment affectent les résultats de cuisson.
Quantité d'aliments
La quantité d'aliments chauffés à la fois influence la durée de cuisson. Vérifier le degré de cuisson et rallonger légèrement la durée si nécessaire.
Taille et forme
Des morceaux plus petits d'aliments cuiront plus vite que les gros morceaux, et les aliments uniformes cuiront plus également que les aliments de forme irrégulière.
Température de mise en marche
Les aliments à température ambiante chaufferont plus vite que les aliments réfrigérés, et les aliments réfrigérés chaufferont plus vite que les aliments congelés.
Composition et densité
Les aliments à haute teneur en gras et en sucre atteindront une température plus élevée et chaufferont plus vite que les autres. Les aliments lourds et denses, tels que la viande et les pommes de terre, demandent un temps de cuisson plus long qu'un aliment de la même taille, léger et poreux tel que les gâteaux.

Guide de cuisson

Recouvrement
Le recouvrement des aliments aide à retenir l'humidité, réduire le temps de cuisson et réduire les éclaboussures. Utiliser le couvercle fourni avec l'ustensile de cuisson. S'il n'y a pas de couvercle disponible, du papier paraffiné, un essuie-tout ou des emballages en plastique approuvés pour les micro-ondes peuvent être utilisés. Les emballages en plastique doivent être retournés à un coin pour fournir une ouverture à l'échappement de la vapeur. La condensation sur les surfaces de la porte et de la cavité est normale pendant une cuisson intense.
Remuer et tourner
Remuer et tourner les aliments redistribue la chaleur de manière uniforme pour éviter la cuisson excessive des bords externes des aliments. Mélanger de l'extérieur vers le centre. Si possible, retourner les aliments.
Disposition
S'il s'agit d'aliments de formes irrégulières ou de dimensions différentes, les parties plus minces et les morceaux plus petits doivent être disposés près du centre. Si l'on cuit plusieurs aliments de même taille et de même forme, les placer en forme de cercle, en laissant le centre du cercle vide.
Dégagement de la pression
Avant le chauffage, utiliser une fourchette ou un petit couteau pour percer les aliments qui ont une peau ou une membrane, tels que les pommes de terre, jaunes d'œufs, foies de poulet, hot dogs et saucisses. Percer plusieurs endroits pour laisser échapper la vapeur.
Protection
Utiliser du papier d'aluminium en petits morceaux pour protéger les parties minces d'aliments de forme irrégulière, les os, et les aliments tels que les ailes et pilons de poulet et les queues de poisson. Voir d’abord la section “Papier d’aluminium et métal”.
Temps de repos
Les aliments continueront à cuire par conduction naturelle de la chaleur même lorsque le programme de micro-ondes sera terminé. La durée du temps de repos dépend du volume et de la densité de l'aliment.
31
Page 32

Ustensiles de cuisson et vaisselle

Papier d'aluminium et métal

Les ustensiles de cuisson et la vaisselle doivent pouvoir être placés sur le plateau rotatif. Toujours utiliser des mitaines de four ou des maniques lors de la manipulation, car tout plat peut devenir chaud du fait de la chaleur transmise par les aliments. Ne pas utiliser des ustensiles de cuisson ou de la vaisselle avec garniture en or ou en argent. Utiliser le tableau suivant comme guide, ensuite faire un test avant utilisation.
MATÉRIAU RECOMMANDATIONS
Papier d'aluminium, métal
Plat brunisseur
Vitrocéramique, verre
Porcelaine, terre cuite
Mélamine
Papier : Chiffons, vaisselle, serviettes de table
Plastique : Emballages en plastique, sacs, couvercles, vaisselle, contenants
Poterie et argile
Ustensiles de cuisson en silicone
Paille, osier, contenants en bois
Mousse de polystyrène
Papier paraffiné
®†
Voir la section “Papier d’aluminium et métal”.
La partie inférieure doit se trouver au moins à 3⁄16" (5 mm) au-dessus du plateau tournant. Suivre les recommandations du fabricant.
Peut être utilisé.
Suivre les recommandations du fabricant.
Suivre les recommandations du fabricant.
Utiliser des produits non-recyclés et ceux qui sont approuvés par le fabricant pour l'utilisation dans un four à micro­ondes.
Utiliser des produits approuvés par le fabricant pour l'utilisation dans un four à micro-ondes.
Suivre les recommandations du fabricant.
Suivre les recommandations du fabricant.
Ne pas utiliser au four à micro-ondes.
Ne pas utiliser au four à micro-ondes.
Peut être utilisé.
Pour vérifier l'ustensile de cuisson ou la vaisselle pour l'utilisation au four à micro-ondes :
1. Placer l'ustensile de cuisson ou la vaisselle dans le four
à micro-ondes avec une tasse (250 mL) d'eau à côté de 'article.
2. Faire cuire à la puissance de cuisson maximale pendant
1 minute.
Ne pas utiliser cet ustensile de cuisson ou cet article de vaisselle s'il devient chaud alors que l'eau demeure froide.
Toujours utiliser des mitaines de four ou des maniques lors de l'enlèvement des contenants du four à micro-ondes.
Le papier d'aluminium et certains métaux peuvent être utilisés dans le four à micro-ondes. Si ces articles ne sont pas correctement utilisés, des arcs (un éclair bleu) peuvent survenir et causer des dommages au four à micro-ondes.
Utilisation correcte
Les grilles et les ustensiles de cuisson fournis avec le four à micro­ondes, la feuille d'aluminium pour protection et les thermomètres à viande approuvés peuvent être utilisés avec les précautions suivantes :
■ Afin d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
laisser les grilles en contact avec les parois internes, la voûte
ou le fond du four.
■ Toujours utiliser le plateau rotatif.
■ Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
laisser un autre objet métallique entrer en contact avec le four
à au micro-ondes pendant la cuisson dans celui-ci.
Ne pas utiliser
Les ustensiles de cuisson en métal, or, argent, étain, les thermomètres à viande non approuvés, les brochettes, les attaches, les doublures de papier d'aluminium telles que les emballages de sandwich, les agrafes et objets avec garniture en or ou en argent ou avec un enduit métallique ne doivent pas être utilisés dans le four à micro-ondes.

Avant l'utilisation

AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Avant l'utilisation de votre nouveau four à micro-ondes, s'assurer de lire et de comprendre la l'intégralité de ce Guide de l'utilisateur.
Suivre ces étapes, avant de pouvoir utiliser le four à micro-ondes :
1. Brancher le four à micro-ondes et fermer la porte. L'affichera
montrera “WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK” (Bienvenue appuyer sur effacer et appuyer sur horloge).
2. Appuyer sur STOP/CLEAR (arrêter/effacer) et “:” s'affichera.
3. Appuyer sur CLOCK (horloge).
†®STYROFOAM est marque de commerce déposée de The Dow Chemical Company.
32
Page 33

Réglage de l’horloge

Puissance de cuisson des micro-ondes

Pour entrer l'heure courante :
1. Appuyer sur CLOCK (horloge).
2. Entrer l'heure exacte courante en appuyant sur les touches
numériques. Par exemple, appuyer sur “1”, “2”, “3” et “0” pour 12:30.
3. Appuyer de nouveau sur CLOCK (horloge). REMARQUES :
■ Il s'agit d'une horloge de 12 heures. En tentant d'entrer
une heure d'horloge incorrecte, “ERROR” (erreur) s'affichera. Appuyer sur STOP/CLEAR (arrêter/effacer) et rentrer l'heure de nouveau.
■ Si l'alimentation électrique de votre four à micro-ondes devrait
être coupée, l'affichage clignotera pour afficher “WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK” (Bienvenue appuyer sur effacer et appuyer sur horloge), lorsque le courant est rétablit. Si ceci de produit pendant la cuisson, l'heure réglée sera effacée; appuyer sur STOP/CLEAR (arrêter/effacer) et régler l'heure courante correcte de nouveau.

Arrêt/annulation

Appuyer sur STOP/CLEAR (arrêt/effacer) pour :
■ Effacer la programmation en cas d'erreur.
■ Annuler la minuterie.
■ Interrompre le four à micro-ondes temporairement durant
la cuisson.
■ Revenir à l'affichage de l'heure courante.
■ Annuler un programme pendant la cuisson (toucher
deux fois).
De nombreuses recettes de four à micro-ondes précisent quelle puissance de cuisson doit être utilisée en indiquant un pourcentage, un nom ou un chiffre. Par exemple, 70 % = 7 = Medium-High (moyennement élevée).
Utiliser le tableau suivant comme guide général pour la puissance de cuisson pour des aliments spécifiques.
Tableau de puissance de cuisson des micro-ondes
POURCENTAGE/ NOM
100 %, High (élevé) (par défaut)s
90 %
80 %
70 %, Medium High
(moyen-élevé) 60 %
50 %, Medium (moyen)
40 %
30 %, Medium­Low (moyen­faible)
Defrost (décongelation)
20 %
10 %, Low (faible)
NUMÉRO UTILISER
10 Réchauffage rapide de plats
surgelés et d’aliments avec haute teneur en eau, tels que soupes, boissons et la plupart des légumes
9 Cuisson de petits morceaux
tendres de viande, viande hachée, morceaux de volaille, filets de poisson.
Réchauffage de soupes en crème
8 Chauffage de riz, pâtes ou
mets en sauce Cuisson et réchauffage
d’aliments qui ont besoin d'une puissance de chauffage inférieure à la puissance élevée. Par exemple, poisson entier et pain de viande
7 Réchauffage d’une seule
portion de nourriture
6 Cuisson d’aliments délicats
tels que les mets à base de fromage et d'œufs, les puddings et crèmes
Cuisson de mets en sauce non remuables tels que les lasagnes
5 Cuisson de jambon, de
volaille entière et de morceaux de viande à braiser.
Mijotage de ragoûts
4 Pour faire fondre le chocolat
Réchauffage du pain, de petits pains et de pâtisseries
3 Décongélation de pain,
poisson, viande, volaille et aliments précuits
2 Ramollir le beurre, le fromage
et la crème glacée
1 Mettre les fruits à température
ambiante
REMARQUE : Un pourcentage de 0 % est aussi acceptable. Ceci ne provoquera pas le chauffage.
33
Page 34

Cuisson minutée

Votre four à micro-ondes peut être programmé pour 99 minutes, 99 secondes. Entrer toujours les secondes après les minutes, même s'il s'agit de deux zéros.
Pour régler une puissance de cuisson de 100 % :
1. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson. Par exemple, appuyer sur “5”, “0” et “0” pour une durée de 5 minutes.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
Pour régler une puissance de cuisson inférieure :
1. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson. Par exemple, appuyer sur “5”, “0” et “0” pour une durée de 5 minutes.
2. Appuyer sur POWER LEVEL (niveau de puissance) suivi d'une
touche numérique (par exemple “3” pour 30 %).
3. Appuyer sur START (mise en marche). Vous pouvez programmer jusqu'à 4 séquences de cuisson
automatique. (Voir la section “Cuisson minutée/différée”). Noter que le niveau de puissance doit être rentré en premier en programmant des séquences multiples.

Cuisson mixte à convection et automatique

IMPORTANT : Le four à micro-ondes ne doit pas être utilisé sans avoir mis en place le plateau rotatif, et la rotation de ce dernier ne doit pas être entravée. Vous pouvez retirer le plateau tournant en faisant préchauffer le four àmicro-ondes et en préparant des aliments à faire cuire directement sur le plateau.
Cuisson par convection
Le système de cuisson par convection fait circuler de l'air chaud à travers la cavité du four à micro-ondes à l'aide d'un ventilateur. L’air constamment en mouvement entoure l’aliment pour chauffer rapidement la portion extérieure. Ce four à micro­ondes peut être programmé pour dix températures différentes de cuisson à convection pour une durée allant jusqu'à 99 minutes, 99 secondes.
Pour faire cuire en mode convection :
1. Appuyer sur CONVECT (convection).
2. Appuyer sur une touche de Température. Par exemple,
appuyer sur “6” pour une puissance à 350°F (177°C).
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée
de cuisson. Par exemple, appuyer sur “2”, “0” et “0” pour une durée de 2 minutes.
4. Appuyer sur START (mise en marche). REMARQUE : Pour voir la température programmée du four
à micro-ondes appuyer sans relâcher CONVECT (convection).
Préchauffage et cuisson au mode convection
On peut programmer le four à micro-ondes pour combiner les opérations de préchauffage et de cuisson. Vous pouvez préchauffer à la même température que la température de convection ou modifier pour une température plus ou moins élevée.
Pour programmer :
1. Appuyer sur PREHEAT (préchauffage).
2. Appuyer sur une touche de température pour la température
de préchauffage. Par exemple, appuyer sur “6” pour une puissance à 350°F (177°C).
3. Appuyer sur CONVECT (convection).
4. Appuyer sur une touche de température pour la température
de préchauffage. Par exemple, appuyer sur “7” pour une puissance à 375°F (191°C).
5. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson. Par exemple, appuyer sur “2”, “5”, “0” et “0” pour une durée de 25 minutes.
6. Appuyer sur START (mise en marche).
Lorsque le four atteint la température programmée, un signal sonore retentit quatre fois.* Le four à micro-ondes s'arrêtera et des instructions s'afficheront. Suivre les instructions à l'écran.
7. Ouvrir la porte, placer les aliments à cuire dans le four à micro-
ondes et fermer la porte.
8. Appuyer sur START (mise en marche). * Si la porte du micro-ondes n'est pas ouverte, le four à micro-
ondes demeurera automatiquement à la température de préchauffage pendant 30 minutes. Une fois la durée écoulée, la sonnerie retentit et le four s'éteint automatiquement.
Pour programmer uniquement le préchauffage : Appuyer sur START (mise en marche) après l'étape 2 ci-dessous.
Le préchauffage démarrera. Lorsque le four à micro-ondes atteint la température souhaitée, suivre les instructions à l'écran.
Pour préchauffer et cuire avec la même température : Entrer la même température aux étapes 2 et 4.
Cuisson mixte automatique
La cuisson mixte automatique produit des viandes juteuses, des gâteaux moelleux et tendres et des pains à texture fine, le tout avec la bonne quantité de brunissement et de croustillance. Bien que certains aliments sont meilleurs s'ils sont cuits uniquement avec la chaleur à convection, la plupart des aliments peuvent être cuits soit avec la température Low Mix/Bake (cuisson lente ou mixte) ou High Mix/Roast (rôtissage élevé ou mixte).
Le four à micro-ondes comporte deux réglages pré-programmés pour la cuisson automatique avec la chaleur à convection et à micro-ondes :
RÉGLAGE TEMPÉRATURE
DU FOUR
Rôtissage élevé ou
mixte
Cuisson lente ou
mixte
Bien que la température du four à micro-ondespuisse être modifiée, la puissance des micro-ondes ne peut être changée. La température du four à micro-ondes peut être modifiée de 100°F (38°C) à 450°F (232°C).
Pour modifier la température :
1. Appuyer deux fois sur HIGH MIX/ROAST (rôtissage élevée ou
mixte) ou LOW MIX/BAKE (cuisson faible ou mixte).
2. Lorsque “SELECT TEMP” (choisir la température) s'affiche,
appuyer sur la touche numérique désirée. Par exemple, Touche numérique “7” pour 375°F (191°C).
Pour la cuisson avec le mode mixte automatique :
1. Appuyer sur LOW MIX/BAKE (cuisson faible ou mixte).
2. Appuyer sur les touches numériques pour l'heure de cuisson,
par exemple “2”, “5”, “0” et “0” pour 25 minutes.
3. Appuyer sur START (mise en marche). Pour préchauffer et cuire avec le mode mixte automatique :
On peut programmer le four à micro-ondes pour combiner les opérations de préchauffage et de cuisson automatique. Vous pouvez préchauffer à la même température que la température combinée préréglée ou la modifier à une température différente.
300°F (150°C) 30 %
350°F (177°C) 10 %
PUISSANCE DES
MICRO-ONDES
34
Page 35
Pour programmer :
1. Appuyer sur PREHEAT (préchauffage).
2. Appuyer sur une touche de température pour la température
de préchauffage. Par exemple, appuyer sur “6” pour une puissance à 350°F (177°C).
3. Appuyer sur LOW MIX/BAKE (cuisson faible ou mixte).
4. Appuyer sur une touche de température pour la température
de préchauffage. Par exemple, appuyer sur “5” pour une puissance à 325°F (163°C).
5. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson. Par exemple, appuyer sur “2”, “5”, “0” et “0” pour une durée de 25 minutes.
6. Appuyer sur START (mise en marche).
Lorsque le four atteint la température souhaitée, un signal sonore retentit quatre fois.* Le four à micro-ondes s'arrêtera et des instructions s'afficheront.
7. Ouvrir la porte, placer les aliments à cuire dans le four à micro-
ondes et fermer la porte.
8. Appuyer sur START (mise en marche). * Si la porte du micro-ondes n'est pas ouverte, le four à micro-
ondes demeurera automatiquement à la température de préchauffage pendant 30 minutes. Une fois la durée écoulée, la sonnerie retentit et le four s'éteint automatiquement.
Pour programmer uniquement le préchauffage : Appuyer sur START (démarrage) après l'étape 2 ci-dessous. Le
préchauffage démarrera. Lorsque le four à micro-ondes atteint la température souhaitée, suivre les instructions à l'écran.
Des conseils utiles pour la cuisson à convection et automatique mixte
Renseignements généraux :
Le four à micro-ondes ne peut être utilisé en absence du plateau tournant. Ne jamais entraver le mouvement du plateau tournant.
Cuisson par convection :
■ La cavité du four à micro-ondes et la porte deviennent
chaudes durant le programme de convection. L’utilisation de mitaines est recommandée.
■ Utiliser la petite grille de cuisson par convection fournie.
■ Ne pas utiliser des contenants en plastique léger, des
enveloppes en plastique ou des produits de papier. Tous les ustensiles de cuisine résistants au four peuvent être utilisés avec la fonction de cuisson au four par convection.
■ Aucune technique spéciale n’est requise pour adapter les
recettes de four standard à la cuisson par convection, bien que certaines températures puissent avoir besoin d’être abaissées et certains temps de cuisson réduits.
■ Pour le préchauffage, le plateau tournant peut être laissé en
place ou enlevé. En utilisant la grille supérieure pour la cuisson sur deux grilles dans un four à micro-ondes préchauffé, il est plus facile d'enlever le plateau tournant pour le préchauffage. Placer la grille supérieure sur le plateau tournant avec la nourriture. Lorsque le préchauffage est terminé, ouvrir la porte du four à micro-ondes et placer rapidement à l'intérieur le plateau tournant, la grille supérieure et la nourriture à faire cuire.
■ Ne pas recouvrir le plateau tournant, la grille inférieure ou la
grille supérieure de papier d'aluminium. Cela interfère avec le débit d'air qui cuit la nourriture.
■ Les tôles à pizza circulaires sont d'excellents ustensiles de
cuisson pour de nombreux articles de convection uniquement. Choisir des plateaux qui n'ont pas de poignées longues.
■ Utiliser une grille inférieure préchauffée peut donner
une apparence de grillage aux steaks, hot dogs, etc.
Cuisson mixte automatique :
■ Les viandes sont meilleures lorsqu'elles sont cuites
directement sur la grille inférieure. Un plat allant au micro­ondes peut être placé sous la viande, si on doit confectionner une sauce avec le jus de cuisson.
■ On peut rôtir et attendrir des tranches de bœuf plus durs à
l'aide de sacs de cuisson.
■ Pour la cuisson, vérifier la cuisson moelleuse lorsque le temps
est écoulé. Si la cuisson n'est pas complète, laisser reposer quelques minutes dans le four à micro-ondes pour achever la cuisson.
REMARQUE : Pendant la cuisson mixte, des ustensiles de métal à cuisson peuvent provoquer des arcs électriques lorsqu'ils entrent en contact avec les parois ou les supports d'accessoires du four à micro-ondes. Un arc électrique est une décharge d'électricité qui se produit lorsque les fours à micro-ondes entrent en contact avec le métal. Si un arc électrique se produit, placer un plat résistant à la chaleur (assiette à tarte de Pyrex® un plat à pizza de verre ou une assiette entre le plateau et le support. Si l'arc électrique se produit avec d'autres ustensiles de cuisson, cesser leur utilisation pour la cuisson mixte.

Cuisson sur le gril

Faire cuire au gril pour les steaks, les côtelettes, les morceaux de poulet et plusieurs autres aliments. Il suffit de programmer uniquement l'entrée que la durée de cuisson. Le préchauffage est automatique et le signal sonore retentira lorsque le 450°F (232°C) La température du four à micro-ondes ne peut être modifiée.
Pour régler (avant de placer de la nourriture dans le four à micro-ondes) :
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson. Par exemple, appuyer sur “1”, “5”, “0” et “0’ pour une durée de 15 minutes.
3. Appuyer sur START (mise en marche). Lorsque le four atteint la température programmée, un signal
sonore retentit quatre fois.* Le four à micro-ondes s'arrêtera et des instructions s'afficheront.
4. Ouvrir la porte, placer les aliments dans le four à micro-ondes
et fermer la porte.
5. Appuyer sur START (mise en marche). * Si la porte du micro-ondes n'est pas ouverte, le four à micro-
ondes demeurera automatiquement à la température de préchauffage pendant 30 minutes. Une fois la durée écoulée, la sonnerie retentit et le four s'éteint automatiquement.
REMARQUES :
■ Préchauffer pour le gril peut prendre de 7 à 10 minutes, selon
la température de la salle et la puissance disponible.
■ Bien que la durée soit habituellement réglée pour la durée de
gril maximale, toujours vérifier les aliments à la durée minimale recommandée dans la recette. Ceci évite de programmer de nouveau le four à micro-ondes si du temps de cuisson supplémentaire est nécessaire. Fermer la porte du four à micro-ondes et appuyer sur START (démarrer) pour poursuivre.
■ Si plus de temps de grillage est nécessaire, programmer de
nouveau à l'intérieur d'une minute, avant que la durée réglée courante ne soit atteinte pour éviter le préchauffage.
†®PYREX est une marque de commerce déposée de Corning Incorporated utilisée sous licence par World Kitchen, L.L.C.
35
Page 36

Cuisson lente

Utiliser cette fonction pour des aliments tels que des haricots cuits ou du bifteck mariné. La cuisson lente est réglée au préalable à 300°F (150°C) pendant 4 heures. La température peut être modifiée à moins de 300°F (150°C), mais la durée de cuisson ne peut être modifiée.
Pour régler :
1. Appuyer sur SLOW COOK (cuisson lente). Si vous voulez cuire
lentement à 300°F (150°C), sauter les étapes 2 et 3.
2. Appuyer de nouveau sur SLOW COOK (cuisson lente), si vous
voulez une température de cuisson sous 300°F (150°C).
3. Appuyer sur une touche numérique pour entrer la nouvelle
température de cuisson. Par exemple, appuyer sur “3” pour une puissance à 275°F (135°C).
4. Appuyer sur START (mise en marche).

Décongélation par détection

Cette fonction décongèle automatiquement les aliments dans le tableau ci-dessous.
■ Déballer les aliments et enlever les couvercles (des contenants
à jus de fruit par exemple) avant la décongélation.
■ Les paquets peu épais décongèlent plus rapidement que les
blocs épais.
■ Séparer les morceaux d’aliments le plus tôt possible durant ou
à la fin du programme pour une décongélation plus uniforme.
■ Utiliser de petits morceaux de papier d’aluminium pour
protéger les aliments tels que les ailes et pilons de poulet et les queues de poisson. Voir d’abord la section “Papier d’aluminium et métal”.
Pour régler :
1. Appuyer sur DEFROST (décongélation).
2. Pour choisir les aliments à décongeler, appuyer sur DEFROST
(décongélation) de nouveau, jusqu'à ce que le nom de la nourriture désirée s'affiche.
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer le poids.
Par exemple, appuyer sur “2” et “0” pour 2,0 lb (0,91 kg).
4. Appuyer sur START (mise en marche). Le four à micro-ondes s'arrêtera et des instructions s'afficheront.
Suivre les instructions à l'écran.
5. Après la première étape, ouvrir la porte, faire tourner la
nourriture, protéger toute portion chaude et fermer la porte.
6. Appuyer sur START (mise en marche).
7. Après la deuxième étape, ouvrir la porte, protéger toute
portion chaude et fermer la porte.
8. Appuyer sur START (mise en marche).
9. Lorsque le programme de décongélation se termine, couvrir
les aliments et laisser reposer, tel qu'indiqué dans le tableau ci-dessous.
REMARQUES :
■ Si vous tentez d'entrer plus ou moins que la quantité illustrée
dans le tableau ci-dessous, un message d'erreur s'affichera.
■ La décongélation peut être programmée avec plus ou moins
d'ajustement de temps. Appuyer sur POWER LEVEL (niveau de puissance) une ou deux fois après avoir choisi le niveau. Voir la section “Ajustement de plus ou moins de temps”.
■ Pour décongeler d'autres aliments ou des aliments de poids
supérieurs ou inférieurs aux poids permis dans le tableau de décongélation par détection, entrer une durée de cuisson avec les touches numériques et régler un niveau de puissance de 30 %. Voir la section “Décongélation manuelle”.
Tableau de décongélation par détection
ALIMENT QUANTITÉ MÉTHODE
Viande hachée
0,5 à 3,0 lb (0,3 à 1,3 kg)
Ne pas décongeler moins de Z\v lb (113 g) ou moins de deux galettes de 4 on (113 g). Placer dans un plat de cuisson allant au four à micro-ondes. Ne pas couvrir.
Darnes Côtelettes Poisson
0,5 à 4,0 lb (0,3 à 1,8 kg)
Les sections étroites ou grasses des morceaux de forme irrégulière doivent être recouvertes de papier d'aluminium avant la décongélation. Placer dans un plat de cuisson allant au four à micro-ondes. Ne pas couvrir.
Morceaux de poulet
0,5 à 3,0 lb (0,3 à 1,3 kg)
Placer dans un plat de cuisson allant au micro-ondes, la poitrine de poulet vers le haut. Ne pas couvrir.
REMARQUE : Vérifier les aliments lorsque la sonnerie du four à micro-ondes retentit. À la fin de l'étape finale, des petites parties peuvent toujours être surgelées. Laisser reposer pour continuer la décongélation. Ne pas décongeler jusqu'à ce que tous les cristaux de glace soient dégelés. La protection empêche la cuisson de se produire avant que le centre des aliments ne soit décongelé. Utiliser des petites bandes de papier d'aluminium lisses pour recouvrir les extrémités et les sections les plus minces de nourriture.

Décongélation manuelle

Si la nourriture que vous voulez décongeler n'est pas répertoriée dans le “Tableau de décongélation par détection” ci-dessous ou se trouve au-dessus ou sous la portée des quantités illustrées dans le tableau, vous devez décongeler manuellement.
Vous pouvez décongeler tout aliment surgelé, soit cru ou précédemment cuit, en utilisant le niveau de puissance 3. Suivre la procédure exacte de l'étape 3 se trouvant à la section “Cuisson minutée”. Estimer la durée de décongélation, et appuyer sur “3” pour 30 %, lorsque vous choisissez le niveau de puissance. Pour les aliments crus ou précédemment cuits, la règle générale est environ de 5 minutes par livre. Par exemple, décongeler pendant 5 minutes, 1 livre de sauce à spaghetti surgelée.
Toujours arrêter le four à micro-ondes périodiquement pour retirer ou séparer les parties qui sont décongelées. Si les aliments ne sont pas décongelés à la fin de la durée estimée de décongélation, programmer le four à micro-ondes en incréments de 1 minute à un niveau de puissance 3, jusqu'à la décongélation complète.
En utilisant des contenants de plastic du congélateur, ne décongeler que suffisamment longtemps pour retirer le plastic, afin de placer dans un plat allant au four à micro-ondes.
36
Page 37

Cuisson par détection

Un capteur dans le four à micro-ondes détecte l'humidité dégagée par l'aliment au fur et à mesure qu’il chauffe et règle automatiquement la durée de cuisson en conséquence.
Plusieurs programmes de détection nécessitent de couvrir les aliments. Des contenants allant au four à micro-ondes ou des cuits-vapeur avec des couvercles non hermétiques sont recommandés. Le couvercle non hermétique permettra l’évacuation de vapeur en quantité suffisante pour être détectée par le capteur. Lorsqu’on recouvre les aliments de pellicule plastique, s’assurer de laisser une ouverture d’aération suffisamment grande pour permettre à la vapeur de s’échapper. Ceci permettra au capteur de déterminer précisément la durée de cuisson.
Utiliser le capteur :
■ Lorsque le four à micro-ondes est branché, attendre
3 minutes, avant d'utiliser les réglages du capteur.
■ S'assurer que l'extérieur du contenant de cuisson et l'intérieur
du four à micro-ondes soient secs. Essuyer toute humidité avec un linge sec ou un essuie-tout.
■ La température ambiante ne doit pas être supérieure à
95°F (35°C).
■ Les réglages Reheat (réchauffage) et Popcorn (maïs à éclater)
ne peuvent être entrés qu'une minute après la cuisson, l'ouverture et la fermeture de la porte, ou avoir appuyé sur STOP/CLEAR (arrêter/effacer).
■ Pendant la première partie de la cuisson par détection, le
nom de l'aliment s'affichera. Ne pas ouvrir la porte du four à micro-ondes ou appuyer sur STOP/CLEAR (arrêter/effacer) pendant cette partie du programme de cuisson. La mesure de la vapeur sera interrompue. Si ceci se produit, un message d'erreur s'affichera. Pour poursuivre la cuisson, appuyer sur STOP/CLEAR (arrêter/effacer) et choisir la durée de cuisson et la puissance variable.
■ Lorsque le capteur détecte la vapeur émise des aliments,
la durée de cuisson restante s'affichera. La porte peut être ouverte lorsque la durée de cuisson restante s'affiche. À ce moment, vous pouvez remuer ou assaisonner la nourriture au goût.
■ Vérifier la nourriture pour la température après cuisson. Si tu
temps supplémentaire est requis, poursuivre la cuisson avec une puissance et une durée variable.
■ Si le capteur ne détecte pas la vapeur adéquatement en
faisant éclater le maïs, le four à micro-ondes s'éteindra et l'heure exacte de la journée s'affichera. Si le capteur ne détecte pas la vapeur adéquatement en utilisant le réchauffage par détection le message “ERROR” (erreur) s'affichera et le four à micro-ondes s'éteindra.
■ Tout mode de cuisson par détection peut être programmé
avec plus ou moins d'ajustement de temps. Voir la section “Ajustement de plus ou moins de temps”.
■ Chaque aliment possède un conseil de cuisson. Appuyer sur
HELP (aide) lorsque le voyant Help est allumé sur l'afficheur.
Sélectionner l'aliment :
■ Le capteur fonctionne avec les aliments à une température
normale d'entreposage. Par exemple, le réchauffage d'un aliment pour une assiette serait à la température du réfrigérateur et le maïs à éclater serait à la température ambiante.
■ Les aliments pesant moins de 3 on (85 gr) devraient être
réchauffés par la durée et la puissance variable.
Détection instantanée
Votre four à micro-ondes comporte un capteur instantané pour le maïs à éclater et un capteur instantané pour le réchauffage. Pour utiliser l'un ou l'autre, appuyer sur la touche correspondante. Le four à micro-ondes démarrera automatiquement.
Réchauffage avec détection
Vous pouvez réchauffer plusieurs aliments en appuyant simplement sur une touche. Il est inutile de calculer la durée de réchauffage ou le niveau de puissance.
Pour régler :
1. Appuyer sur REHEAT (réchauffage).
Lorsque le capteur détecte la vapeur émise des aliments, la durée de cuisson restante s'affichera.
IMPORTANT : Retirer lentement tout couvercle pour laisser la vapeur s'éloigner de vous.
Maïs à éclater
Le capteur du four à micro-ondes détermine la durée d'éclatement appropriée en fonction des emballages commerciaux de maïs à éclater pour micro-ondes. Cette fonction est programmée pour détecter la durée d'éclatement pour des sachets de maïs à éclater de 3,5 on (99 g), 3 on (85 g) et 1,75 on (50 g).
REMARQUE : Durant la fonction de maïs à éclater, tout comme avec toutes les fonctions de cuisson du four à micro-ondes, le four à micro-ondes doit être surveillé en permanence. Attendre que l’éclatement ralentisse à 1 éclatement toutes les 1 ou 2 secondes, puis mettre fin au programme.
■ Afin d'éviter d'endommager le four à micro-ondes, ne pas
utiliser de sacs en papier ordinaire ou d'articles en verre.
■ Ne préparer qu’un sac de maïs à éclater à la fois.
■ Suivre les instructions du fabricant lors de l’utilisation de
l’éclateur de maïs pour four à micro-ondes.
■ Pour des résultats de cuisson optimaux, ne pas tenter de faire
éclater les grains qui n'ont pas éclaté.
■ Utiliser des sacs de maïs à éclater frais pour des résultats
optimaux.
■ Les résultats de cuisson peuvent varier en fonction de la
marque et de la teneur en matières grasses. Pour des sacs dont les dimensions ne figurent pas dans cette section, suivre les indications de l'emballage.
Pour régler :
1. Appuyer une fois sur la touche POPCORN (maïs à éclater)
pour un sac de 3,0 à 3,5 on (85 à 99 g) ou deux fois pour un sac de 1,5 à 1,75 on (45 à 50 g).
Tableau capteur instantané
ALIMENT QUANTITÉ MÉTHODE
Réchauffage par détection de
restes comme du riz, des pommes de terre, des légumes
Soupes 1 à 4 tasses Placer dans un
Entrées et légumes en conserve
4 à 36 on (0,12 à 1,0 kg)
4 à 36 on (114 à 1304 g)
Placer l'aliment sur une assiette allant au micro­ondes, couvrir d'une pellicule de plastique et laisser une ouverture d'échappement de l'air.
contenant pour micro­ondes, recouvrir d'une pellicule de plastique et laisser une ouverture d'échappement de l'air. Remuer et laisser reposer pendant 2 à 3 minutes après le réchauffage.
Utiliser un ajustement de moins de temps en appuyant deux fois sur le POWER LEVEL (niveau de puissance) pour de petites quantités de légumes en conserve.
37
Page 38
Cuisson par détection
Pour régler :
1. Appuyer sur SENSOR COOK (cuisson par détection).
2. Appuyer sur une touche numérique correspondante pour le réglage de détection désiré. Par exemple, appuyer sur “1” pour
les patates au four.
3. Appuyer sur START (mise en marche). Lorsque le capteur détecte la vapeur émise des aliments, la durée de cuisson restante
s'affichera.
Tableau de cuisson par détection
RÉGLAGE/ALIMENT QUANTITÉ MÉTHODE
1. Pommes de terre au four
2. Légumes surgelés 1 à 8 tasses Les placer dans un contenant pour micro-ondes et ajouter 2 à 4 c. à thé (30 à 60 mL)
3. Légumes frais, mous Brocoli Choux de Bruxelles Choux Bouquets de chou-fleur Chou-fleur (entier) Épinards Courgettes Pommes au four
4. Légumes frais, durs Carottes, tranchées Maïs en épi Haricots verts Courge d'hiver, moitiés en dés
5. Entrées surgelés 6 à 17 lb
6. Hot dogs 1 à 4 portions Placer la saucisse dans un pain et envelopper dans un essuie-tout ou une serviette
7. Bacon 2 à 6 tranches Placer le bacon sur une assiette en papier recouverte d’essuie-tout. Le bacon ne devrait
8. Poisson, fruits de mer Z\x–2 lb
1 à 8 moyennes
Z\v–2 lb Z\v–2 lb Z\v–2 lb Z\v–2 lb
1 moyenne
Z\v–1 lb Z\v–2 lb
2 à 4 moyennes (0,2 à 0,9 kg)
Z\v–11/2 lb 2 à 4 morceaux.
Z\v–11⁄2 lb Z\v–11⁄2 lb
1 à 2 (0,2 à 0,6 kg)
(0,17 à 0,48 kg)
(0,2 à 0,9 kg)
Percer plusieurs fois chaque pomme de terre avec une fourchette. Les disposer sur le pourtour du plateau rotatif, à au moins 1" (2,5 cm) les unes des autres. Laisser reposer 5 minutes après la cuisson.
d'eau. Recouvrir d'une pellicule de plastique et laisser une ouverture d'échappement de l'air.* Remuer et laisser reposer 2 à 3 minutes après la cuisson.
Les placer dans un contenant pour micro-ondes et ajouter 2 à 4 c. à thé (30 à 60 mL) d'eau. Recouvrir d'une pellicule de plastique et laisser une ouverture d'échappement de l'air.* Remuer et laisser reposer 2 à 5 minutes après la cuisson.
Les placer dans un contenant pour micro-ondes et ajouter 2 à 4 c. à thé (30 à 60 mL) d'eau. Recouvrir d'une pellicule de plastique et laisser une ouverture d'échappement de l'air.* Remuer et laisser reposer 2 à 5 minutes après la cuisson.
Sortir les aliments de l'emballage. Dégager l'opercule sur trois côtés. Si le plat ne se trouve pas dans un contenant pour micro-ondes, le placer sur une assiette, le couvrir d'une pellicule de plastique et laisser une ouverture d'échappement de l'air. Laisser reposer 1 à 3 minutes après la cuisson.
de papier.
pas dépasser du bord de l'assiette. Recouvrir d'un essuie-tout. Placer une autre assiette de papier à l'envers sur le plateau tournant. Placer l'assiette de bacon sur le dessus de l'assiette à l'envers.
Les placer dans un contenant pour micro-ondes et ajouter 2 à 4 c. à thé (30 à 60 mL) d'eau. Recouvrir d'une pellicule de plastique et laisser une ouverture d'échappement de l'air. Laisser reposer 2 à 3 minutes après la cuisson.
* En couvrant les aliments, s'assurer que l'ouverture d'échappement de l'air est suffisante pour que l'humidité puisse s'échapper. Ceci
permettra au capteur de déterminer précisément la durée de cuisson.
38
Page 39

Cuisson/Rôtissage/Grillage par convection

La cuisson par convection vous laisse préparer 12 aliments populaires en choisissant une catégorie d'aliments et une quantité.
Convect Bake (cuisson au four par convection)
Pour régler :
1. Appuyer sur CONVECT BAKE (cuisson au four par
convection).
2. Appuyer sur une touche numérique correspondante pour
le réglage désiré. Par exemple, appuyer sur “1” pour un gâteau Bundt.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Tableau de cuisson au four par convection
RÉGLAGE/
ALIMENT
1. Gâteau Bundt
2. Biscuits 1 à 2 plaques à pizza 1 plaque à
3. Muffins 1 ou 2 moules à muffins
4. Frites
PLATEAU/QTÉ GRILLE MÉTHODE
1 gâteau Sans grille Préparer selon les instructions sur l'emballage ou la recette et placer dans
pizza Sans grille 2 plaques à
pizza Élevée
de 6 t (660 g)
3 à 24 on (0,09 à 0,68 kg) 1 à 2 plaques à pizza Pour plus de 12 on (36 g),
utiliser 2 plaques
1 moule Sans grille 2 moules Élevée
1 plaque à pizza
Sans grille 2 plaques à
pizza Élevée
un moule à gâteau Bundt graissé et enfariné. Placer le moule dans le four à micro-ondes . Laisser refroidir avant de glacer et de servir.
Préparer selon les instructions sur l'emballage ou la recette et placer sur une plaque à pizza graissée de 12" (30 cm). Après le préchauffage, placer la plaque dans le four à micro-ondes . Laisser refroidir avant de servir.
Préparer selon les instructions sur l'emballage ou la recette et placer dans le moule à muffins. Après le préchauffage, placer le moule dans le four à micro-ondes .
Utiliser les frites surgelées. Aucun préchauffage est nécessaire. Disposer sur la plaque à pizza.
Pour les frites en pailles, appuyer sur la touche Power Level (niveau de puissance) pour entrer moins de temps avant de toucher la touche Start (démarrer).
REMARQUE : La cuisson par convection peut être programmée avec plus ou moins d'ajustement de temps. Voir la section “Ajustement de plus ou moins de temps”.
Pour des conseils utiles, appuyer simplement sur HELP (aide) à tout moment où “HELP” est illuminée sur l'affichage.
Rôtissage par convection
Pour régler :
1. Appuyer sur CONVECT ROAST (rôtissage par convection).
2. Appuyer sur une touche numérique correspondante pour le
réglage désiré. Par exemple, appuyer sur “1” pour le poulet.
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer le poids.
Par exemple, appuyer sur “2” et “5” pour 2,5 lb (0,91 kg).
4. Appuyer sur START (mise en marche). REMARQUE: À la fin du programme de rôtissage par
convection, un long signal sonore retentira. Suivre les instructions à l'écran.
Tableau du rôtissage par convection
RÉGLAGE/
ALIMENT
1. Poulet 2,5 à 7,5 lb
2. Dinde 6,5 à 16,0 lb
3. Poitrine de dinde 3,0 à 6,0 lb
4. Porc 2,0 à 3,5 lb
QUANTITÉ GRILLE MÉTHODE
(1,2 à 3,4 kg)
3,0 à 7,2 kg
(1,4 à 2,7 kg)
(0,9 à 1,5 kg)
Bas Placer directement sur la grille inférieure.
Bas Placer directement sur la grille inférieure. Après la cuisson, recouvrir de
papier aluminium et laisser reposer pendant 10 minutes. La température interne de la viande blanche devrait être de 170°F (77°C) et la viande brune de 180°F (82°C).
Bas Placer directement sur la grille inférieure. Après la cuisson, recouvrir de
papier aluminium et laisser reposer pendant 10 minutes. La température interne de la viande blanche devrait être de 170°F (77°C).
Bas Placer directement sur la grille inférieure. Après la cuisson, retirer du four
à micro-ondes , recouvrir de papier d'aluminium et laisser reposer de 5 à 10 minutes. La température interne devrait être de 160°F (71°C).
REMARQUES :
■ Le rôtissage par convection peut être programmé avec plus ou
moins d'ajustement de temps. Voir la section “Ajustement de plus ou moins de temps”.
■ Si vous tentez d'entrer plus ou moins que le poids permis
dans le tableau ci-dessous, un message d'erreur s'affichera.
■ Un plat allant au micro-ondes et à la chaleur peut être placé
sous la grille pour recueillir les jus de cuisson.
39
Page 40
Cuisson au gril par convection
Pour régler :
1. Appuyer sur CONVECT BROIL (cuisson au gril par convection).
2. Appuyer sur une touche numérique correspondante pour
le réglage désiré. Par exemple, appuyer sur “1” pour les hamburgers.
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la quantité. Par exemple, appuyer sur “2” pour 2 boulettes. Suivre l'information affichée à l'écran pour l'information de cuisson.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
5. À la fin du programme de préchauffage au gril, le four à micro-
ondes arrêtera et des instructions s'afficheront. Ouvrir la porte, placer les hamburgers dans le four à micro-ondes et fermer la porte.
Tableau de grillage par convection
RÉGLAGE/
ALIMENT
1. Hamburgers 1 à 8 pièces
2. Morceaux de poulet
3. Darnes 0,5 à 2,0 lb
4. Darnes de poisson
QUANTITÉ GRILLE MÉTHODE
Z\v lb chaque 0,5 à 3,5 lb
(0,3 à 1,5 kg)
(0,3 à 0,9 kg)
0,5 à 2,0 lb (0,3 à 0,9 kg)
Bas Placer directement sur la grille inférieure.
Bas Placer directement sur la grille inférieure. Une fois la cuisson terminée, laisser
reposer pendant 3 à 5 minutes. La viande brune devrait être à 180°F (82°C), et la viande blanche devrait être à 170°F (77°C).
Bas Les darnes devraient être de C\v" (1,91 cm) à 1" (2,54 cm) d'épaisseur. Placer
directement sur la grille inférieure. Pour bien cuit, appuyer une fois sur POWER LEVEL (niveau de puissance; pour moins que bien cuit, appuyer deux fois sur POWER LEVEL (niveau de puissance).
Bas Les darnes de poisson devraient être de C\v" (1,91 cm) à 1" (2,54 cm)
d'épaisseur. Placer directement sur la grille inférieure.
REMARQUES :
■ La cuisson au gril peut être programmée avec plus ou moins
d'ajustement de temps. Voir la section “Ajustement de plus ou moins de temps”.
■ Si vous tentez d'entrer plus ou moins de temps que la
quantité indiquée au tableau ci-dessous, un message d'erreur s'affichera.
■ Un plat allant au micro-ondes et à la chaleur peut être placé
sous la grille pour recueillir les jus de cuisson.

Cuisson à séquences multiples

Le four à micro-ondes peut être programmé pour jusqu'à 4 séquences automatiques de cuisson pour le mode micro­ondes et 2 séquences automatiques de cuisson avec le mode convection/mixte, passant automatiquement d'un réglage de niveau inférieur à un autre.
Parfois les instructions de cuisson vous disent de commencer à un niveau de puissance, puis de passer à un niveau de puissance différent. Votre four à micro-ondes peu faire cela automatiquement.
Pour régler :
1. Appuyer sur POWER LEVEL (niveau de puissance).
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson. Par exemple, appuyer sur “5”, “0” et “0” pour une durée de 5 minutes.
3. Appuyer sur POWER LEVEL (niveau de puissance) suivi d'une
touche numérique pour régler le niveau de puissance. Par exemple, appuyer sur “5” pour une puissance à 50 %.
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la deuxième
durée de cuisson. Par exemple, appuyer sur “3”, “0”, “0” et “0” pour une durée de 30 minutes.
5. Appuyer sur START (mise en marche). REMARQUES :
■ En appuyant deux fois sur POWER LEVEL (niveau de
puissance), la valeur “HIGH” (élevée) s'affichera.
■ Pour afficher le Power Level (niveau de puissance), appuyer
sans relâcher le POWER LEVEL (niveau de puissance).
6. Appuyer sur START (mise en marche). Pour des hamburgers bien cuits, appuyer une fois sur POWER
LEVEL (niveau de puissance; pour moins que bien cuit, appuyer deux fois sur POWER LEVEL (niveau de puissance). Voir la section “Ajustement de plus ou moins de temps”.

Ajustement de plus ou moins de temps

Plus
Pour cuire des aliments légèrement plus cuits pour Instant Sensor (capteur à détection), Sensor Cook (cuisson à détection), Defrost (décongélation), Convect Bake (cuisson par convection), Convect Roast (rôtissage par convection), ou Convect Broil (grillage par convection) appuyer une fois sur POWER LEVEL (niveau de puissance) après avoir touché les autres touches.
Moins
Pour cuire des aliments légèrement plus cuits pour Instant Sensor (capteur à détection), Sensor Cook (cuisson à détection), Defrost (décongélation), Convect Bake (cuisson par convection), Convect Roast (rôtissage par convection), ou Convect Broil (grillage par convection) appuyer deux fois sur POWER LEVEL (niveau de puissance) après avoir touché aux autres touches.

Minutes supplémentaires

Les minutes supplémentaires vous permettent de faire cuire pendant une minute à 100 % en appuyant uniquement sur la touche Add Minute (minutes supplémentaires). Vous pouvez aussi prolonger la durée de cuisson en multiples d’une minute en appuyant plusieurs fois sur la touche Add Minute pendant la cuisson manuelle.
Pour régler :
Appuyer sur ADD MINUTE (minute supplém). REMARQUES :
■ Pour utiliser Add Minute, appuyer sur la touche à l’intérieur
d’une minute après la cuisson, la fermeture de porte ou d’avoir appuyé sur la touche Stop/Clear (arrêter/effacer), ou pendant la cuisson.
■ La fonction Add Minute ne peut être utilisée avec les fonctions
Capteur ou Convection.
40
Page 41

Marche

Appuyer sur ON vous permet de faire cuire à une puissance de 100 %, en appuyant sans relâcher la touche Start (marche). La touche ON est idéale pour faire fondre le fromage, amener le lait juste sous le niveau d'ébullition, etc. La durée de cuisson maximale est de 3 minutes.
Pour régler pour faire fondre du formage sur une tranche de pain :
1. Appuyer sans relâcher sur Start (mise en marche). Le compte
à rebours de la durée de cuisson s'affiche.
2. Lorsque le fromage est fondu à la texture désirée, relâchez la
touche Start (mise en marche). Le four à micro-ondes arrêtera automatiquement.

Entretien du four à micro-ondes

Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont désactivées et que le four à micro-ondes est froid. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de nettoyage. Pour plus de renseignements, vous pouvez consulter la section Foire Aux Questions (FAQ) de notre site Web sur www.jennair.com. Au Canada, consulter la section du service à la clientèle sur www.jennair.ca.
L'usage de savon, d'eau et d'un chiffon doux ou d'une éponge est suggéré en priorité, sauf indication contraire.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
REMARQUE : Afin éviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Ils peuvent endommager les surfaces en acier inoxydable, même après une seule application ou quelques-unes.
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
■ Détergent liquide ou nettoyant tout usage :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
■ Vinaigre pour les taches d’eau dure
■ Nettoyant pour acier inoxydable affresh
W10355016 (non fourni) : Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
®
référence
REMARQUES :
■ Remarquez le temps requis pour les aliments communément
utilisés et programmez ces durées à l’avenir.
■ Pour utiliser la touche On (mise en marche) appuyer sur
la touche Start (marche) à l’intérieur d’une minute après la cuisson, l’ouverture et la fermeture de la porte, ou avoir appuyé sur Stop/Clear (arrêter/effacer).
■ La touche On (mise en marche) peut uniquement être utilisée
3 fois de suite. Si vous en avez besoin de plus, ouvrir et fermer la porte ou appuyer sur Stop/Clear (arrêter/effacer).
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR À MICRO-ONDES
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une éponge, et non directement sur le tableau.
■ Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh
®
référence W10355010 (non fourni) : Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
CAVITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES
Afin d’éviter d'endommager la cavité du four à micro-ondes, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou certains essuie-tout.
Sur les modèles en acier inoxydable, frotter dans le sens du grain pour éviter d’endommager le fini.
La zone de contact de la porte et du cadre du four à micro-ondes quand la porte est fermée doit être maintenue propre.
Méthode de nettoyage :
Saleté moyenne
■ Savons et détergents doux, non abrasifs :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
Saleté tenace
■ Savons et détergents doux, non abrasifs :
Faire chauffer une tasse (250 mL) d’eau pendant 2 à 5 minutes dans le four à micro-ondes . La vapeur amollira la saleté. Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
Odeurs
■ Jus de citron ou vinaigre :
Faire chauffer une tasse (250 mL) d’eau avec 1 c. à soupe (15 mL) de jus de citron ou de vinaigre pendant 2 à 5 minutes dans le four à micro-ondes.
41
Page 42
TABLEAU DE COMMANDE/AFFICHEUR
Pour éviter d’endommager le tableau de commande/afficheur tactile, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier ou de chiffons de lavage rudes.
Appliquer une pression légère pour essuyer l’écran tactile.
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant à vitres et chiffon doux :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une éponge, et non directement sur le tableau.
■ Savon doux, eau et chiffon doux
■ Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh
®
référence W10355010 (non fourni) : Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
CAPOT D'ORIFICE
Laver doucement toute particule d'aliments du capot d'orifice se trouvant sur la paroi supérieure de la cavité du four à micro-ondes.
PLATEAU ROTATIF
Remettre le plateau rotatif en place immédiatement après le nettoyage. Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes lorsque le plateau rotatif est enlevé. Pour des tâches tenaces, utiliser un nettoyeur doux et une éponge à récurer non abrasive. Utiliser le panier supérieur du lave-vaisselle pour le support du plateau tournant.
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant doux et tampon à récurer non abrasif
■ Lave-vaisselle
GRILLES
■ Tampons à récurer non abrasifs
■ Lave-vaisselle
SUPPORT DU PLATEAU ROTATIF ET ROULETTES
■ Lave-vaisselle
42
Page 43

Dépannage

Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention de dépannage, consultez la page de garantie de ce manuel et balayez le code QR avec votre appareil mobile, ou visitez le site Web http://jennair.custhelp.com. Au Canada, visitez le site Internet http://www.jenair.ca.
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous :
Aux États-Unis :
Jenn-Air Brand Home Appliances Centre pour l’eXpérience de la clientèle 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Au Canada :
Jenn-Air Brand Home Appliances Centre d’eXpérience pour la clientèle 200 – 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7
PROBLÈME CAUSES ET/OU SOLUTIONS POSSIBLES
Rien ne fonctionne.
Le four à micro­ondes ne fonctionne pas.
Le four à micro­ondes bourdonne.
La porte du four à micro-ondes semble gondolée.
Le plateau rotatif ne fonctionne pas.
Le plateau rotatif tourne dans les deux sens.
L’afficheur indique le compte à rebours, mais ne fonctionne pas.
Les signaux sonores ne retentissent pas.
Un fusible du domicile est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché? Remplacer le fusible ou
réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
Le cordon d’alimentation électrique est-il débranché? Brancher sur une prise reliée à la terre. La porte est-elle bien fermée? Bien fermer la porte.
Le module de commande électronique du four est-il correctement réglé? Voir la section “Commande du
four à micro-ondes”. Le magnétron fonctionne-t-il correctement? Faire chauffer une tasse (250 mL) d’eau froide pendant
2 minutes à la puissance de cuisson maximale. Si l'eau ne chauffe pas, faire un appel de service. Ceci est normal et se produit lorsque le transformateur dans le magnétron se met en marche.
Ceci est normal et n’affecte pas la performance.
Le plateau rotatif est-il bien en place? S’assurer que le plateau rotatif est à l’endroit et repose bien sur son support.
Le support du plateau rotatif fonctionne-t-il correctement? Retirer le plateau rotatif. Retirer et nettoyer le support du plateau rotatif et les roulettes. Réinstaller le support du plateau rotatif. Réinstaller le plateau rotatif. Placer une tasse (250 mL) d’eau sur le plateau rotatif, puis remettre le four à micro-ondes en marche. S'il ne fonctionne toujours pas, faire un appel de service. Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes si le plateau rotatif et son support ne fonctionnent pas correctement.
Ceci est normal et dépend de la rotation du moteur au début du programme.
La minuterie est-elle en cours d’utilisation? Voir “Affichage” dans la section “Commandes électroniques du four”.
Les signaux sonores sont-ils désactivés? Voir “Désactiver les sons” dans la section “Aide”.
43
Page 44
PROBLÈME CAUSES ET/OU SOLUTIONS POSSIBLES
De la fumée sort de l’évent du four lors de la cuisson au gril.
Formation d’étincelles durant la cuisson au gril
Les durées de cuisson semblent trop longues.
Interférences avec la radio ou le téléviseur
Un dégagement de fumée est normal et se produit tout comme pour la cuisson pour croustiller traditionnelle.
Ceci est normal et se produit lorsque la graisse de la cuisson précédente brûle. Les étincelles cesseront une fois que la graisse sera complètement brûlée.
Chauffe-t-on de grosses quantités d’aliments? Les quantités plus grandes d’aliments nécessitent des durées de cuisson plus longues.
La tension d’alimentation est-elle inférieure à celle indiquée dans la section “Spécifications électriques”? Faire vérifier le système électrique du domicile par un électricien qualifié.
La radio ou le téléviseur se trouve-t-il/elle près du four à micro-ondes? Éloigner l’appareil du four à micro-
ondes ou ajuster l’antenne de la radio ou du téléviseur. La porte du four à micro-ondes et les surfaces d’étanchéité sont-elles propres? S’assurer que ces zones
sont propres.

Accessoires

Pour les accessoires, consulter notre site Web www.jennair.com ou appelez-nous au 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Au Canada, consulter notre site Web www.jennair.ca ou appelez-nous au 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Lingettes nettoyantes pour acier inoxydable affresh
(modèles en acier inoxydable) Commander la pièce nº W10355049
Nettoyant pour acier inoxydable affresh
(modèles en acier inoxydable) Commander la pièce nº W10355016
®
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh
Commander la pièce nº W10355010
®
®
Plateau rotatif
Commander la pièce nº W10811508
Support du plateau rotatif
Commander la pièce nº W10811509
Grille supérieure de cuisson par convection
Commander la pièce nº W10811510
Grille inférieure de cuisson par convection
Commander la pièce nº W10811511
Ensemble de garnitures
Acier inoxydable traditionnel 27" – commander la pièce nº W10810351
Acier inoxydable traditionnel 30" – commander la pièce nº W10810353
Acier inoxydable au niveau 27" – commander la pièce nº W10810350
Acier inoxydable au niveau 30" – commander la pièce nº W10810352
44
Page 45
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
GARANTIE LIMITÉE
DES APPAREILS DE
CUISSON JENN-AIR
®
Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants :
■ Nom, adresse et numéro de téléphone
■ Numéros de modèle et de série
■ Une description claire et détaillée du problème rencontré
■ Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour
votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d’utilisation et d’entretien, scannez le code QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le site https://www.jennair.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés
Jenn-Air. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle Jenn-Air
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Jenn-Air autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.
https://www.jennair.ca
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
(PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE)
Pendant deux ans à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque Jenn-Air de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci­après désignées “Jenn-Air”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine et pour la main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S’il est remplacé, l’appareil sera couvert pour la période restant à courir de la garantie limitée d’un an du produit d’origine.
GARANTIE LIMITÉE DE LA TROISIÈME À LA CINQUIÈME
ANNÉE (CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT -
MAIN D’ŒUVRE NON COMPRISE)
De la troisième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d’achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, Jenn-Air paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine concernant les composants suivants pour corriger les défauts non esthétiques de matériau ou de fabrication desdites pièces qui empêchent le gros appareil de fonctionner et qui étaient déjà présentes lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. La présente garantie est une garantie limitée de 5 ans sur les pièces énumérées ci-dessous et elle ne comprend pas la main-d’œuvre de réparation.
■ Élément électrique
■ Clavier tactile et microprocesseur
■ Table de cuisson en vitrocéramique : en cas de bris
d’origine thermique
■ Commandes électroniques
■ Tube magnétron
■ Brûleurs à gaz scellés
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Jenn-Air. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d’achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-
respect des instructions de l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructions d’installation.
2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment
utiliser l’appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs
du produit, une installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l’installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau,
solutions de conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires
Jenn-Air non authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations,
catastrophe naturelle ou l’utilisation de produits non approuvés par Jenn-Air.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage
ou des défauts résultant d’une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l’appareil.
9. Défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou
tout autre dommage causés au fini de l’appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours suivant la date d’achat.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements
caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition à des produits chimiques.
11. Perte d’aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé au domicile.
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans
une région éloignée où une compagnie de service Jenn-Air autorisée n’est pas disponible.
14. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs
préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de
modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
45
Page 46
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Jenn-Air décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Jenn-Air ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat d’une garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. JENN-AIR N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
12/14
46
Page 47
Notes
47
Page 48
W10781928C/ TINSKB208MRR0
®/TM © 2016. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés. 6/16
Loading...