Jenn-Air JMC2430DS User Manual

Page 1
User Guide
Built-In Convection Microwave Oven
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your microwave oven at www.jennair.com. In Canada, register your microwave oven at www.jennair.ca.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be found on the label located on the oven frame behind the top right side of the oven door.
Model Number_______________________________________ Serial Number________________________________________
Para una versión de estas instrucciones en español, visite www.jennair.com. Deberá tener a mano el número de modelo y de serie, que están ubicados en el marco del horno, detrás del lado derecho superior
de la puerta del horno.
Table of Contents
BUILT-IN MICROWAVE OVEN SAFETY .................................. 2
Electrical Requirements ....................................................... 3
PARTS AND FEATURES ......................................................... 4
Turntable .............................................................................. 4
Convection Grid .................................................................. 5
TEFLON
MICROWAVE OVEN CONTROL ............................................. 5
Touch Panel ......................................................................... 6
Main Menu ........................................................................... 6
Menu Demonstration ........................................................... 6
Tools Menu .......................................................................... 6
BUILT-IN MICROWAVE OVEN USE ....................................... 7
Food Characteristics ............................................................ 7
Cooking Guidelines .............................................................. 8
Cookware and Dinnerware ................................................... 8
Aluminum Foil and Metal ..................................................... 9
Microwave Cooking Power .................................................. 9
Cook Sensor .......................................................................... 9
My Creations ........................................................................ 9
Cooking Functions ............................................................. 10
Auto Convection Conversion ............................................. 10
Convect Bake ..................................................................... 11
Convect Roast .................................................................... 11
Defrost ................................................................................ 11
Steam ................................................................................. 12
Melt ..................................................................................... 12
Soften ................................................................................. 12
Boil & Simmer ..................................................................... 12
Keep Warm ......................................................................... 13
Browning Pan ..................................................................... 13
BUILT-IN MICROWAVE OVEN CARE.................................... 14
PROBLEM SOLVER ............................................................. 16
ACCESSORIES ..................................................................... 17
WARRANTY .......................................................................... 19
®†
Coated Crisper Pan and Handle ........................ 5
SÉCURITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ ......... 20
Spécifications électriques
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ........................................ 22
Plateau rotatif .................................................................... 22
Grille de convection ........................................................... 23
Plat à croustiller et poignée avec revêtement TEFLON
COMMANDE DU FOUR À MICRO-ONDES ......................... 23
Tableau de commande tactile ........................................... 24
Menu principal ................................................................... 24
Démonstration de menu .................................................... 24
Menu de réglage ................................................................. 24
UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ ... 25
Caractéristiques des aliments ............................................ 25
Guide de cuisson ............................................................... 26
Ustensiles de cuisson et vaisselle ...................................... 26
Papier d’aluminium et métal ............................................... 27
Puissance de cuisson des micro-ondes ............................. 27
Cuisson par détection ......................................................... 28
Mes créations ..................................................................... 28
Fonctions de cuisson ......................................................... 28
Conversion automatique pour convection ......................... 29
Cuisson au four par convection ......................................... 29
Rôtissage par convection ................................................... 30
Décongélation .................................................................... 30
Cuisson à la vapeur ............................................................ 30
Faire fondre ........................................................................ 31
Ramollir .............................................................................. 31
Faire bouillir et mijoter ........................................................ 31
Maintien au chaud .............................................................. 32
Plat à brunir ........................................................................ 32
ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ....... 33
Nettoyage général ............................................................. 33
DÉPANNAGE ........................................................................ 35
ACCESSOIRES ..................................................................... 37
GARANTIE ............................................................................ 38
...................................................... 21
®†
.. 23
W10754339A
Page 2
Built-In MIicrowave Oven Safety
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
DANGER
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock,
fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave energy:
Read all instructions before using the microwave oven.
Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” found in this section.
The microwave oven must be grounded. Connect only to
properly grounded outlet. See “GROUNDING INSTRUCTIONS” found in this section.
Install or locate the microwave oven only in accordance
with the provided Installation Instructions.
Some products such as whole eggs in the shell and sealed
containers – for example, closed glass jars – may explode and should not be heated in the microwave oven.
Use the microwave oven only for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in the microwave oven. This type of oven is specifically designed to heat, cook, or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.
Oversized foods or oversized metal utensils should not be
inserted in the microwave oven as they may create a fire or risk of electric shock.
follow instructions.
You
can be killed or seriously injured if you don't
instructions.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off
the pad and touch electrical parts involving a risk of electric shock.
Do not store any materials, other than manufacturer's
recommended accessories, in this oven when not in use.
Do not operate the microwave oven if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped.
Do not deep fry in oven. Microwavable utensils are not
suitable and it is difficult to maintain appropriate deep frying temperatures.
Do not use paper products when appliance is operated in
the “PAN BROWN” mode.
Do not cover racks or any other part of the oven with metal
foil. This will cause overheating of the oven.
As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
The microwave oven should be serviced only by qualified
service personnel. Contact nearest authorized service company for examination, repair, or adjustment.
Do not cover or block any openings on the microwave
oven.
follow
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
– Do not overheat the liquid.
– Stir the liquid both before and halfway through heating it.
– Do not use straight-sided containers with narrow necks.
– After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing the container.
– Use extreme care when inserting a spoon or other utensil
into the container.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not store the microwave oven outdoors. Do not use this
product near water - for example, near a kitchen sink, in a wet basement, or near a swimming pool, and the like.
See door surface cleaning instructions in the “Oven Care”
section.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
– Do not overcook food. Carefully attend the microwave
oven if paper, plastic, or other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking.
– Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before
placing bags in oven.
– If materials inside the oven should ignite, keep oven door
closed, turn oven off, and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
– Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave
paper products, cooking utensils, or food in the cavity when not in use.
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open
since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly
important that the oven door close properly and that there is no damage to the:
(1) Door (bent), (2) Hinges and latches (broken or loosened), (3) Door seals and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualified service personnel.
Electrical Requirements
Observe all governing codes and ordinances. The microwave oven is connected to both 120-volt sides of the 208/240-volt circuit required for electrical connections. If the incoming voltage to the microwave oven is less than 120 volts, cooking times may be longer. Have a qualified electrician check your electrical system.
This device complies with Part 18 of the FCC Rules.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a permanently connected microwave oven:
The microwave oven must be connected to a grounded, metallic, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor should be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the microwave oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Page 4
J
Parts and Features
A
C
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Frequently Asked Questions (FAQs) section of our website at www.jennair.com for more detailed instructions. In Canada, refer to the Customer Service Section at www.jennair.ca.
A
B
C
D, E
F
G
H
I
A. Electronic oven control B. Model and serial number plate
(on center vent under control panel. NOTE: On single microwave oven models, on the left side trim.)
C. Convection element and fan
(hidden behind back panel)
D. Light
E. Broil element F. Turntable G. Metal shielded window H. Lower oven (on combination models.
See separate Use and Care Guide.) I. Bottom vent J. Door switch K. Dual microwave emission
K
Parts and Features not shown
Convection grid Grilling grid Crisper pan and handle
Turntable
The turntable rotates in both directions to help cook food more evenly. Do not operate the microwave oven without having the turntable in place. See “Assistance or Service” to reorder any of the parts.
The raised, curved lines in the center of the turntable bottom fit between the 3 spokes of the hub. The hub turns the turntable during microwave oven use. The rollers on the support should fit inside the turntable bottom ridge.
B
A. Turntable B. Support and rollers C. Hub
NOTE: The microwave cooling fan may continue to run for several minutes after the cooking cycle has been completed. The microwave cooking does not continue beyond the end of cooking cycle.
To Turn On/Off:
For best microwave performance, it is recommended to always leave the turntable on. If necessary, the turntable can be turned off (except during an auto function).
This is helpful when cooking with a dish that is larger than the turntable.
4
Page 5
1. From the Microwave Cooking Mode menu, touch
ok
n
dPota
to
at
efros
t
TURNTABLE to turn the rotation On or Off.
A B C D
02
Defrost
Reheat
02
01 01
Turntable
is ON
■ For best results, do not place popcorn bags on the grid.
■ The grid is designed specifically for this oven. For best
cooking results, do not attempt to use any other grid in this oven.
TEFLON®† Coated Crisper Pan
and Handle
Cook
Co
Popcorn
00
00
MIN SEC
89 59
START
Power
Baked Potato
A. Cooking mode B. Time – minute selection C. Time – second selection
88 58
D. Turntable on/off menu E. Start cooking cycle F. Power level selection
100%
Convection Grid
The convection grid provides optimal heat circulation for convection cooking (on some models). It is recommended for convection cooking and for grilling thick pieces of meat such as bone-in chicken.
■ The grid will become hot. Always use oven mitts or pot holders when handling.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not allow the grid to touch the inside cavity walls, ceiling, or floor.
■ Always use the turntable.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not store
the grid in the oven.
■ Two-level cooking is not recommended.
E
F
The crisper pan, with its nonstick surface and detachable handle, has been specifically designed for microwave use and is ideal for pan-frying (pan-browning) foods in the microwave oven.
■ The crisper pan will become hot. Always use the handle and oven mitts or pot holders when handling. Place gripping end on the edge of pan, squeeze handle, and lift pan.
■  Do not allow the crisper pan or handle to touch the inside cavity walls, ceiling, or floor.
■ Use the turntable as a support for the crisper pan.
■ Do not place hot crisper pan on heat-sensitive surfaces.
Damage may occur.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not use another metal object with the crisper pan.
■ The crisper pan is designed specifically for this oven. Do not use it in any other oven.
■ Use only wooden or plastic cooking utensils to help avoid scratches.
†® TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours
and Company.
Microwave Oven Control
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Frequently Asked Questions (FAQs) section of our website at www.jennair.com for more detailed instructions. In Canada, refer to the Customer Service Section at www.jennair.ca.
The microwave oven’s controls are accessed through its control panel and interactive touch display. NOTE: Due to the sensitivity of the control panel, we have provided special instructions for cleaning the panel as well as the touch
panel. See “General Cleaning” section for cleaning instructions.
Combination Oven Models
I
B
A
A. Power pad B. Microwave cancel C. Add 30 Sec.
D. Microwave pad E. Display F. Lower oven
G. Oven light H. Oven cancel I. Clean
5
HGFEDC
Page 6
Touch Panel
ok
n
dPota
to
at
efros
t
The touch panel houses the control menu and function controls. The touch pads are very sensitive and require only a light touch to activate.
For more information about the individual controls, see their respective sections in this manual.
Welcome Wizard
This appears on your display the first time the microwave is powered up. The Welcome Wizard allows you to set up your new microwave oven.
After every selection, a tone will sound.
1. Select your language.
2. Select the clock by scrolling to the correct time in the hours
and minutes column. You can then select AM/PM or 24-hour clock (military time).
3. Select the temperature units by scrolling to Fahrenheit or
Celsius.
4. Choose to have daylight savings time AUTO SYNC (turn on),
or DO NOT ADJUST (turn off).
5. Enter current date (MM/DD/YYYY) by scrolling to the column
to set the MONTH, DAY, and YEAR. Touch SAVE.
6. Select the units of temperature. You can choose Fahrenheit
or Celsius. Touch SAVE.
7. Select the Clock Theme by scrolling to the desired setting.
Touch SAVE.
NOTE: This is the background for the center touch display.
Display
When the oven(s) is in use (active mode), the display shows the oven temperature, heat source(s) and timer, if set.
After approximately 2 minutes of inactivity, the display will go into standby (sleep) mode, and the backlight of the display will dim. When the oven is in operation, the display will remain active.
During programming, the display shows menus and the appropriate selections for the respective cooking function.
Display Screen
1. The touch display screen is used to make menu selections,
adjust settings and input commands.
A B C D
02
Defrost
Reheat
Cook
Co
Popcorn
Baked Potato
A. Cooking mode B. Time – minute selection C. Time – second selection
Menu selections and input adjustments are made in the center portion of the screen, and the command inputs (Back, More, Start, etc.) are made using the bottom buttons. Screen titles and descriptions are displayed in the top portion of the screen. A light to medium pressure touch of the fingertip will activate the menu selection.
MIN SEC
02
01 01
00
00
89 59
88 58
D. Turntable on/off menu E. Start cooking cycle F. Power level selection
Turntable
is ON
START
Power
100%
E
F
Main Menu
From the Main Menu, all automatic cooking programs can be activated; all manual cooking can be programmed; settings can be adjusted; and instructions, preparation, and tips can be accessed.
This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model.
Menu Demonstration
The following demonstrates a sequence showing how to bake a potato from the “Built-in Foods” menu.
1. Touch START or MICROWAVE (on combination oven
models).
2. From the Cooking Mode Menu, scroll to select Baked
Potato.
3. Use the tumbler to select one of the preset quantities
(4 max.).
4. Choose the desired Doneness by touching the Doneness
pad, and then selecting Less Done, Suggested, or More Done. Touch SET.
5. Touch START.
Tools Menu
Your microwave provides you with the ability to control several of the default settings and access information through the onscreen display. These include: Clock, Sound, Appearance, Language, Temperature Units, Service, Learning Mode, and Restore Defaults.
This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model.
To Access Tools Menu:
1. Touch TOOLS.
2. From the Tools Menu, scroll to the desired Tools choice.
3. Touch the quickset pad that corresponds to the desired
choice.
Service Information
1. From the Tools Menu, scroll until Service Info appears.
2. Touch TIPS.
3. The service phone number, website, model number,
and serial number are displayed on the screen.
4. See “Assistance or Service” section for additional
information.
Restore Factory Settings
1. From the Tools Menu, scroll until Restore Factory Defaults
appears.
2. Touch RESET to Restore Factory Defaults.
3. The following settings will be lost: Language, Temperature
Units, Clock Settings, Date and Screen Appearance. The Welcome Wizard will appear to help you reset these settings. See the “Welcome Wizard” section for additional information.
6
Page 7
Kitchen Timer
This is an independent timer not associated with the cook timers.
1. Touch KITCHEN TIMER anytime needed.
2. Enter the desired time (00:00:00) using the tumbler.
3. Touch Back next to Cancel Timer or touch START. NOTE: While the Kitchen Timer is running, it is minimized
to the top of the touch screen. If any pad is touched while the timer is counting down, the timer will not be displayed. To return to viewing the timer, touch KITCHEN TIMER.
4. To adjust Kitchen Timer, touch KITCHEN TIMER, use the tumbler to set the new desired hour, minute, and seconds, and then touch SET.
OR
5. To cancel timer, touch KITCHEN TIMER, and then touch
OFF. This will cancel the timer and return you to the Cooking mode menu.
6. When the Kitchen Timer is complete, a tone will sound.
Button Lock
The Button Lock allows all the buttons to be locked.
To Activate the Button Lock:
1. From the Tools menu, touch BUTTON LOCK.
2. Touch BUTTON LOCK to activate the Button Lock mode. NOTE: The touch screen will return to idle mode,
and a control locked message will be displayed.
To Deactivate the Button Lock:
1. Touch the Power pad, and then follow the on-screen
directions. NOTE: The oven will generate a random sequence of shapes
that must be touched in the order prompted on the screen.
2. The controller will unlock and return to the cooking modes menu once the shapes are touched in the needed sequence.
NOTE: The Button Lock tool must set every time you wish to use this feature.
Wi-Fi Connectivity
Your oven has built-in Wi-Fi connectivity, but for it to work, you will have to connect it to your home wireless network. For information about setting up the connectivity, turning it on and off, receiving important notifications and taking advantage of available features, refer to the Oven Wi-Fi Connected Quick Start Guide that came with your oven.
Once the setup process has been completed for the Wi-Fi, you will have access to features that will give you new freedom in cooking. Your available features may vary depending on firmware updates.
Built-In Microwave Oven Use
A magnetron in the oven produces microwaves that reflect off the metal floor, walls, and ceiling and pass through the turntable and appropriate cookware to the food. Microwaves are attracted to and absorbed by fat, sugar, and water molecules in the food, causing them to move, producing friction and heat which cooks the food.
To avoid damage to the microwave oven, do not lean on or allow children to swing on the microwave oven door.
To avoid damage to the microwave oven, do not operate microwave oven when it is empty.
The turntable must be in place and correct side up when microwave oven is in use. Do not use if turntable is chipped or broken. See “Assistance or Service” section to reorder.
Baby bottles and baby food jars should not be heated in microwave oven.
Clothes, flowers, fruit, herbs, wood, gourds, paper, including brown paper bags and newspaper, should not be dried in microwave oven.
Paraffin wax will not melt in the microwave oven because it does not absorb microwaves.
Use oven mitts or pot holders when removing containers from microwave oven.
Do not overcook potatoes. At the end of the recommended cook time, potatoes should be slightly firm. Let potatoes stand for 5 minutes. They will finish cooking while standing.
■ Do not cook or reheat whole eggs inside the shell. Steam buildup in whole eggs may cause them to burst. Cover poached eggs and allow a standing time.
Food Characteristics
When microwave cooking, the amount, size and shape,
starting temperature, composition, and density of the food affect cooking results.
Amount of Food
The more food heated at once, the longer the cook time
needed. Check for doneness and add small increments of time if necessary.
Size and Shape
Smaller pieces of food will cook more quickly than larger
pieces, and uniformly shaped foods cook more evenly than irregularly shaped food.
Starting Temperature
Room temperature foods will heat faster than refrigerated
foods, and refrigerated foods will heat faster than frozen foods.
Composition and Density
Foods high in fat and sugar will reach a higher temperature, and
will heat faster than other foods. Heavy, dense foods, such as meat and potatoes, require a longer cook time than the same size of a light, porous food, such as cake.
7
Page 8
Cooking Guidelines
Covering
Covering food helps retain moisture, shorten cook time, and reduce spattering. Use the lid supplied with cookware. If a lid is not available, wax paper, paper towels or plastic wrap approved for microwave ovens may be used. Plastic wrap should be turned back at one corner to provide an opening to vent steam. Condensation on the door and cavity surfaces is normal during heavy cooking.
Stirring and Turning
Stirring and turning redistribute heat evenly to avoid overcooking the outer edges of food. Stir from outside to center. If possible, turn food over from bottom to top.
Arranging
If heating irregularly shaped or different sized foods, arrange the thinner parts and smaller sized items toward the center. If cooking several items of the same size and shape, place them in a ring pattern, leaving the center of the ring empty.
Piercing
Before heating, use a fork or small knife to pierce or prick foods that have a skin or membrane, such as potatoes, egg yolks, chicken livers, hot dogs, and sausage. Prick in several places to allow steam to vent.
Shielding
Use small, flat pieces of aluminum foil to cover the thin pieces of irregularly shaped foods, bones, and foods such as chicken wings, leg tips, and fish tail. See “Aluminum Foil and Metal” first.
Standing Time
Food will continue to cook by the natural conduction of heat even after the microwave cooking cycle ends. The length of standing time depends on the volume and density of the food.
Turntable On/Off
For best performance, the turntable should be on during microwave cooking.
If using oversized cookware that does not turn freely on the turntable, turn the turntable off. See the “Turntable” section for additional information.
When microwave cooking with the turntable off, food should be turned halfway through the cooking process.
Cookware and Dinnerware
Cookware and dinnerware must fit on the turntable. Always use oven mitts or pot holders when handling because any dish may become hot from heat transferred from the food. Do not use cookware and dinnerware with gold or silver trim. Use the following chart as a guide, then test before using.
MATERIAL RECOMMENDATIONS
Aluminum Foil, Metal
Browning Dish Bottom must be at least ³⁄16" (5 mm)
Ceramic Glass, Glass
China, Earthenware
Melamine Follow manufacturer’s
Paper: Towels, Dinnerware, Napkins
Plastic: Wraps, Bags, Covers, Dinnerware, Containers
Pottery and Clay Follow manufacturer’s
Silicone Bakeware Follow manufacturer’s
Straw, Wicker, Wooden Containers
Styrofoam Wax Paper Acceptable for use.
®†
To Test Cookware or Dinnerware for Microwave Use:
1. Place cookware or dinnerware in microwave oven with 1 cup
(250 mL) of water beside it.
2. Cook at 100% cooking power for 1 minute. Do not use cookware or dinnerware if it becomes hot and
the water stays cool.
See “Aluminum Foil and Metal” section.
above the turntable. Follow manufacturer’s recommendations.
Acceptable for use.
Follow manufacturer’s recommendations.
recommendations. Use nonrecycled and those approved
by the manufacturer for microwave oven use.
Use those approved by the manufacturer for microwave oven use.
recommendations.
recommendations. Do not use in microwave oven.
Do not use in microwave oven.
†®STYROFOAM is a Registered Trademark of The Dow Chemical Company.
8
Page 9
Aluminum Foil and Metal
Always use oven mitts or pot holders when removing dishes from the microwave oven.
Aluminum foil and some metal can be used in the microwave oven. If not used properly, arcing (a blue flash of light) can occur and cause damage to the microwave oven.
OK for Use
Grids and bakeware supplied with the microwave oven (on some models), aluminum foil for shielding, and approved meat thermometers may be used with the following guidelines:
To avoid damage to the microwave oven, do not allow aluminum foil or metal to touch the inside cavity walls, ceiling, or oor.
Always use the turntable.
To avoid damage to the microwave oven, do not allow
contact with another metal object during microwave cooking.
Do Not Use
Metal cookware and bakeware, gold, silver, pewter, nonapproved meat thermometers, skewers, twist ties, foil liners such as sandwich wrappers, staples, and objects with gold or silver trim or a metallic glaze should not be used in the microwave oven.
Microwave Cooking Power
Many recipes for microwave cooking specify which cooking power to use by percent, name or number. For example, 70%=7=Medium-High.
Use the following chart as a general guide for the suggested cooking power of specific foods.
Microwave Cooking Power Chart
PERCENT/NAME NUMBER USE
100%, High (default setting)
90% 9 Cooking small, tender pieces
80% 8 Heating rice, pasta or
70%, Medium-High
60% 6 Cooking sensitive foods
50%, Medium 5 Cooking ham, whole poultry
40% 4 Melting chocolate.
10 Quick heating convenience
foods and foods with high water content, such as soups, beverages, and most vegetables.
of meat, ground meat, poultry pieces, and fish fillets.
Heating cream soups.
casseroles. Cooking and heating
foods that need a cook power lower than high. For example, whole fish and meat loaf.
7 Reheating a single serving
of food.
such as cheese and egg dishes, pudding and custards.
Cooking non-stirrable casseroles, such as lasagna.
and pot roasts. Simmering stews.
Heating bread, rolls, and pastries.
PERCENT/NAME NUMBER USE
30%, Medium­Low, Defrost
20% 2 Softening butter, cheese,
10%, Low 1 Taking chill out of fruit.
NOTE: A percentage of 0% is also acceptable. This will not
heat up.
3 Defrosting bread, fish,
meats, poultry, and precooked foods.
and ice cream.
Cook Sensor
During the Sensor Cook function, a sensor automatically adjusts for the cook time and power level.
The microwave oven display will show the time countdown once the sensor identifies the cooking duration.
If the microwave oven door is opened during a sensor function, the microwave oven will turn off and any additional operations will be canceled.
For Best Cooking Performance:
Before using a sensor cook function, make sure power has been supplied to the microwave oven for at least 2 minutes, the room temperature is not above 95°F (35°C), and the outside of the cooking container and the microwave oven cavity are dry.
My Creations
My Creations allows the customization of cooking processes. When My Creations is selected from the main menu a list of existing creations is presented along with the ability to create more.
1. From the Cooking Mode menu, scroll until “My Creations”
is shown.
2. Select between Create New, Use Saved, or Delete/Edit.
3. Touch the Create New pad, and then touch NEXT.
4. Select the desired Cook mode. Choose between Convect
Roast, Convect Bake, Steam Cook, Defrost, Reheat, Cook, Keep Warm, Soften, Melt, Boil & Simmer, Broil & Grill, and Browning Pan.
5. Enter a Cook Time (--:--:--). NOTE: The maximum total length of time of all three
available stages is 01:30:00.
6. Touch POWER to adjust cooking power, select the desired cooking power, and then touch SET.
OR
7. If the “Convect Bake” or “Convect Roast” mode is chosen,
choose a cook temperature between 170° and 450°F (77°C and 232°C).
NOTE: In the “Convect Bake” and “Convect Broil” modes, the Power Level selection is unavailable.
8. Touch NEXT.
9. Review your settings. If any extra stage is needed, touch
the Stage you wish to set, and then touch ADD. NOTE: Each stage set shows the following information:
Mode, Power/Temperature, and Cook Time. It is possible to have 3 stages.
10. Enter the information into each stage, and then touch
SAVE.
11. Use the tumbler to select the shortcut menu where
the creation will be stored.
12. Touch SAVE or OVERWRITE. Overwrite will appear
if there is a creation previously stored in the chosen shortcut menu.
9
Page 10
To Use Saved
B C
D
A
1. Use the tumbler to select Use Saved from the menu
selection, and then touch NEXT.
2. Select the cooking creation you desire to use, and then
touch START. NOTE: You may be prompted to open and close the door
before the creation can begin cooking.
To Delete
1. Use the tumbler to select Delete from the menu selection,
and then touch NEXT.
2. Using the tumbler, select the creation you wish to delete.
3. Touch DELETE.
Cooking Functions
1. Touch the START button or touch the MICROWAVE button
(on combination oven models).
2. Select the desired Cook mode. Choose between Convect
Roast, Convect Bake, Steam Cook, Defrost, Reheat, Cook, Keep Warm, Soften, Melt, Boil & Simmer, Broil & Grill, and Browning Pan.
3. Enter a Cook Time (--:--:--). The maximum length is
01:30:00.
4. To adjust the cooking power level, touch POWER, select
your desired power, and then touch NEXT. The available ranges are shown in the following table.
DEFAULT POWER/
MODE
Cook 100% 10–100%
Reheat 100% 10–100% C. Bake 325°F (163°C) 100–450°F (38–232°C) C. Roast 325°F (163°C) 225–450°F (107–232°C) Defrost 20% ---------------------------­Steam ------------------- ---------------------------­Melt 30% ---------------------------­Soften 20% ---------------------------­Boil/Simmer ------------------- ---------------------------­Broil/Grill 0% 0–40% Keep Warm 10% ---------------------------­Browning
Pan
5. Touch START. The display will count down the cook time.
When the stop time is reached, the oven will shut off automatically.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones will sound every minute.
6. Touch CANCEL (CANCEL MICROWAVE on combination
oven models), or open the door to clear the display and/ or stop reminder tones.
TEMPERATURE RANGE
100% ----------------------------
Auto Convection Conversion
A. Broil element B. Convection fan C. Convection element D. Grilling grid or convection grid
Convection cooking uses the convection element, the broil element and the fan. Hot air is circulated throughout the oven cavity by the fan. The constantly moving air surrounds the food to heat the outer portion quickly.
The convect function may be used to cook small amounts of food on a single grid.
Always use the grilling grid or convection grid placed on turntable.
To avoid damage to the microwave oven, do not cover turntable, grilling grid or convection grid, or baking tray with aluminum foil.
Do not use light plastic containers, plastic wrap, or paper products. All heatproof cookware or metal utensils can be used in convection cooking. Round pizza pans are excellent for convection cooking.
When the broil element is in use, the cooling fan turns on and stays on for up to 10 minutes after the cycle is over.
Use convection cooking for items such as soufés, breads, cookies, angel food cakes, pizza, and most meats and sh.
Auto Convection Conversion is a function that converts a standard thermal bake cook time and temperature into an ideal cook time and temperature for convection cooking.
Convection temperatures and times differ from those of standard cooking. The oven will automatically reduce standard recipe temperatures and times for convection cooking.
The conversion may not be exact because foods are grouped in general categories.
Use the following chart as a guide.
Convection Chart
SETTING FOODS
Bake Casseroles and baked goods Roast Meats and vegetables
To Use Recipe Conversion:
1. If preheat is not required, place food in oven or on
convection grid on the turntable, and close the door.
2. Touch the Power pad or MICROWAVE (on combination oven
models).
3. From the Cooking mode menu, select the Convert Recipe
(for convection) pad.
4. Select between Broil and Bake to convert a traditional recipe
to a convection method of cooking. Touch NEXT.
5. Enter the standard cooking temperature between 170°F
and 450°F (77°C and 232°C).
10
Page 11
6. Touch NEXT or CONVERT TIME.
7. If CONVERT TIME is touched, enter the standard cooking
time (--:--) up to 12 hours using the tumbler.
OR
8. Touch SKIP TIMER to move to the next step.
9. Touch START. If preheat is required, place food in oven or
on convection grid on turntable after preheat tone sounds. The display will count down the cook time. When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically. If enabled, end-of-cycles tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
10. (Optional) After the cooking cycle ends, touch the ADD
30 SEC button. This will automatically add 30 seconds to the cook time. Touch the quickset pad next to ADD MORE TIME to go to the Cook Timer screen if necessary.
11. Touch MICROWAVE CANCEL to turn off the microwave
oven.
Convect Bake
Convection Bake uses convection element and fan.
Use the convection grid. Place on turntable.
Use oven mitts as the door and grids will become hot.
Use the following chart as a guide.
FOOD QUANTITY
Manual*
Bread 1–2 loaves Cookies 1 pan
To Use Convect Bake:
1. Touch the Power pad or MICROWAVE (on combination oven
models).
2. From the Cooking mode menu, select Convect Bake.
3. Using the tumbler, select the microwave oven temperature,
and then touch START. NOTE: The default temperature is 325°F (163°C). When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically. If enabled, end-of-cycle tones will sound, and then reminder
tones will sound every minute.
4. (Optional) After the cooking cycle ends, select Keep Warm
from the Cooking modes menu, and then touch START. This will start a new cooking cycle that will keep food warm. The microwave will run at 10% power for 60 minutes. See the “Keep Warm” section for additional information.
5. (Optional) After the cooking cycle ends, touch ADD 30 SEC.
This will automatically add 30 seconds to the cook time.
6. Touch MICROWAVE CANCEL to turn off the oven.
Convect Roast
The Roast function uses the convection element with or without microwave power. The Roast function requires that a time and temperature (and microwaves if desired) be entered. The highest microwave power level that can be used is 30%.
Use the convection grid. Place on turntable.
Use oven mitts as the door and grids will become hot.
Use the following chart as a guide.
FOOD QUANTITY
Manual*
Beef roast 2.0–5.0 lb (0.9–2.3 kg)
*Manual Convect Roast requires that a cook time be entered.
To Use Convect Roast:
1. Touch the Power pad or MICROWAVE (on combination oven
models).
2. From the Cooking mode menu, select Convect Roast.
3. Using the tumbler, select the oven temperature.
4. Touch START. OR
5. To adjust the power level, touch POWER, select a new
power level, and then touch SET. The set range is between 0% and 30%.
NOTE: The default temperature is 325°F (163°C), and the default microwave power level is 0%.
6. To enter a cook time, touch MW TIMER, use the tumbler to select a cook time (00:00:00), and then touch SET. The maximum length is 11:59:00.
When the stop time is reached, the oven will shut off automatically.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones will sound every minute.
7. (Optional) After the cooking cycle ends, select Keep Warm from the Cooking mode menu, and then touch START. This will start a new cooking cycle that will keep food warm. The microwave will run at 10% power for 60 minutes. See the “Keep Warm” section for additional information.
8. (Optional) After the cooking cycle ends, touch ADD 30 SEC. This will automatically add 30 seconds to the cook time.
9. Touch MICROWAVE CANCEL to turn off the oven.
Defrost
The Defrost feature can be used, or the microwave oven can be manually set to defrost by using 20% cook power.
For optimal results, food should be 0°F (-18°C) or colder when defrosting.
Unwrap foods and remove lids (from fruit juice) before defrosting.
Shallow packages will defrost more quickly than deep blocks.
Separate food pieces as soon as possible during or at the end of the cycle for more even defrosting.
Foods left outside the freezer for more than 20 minutes or frozen ready-made food should not be defrosted using the Custom Defrost feature, but should be defrosted manually.
Use small pieces of aluminum foil to shield parts of food such as chicken wings, leg tips, and sh tails. See “Aluminum Foil and Metal” rst.
Times and cooking powers have been preprogrammed for defrosting a number of food types. For each food category, a precise amount of food can be entered or preprogrammed quantities can be selected.
11
Page 12
Steam
Steam is a sensor cooking function that uses microwaves to steam food. Use Steam for foods such as vegetables, fish, and potatoes.
Times and cooking powers have been preprogrammed for steaming a number of food types.
Use a microwave-safe steamer.
Use the following chart as a guide.
Steam Cooking Chart
FOOD CATEGORY QUANTITY
Fresh vegetables
Green beans, carrots, cauliflower, spinach, squash, broccoli
Asparagus Corn on the cob
Frozen vegetables 2–6 cups (473 mL–1.4 L) Fish llets 8–16 oz (226–454 g) Shrimp 5–10 oz (142–284 g) Manual* 1–4 servings Potatoes 1–4 potatoes
*Manual Steam requires that a cook time be entered.
2–6 cups (473 mL–1.4 L)
4–18 oz (113–510 g) 2–4 ears
Melt
The Melt function may be used to melt your food. Times and cooking powers have been preprogrammed for a number of food types. Use the following chart as a guide.
Melt Chart
FOOD QUANTITY
Butter or Margarine
Cheese 8 or 16 oz (225 or 455 g) Chocolate 1–12 oz (28–340 g) Marshmallow 5 or 10 oz (140 or 280 g) Manual Melt* Default power level 30%
*Manual Melt requires that a cook time be entered.
½–2 sticks
Soften
The Soften function may be used to soften your food. Times and cooking powers have been preprogrammed for a number of food types. Use the following chart as a guide.
Boil & Simmer
Boil & Simmer is a sensor function, and uses only microwaves to simmer your food.
Follow recommended water and food amounts that appear on the display.
For best cooking results, do not use plastic wrap as a cover during the Boil & Simmer cycle.
Do not remove the lid while the dish is still in the oven, as the rush of steam will disrupt the sensor readings.
Use a microwave-safe dish with a loose-tting lid.
Use the following chart as a guide.
Boil & Simmer Chart
FOOD QUANTITY
Dry pasta fettuccine, dry pasta spaghetti
Dry pasta macaroni, dry pasta penne, dry pasta rotini
Linguine, ravioli, tortellini
Long or short grain white rice
Use the Manual Simmer function for foods such as soups, casseroles, stews, and other liquid food.
Manual Boil & Simmer requires that a cook time be entered.
Manual Simmer Chart
FOOD INSTRUCTIONS
Pasta* Add 1 tbs (15 mL) oil to water. Place
Rice and Vegetables
Soup and liquid foods
*Use a dish large enough to completely cover food with water.
2–8 oz (57–227 g)
½–2 cups (118–473 mL)
9 or 18 oz (255 or 510 g)
½-2 cups (118–473 mL)
the dish containing water in oven. Enter 1 second of simmer time. The water will heat to a boil and then the oven will turn off. Place the pasta in the water and cover the dish. Repeat steps 1–3 under “To Use Manual Simmer,” then enter the actual simmer time desired.
Place water and food in dish. Place dish in oven. Set simmer time.
Place food in dish and place dish in oven. Set simmer time
Soften Chart
FOOD QUANTITY
Butter or Margarine
Cream Cheese 3 or 8 oz (85 or 225 g) Ice cream 16, 32, or 64 oz
Manual Soften* Default power level 20%
*Manual Soften requires that a cook time be entered.
½–2 sticks
(450 g, 900 g, or 1.8 kg)
12
Page 13
Keep Warm
WARNING
Hot cooked food can be kept warm in the microwave oven. Keep Warm™ setting can be used by itself or can be
preprogrammed to follow a cooking cycle.
Cover plates of food.
Cover foods that were covered while being cooked.
For best results, do not cover baked goods such
as pastries, pies, turnovers, etc.
To Use Keep Warm:
1. Touch the POWER pad or MICROWAVE (on combination
oven models).
2. From the Cooking mode menu, touch KEEP WARM. NOTE: The default power level is 10%.
3. Select a Keep Warm time (--:--:--). The maximum length
is 01:29:59.
4. Touch START. The oven display will count down the cook time.
When the stop time is reached, the microwave oven will shut off automatically.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones will sound every minute.
5. Touch MICROWAVE CANCEL to turn off the oven.
Browning Pan
The Browning Pan feature uses the crisper pan, the broil
element and microwaves to crisp and brown foods. While microwaves heat food from above, they also heat the pan from below to brown and crisp the food.
Browning Pan can be used to saute meats and vegetables,
panfry bacon and eggs, and to crisp and brown pizza and french fries.
Some Browning Pan cycles are programmed to preheat the
empty pan for 3 minutes before cooking begins. When the preheating cycle is complete, the microwave oven will stop and prompt you to add the food to the crisper pan. The microwave oven may prompt you to turn over the food during the cycle.
Always use the crisper pan.
See the “TEFLON® Coated Crisper Pan and Handle” section
before using.
Microwave oven cavity and door will become very hot during broil element use. The use of oven mitts is recommended.
The crisper pan will become very hot. Use the handle to grasp and remove the pan from the oven. Do not place hot crisper pan directly on heat-sensitive surfaces. Damage may occur.
To avoid damage to plastic utensils, do not use them with the crisper pan as it becomes very hot and could melt the utensils.
Do not use metal utensils, as they can scratch the pan.
For best cooking results, do not use the pan in any other
microwave oven or in a thermal oven.
For best cooking results, do not place the crisper pan on the grilling grid or convection grid. Always use the turntable as a support for the pan.
For best results, coat pan lightly with cooking oil to make removing food and cleaning easier.
Use the following chart as a guide when using the browning function.
Preprogrammed Browning Pan
Times and cooking powers have been preprogrammed for browning several food types.
Browning Pan Cooking Chart
FOOD QUANTITY
Manual*
Bacon 2–4 slices Poultry breast, boneless 1–3 pieces French fries 1–3 pieces Hamburger patties 1–4 patties Pizza roll 1–4 servings Potato nuggets 1–4 servings Pizza, frozen, rising crust 6 to 12" (15–30.5 cm) Pizza, frozen, thin crust 6 to 12" (15–30.5 cm)
*Manual Browning requires that a cook time be entered.
To Use Programmed Browning Pan:
1. Touch the Power pad or MICROWAVE (on combination
oven models).
2. From the Cooking mode menu, touch BROWNING PAN.
3. Select the food type, and then touch NEXT.
4. Use the tumbler to select one of the preset quantities,
and then touch NEXT to start cooking to the recommended doneness.
OR
5. Modify the food doneness by touching a Doneness pad.
Choose Select More Done, Suggested, or Less Done, and then touch SET.
6. Touch START. When the stop time is reached, the microwave oven will
shut off automatically. If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
7. (Optional) After the cooking cycle ends, select Keep Warm from the Cooking mode menu, and then touch START. This will start a new cooking cycle that will keep food warm. The microwave will run at 10% power for 60 minutes. See the “Keep Warm” section for additional information.
8. (Optional) After cook ends, touch ADD 30 SEC. This will automatically add 30 seconds to the cook time.
9. Touch MICROWAVE CANCEL to turn off the oven.
13
Page 14
To Use Manual Browning Pan:
1. Touch the POWER pad or MICROWAVE (on combination
oven models).
2. From the Cooking mode menu, touch BROWNING PAN.
3. Touch NEXT.
4. To enter a cook time, use the tumbler to select a cook time
(00:00:00), and then touch SET. The maximum length is 11:59:00.
NOTE: In the Browning Pan mode, the microwave controls power. High Power is needed to heat the pan.
5. Touch START. The display will count down the cook time.
When the stop time is reached, the oven will shut off automatically.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones will sound every minute.
Built-In Microwave Oven Care
6. (Optional) After the cooking cycle ends, select Keep Warm
from the Cooking mode menu, and then touch START. This will start a new cooking cycle that will keep food warm. The microwave will run at 10% power for 60 minutes. See the “Keep Warm” section for additional information.
7. (Optional) After the cooking cycle ends, touch ADD 30 SEC.
This will automatically add 30 seconds to the cook time.
8. Touch MICROWAVE CANCEL to turn off the oven.
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the microwave oven is cool. Always follow label instructions on cleaning products. For additional information, you can visit the Frequently Asked Questions (FAQs) section of our website at www.jennair.com. In Canada, reference the Customer Service section at www.jennair.ca.
Activate the Button Lock to avoid touch screen activation during cleaning. See “Button Lock” in the “Tools Menu” section.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested rst unless otherwise noted.
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not
use soap-lled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Polishing Creme, steel-wool pads, gritty washcloths, or some paper towels. Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time or limited use.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Vinegar for hard water spots.
■ affresh® Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016 (not included):
See the “Accessories” section for more information.
MICROWAVE OVEN DOOR EXTERIOR Cleaning Method:
Glass cleaner and a soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel.
■ affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number W10355010 (not included):
See the “Accessories” section for more information.
MICROWAVE OVEN CAVITY
To avoid damage to microwave oven cavity, do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths, or some recycled paper towels.
On stainless steel models, rub in direction of grain to avoid damaging.
The area where the oven door and frame touch when closed should be kept clean.
Cleaning Method:
Average Soil
Mild, nonabrasive soaps and detergents: Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Heavy Soil
Mild, nonabrasive soaps and detergents: Heat 1 cup (250 mL) of water for 2 to 5 minutes in oven.
Steam will soften soil. Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Odors
Lemon juice or vinegar:
■ Heat 1 cup (250 mL) of water with 1 tbs (15 mL) of either
lemon juice or vinegar for 2 to 5 minutes in oven.
CONTROL PANEL/DISPLAY
Activate the Button Lock to avoid touch screen activation during cleaning. See “Button Lock” in the “Tools Menu” section.
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, or gritty washcloths.
Use gentle pressure when wiping the touch screen.
Cleaning Method:
Glass cleaner and soft cloth: Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly
on panel.
Mild soap, water, and soft washcloth
affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the “Accessories” section for more information.
14
Page 15
MICROWAVE OVEN CEILING
The broil element does not need cleaning since the intense heat will burn off any food spatters. However, the ceiling above the broil element may need regular cleaning. Allow the broil element to cool before cleaning the ceiling.
Cleaning Method:
Warm water, mild detergent, and a sponge.
To Clean:
1. Push the fastening thread gently toward the back of the
ceiling and then lower it to release the broil element.
2. Lower the front of the broil element to access the ceiling
for cleaning.
3. Raise broil element back up and return the fastening thread
back to its original location.
TURNTABLE
Replace turntable immediately after cleaning. Do not operate the microwave oven without the turntable in place.
Cleaning Method:
Mild cleanser and scouring pad
Dishwasher
GRIDS
Steel-wool pad
Dishwasher
Always return the broil element to the cooking position after cleaning.
15
Page 16
Problem Solver
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer to the warranty page in this manual and scan the code there with your mobile device, or visit https://jennair.custhelp.com. In Canada, visit http://www.jennair.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
Jenn-Air Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES AND/OR SOLUTIONS
Nothing will operate Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit
breaker. If the problem continues, call an electrician.
Is the microwave oven wired properly? See Installation Instructions.
Microwave oven will
not operate
Oven makes
humming noise
Oven door looks wavy Turntable will not
operate
Turntable rotates
in both directions
Cooling fan
continues to run after cooking cycle is complete
Display shows time
countdown, but is not operating
Tones are not
sounding
Smoke is coming
from oven vent during broiling or grilling (on some models)
Sparking during
broiling or grilling (on some models)
Cooking times seem
too long
Radio or TV
interference
Is the door completely closed? Firmly close door. Is the electronic oven control set correctly? See “Microwave Oven Control” section. On some models, is the Button Lock set? See “Button Lock” in the “Tools Menu” section. On combination oven models, is the lower oven self-cleaning? The upper oven will not work during
the lower oven Self-Cleaning Cycle. Is the magnetron working properly? Try to heat 1 cup (250 mL) of cold water for 2 minutes at 100%
cooking power. If water does not heat, call for service. See “Assistance or Service” section. This is normal and occurs when the transformer in the magnetron cycles on.
This is normal and will not affect performance. Is the turntable properly in place? Make sure turntable is correct side up and is sitting securely
on the turntable support. Is the turntable support operating properly? Remove turntable. Remove and clean turntable support
and rollers. Replace turntable support. Replace turntable. Place 1 cup (250 mL) of water on the turntable, then restart oven. If it still is not working, call for service. See “Assistance or Service” section. Do not operate the oven without turntable and turntable support working properly.
This is normal and depends on motor rotation at beginning of cycle.
This is normal and allows for proper cooling of the microwave oven. The microwave cooling fan may continue to run for several minutes after the cooking cycle has been completed.
No microwave energy is used after the cycle is completed and the control will display “Cooking Complete” with options for Keep Warm or Add 30 Seconds.
Is the Kitchen Timer in use? See “Kitchen Timer” in the “Tools Menu” section.
Are tones disabled? See “Sound” in the “Tools Menu” section.
Some smoke is normal and occurs just as in conventional crisping.
This is normal and occurs as fat burns off from past cooking. Sparking will stop once fat is completely burned off.
Are large amounts of food being heated? Larger amounts of food need longer cooking times. Is the incoming voltage less than that specied in the “Built-In Microwave Oven Safety” section?
OR Is the incoming voltage less than that specied in the “Electrical Requirements” section?
Have a qualied electrician check the electrical system of the house. Is the radio or TV receiver near the microwave oven? Move the receiver away from the microwave
oven, or adjust the radio or TV antenna. Are the microwave oven door and sealing surfaces clean? Make sure these areas are clean.
In Canada:
Jenn-Air Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200 – 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7
16
Page 17
Accessories
For accessories in the U.S.A., you can visit our website at www.jennair.com or call us at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
In Canada, visit our website at www.jennair.ca or call us at
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
affresh® Stainless Steel Cleaning Wipes
(stainless steel models) Order Part Number W10355049
affresh® Stainless Steel Cleaner
(stainless steel models) Order Part Number W10355016
affresh® Kitchen and Appliance Cleaner
Order Part Number W10355010
17
Page 18
18
Page 19
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
https://jennair.custhelp.com
JENN-AIR®
MAJOR APPLIANCE
LIMITED WARRANTY
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional resources, or visit https://jennair.custhelp.com.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Jenn-Air Service Providers
Canada, direct all requests for warranty service to:
Jenn-Air Customer eXperience Center
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Jenn-Air dealer to determine whether another warranty applies.
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED WHAT IS NOT COVERED
For two years from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Jenn-Air”) will pay for Factory Specified Replacement Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased, or at its sole discretion replace the product. In the event of product replacement, your appliance will be warranted for the remaining term of the original unit's warranty period.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Jenn-Air designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published user, operator or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation solutions, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Jenn-Air parts or accessories.
6. Conversion of products from natural gas or L.P. gas.
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with products
not approved by Jenn-Air.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized service, alteration or modification of the appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the appliance finishes unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to Jenn-Air within 30 days.
10. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments including but not limited to high salt concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals.
11. Food or medicine loss due to product failure.
12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized
Jenn-Air servicer is not available.
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or replacement of the product.
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
. In the U.S. and
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
Jenn-Air makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Jenn-Air or your retailer about buying an extended warranty.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
12/14
19
Page 20
Sécurité du four à micro-ondes encastré
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lors de lutilisation d’appareils électroménagers, il convient dobserver certaines précautions élémentaires dont les suivantes :
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
20
Page 21
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES
Spécifications électriques
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Le four à micro-ondes doit être connecté aux deux côtés de 120 volts sur un circuit de 208/240 volts requis pour l’alimentation électrique. Si la tension d’entrée au four à micro-ondes est à moins de 120 volts, les temps de cuisson peuvent être prolongés. Demander à un électricien qualifié de vérifier votre système électrique.
Ce dispositif est conforme à la section 18 des règlements FCC.
INSTRUCTIONS DE LIAISON
À LA TERRE
Pour un four à micro-ondes raccordé en permanence :
Le four à micro-ondes doit être raccordé à un système de câblage permanent en métal relié à la terre, ou le câblage d'alimentation doit inclure un conducteur de liaison à la terre connecté à la borne ou à un fil de liaison à la terre sur le four à micro-ondes.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
21
Page 22
Piéces et caractéristiques
J
A
C
Ce manuel couvre différents modèles. Le four que vous avez acheté peut comporter tous les articles énumérés ou seulement certains dentre eux. Se reporter à ce manuel ou à la section Foire Aux Questions (FAQ) de notre site Web sur www.jennair.com pour des instructions plus détaillées. Au Canada, consulter la section du service à la clientèle sur www.jennair.ca.
A
B
C
D, E
K
F
G
H
I
A. Commande électronique du four B. Plaque signalétique (située sur l’évent central sous le tableau
de commande. REMARQUE : Sur les modèles simples de four à micro-ondes, sur la garniture latérale gauche.)
C. Élément et ventilateur de convection (dissimulés derrière
le panneau arrière) D. Lampe E. Élément de cuisson au gril
F. Plateau rotatif G. Hublot avec grille métallique H. Four inférieur (sur modèles
combinés. Voir le Guide
d’utilisation et d’entretien séparé). I. Évent inférieur J. Contacteur de porte K. Émission double de micro-ondes
Pièces et caractéristiques non illustrées
Grille de convection Grille de cuisson au four Plat à croustiller et poignée
Plateau rotatif
Le plateau rotatif tourne dans les deux sens pour permettre une cuisson plus uniforme. Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes lorsque le plateau rotatif est enlevé. Voir “Assistance ou service” pour passer une nouvelle commande de pièces.
Insérer les protubérances arrondies au centre du dessous du plateau rotatif entre les trois rayons de l’axe. L’axe fait tourner le plateau rotatif pendant l’utilisation du four à micro-ondes. Les roulettes sur le support devraient se loger à l’intérieur du pourtour cranté du dessous
B
A. Plateau rotatif B. Support et roulettes C. Axe
du plateau rotatif. REMARQUE: Le ventilateur de refroidissement peut continuer à
fonctionner pendant quelques minutes après le fin du programme. Aucune énergie de micro-ondes n’est utilisée une fois le programme est terminé.
Activation/désactivation :
Pour un rendement optimal du four à micro-ondes, il est recommandé de toujours laisser le plateau rotatif activé. Si nécessaire, le plateau rotatif peut être désactivé (sauf durant une fonction automatique).
Ceci est utile lorsque le plat utilisé pour la cuisson est plus grand que le plateau rotatif.
22
Page 23
1. À partir du menu Mode de cuisson au micro-ondes, appuyer
ok
n
dPota
to
at
e
fr
os
t
sur TURNTABLE pour faire tourner ou arrêter le plateau.
A B C D
02
Defrost
Reheat
Cook
Co
02
01 01
00
00
MIN SEC
Turntable
is ON
START
E
■ Pour obtenir de meilleurs résultats, ne pas placer de sachet de maïs à éclater sur la grille.
■ La grille est conçue spécialement pour ce four. Pour obtenir de meilleurs résultats de cuisson, ne pas tenter d’utiliser une autre grille dans ce four.
Plat à croustiller et poignée
avec revêtement TEFLON
®†
Popcorn
89 59
Power
Baked Potato
A. Mode de cuisson B. Durée – sélection de minutes C. Durée – sélection de
secondes
88 58
D. Mise en marche/arrêt du plateau rotatif E. Mise en marche du programme
de cuisson
F. Sélection du niveau de puissance
100%
Grille de convection
La grille de convection fournit une circulation optimale de la chaleur pour la cuisson par convection (sur certains modèles). Elle est recommandée pour la cuisson par convection ou la cuisson au gril des morceaux de viande épais, tels que le poulet non désossé.
■ La grille deviendra chaude. Toujours utiliser des mitaines de four ou des poignées anti-chaleur lors de l’utilisation.
■ Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas laisser la grille toucher les parois intérieures de la cavité, le plafond ou le fond.
■ Toujours utiliser le plateau rotatif.
■ Pour éviter d'endommager le four à micro-ondes,
ne pas ranger la grille dans le four.
■ La cuisson sur deux niveaux n’est pas recommandée.
F
Le plat à croustiller, avec sa surface antiadhésive et sa poignée amovible, a été conçu spécialement pour l’utilisation au four à micro-ondes et est idéal pour faire sauter (dorer) des aliments dans le four à micro-ondes.
■ Le plat à croustiller deviendra chaud. Toujours utiliser des mitaines de four ou des poignées anti-chaleur lors de l’utilisation du plat. Placer l’extrémité de fixation sur le bord du plat, serrer la poignée et soulever le plat.
■  Ne pas laisser le plat à croustiller ou la poignée en contact avec les parois internes, la voûte ou le fond du four.
■ Utiliser le plateau rotatif comme support pour le plat à croustiller.
■ Ne pas placer le plat à croustiller chaud directement sur des surfaces non résistantes à la chaleur. Des dommages pourraient survenir.
■ Afin d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas utiliser d’autre objet métallique avec le plat à croustiller.
■ Le plat à croustiller est conçu spécifiquement pour ce four. Ne pas l’utiliser dans un autre four.
■ Utiliser seulement des ustensiles de cuisson en bois ou en plastique pour éviter les rayures.
†®TEFLON est une marque déposée de E. I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
Commande du four à micro-ondes
Ce manuel couvre différents modèles. Le four que vous avez acheté peut comporter tous les articles énumérés ou seulement certains d’entre eux. Se reporter à ce manuel ou à la section Foire Aux Questions (FAQ) de notre site Web sur www.jennair.com pour des instructions plus détaillées. Au Canada, consulter la section du service à la clientèle sur www.jennair.ca.
On peut accéder aux commandes du four à micro-ondes au moyen du tableau de commande et de l’afchage tactile interactif. REMARQUE : En raison de la sensibilité du tableau de commande, nous avons fourni des instructions spéciales pour le nettoyage
du tableau ainsi que pour celui du tableau de commande tactile. Voir la section “Nettoyage général” pour les instructions de nettoyage.
Modèles de fours combinés
I
B
A
A. Power (mis sur tension) B. Annulation du four
à micro-ondes
C. Ajouter 30 Sec.
D. Four à micro-ondes E. Affichage F. Four inferieur
G. Éclairage H. Annulation du four I. Propre
23
HGFEDC
Page 24
Tableau de commande tactile
ok
n
dPota
to
at
e
fr
os
t
Le tableau de commande tactile regroupe le menu de commande et les commandes des différentes fonctions. Les touches de commande sont très sensibles et il suffit d’une légère pression pour les activer.
Pour plus d’information sur chaque commande, voir leur sections respectives dans ce manuel.
Guide de bienvenue
Ceci apparaît sur l’affichage la première fois que le four à micro-ondes est mis sous tension. Le Guide de bienvenue permet à l’utilisateur de régler le nouveau four à micro-ondes.
Après chaque sélection un double bip se fait entendre.
1. Choisir la langue.
2. Sélectionner l’horloge par délement des heures jusqu’à
la bonne heure avec minutes dans la colonne. Sélectionner ensuite AM/PM ou l’horloge de 24 heures (système des 24 heures).
3. Choisir les unités de température en appuyant sur la touche
de réglage rapide située à côté de Fahrenheit ou Celsius.
4. Choisir d’activer l’heure avancée (SYNC AUTO),
ou de la désactiver NE PAS AJUSTER.
5. Saisir la date du jour (MM/JJ/AAAA) en faisant déler
la colonne pour régler le MOIS, le JOUR et l’ANNÉE. Appuyer sur SAVE (Sauvegarder).
6. Sélectionner l’unité de température. Choisir Fahrenheit
ou Celsius. Appuyer sur SAVE (Sauvegarder).
7. Sélectionner le thème de l’horloge en faisant déler la liste
jusqu’au réglage désiré. Appuyer sur SAVE (Sauvegarder). REMARQUE : Ceci est l’arrière-plan pour l’afchage d’appui
du centre.
Écran d’affichage
Lorsqu’on utilise le(s) four(s) (alors au mode actif), l’affichage indique la température du four, la(les) source(s) de chaleur et la minuterie si elle est réglée
Après environ 2 minutes d’inactivité, l’affichage passe au mode de veille et le panneau lumineux de l’affichage s’assombrit. Lorsque le four fonctionne, l’affichage reste actif.
Durant la programmation, l’affichage indique les menus et les sélections appropriées pour leur fonction de cuisson respective.
Écran d’affichage
1. L’écran d’afchage tactile est utilisé pour faire des sélections
de menu, ajuster les réglages et entrer des commandes.
A B C D
02
Defrost
Reheat
Cook
Co
Popcorn
Baked Potato
A. Mode de cuisson B. Durée – sélection de minutes C. Durée – sélection
de secondes
MIN SEC
02
01 01
00
00
89 59
Turntable
is ON
START
Power
88 58
D. Mise en marche/arrêt du plateau
rotatif
E. Mise en marche du programme
de cuisson
F. Sélection du niveau de puissance
100%
E
F
Les sélections de menu et les ajustements de données sont effectués dans la zone centrale de l’écran et les entrées de commande (Back [retour], More [plus] ou Start [mise en marche], etc.) sont effectuées à l’aide des boutons inférieurs. Les titres et descriptions à l’écran sont affichés dans la partie supérieure de l’écran. Une pression du doigt légère à modérée active la sélection de menu.
Menu principal
À partir du menu principal, tous les programmes de cuisson automatiques peuvent être activés; tous les programmes de cuisson manuels peuvent être programmés; les réglages peuvent être ajustés et les instructions, les directives de préparation et les conseils sont accessibles.
Ce manuel couvre différents modèles. Le four que vous avez acheté peut comporter tous les articles énumérés ou seulement certains d’entre eux. Les emplacements et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle.
Démonstration de menu
Le paragraphe suivant illustre comment cuire une pomme de terre au four à partir du menu “Aliments pré-programmés”.
1. Appuyer sur le bouton START (mise en marche)
ou appuyer sur le bouton MICROWAVE (four à micro-ondes) (sur modèles de four combiné).
2. À partir du mode du menu de cuisson, faire déler la liste
pour sélectionner Pomme de terre au four.
3. Utiliser le bouton rotatif de sélection pour sélectionner
les quantités programmées (4 max.).
4. Choisir le degré de cuisson désiré en appuyant sur la touche
Degré de cuisson, puis sélectionner Moins cuit, Degré de cuisson suggéré, ou Plus cuit. Appuyer sur SET (appliquer).
5. Appuyer sur START (mise en marche).
Menu de réglage
Le four à micro-ondes offre la possibilité de contrôler plusieurs des réglages par défaut et d’accéder à des informations au moyen de l’affichage à l’écran. Parmi ceux-ci : Horloge, Son, Apparence, Langue, Unités de température, Service, Mode apprentissage et Restaurer paramétrage usine.
Ce manuel couvre différents modèles. Le four que vous avez acheté peut comporter tous les articles énumérés ou seulement certains d’entre eux. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle.
Pour accéder au menu d’outils :
1. Appuyer sur TOOLS (outils).
2. À partir du menu d’outils, faire déler la liste au choix d’outils
désirés.
3. Appuyer sur la touche de réglage rapide qui correspond
au choix désiré.
Informations de service
1. À partir du menu de réglage, jusqu’à ce que Info service
apparaisse.
2. Appuyer sur TIPS (Conseils).
3. Le numéro de téléphone, le site Web, le numéro de modèle,
et le numéro de série pour le service d’assistance sont afchés à l’écran.
4. Voir la section “Assistance ou service” pour plus
de renseignements.
24
Page 25
Rétablir le paramétrage usine
1. À partir du menu d’outils, faire déler la liste jusqu’à ce que
Restauration du paramétrage d’usine par défaut apparaît.
2. Appuyer sur RESET (Restauration) pour la restauration
du paramétrage d’usine par défaut
3. Les réglages suivants seront perdus : Langue, Unités
de température, Réglages de l’horloge, Date et Apparence d’écran. Le guide de bienvenue apparaît pour aider l’utilisateur à réinitialiser ces réglages. Voir la section “Guide de bienvenue” pour plus de renseignements.
Minuterie de cuisine
La minuterie de cuisine peut être utilisée indépendamment des programmes de cuisson.
1. Appuyer sur le bouton KITCHEN TIMER (minuterie
de cuisine) à tout moment selon le besoin.
2. Entrer la durée de cuisson souhaitée (00:00:00) à l’aide
du clavier numérique.
3. Appuyer sur la touche BACK (retour) située à côté
de Annuler minuterie pour annuler cette fonction ou appuyer sur START (mise en marche).
REMARQUE : Lorsque la minuterie de cuisine est en marche, la minuterie est minimisée dans la barre au bas de l’écran. Si une des touches est appuyée pendant que le compte de rebours de la minuterie, la minuterie ne s’afche pas. Pour revenir à l’afchage de la minuterie, appuyer sur KITCHEN TIMER (Minuterie de cuisine).
4. Pour ajuster la minuterie de cuisine, appuyer sur KITCHEN
TIMER (Minuterie de cuisine), utiliser le bouton rotatif de sélection pour régler de nouveau l’heure, les minutes et les secondes, puis appuyer sur SET (appliquer).
OU
5. Pour annuler la minuterie, appuyer sur KITCHEN TIMER
(Minuterie de cuisine) et appuyer sur OFF (Arrêt). Ceci annule la minuterie et le menu de mode de cuisson s’afche.
6. Lorsque la minuterie de cuisine est terminée, un bip retentit.
Verrouillage des commandes
La caractéristique de verrouillage des commandes permet
le verrouillage de tous les boutons.
Pour activer le verrouillage des commandes :
1. À partir du menu d’outils, appuyer sur Button Lock
(Verrouillage des commandes).
2. Appuyer sur Button Lock (Verrouillage des commandes)
pour activer le mode Verrouillage des commandes. REMARQUE : L’écran tactile revient au mode veille
et un message de commande verrouillée s’afche.
Pour désactiver le verrouillage des commandes :
1. Appuyer sur la touche POWER (Mise sous/hors tension),
puis suivre les instructions à l’écran. REMARQUE : Le four génère une séquence de formes
aléatoires qui doivent être appuyées en ordre selon l’afchage à l’écran.
2. Le module de commande se déverrouille et le menu
de modes de cuisson s’afche une fois que les formes ont été appuyées en ordre tel qu’afché à l’écran.
REMARQUE : L’outil Button Lock (Verrouillage des commandes) doit être réglé chaque fois que cette fonctionnalité est utilisée.
Connectivité Wi-Fi
Le four comporte une connectivité Wi-Fi intégrée. Pour
qu’elle fonctionne, il suffit de la joindre au réseau domestique sans fil. Pour de l’information concernant le réglage de la connectivité, son activation ou sa désactivation, la réception des notifications importantes, et se profiter des caractéristiques disponibles, se référer au Guide de démarrage rapide de la connectivité Wi-Fi du four qui est inclut avec le four.
Une fois le processus d’installation terminé pour la connectivité
Wi-Fi, l’accès aux caractéristiques donnera une nouvelle liberté à la cuisson. Les caractéristiques disponibles peuvent varier selon les mises à jour du microprogramme.
Utilisation du four à micro-ondes encastré
Un magnétron dans le four produit des micro-ondes qui rebondissent contre le plancher, les parois et la voûte en métal et qui passent à travers le plateau rotatif et les ustensiles de cuisson appropriés pour atteindre l’aliment. Les micro-ondes sont attirées vers et absorbées par le gras, le sucre et les molécules d’eau dans les aliments et font déplacer ces molécules, en produisant une friction et une chaleur qui fait cuire les aliments.
■ An d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas s’appuyer sur la porte du four à micro-ondes ni laisser les enfants la manipuler.
■ Afin d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas le faire fonctionner lorsqu’il est vide.
■ Le plateau rotatif doit être en place et à l’endroit lorsque le four à micro-ondes est utilisé. Ne pas utiliser le plateau rotatif s’il est fêlé ou brisé. Voir la section “Assistance ou service” pour une nouvelle commande.
■ Les biberons et les petits pots d’aliments pour bébé ne doivent pas être chauffés dans le four à micro-ondes.
■ Les vêtements, fleurs, fruits, herbes, bois, gourdes, papier, y compris les sacs en papier brun et les journaux ne doivent pas être séchés dans le four à micro-ondes.
■ La paraffine ne fondra pas dans le four car elle n’absorbe pas les micro-ondes.
■ Utiliser des mitaines de four ou des poignées anti-chaleur lors de l’enlèvement des contenants du four.
■ Ne pas faire cuire les pommes de terre excessivement. À la fin de la durée de cuisson recommandée, les pommes de terre devraient être légèrement fermes. Laisser les pommes de terre reposer pendant 5 minutes. Elles achèveront de cuire pendant cette période.
■ Ne pas faire cuire ou réchauffer des œufs entiers avec leur coquille. La vapeur accumulée dans les œufs entiers pourrait les faire éclater. Recouvrir les œufs pochés et les laisser reposer.
Caractéristiques des aliments
Lors de la cuisson au four à micro-ondes, la quantité, la taille, la forme, la température de mise en marche et la composition et la densité de l’aliment affectent les résultats de cuisson.
Quantité d’aliments
La quantité d’aliments chauffés à la fois influence la durée de cuisson. Vérifier le degré de cuisson et rallonger légèrement la durée si nécessaire.
Taille et forme
Des morceaux plus petits d’aliments cuiront plus vite que les gros morceaux, et les aliments uniformes cuiront plus également que les aliments de forme irrégulière.
Température de mise en marche
Les aliments à température ambiante chaufferont plus vite que les aliments réfrigérés, et les aliments réfrigérés chaufferont plus vite que les aliments congelés.
Composition et densité
Les aliments à haute teneur en gras et en sucre atteindront une température plus élevée et chaufferont plus vite que les autres. Les aliments lourds et denses, tels que la viande et les pommes de terre, demandent un temps de cuisson plus long qu’un aliment de la même taille, léger et poreux tel que les gâteaux.
25
Page 26
Guide de cuisson
Recouvrement
Le recouvrement des aliments aide à retenir l’humidité, réduire le temps de cuisson et réduire les éclaboussures. Utiliser le couvercle fourni avec l’ustensile de cuisson. S’il n’y a pas de couvercle disponible, du papier paraffiné, de l’essuie-tout ou des pellicules de plastique approuvées pour les micro-ondes peuvent être utilisés. Les pellicules de plastique doivent être retournées à un coin pour fournir une ouverture à l’échappement de la vapeur. La condensation sur les surfaces de la porte et de la cavité est normale pendant une cuisson intense.
Remuer et tourner
Remuer et tourner les aliments redistribue la chaleur de manière uniforme pour éviter la cuisson excessive des bords externes des aliments. Mélanger de l’extérieur vers le centre. Si possible, retourner les aliments.
Disposition
S’il s’agit d’aliments de formes irrégulières ou de dimensions différentes, les parties plus minces et les morceaux plus petits doivent être disposés près du centre. Si l’on cuit plusieurs aliments de même taille et de même forme, les placer en forme de cercle, en laissant le centre du cercle vide.
Dégagement de la pression
Avant le chauffage, utiliser une fourchette ou un petit couteau pour percer les aliments qui ont une peau ou une membrane, tels que les pommes de terre, jaunes d’œufs, foies de poulet, hotdogs et saucisses. Percer à plusieurs endroits pour laisser échapper la vapeur.
Protection
Utiliser du papier d’aluminium en petits morceaux pour protéger les parties minces d’aliments de forme irrégulière, les os, et les aliments tels que les ailes et pilons de poulet et les queues de poisson. Voir d’abord “Papier d’aluminium et métal”.
Temps de repos
Les aliments continueront à cuire par conduction naturelle de la chaleur même lorsque le programme de cuisson aux micro-ondes sera terminé. La durée du temps de repos dépend du volume et de la densité de l’aliment.
Mise an marche/arrêt du plateau rotatif
Pour un meilleur rendement, le plateau rotatif doit être mis en marche pendant la cuisson aux micro-ondes.
Si on utilise un ustensile de cuisson très grand qui empêche le plateau rotatif de tourner correctement, arrêter le plateau rotatif. Voir la section “Plateau rotatif” pour plus de renseignements.
Lors de la cuisson aux micro-ondes avec le plateau rotatif arrêté, la nourriture doit être retournée à la moitié de la durée de cuisson.
Ustensiles de cuisson et vaisselle
Les ustensiles de cuisson et la vaisselle doivent pouvoir être placés sur le plateau rotatif. Toujours utiliser des mitaines de four ou des poignées anti-chaleur lors de la manipulation car tout plat peut devenir chaud du fait de la chaleur transmise par les aliments. Ne pas utiliser des ustensiles de cuisson ou de la vaisselle avec garniture en or ou en argent. Utiliser le tableau suivant comme guide, ensuite faire un test avant utilisation.
MATÉRIAUX RECOMMANDATIONS
Papier d’aluminium, métal
Plat à brunir La base doit se trouver au moins ³⁄16"
Vitrocéramique, verre
Porcelaine, terre cuitee
Mélamine Suivre les recommandations
Papier : Chiffons, vaisselle, serviettes de table
Plastique : Emballages en plastique, sacs, couvercles, vaisselle, contenants
Poterie et argile Suivre les recommandations
Ustensiles de cuisson en silicone
Paille, osier, contenants en bois
Styrofoam (mousse de polystyrène)
Papier paraffiné Peut être utilisé.
®†
Pour vérifier l’ustensile de cuisson ou la vaisselle pour l’utilisation au four à micro-ondes :
1. Placer les ustensiles de cuisson ou la vaisselle dans le four
à micro-ondes avec 1 tasse (250 mL) d’eau à côté.
2. Faire cuire à la puissance de cuisson maximale pendant
1 minute.
Ne pas utiliser cet ustensile de cuisson ou cet article de vaisselle s’il devient chaud alors que l’eau demeure froide.
Voir la section “Papier d’aluminium et métal”.
(5 mm) au-dessus du plateau rotatif. Suivre les recommandations du fabricant.
Peut être utilisé.
Suivre les recommandations du fabricant.
du fabricant. Utiliser des produits non recyclés
et ceux qui sont approuvés par le fabricant pour l’utilisation dans un four à micro-ondes.
Utiliser des produits approuvés par le fabricant pour l’utilisation dans un four à micro-ondes.
du fabricant. Suivre les recommandations
du fabricant.
Ne pas utiliser dans le four à micro-ondes.
Ne pas utiliser dans le four à micro-ondes.
†®STYROFOAM est une marque déposée de The Dow Chemical Company.
26
Page 27
Papier d’aluminium et métal
Toujours utiliser des mitaines de four ou des poignées antichaleur lors de l’enlèvement des contenants du four à micro-ondes.
Le papier d’aluminium et certains métaux peuvent être utilisés dans le four à micro-ondes. Si ces articles ne sont pas correctement utilisés, des arcs (un éclair bleu) peuvent survenir et causer des dommages au four à micro-ondes.
Utilisation correcte
Les grilles et les ustensiles de cuisson au four fournis avec le four à micro-ondes (sur certains modèles), le papier aluminium pour protection et les thermomètres à viande approuvés peuvent être utilisés en respectant les précautions suivantes :
■An d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas laisser le papier aluminium ou le métal en contact avec les parois internes, la voûte ou le fond du four.
■Toujours utiliser le plateau rotatif.
■ An d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
le mettre en contact avec un autre objet métallique durant la cuisson aux micro-ondes.
Ne pas utiliser
Les ustensiles de cuisson et de cuisson au four en métal, en argent, en or ou étain, les thermomètres à viande non approuvés, les brochettes, les attaches, les doublures de papier d’aluminium telles que les emballages de sandwich, les agrafes et objets avec rebord en or ou en argent ou comportant un enduit métallique ne doivent pas être utilisés dans le four à micro-ondes.
Puissance de cuisson des micro-ondes
De nombreuses recettes de four à micro-ondes précisent quelle puissance de cuisson doit être utilisée en indiquant un pourcentage, un adjectif ou un chiffre. Par exemple, 70 %=7=Moyenne-élevée.
Utiliser le tableau suivant comme guide général pour la puissance de cuisson pour des aliments spécifiques.
Tableau de puissance de cuisson des micro-ondes
POURCENTAGE/ ADJECTIF
100 %, Élevée (par défaut)
90% 9 Cuisson de petits morceaux
80% 8 Chauffage de riz, pâtes
70 %, Moyenne-élevée
60% 6 Cuisson d’aliments sensibles
50 %, Moyenne 5 Cuisson de jambon,
40% 4 Faire fondre le chocolat.
CHIFFRE UTILISATION
10 Chauffage rapide de plats
cuisinés et aliments avec haute teneur en eau, tels que soupes, boissons et la plupart des légumes.
tendres de viande, viande hachée, morceaux de volaille, filets de poisson.
Chauffage de soupes en crème.
ou mets en sauce. Cuisson et chauffage
d’aliments qui ont besoin d’une puissance de cuisson inférieure à la puissance élevée. Par exemple, poisson entier et pain de viande.
7 Réchauffage d’une seule
portion d’aliments.
tels que les mets à base de fromage et d’œufs, pudding et crèmes.
Cuisson de mets en sauce non remuables tels que les lasagnes.
de volaille entière et de morceaux de viande à braiser.
Mijotage de ragoûts.
Chauffage du pain, des petits pains et pâtisseries.
30 %, Moyenne-faible, décongélation
20% 2 Ramollir le beurre,
10 %, Faible 1 Mettre les fruits
REMARQUE : Un pourcentage de 0 % est aussi acceptable.
Le four ne chauffera pas.
3 Décongélation de pain,
poisson, viande, volaille et aliments précuits.
le fromage et la crème glacée.
à température ambiante.
27
Page 28
Cuisson par détection
Pendant une cuisson par détection, un détecteur ajuste automatiquement la durée de cuisson et le niveau de puissance.
L’afficheur du four à micro-ondes démarre le compte à rebours de la cuisson une fois que le détecteur a identifié la durée de cuisson.
Si la porte du four à micro-ondes est ouverte pendant une fonction de détection, le four à micro-ondes s’arrêtera, et toutes les autres opérations seront annulées.
Pour un meilleur rendement de cuisson :
Avant d’utiliser une fonction de cuisson par détection, s’assurer que le four à micro-ondes est branché depuis au moins 2 minutes, que la température de la pièce n’est pas supérieure à 95°F (35°C) et que l’extérieur du contenant et la cavité du four à micro-ondes sont secs.
Mes créations
Mes créations permet de personnaliser les processus de cuisson. Lorsqu’on sélectionne Mes créations à partir du menu principal, une liste des créations existantes apparaît et la possibilité d’en créer d’autres est offerte.
1. À partir du menu Sélectionner mode, appuyer sur le bouton
MORE (plus) jusqu’à ce que “Mes créations” apparaisse.
2. Sélectionner soit Créer nouveau, Utiliser création
sauvegardée, ou Supprimer/modier.
3. Appuyer sur la touche CREATE NEW (Créer nouveau), puis
appuyer sur NEXT (Suivant).
4. Sélectionner le mode de cuisson désiré. Choisir soit
Rôtissage par convection, Cuisson au four par convection, Cuisson à la vapeur, Décongeler, Réchauffer, Cuisson, Maintien au chaud, Ramollir, Fondre, Bouillir et mijoter, Cuisson au gril, ou Plat doré.
5. Entrer une durée de cuisson (--:--:--). REMARQUE : La durée maximale pour les trois étapes
disponibles est 01:30:00.
6. Appuyer sur POWER (mise sous tension) pour ajuster la puissance de cuisson, sélectionner la puissance de cuisson désirée, puis appuyer sur SET (appliquer).
OU
7. Si le mode “Cuisson par convection” ou “Rôtissage par
convection” est choisi, choisir une température de cuisson entre 170° et 450°F (77°C et 232°C).
REMARQUE : Pour les modes “Cuisson par convection” et “Rôtissage par convection”, la sélection du niveau de puissance n’est pas disponible.
8. Appuyer sur NEXT (Suivant).
9. Passer en revue les réglages. Si une autre étape est
nécessaire, appuyer sur Étape à ajouter, puis appuyer sur ADD (Ajouter).
REMARQUE : Chaque série d’étapes donne les renseignements suivants : Mode, puissance/température et durée de cuisson. Il est possible qu’il y ait 3 étapes.
10. Entrer les renseignements à chaque étape puis appuyer
sur SAVE (Sauvegarder).
11. Utiliser le bouton rotatif de sélection pour sélectionner
le menu raccourci où la création sera sauvegardée.
12. Appuyer sur SAVE (Sauvegarder) ou OVERWRITE
(Superposer). “Superposer” apparaît s’il y a une création déjà sauvegardée dans le menu raccourci choisi.
Pour utiliser la création sauvegardée
1. Utiliser le bouton rotatif de sélection pour sélectionner
Utiliser la création sauvegardée du menu de sélection, puis appuyer sur NEXT (Suivant).
2. Sélectionner la création de cuisson désirée à utiliser,
puis appuyer sur START (mise en marche). REMARQUE : Une invite peut s’afcher où l’on doit ouvrir
puis fermer la porte avant que la création ne puisse démarrer la cuisson.
Pour supprimer
1. Utiliser le bouton rotatif de sélection pour sélectionner
Supprimer du menu de sélection, puis appuyer sur NEXT (Suivant).
2. En utilisant le bouton rotatif de sélection, sélectionner
la création à supprimer.
3. Appuyer sur DELETE (Supprimer).
Fonctions de cuisson
1. Appuyer sur le bouton START (mise en marche)
ou appuyer sur le bouton MICROWAVE (four à micro-ondes) (sur modèles de four combiné).
2. Sélectionner le mode de cuisson désiré. Choisir soit
Rôtissage par convection, Cuisson au four par convection, Cuisson à la vapeur, Décongeler, Réchauffer, Cuisson, Maintien au chaud, Ramollir, Fondre, Bouillir et mijoter, Cuisson au gril, ou Plat doré.
3. Entrer une durée de cuisson (--:--:--). La durée maximale
est de 01:30:00.
4. Pour ajuster le niveau de puissance de cuisson, appuyer
sur Power (mise sous tension), sélectionner le niveau de puissance désiré, puis appuyer sur NEXT (Suivant). Le tableau ci-dessous indique les niveaux de puissance
disponibles.
PUISSANCE PAR DÉFAUT/
MODE
Cook (Cuisson) 100% 10 à 100 %
Reheat (Réchauffage)
C. Bake (Cuisson au four par convection)
C. Roast (Rôtissage par convection)
Defrost (Décongélation)
Steam (Cuisson à la vapeur)
Melt (Faire fondre)
Soften (Ramollir)
Boil/Simmer (Faire bouillir/ mijoter)
Broil/Grill (Cuisson au gril/grillades)
Keep Warm (Maintien au chaud)
Browning Pan (Plat à brunir)
TEMPÉRATURE
100% 10 à 100 %
325°F (163°C) 100 à 450°F
325°F (163°C) 225 à 450°F
20% ------------------------
------------------- ------------------------
30% ------------------------
20% ------------------------
------------------- ------------------------
0% 0 à 40 %
10% ------------------------
100% ------------------------
FOURCHETTE DE TEMPÉRATURE
(38 à 232°C)
(107 à 232°C)
28
Page 29
B C
D
A
5. Appuyer sur START (mise en marche). Le compte à rebours
de la durée de cuisson s’afche. Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’éteint automatiquement.
Les signaux sonores de n de programme se font entendre (si activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d’une minute.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) (CANCEL MICROWAVE
[annulation four à micro-ondes] sur les modèles de four combiné) ou ouvrir la porte pour effacer l’afchage et/ou arrêter les signaux de rappel.
Conversion automatique pour convection
A. Élément de cuisson au gril B. Ventilateur de convection C. Élément de convection D. Grille pour grillades ou grille
de cuisson par convection
La cuisson par convection utilise l’élément de convection, l’élément de cuisson au gril et le ventilateur. L’air chaud circule dans tout le four par le ventilateur. L’air constamment en mouvement entoure l’aliment pour chauffer rapidement la portion extérieure.
■ La fonction de convection peut être utilisée pour faire cuire de petites quantités d’aliments sur une seule grille.
■ Toujours utiliser la grille pour grillades ou la grille de convection placées sur le plateau rotatif.
■An d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas couvrir le plateau rotatif, la grille pour grillades, la grille de convection ou la plaque de cuisson avec du papier aluminium.
■Ne pas utiliser des contenants en plastique léger, des enveloppes en plastique ou des produits de papier. Tous les ustensiles de cuisine ou les ustensiles en métal peuvent être utilisés lors de la cuisson par convection. Les tôles à pizza circulaires sont d’excellents ustensiles de cuisson pour la cuisson par convection.
■ Lorsque l’élément de cuisson au gril est en cours d’utilisation, le ventilateur de refroidissement se met en marche et reste activé pendant un maximum de 10 minutes après la n du programme.
■ Utiliser la cuisson par convection pour les articles tels que les soufés, biscuits, gâteaux des anges, pizza et la plupart des viandes et poissons.
La conversion automatique pour convection est une fonction qui convertit une durée et une température de cuisson au four thermique standard en durée et température de cuisson idéales pour la cuisson par convection.
Les températures et durées par convection sont différentes de celles de la cuisson standard. Le four peut réduire automatiquement les températures et les durées de cuisson des recettes standard pour la cuisson par convection.
La conversion peut ne pas être exacte car les aliments sont regroupés en catégories générales.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
Tableau de convection
RÉGLAGE ALIMENTS
Bake (cuisson au four)
Roast (Rôtissage) Viandes et légumes
Mets en sauce et produits de boulangerie
Utilisation de la fonction de conversion de recettes :
1. Si le préchauffage n’est pas nécessaire, placer les aliments
dans le four ou sur la grille de convection, sur le plateau rotatif, et fermer la porte.
2. Appuyer sur le bouton POWER (mis sur tension)
ou appuyer sur le bouton MICROWAVE (four à micro-ondes) (sur modèles de four combiné).
3. À partir du menu de mode de cuisson, appuyer
sur la touche CONVERT RECIPE (Convertir la recette) pour la convection.
4. Sélectionner soit Rôtissage ou Cuisson au four pour
convertir une recette traditionnelle à une méthode de convection de cuisson. Appuyer sur NEXT (Suivant).
5. Entrer une température de cuisson standard comprise
entre 170°F (77°C) et 450°F (232°C).
6. Appuyer sur NEXT (Suivant) ou Convert Time (Convertir
la durée).
7. Si l’on appuie sur CONVERT TIME (Convertir durée) entrer
une durée de cuisson standard (--:--) pouvant aller jusqu’à 12 heures maximum à l’aide du clavier numérique.
OU
8. Appuyer sur SKIP TIMER (Passer la minuterie) pour passer
à la prochaine étape.
9. Appuyer sur START (mise en marche). Si un préchauffage
est nécessaire, placer les aliments dans le four ou sur la grille de convection, sur le plateau rotatif, après
l’émission du signal sonore de préchauffage. Le compte à rebours de la durée de cuisson s’afche. Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’éteint
automatiquement. Les signaux sonores de n de programme se font entendre
(si activés), suivis des signaux de rappel à intervalles
d’une minute.
10. (Facultatif) Après la n de la cuisson, appuyer sur le bouton
ADD 30 SEC (Ajouter 30 secondes). Ceci ajoute
automatiquement 30 secondes à la durée de cuisson.
Appuyer sur la touche de réglage rapide située à côté
de ADD MORE TIME (Ajouter du temps) pour passer
à l’écran de minuterie de cuisson si nécessaire.
11. Appuyer sur MICROWAVE CANCEL (annulation four
à micro-ondes) pour éteindre le four à micro-ondes.
Cuisson au four par convection
La cuisson au four par convection utilise l’élément et le ventilateur de convection.
■ Utiliser la grille de convection. La placer sur le plateau
rotatif.
■Utiliser des poignées anti-chaleur car la porte et les grilles
seront chaudes.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
ALIMENT QUANTITÉ
Manuel*
Pain 1 à 2 pains Biscuits 1 plat
29
Page 30
Utilisation de la cuisson au four par convection manuelle :
1. Appuyer sur le bouton POWER (mis sur tension)
ou appuyer sur le bouton MICROWAVE (four à micro-ondes) (sur modèles de four combiné).
2. À partir du menu de mode de cuisson, sélectionner Cuisson
par convection.
3. En utilisant le bouton rotatif de sélectionner, sélectionner la
température du four à micro-ondes, puis appuyer sur START (mise en marche).
REMARQUE : La température par défaut est de 325°F (163°C).
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’éteint automatiquement.
Les signaux sonores de n de programme se font entendre (si activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d’une minute.
4. (Facultatif) Après la n de la cuisson, sélectionner KEEP
WARM (Maintien au chaud) du menu des modes de cuisson, puis appuyer sur START (mise en marche). Ceci démarrera un nouveau programme de cuisson qui gardera les aliments au chaud. Le four à micro-ondes fonctionne à 10 % de sa puissance pendant 60 minutes. Voir la section “Maintien au chaud” pour plus de renseignements.
5. (Facultatif) Après la n de la cuisson, appuyer sur
le bouton ADD 30 SEC (Ajouter 30 secondes). Ceci ajoute automatiquement 30 secondes à la durée de cuisson.
6. Appuyer sur MICROWAVE CANCEL (annulation four
à micro-ondes) pour éteindre le four.
Rôtissage par convection
La fonction de rôtissage utilise l’élément de convection avec ou sans puissance de micro-ondes. Pour la fonction de rôtissage, une durée et une température (ainsi que le choix de micro-ondes si désiré) doivent être entrées. La puissance de cuisson maximale utilisable du four à micro-ondes est de 30 %.
■Utiliser la grille de convection. La placer sur le plateau rotatif.
■Utiliser des poignées anti-chaleur car la porte et les grilles seront chaudes.
■Utiliser le tableau suivant comme guide.
ALIMENT QUANTITÉ
Manuel*
Rôti de bœuf 2 à 5 lb (0,9 à 2,3 kg)
* Le rôtissage manuel par convection nécessite de régler
une durée de cuisson.
Utilisation du rôtissage par convection programmé :
1. Appuyer sur le bouton POWER (mis sur tension)
ou appuyer sur le bouton MICROWAVE (four à micro-ondes) (sur modèles de four combiné).
2. À partir du menu de mode de cuisson, appuyer sur Rötissage par convection.
3. En utilisant le bouton rotatif de sélection, sélectionner la température du four.
4. Appuyer sur START (mise en marche). OU
5. Pour ajuster le niveau de puissance, appuyer sur POWER
(mise sous tension), sélectionner un nouveau niveau de puissance, puis appuyer sur SET (appliquer). La plage réglée est comprise entre 0% et 30%.
REMARQUE : La température par défaut est 325°F (163°C), et le niveau de puissance du four à micro-ondes est 0%.
6. Pour saisir la durée de cuisson, appuyer sur MW TIMER
(Minuterie MW), utiliser le bouton rotatif de sélection pour sélectionner une durée de cuisson (00:00:00), puis appuyer sur SET (appliquer). La durée maximale est 11:59:00.
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’éteint automatiquement.
Les signaux sonores de n de programme se font entendre (si activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d’une minute.
7. (Facultatif) Après la n de la cuisson, sélectionner KEEP
WARM (Maintien au chaud) du menu de mode de cuisson, puis appuyer sur START (mise en marche). Ceci démarrera un nouveau programme de cuisson qui gardera les aliments au chaud. Le four à micro-ondes fonctionne à 10 % de sa puissance pendant 60 minutes. Voir la section “Maintien au chaud” pour plus de renseignements.
8. (Facultatif) Après la n de la cuisson, appuyer sur
le bouton ADD 30 SEC (Ajouter 30 secondes). Ceci ajoute automatiquement 30 secondes à la durée de cuisson.
9. Appuyer sur MICROWAVE CANCEL (annulation four
à micro-ondes) pour éteindre le four.
Décongélation
On peut utiliser la caractéristique Décongélation ou régler manuellement le four à micro-ondes pour la décongélation à une puissance de cuisson de 20 %.
■ Pour des résultats optimaux, la température de l’aliment doit être inférieure ou égale à 0ºF (-18ºC) lors de la décongélation.
■ Déballer les aliments et enlever les couvercles (des jus de fruit) avant la décongélation.
■ Les paquets peu épais décongèlent plus rapidement que les blocs épais.
■ Séparer les morceaux d’aliments le plus tôt possible durant ou à la n du programme pour une décongélation plus uniforme.
■ Les aliments laissés hors du congélateur pendant plus de 20 minutes ou les aliments congelés déjà prêts ne doivent pas être décongelés en utilisant la caractéristique de décongélation préréglée mais doivent être décongelés manuellement.
■Utiliser de petits morceaux de papier d’aluminium pour protéger les aliments tels que les ailes et pilons de poulet et les queues de poisson. Voir d’abord “Papier d’aluminium et métal”.
■ Les durées et puissances de cuisson ont été préréglées pour décongeler plusieurs types d’aliments. Pour chaque catégorie d’aliment, une quantité d’aliment précise peut être entrée; on peut aussi sélectionner des quantités pré-programmées.
Cuisson à la vapeur
La cuisson à la vapeur est une fonction de cuisson par détection qui utilise les micro-ondes pour cuire les aliments à la vapeur. Utiliser la cuisson à la vapeur pour les aliments tels que les légumes, le poisson et les pommes de terre.
■ Les durées et puissances de cuisson ont été préréglées pour cuire à la vapeur plusieurs types d’aliments.
■Utiliser un panier cuit-vapeur allant au four à micro-ondes.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
30
Page 31
Tableau de cuisson à la vapeur
CATÉGORIE D’ALIMENTS QUANTITÉ
Légumes frais
Haricots verts, carottes, chou-fleur, épinards, courge, brocolii
Asperges Épi de maïs
Légumes surgelés 2 à 6 tasses (473 mL à 1,4 L) Filets de poisson 8 à 16 oz (226 à 454 g) Crevettes 5 à 10 oz (142 à 284 g) Manuel* 1 à 4 portions Pommes de terre 1 à 4 pommes de terre
* La cuisson à la vapeur manuelle nécessite de régler une durée
de cuisson.
2 à 6 tasses (473 mL à 1,4 L)
4 à 18 oz (113 à 510 g) 2 à 4 branches
Melt (faire fondre)
La fonction Faire fondre peut être utilisée pour faire fondre les aliments. Les durées et puissances de cuisson ont été pré-programmées pour plusieurs types d’aliments. Utiliser le tableau suivant comme guide.
Tableau pour faire fondre
ALIMENT QUANTITÉ
Beurre ou margarine ½ à 2 bâtonnets Fromage 8 ou 16 oz (225 ou 455 g) Chocolat 1 à 12 oz (28 à 340 g) Guimauves 5 ou 10 oz (140 ou 280 g) Faire fondre – fonction
manuelle*
* La fonction manuelle de Faire fondre nécessite de régler
une durée de cuisson.
Puissance de cuisson par défaut : 30 %
Ramollir
La fonction Ramollir peut être utilisée pour ramollir les aliments. Les durées et puissances de cuisson ont été pré-programmées pour plusieurs types d’aliments. Utiliser le tableau suivant comme guide.
Tableau pour ramollir
ALIMENT QUANTITÉ
Beurre ou margarine
Fromage à la crème
Crème glacée 16, 32 ou 64 oz (450 g, 900 g
Ramollir – fonction manuelle*
*La fonction Ramollir nécessite de régler une durée de cuisson.
½ à 2 bâtonnets
3 ou 8 oz (85 ou 225 g)
ou 1,8 kg) Puissance de cuisson par défaut :
20 %
Faire bouillir et mijoter
Faire bouillir et mijoter est une fonction de détection qui utilise uniquement les micro-ondes pour faire mijoter les aliments.
■ Fuivre les quantités d’eau et d’aliments qui apparaissent sur l’afchage.
■ Pour de meilleurs résultats de cuisson, ne pas utiliser de pellicule de plastique durant le programme Faire bouillir et mijoter.
■ Ne pas retirer le couvercle alors que le plat se trouve dans le four, car la bouffée de vapeur qui s’échapperait déréglerait les mesures prises par le capteur.
■ Utiliser un plat allant au four à micro-ondes avec un couvercle non fermé.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
Tableau – faire bouillir et mijoter
ALIMENT QUANTITÉ
Pâtes fettucine sèches, pâtes spaghettis sèches
Pâtes macaronis sèches, pâtes penne sèches, pâtes rotini sèchesi
Linguini, raviolis, tortellini
Riz blanc à grain long ou court
■ Utiliser la fonction de mijotage manuel pour les aliments tels que les soupes, mets en sauce, ragoûts et autres aliments liquides.
■ La fonction Faire bouillir et mijoter manuelle nécessite de régler une durée de cuisson.
Tableau de mijotage manuel
ALIMENT INSTRUCTIONS
Pâtes* Ajouter 1 c. à soupe (15 mL) d’huile
Riz et Légumes Mettre l’eau et l’aliment dans le plat.
Soupe et aliments liquides
* Utiliser un plat assez grand pour que l’eau couvre
complètement l’aliment.
2 à 8 oz (57 à 227 g)
½ à 2 tasses (118 à 473 mL)
9 ou 18 oz (255 ou 510 g)
½ à 2 tasses (118 à 473 mL)
à l’eau. Mettre le plat contenant l’eau dans le four à micro-ondes. Entrer 1 seconde de mijotage. L’eau chauffe jusqu’à atteindre le point d’ébullition, puis le four s’éteint. Mettre les pâtes dans l’eau et recouvrir le plat. Répéter les étapes 1 à 3 sous “Utilisation de mijotage manuel” puis entrer la durée de mijotage désirée.
Placer le plat dans le four. Régler la durée de mijotage.
Mettre les aliments dans un plat et mettre le plat dans le four. Régler la durée de mijotage
31
Page 32
Maintien au chaud
AVERTISSEMENT
Les aliments cuits chauds peuvent être gardés chauds dans le four à micro-ondes.
La fonction de KEEP WARM™ (Maintien au chaud) peut être utilisée seule, ou être pré-programmée pour suivre un programme de cuisson.
■ Couvrir les assiettes de nourriture.
■ Couvrir les aliments qui étaient couverts lors de la cuisson.
■ Pour de meilleurs résultats, ne pas couvrir les produits de boulangerie tels que pâtisseries, tartes, chaussons, etc.
Utilisation de la fonction Maintien au chaud :
1. Appuyer sur le bouton POWER (mis sur tension)
ou appuyer sur le bouton MICROWAVE (four à micro-ondes) (sur modèles de four combiné).
2. À partir du menu de mode de cuisson, appuyer
sur KEEP WARM (Maintien au chaud). REMARQUE : La puissance de cuisson par défaut
est de 10 %.
3. Entrer une durée de cuisson (--:--:--). La durée maximale est
de 01:29:59.
4. Appuyer sur START (mise en marche). L’afchage du four
supérieur procède à un compte à rebours de la durée de cuisson.
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four à micro-ondes s’éteint automatiquement.
Les signaux sonores de n de programme se font entendre (si activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d’une minute.
5. Appuyer sur MICROWAVE CANCEL (annulation four
à micro-ondes) pour éteindre le four.
Plat à brunir
La caractéristique de plat à brunir utilise le plat à croustiller, l’élément de cuisson au gril et les micro-ondes pour dorer et faire croustiller les aliments. Alors que les micro-ondes chauffent les aliments par le dessus, elles chauffent également le plat par le dessous pour dorer et faire et croustiller les aliments.
La fonction de plat à brunir peut être utilisée pour saisir les viandes et les légumes, frire le bacon et les œufs et pour dorer et faire croustiller les pizzas et les frites.
Certains programmes de plat à brunir sont programmés pour préchauffer le plat vide pendant 3 minutes avant le début de la cuisson. Une fois le programme de préchauffage terminé, le four à micro-ondes s’arrête et demande à l’utilisateur de placer les aliments dans le plat à croustiller. Il est possible que le four à micro-ondes demande à l’utilisateur de retourner les aliments
pendant le programme.
■ Toujours utiliser le plat à croustiller.
■ Voir la section “Plat à croustiller et poignée avec revêtement “TEFLON®.” avant l’utilisation.
■ La cavité et la porte du four à micro-ondes seront très chauds lors de l’utilisation de l’élément de cuisson au gril. L’utilisation de poignées anti-chaleur est recommandée.
■ Le plat à croustiller deviendra très chaud. Utiliser la poignée pour saisir et retirer le plat du four. Ne pas placer le plat à croustiller chaud directement sur des surfaces non résistantes à la chaleur. Des dommages peuvent survenir.
■ An d’éviter d’endommager les ustensiles en plastique, ne pas les utiliser avec le plat à croustiller car celui-ci devient très chaud et pourrait faire fondre les ustensiles.
■ Ne pas utiliser d’ustensiles métalliques; ils risquent d’égratigner le plat.
■ Pour de meilleurs résultats, ne pas utiliser la poêle dans tout autre four à micro-ondes ou dans un four thermique.
■ Pour de meilleurs résultats de cuisson, ne pas placer le plat à croustiller sur la grille pour grillades ou sur la grille de convection. Toujours utiliser le plateau rotatif comme support du plat.
■ Pour obtenir les meilleurs résultats, enduire légèrement le plat d’huile de cuisson pour qu’il soit plus facile de retirer l’aliment et de nettoyer le plat.
Utiliser le tableau suivant comme guide lors de l’utilisation de la fonction de brunissage.
Plat à brunir pré-programmé
Les durées et puissances de cuisson ont été pré-programmées pour pouvoir faire dorer plusieurs types d’aliments.
Tableau de cuisson pour plat à brunir
ALIMENT QUANTITÉ
Manuel*
Bacon 2 à 4 tranches Poitrine de volaille
désossée Frites 1 à 3 morceaux Galettes à hamburger 1 à 4 galettes Roulé de pizza 1 à 4 portions Bouchées de pomme
de terre Pizza surgelée
à pâte levée Pizza surgelée à pâte ne 6 à 12" (15 à 30,5 cm)
* La fonction de brunissage manuel nécessite de régler
une durée de cuisson.
1 à 3 morceaux
1 à 4 portions
6 à 12" (15 à 30,5 cm)
Utilisation du plat à brunir programmé :
1. Appuyer sur le bouton POWER (mis sur tension)
ou appuyer sur le bouton MICROWAVE (four à micro-ondes) (sur modèles de four combiné).
2. À partir du menu de mode de cuisson, appuyer sur
BROWNING PAN (Plat doré).
3. Sélectionner le type d’aliment, puis appuyer sur NEXT
(Suivant).
4. Utiliser le bouton rotatif de sélection pour sélectionner une
des quantités programmées, puis appuyer sur NEXT (Suivant) pour démarrer la cuisson au degré de cuisson recommandé.
OU
5. Modier le degré de cuisson d’aliment en appuyant sur
la touche Degré de cuisson. Sélectionner Plus cuit, Degré de cuisson suggéré, ou Plus cuit, puis appuyer sur SET (appliquer).
6. Appuyer sur START (mise en marche).
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four à micro-ondes s’éteint automatiquement.
Les signaux sonores de n de programme se font entendre (si activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d’une minute.
32
Page 33
7. (Facultatif) Après la n de la cuisson, sélectionner KEEP
WARM (Maintien au chaud) du menu de mode de cuisson, puis appuyer sur START (mise en marche). Ceci démarrera un nouveau programme de cuisson qui gardera les aliments au chaud. Le four à micro-ondes fonctionne à 10 % de sa puissance pendant 60 minutes. Voir la section “Maintien au chaud” pour plus de renseignements.
8. (Facultatif) Après la n de la cuisson, appuyer sur
le bouton ADD 30 SEC (Ajouter 30 secondes). Ceci ajoute automatiquement 30 secondes à la durée de cuisson.
9. Appuyer sur MICROWAVE CANCEL (annulation four
à micro-ondes) pour éteindre le four.
Utilisation de la fonction plat à brunir manuel :
1. Appuyer sur le bouton POWER (mis sur tension)
ou appuyer sur le bouton MICROWAVE (four à micro-ondes) (sur modèles de four combiné).
2. À partir du menu de mode de cuisson, appuyer
sur BROWNING PAN (Plat doré).
3. Appuyer sur NEXT (Suivant).
4. Pour saisir la durée de cuisson, utiliser le bouton rotatif de
sélection pour sélectionner une durée de cuisson (00:00:00), puis appuyer sur SET (appliquer). La durée maximale est de 11:59:00.
REMARQUE : Au mode Plat à brunir, le four à micro-ondes contrôle la puissance. Pour chauffer le plat, on doit utiliser le niveau de puissance élevée.
5. Appuyer sur START (mise en marche). Le compte à rebours
de la durée de cuisson s’afche.
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’éteint automatiquement.
Les signaux sonores de n de programme se font entendre (si activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d’une minute.
6. (Facultatif) Après la n de la cuisson, sélectionner KEEP
WARM (Maintien au chaud) du menu de mode de cuisson, puis appuyer sur START (mise en marche). Ceci démarrera un nouveau programme de cuisson qui gardera les aliments au chaud. Le four à micro-ondes fonctionne à 10 % de sa puissance pendant 60 minutes. Voir la section “Maintien au chaud” pour plus de renseignements.
7. (Facultatif) Après la n de la cuisson, appuyer sur
le bouton ADD 30 SEC (Ajouter 30 secondes). Ceci ajoute automatiquement 30 secondes à la durée de cuisson.
8. Appuyer sur MICROWAVE CANCEL (annulation four
à micro-ondes) pour éteindre le four.
Entretien du four à micro-ondes encastré
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont désactivées et que le four à micro-ondes est froid. Toujours suivre les instructions gurant sur les étiquettes des produits de nettoyage. Pour plus de renseignements, vous pouvez consulter la section Foire Aux Questions (FAQ) de notre site Web sur www.jennair.com. Au Canada, consulter la section service à la clientèle à www.jennair.ca.
Activer la fonction de verrouillage des commandes pour éviter d’activer l’écran tactile au cours du nettoyage. Voir “Verrouillage des commandes” à la section “Menu de réglage”.
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont recommandés à moins d’indication contraire.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
REMARQUE : An éviter d’endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Les surfaces en acier inoxydables pourraient subir des dommages, même en cas d’utilisation limitée ou non renouvelée.
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Vinaigre pour les taches d’eau dure.
Nettoyant pour acier inoxydable affresh® référence
W10355016 (non fourni) Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR À MICROONDES Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge : Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux
ou une éponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh® référence W10355010 (non fourni).
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
33
Page 34
CAVITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES
Afin d’éviter d’endommager la cavité du four à micro-ondes, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout en papier recyclé.
Sur les modèles en acier inoxydable, frotter dans le sens du grain pour éviter d’endommager le ni.
La zone de contact de la porte et du cadre du four quand la porte est fermée doit être maintenue propre.
Méthode de nettoyage :
Saleté moyenne
Savons et détergents doux, non abrasifs : Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux
sans charpie.
Saleté intense
Savons et détergents doux, non abrasifs : Faire chauffer une tasse (250 mL) d’eau pendant 2 à 5
minutes dans le four. La vapeur ramollira la saleté. Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
Odeurs
Jus de citron ou vinaigre :
■ Faire chauffer une tasse (250 mL) d’eau avec 1 c. à soupe (15 mL) de jus de citron ou de vinaigre pendant 2 à 5 minutes dans le four.
TABLEAU DE COMMANDE/AFFICHAGE
Activer la fonction de verrouillage des commandes pour éviter d’activer l’écran tactile au cours du nettoyage. Voir “Verrouillage des commandes” à la section “Menu de réglage”.
Afin d’éviter d’endommager l’affichage du tableau de commande, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier ou de chiffons de lavage rudes.
Appliquer une pression légère pour essuyer l’écran tactile.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitres et chiffon doux : Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux,
pas directement sur le tableau.
Savon doux, eau et chiffon doux.
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh®
référence W10355010 (non fourni). Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
PLAFOND DU FOUR À MICRO-ONDES
L’élément de cuisson au gril ne nécessite par un nettoyage sachant que la chaleur intense brûle toute projection de nourriture. Cependant, le plafond au-dessus de l’élément de cuisson au gril nécessite un nettoyage régulier. Laisser refroidir l’élément de rôtissage avant de nettoyer la partie supérieure de la cavité du four.
Méthode de nettoyage :
Eau tiède, détergent doux et une éponge.
Nettoyage :
1. Pousser doucement la cordelette de xation vers l’arrière
du sommet puis l’abaisser pour dégager l’élément de cuisson au gril.
2. Abaisser l’avant de l’élément de cuisson au gril pour accéder
au plafond et nettoyer.
3. Soulever à nouveau l’élément de cuisson au gril puis
réinstaller la cordelette de xation dans son emplacement d’origine.
Toujours remettre l’élément de cuisson au gril en position pour la cuisson après le nettoyage.
PLATEAU ROTATIF
Remettre le plateau rotatif en place immédiatement après le nettoyage. Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes lorsque le plateau rotatif est enlevé.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant doux et tampon à récurer
Lave-vaisselle
GRILLES
Tampon en laine d’acier
Lave-vaisselle
34
Page 35
Dépannage
Essayer d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une
intervention de dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent, ou consultez le site internet http://www.jennair.ca.
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous :
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
PROBLÈME CAUSES ET/OU SOLUTIONS POSSIBLES
Rien ne fonctionne Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher
le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
L’appareil est-il correctement raccordé? Voir les Instructions d’installation.
Le four à micro-ondes ne fonctionne pas
Le four bourdonne Ceci est normal et se produit lorsque le transformateur dans le magnétron se met en marche.
La porte est-elle bien fermée? Bien fermer la porte. La commande électronique du four est-elle correctement réglée? Voir la section “Commande
du four à micro-ondes”. Sur certains modèles, le verrouillage des commandes est-il réglé? Voir “Verrouillage des
commandes” à la section “Menu de réglage”.
Sur les modèles de fours combinés, le four inférieur est-il en train d’effectuer un programme d’autonettoyage? Le four supérieur ne fonctionnera pas durant le programme d’autonettoyage
du four inférieur. Le magnétron fonctionne-t-il correctement? Faire chauffer une tasse (250 mL) d’eau froide pendant
2 minutes à la puissance de cuisson maximale. Si l’eau ne chauffe pas, faire un appel de service. Voir la section “Assistance ou service”.
La porte du four semble gondolée
Le plateau rotatif ne fonctionne pas
Le plateau rotatif tourne dans les deux sens
Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner une fois le programme de cuisson est terminé
L’afcheur indique le compte à rebours, mais ne fonctionne pas
Les signaux sonores ne retentissent pas
De la fumée sort de l’évent du four lors de la cuisson au gril ou de la préparation de grillades (sur certains modèles)
Ceci est normal et n’affecte pas la performance.
Le plateau rotatif est-il bien en place? S’assurer que le plateau rotatif est à l’endroit et repose bien sur son support.
Le support du plateau rotatif fonctionne-t-il correctement? Retirer le plateau rotatif. Retirer et nettoyer le support du plateau rotatif et les roulettes. Réinstaller le support du plateau rotatif. Réinstaller le plateau rotatif. Placer une tasse (250 mL) d’eau sur le plateau rotatif, puis remettre le four à micro-ondes en marche. S’il ne fonctionne toujours pas, faire un appel de service. Voir la section “Assistance ou service”. Ne pas faire fonctionner le four si le plateau rotatif et son support ne fonctionnent pas correctement.
Ceci est normal et dépend de la rotation du moteur au début du programme.
Ceci est normal et permet au four à micro-ondes de refroidir correctement. Le ventilateur de refroidissement peut continuer à fonctionner pendant quelques minutes après le fin du programme.
Aucune énergie de micro-ondes n’est utilisée une fois le programme est terminé; le tableau de commande affiche “Cuisson terminée” avec les options choisies pour Keep Warm (maintien au chaud) ou Add 30 seconds (ajouter 30 secondes).
La minuterie est-elle en cours d’utilisation? Voir “Minuterie” à la section “Menu de réglage”.
Les signaux sonores sont-ils désactivés? Voir “Signaux sonores” à la section “Menu de réglage”.
Un dégagement de fumée est normal et se produit tout comme pour la cuisson pour croustiller traditionnelle.
35
Page 36
PROBLÈME CAUSES ET/OU SOLUTIONS POSSIBLES
Étincelles pendant
la cuisson au gril ou de la préparation de grillades (sur certains modèles)
Les durées de
cuisson semblent trop longues
Interférences avec la radi
ou le téléviseur
Ceci est normal et se produit lorsque la graisse de la cuisson précédente brûle. Les étincelles cesseront
une fois que la graisse sera complètement brûlée.
Chauffe-t-on de grosses quantités d’aliments? Les quantités plus grandes d'aliments nécessitent
des durées de cuisson plus longues.
La tension d’alimentation est-elle inférieure à celle indiquée dans la section “Sécurité du four
à micro-ondes encastré” OU La tension d’alimentation est-elle inférieure celle indiquée dans la section “Spécications
électriques”? Faire vérier le système électrique du domicile par un électricien qualié. La radio ou le téléviseur se trouvent-ils près du four à micro-ondes? Éloigner le récepteur
du four à micro-ondes ou ajuster l’antenne de la radio ou du téléviseur. La porte du four à micro-ondes et les surfaces d’étanchéité sont-elles propres? S’assurer
que ces zones sont propres
36
Page 37
Accessoires
Pour les accessoires, consulter notre site Web www.jennair.ca ou nous contacter au 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Chiffons pour acier inoxydable
®
affresh
(modèles en acier inoxydable) Commander la pièce numéro W10355049
Nettoyant pour acier inoxydable
®
affresh
(modèles en acier inoxydable) Commander la pièce numéro W10355016
Nettoyant pour cuisine et appareils électroménagers affresh
Commander la pièce numéro W10355010
®
37
Page 38
AT TACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
GARANTIE LIMITÉE DES
GROS APPAREILS
MÉNAGERS JENN-AIR
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE. Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants :
®
Nom, adresse et numéro de téléphone Numéros de modèle et de série Une description claire et détaillée du problème rencontré Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre
produit. Certains problèmes peuvent être rés parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, numérisez le code 2D ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires ou rendez-vous sur http://www.jennair.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Jenn-Air
É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle Jenn-Air
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 états des États-Unis, contactez votre marchand Jenn-Air autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
Pendant deux ans à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Jenn-Air de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées “Jenn-Air”) décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces spécifiées par l’usine et de la main-d’œuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S’il est remplacé, l'appareil sera couvert pour la période restant à courir de la garantie limitée d’un an du produit d’origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Jenn-Air. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée.
olus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour
le site
. Aux
http://www.jennair.ca
1 800 JENNAIR (1 800 536-6247)
GARANTIE LIMITÉE DE D ANS
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de
l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non
conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex
Pièces consomptibles (ex
4.
5. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou accessoires Jenn-Air non authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou
l'utilisation de produits non approuvés par Jenn-Air.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant
d'une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage
causés au fini de l'appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux
ou de fabrication et ne soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours suivant la date d'achat.
10.
Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des produits chimiques.
11. Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé au domicile.
12.
13.
Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où une compagnie de service Jenn-Air autorisée n’est pas disponible.
14.
Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été
enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
: câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
: ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.).
: garnitures,
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains états et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
Jenn-Air décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Jenn-Air ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie étendue.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. JENN-AIR N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains états et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
12/14
38
Page 39
39
Page 40
W10754339A
®/TM © 2015. Used under license in Canada. All rights reserved.
®/TM © 2015. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
02/2015
Printed in U.S.A.
Imprimé aux États-Unis
Loading...