Jenn-air JLRP436WP Installation

Page 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Pro-Style® GaS ConveCtion ranGeS
30" (76.2 CM), 36" (91.4 CM) and 48" (121.9 CM)
For residential use only
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
CuiSinièreS à ConveCtion à Gaz Pro-Style®
de 30" (76,2 CM), 36" (91,4 CM) et 48" (121,9 CM)
Pour utilisation résidentielle uniquement
Table of Contents/Table des matières
RANGE SAFETY ..........................................................................2
INSTALLATION REQUIREMENTS ..............................................4
Tools & Parts .............................................................................4
Location Requirements .............................................................6
Electrical Requirements ............................................................8
Gas Supply Requirements ........................................................8
INSTALLATION INSTRUCTIONS ..............................................10
Unpack the Range ..................................................................10
Install Anti-Tip Bracket ............................................................11
Make Gas Connection ............................................................12
Verify Anti-Tip Bracket Location .............................................12
Level Range .............................................................................13
Install Griddle ..........................................................................13
Electronic Ignition System ......................................................13
Reinstall Kick Plate ..................................................................15
Complete Installation ..............................................................15
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ................................................16
EXIGENCES D’INSTALLATION ................................................18
Outillage et pièces ...................................................................18
Exigences d’emplacement ......................................................20
Spécifications de l’installation électrique ...............................22
Spécifications de l’alimentation en gaz ..................................22
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ..........................................24
Déballage de la cuisinière .......................................................24
Installation de la bride antibasculement .................................25
Raccordement au gaz .............................................................26
Vérification de l’emplacement
de la bride antibasculement ....................................................26
Réglage de l’aplomb de la cuisinière ......................................27
Installation de la plaque à frire ................................................27
Système d’allumage électronique...........................................27
Réinstallation du garde-pieds .................................................29
Achever l’installation ...............................................................29
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector’s use.
Installer: Leave installation instructions with the homeowner. Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
À conserver pour consultation par l’inspecteur local des installations électriques.
Installateur : Remettre les instructions d’installation au propriétaire. Propriétaire : Conserver les instructions d’installation pour référence ultérieure.
www.jennair.com (U.S.A.) www.jennair.ca (Canada)W10821591B
Page 2
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
DANGER
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
follow instructions.
You
can be killed or seriously injured if you don't
instructions.
follow
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.
IMPORTANT: Do not install a ventilation system that blows air downward toward this gas cooking appliance. This type of ventilation system may cause ignition and combustion problems with this gas cooking appliance resulting in personal injury or unintended operation.
2
Page 3
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket.
Re-engage the anti-tip bracket if the range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:
Anti-Tip Bracket
Range Foot
Slide range forward.
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
See installation instructions for details.
3
Page 4
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools & Parts
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Tools Needed
Pipe wrench
Drill
Level
C\zn" carbide tip masonry bit
Tape measure
Adjustable wrench
or 5⁄8" wrench
C\," drive ratchet
Tubing cutter
Z\," drill bit
Z\," x 41/4" flat-blade
screwdriver
ZB\zn" combination wrench
Z\v", C\,", B\zn" nut drivers
Pipe-joint compound
resistant to LP gas
#2 Phillips screwdriver
Pliers
Marker or pencil
Noncorrosive
leak-detection solution
4
Page 5
B
Parts Supplied
Check that all parts are included:
 Anti-tip bracket kit
A
A. Anti-tip bracket B. #8-18 x 1" Phillips head screws (4)
NOTE: Anti-tip bracket must be securely mounted to subfloor. Thickness of flooring may require longer screws to anchor bracket to subfloor. Longer screws are available from your local hardware store. See “Install Anti-Tip Bracket” section.
 Gas pressure regulator  Burner grates  Burner bases and burner caps  Griddle drip tray (on griddle models)
Conversion Kits:
For models that start with JGRP or JLRP no conversion kits are supplied. Call service to request one of the following:
 LP Conversion Kit P/N W10825584  Natural Gas Conversion Kit P/N W10821163
NOTE: JLRP is factory set for LP. All other models are factory set for Natural gas.
Parts Needed
 All models must be installed with a backguard if installing
at zero clearance to a combustible back wall surface such as drywall. Alternatively, zero clearance to a back wall is acceptable provided the surface of the entire back wall above the range and below the hood is covered with a non-combustible material such as tile or stainless steel. See “Cabinet Dimensions” in the “Location Requirements” section for installation requirements.
 30" (76.2 cm) Adjustable Backguard
Order Part Number 8285148
 36" (91.4 cm) Adjustable Backguard
Order Part Number 8284756
 48" (121.9 cm) Adjustable Backguard
Order Part Number 8284755
 22" (55.9 cm) Backsplash with Dual-Position Shelf
for 30" (76.2 cm) Ranges Order Part Number W10285447
 22" (55.9 cm) Backsplash with Dual-Position Shelf
for 36" (91.4 cm) Ranges Order Part Number W10285448
 22" (55.9 cm) Backsplash with Dual-Position Shelf
for 48" (121.9 cm) Ranges Order Part Number W10285449
To order, see the “Assistance or Service” section of the Use and Care Guide.
Check local codes and consult gas supplier. Check existing gas supply and electrical supply. See the “Electrical Requirements” and “Gas Supply Requirements” sections.
It is recommended that all electrical connections be made by a licensed, qualified electrical installer.
High Altitude Conversion
To convert the cooktop for elevations above 6,560 ft (1999.5 m), order a High Altitude Conversion Kit.
Part Number W10394294 – LP high altitude Part Number W10394293 – Natural gas high altitude
To order, see the “Assistance or Service” section of the Use and Care Guide.
5
Page 6
Location Requirements
A
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Do not obstruct flow of combustion and ventilation air.
 It is the installer’s responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating plate is located under the console on the right-hand side.
 It is recommended that a 600 CFM or larger range hood
be installed above the range.
 It is not recommended that a microwave hood combination
be mounted above the range.
 Recessed installations must provide complete enclosure
of the sides and rear of the range.
 To eliminate the risk of burns or fire by reaching over
heated surface units, cabinet storage space located above the surface units should be avoided. If cabinet storage is to be provided, the risk can be reduced by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets.
 All openings in the wall or floor where range is to be
installed must be sealed.
 Do not seal the range to the side cabinets.  Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions are minimum clearances.
 The anti-tip bracket must be installed. To install the anti-
tip bracket shipped with the range, see “Install Anti-Tip Bracket” section.
 Grounded electrical supply is required. See “Electrical
Requirements” section.
 Proper gas supply connection must be available.
See “Gas Supply Requirements” section.
 Contact a qualified floor covering installer to check that
the floor covering can withstand at least 200°F (93°C). Use an insulated pad or ¼" (0.64 cm) plywood over carpet and under range if installing range over carpeting.
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with your builder or cabinet supplier to make sure that the materials used will not discolor, delaminate, or sustain other damage. This oven has been designed in accordance with the requirements of UL and CSA International and complies with the maximum allowable wood cabinet temperatures of 194°F (90°C).
Mobile Home – Additional Installation Requirements
The installation of this range must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not applicable, use the Standard for Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or with local codes.
In Canada, the installation of this range must conform with the current standards CAN/CSA-A240-latest edition or with local codes.
Mobile Home Installations Require:
 When this range is installed in a mobile home, it must be
secured to the floor during transit. Any method of securing the range is adequate as long as it conforms to the standards listed above.
6
Product Dimensions
30" (76.2 cm) models
B
C
E
D
A. Island trim B. 27¾" (70.5 cm) depth with control panel (See NOTE) C. 35¾" (90.8 cm) cooktop height when sitting on the wheels D. 30" (76.2 cm) width E. Model/serial rating plate location
36" (91.4 cm) models
A
B
C
E
D
A. Island trim B. 271⁄8" (68.9 cm) depth with control panel (See NOTE)
C. 35¾" (90.8 cm) cooktop height when sitting on the wheels D. 36" (91.4 cm) width E. Model/serial rating plate location
NOTE: When installed in a 24" (61.0 cm) base cabinet with 25" (63.5 cm) countertop; front of oven door protrudes 1M\," (4.8 cm) beyond 24" (61.0 cm) base cabinet.
Page 7
48" (121.9 cm) models
Electrical installation area*
installation
A
B
C
E
D
A. Island trim B. 271⁄8" (68.9 cm) depth with control panel (See NOTE)
C. 35¾" (90.8 cm) cooktop height when sitting on the wheels D. 48" (121.9 cm) width E. Model/serial rating plate location
NOTE: When installed in a 24" (61.0 cm) base cabinet with 25" (63.5 cm) countertop; front of oven door protrudes 1M\," (4.8 cm) beyond 24" (61.0 cm) base cabinet.
Cabinet Dimensions
Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm) countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth, and 36" (91.4 cm) countertop height. Dimensions must be met in order to ensure a flush fit to back wall.
IMPORTANT: If installing a range hood or hood liner above the range, follow the range hood or hood liner installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface.
C
**
D
B
O***
A
E
F
J
F
I
H
I
G
Gas
area
J
K
L
N
M
A. 18" (45.7 cm) upper cabinet to countertop B. 30" (76.2 cm) model: 30" (76.2 cm) min. upper cabinet width
36" (91.4 cm) model: 36" (91.4 cm) min. upper cabinet width
48" (121.9 cm) model: 48" (121.9 cm) min. upper cabinet width C. 13" (33 cm) max. upper cabinet depth D. For minimum clearance to top of range**.
E. 30¼" (76.8 cm) on 30" (76.2 cm) models
36¼" (92.1 cm) on 36" (91.4 cm) models
48¼" (122.6 cm) on 48" (121.9 cm) models F. 6" (15.2 cm) min. clearance from both sides of range to side wall
or other combustible material G. 15" (38.1 cm) H. 22" (55.9 cm) on 30" (76.2 cm) models
28" (71.1 cm) on 36" (91.4 cm) models
40" (101.6 cm) on 48" (121.9 cm) models I. 1½" (3.8 cm) J. 3" (7.6 cm) K. 5" (12.7 cm) L. 6" (15.2 cm) on 30" (76.2 cm) models
14" (35.5 cm) on 36" (91.4 cm) models
24" (61.0 cm) on 48" (121.9 cm) models M. 10½" (26.7 cm) N. 6" (15.2 cm) O. 6" (15.2 cm)***
*Receptacle must be rotated 90° for Canadian installation. **Minimum Clearances
30" (76.2 cm) models: 30" (76.2 cm) minimum clearance between
the top of the cooking platform and the bottom of an uncovered wood or metal cabinet
36" (91.4 cm) models: 42" (106.7 cm) minimum clearance between the top of the cooking platform and the bottom of an uncovered wood or metal cabinet
48" (121.9 cm) models: 42" (106.7 cm) minimum clearance between the top of the cooking platform and the bottom of an uncovered wood or metal cabinet
*** If the surface of the back wall is constructed of a combustible
material and a backguard is not installed, a 6" (15.2 cm) minimum clearance is required for all models.
7
Page 8
Electrical Requirements
Gas Supply Requirements
WARNING
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
IMPORTANT: The range must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances, or in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrical installer determine that the ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575A
A 120-volt, 60 Hz., AC-only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended. It is recommended that a separate circuit serving only this range be provided.
Electronic ignition systems operate within wide voltage limits, but proper grounding and polarity are necessary. Check that the outlet provides 120-volt power and is correctly grounded.
The wiring diagram is located behind the kick plate in a clear plastic bag.
WARNING
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel, authorized gas company personnel, and authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Observe all governing codes and ordinances. IMPORTANT: This installation must conform with all local
codes and ordinances. In the absence of local codes, installation must conform with American National Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 – latest edition or CAN/CGA B149 – latest edition.
IMPORTANT: Range must be connected to a regulated gas supply.
IMPORTANT: Leak testing of the range must be conducted according to the manufacturer’s instructions.
Type of Gas
Natural Gas:
The model/serial rating plate located under the console on the right-hand side has information on the types of gas that can be used. If the types of gas listed do not include the type of gas available, check with the local gas supplier.
LP Gas Conversion:
Conversion must be done by a qualified service technician. No attempt shall be made to convert the range from the gas
specified on the model/serial rating plate for use with a different gas without consulting the serving gas supplier. For models that start with JGRP or JLRP, contact service to order the conversion kit referenced under the “Tools and Parts” section. For all other models, use the conversion kit provided with your range. The parts for this kit are in the literature package supplied with the range.
8
Page 9
Gas Supply Line
A
C
Gas Pressure Regulator
Provide a gas supply line of ¾" (1.9 cm) rigid pipe to
the range location. A smaller size pipe on longer runs may result in insufficient gas supply. With LP gas, piping or tubing size can be ½" (1.3 cm) minimum. Usually, LP gas suppliers determine the size and materials used in the system.
NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas must be used. Do not use TEFLON®† tape.
Flexible Metal Appliance Connector:
 If local codes permit, a new CSA design-certified,
4–5 ft (122–152.4 cm) long, 5⁄8" (1.6 cm) or ¾" (1.9 cm) I.D. flexible metal appliance connector may be used for connecting range to the gas supply line.
 A ½" (1.3 cm) male pipe thread is needed for connection
to the female pipe threads of the inlet to the range pressure regulator.
 Do not kink or damage the flexible metal tubing
when moving the range.
IMPORTANT: All connections must be wrench-tightened. Do not make connections to the gas regulator too tight. Making the connections too tight may crack the regulator and cause a gas leak. Do not allow the regulator to turn or move when tightening fittings.
 Must include a shut-off valve:
The supply line must be equipped with a manual shut-off valve. This valve should be located in the same room but external to the range opening such as an adjacent cabinet. It should be in a location that allows ease of opening and closing. Do not block access to shut-off valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the range.
B
The gas pressure regulator supplied with this range must be used. The inlet pressure to the regulator should be as follows for proper operation:
Natural Gas:
Minimum pressure: 6" (15.2 cm) WCP Maximum pressure: 14" (35.6 cm) WCP
LP Gas:
Minimum pressure: 11" (27.9 cm) WCP Maximum pressure: 14" (35.6 cm) WCP Contact local gas supplier if you are not sure about
the inlet pressure.
Burner Input Rating – Altitude
Input ratings shown on the model/serial/rating plate are for elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m).
Gas Supply Pressure Testing
Gas supply pressure for testing regulator must be at least 1" (2.5 cm) water column pressure above the manifold pressure shown on the model/serial/rating plate.
Line Pressure Testing Above ½ psi Gauge (14" WCP)
The range and its individual shut-off valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures in excess of ½ psi (3.5 kPa).
Line Pressure Testing at ½ psi Gauge (14" WCP) or Lower
The range must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than ½ psi (3.5 kPa).
A. Gas supply line B. Shut-off valve “open” position C. To range
†®TEFLON is a registered trademark of Chemours.
9
Page 10
WARNING
B
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Range
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install range.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Remove shipping materials, tape, and film from range.
Keep shipping pallet under range. Remove oven racks, grates, and parts package from inside oven.
2. Remove kick plate.
Your range will either have the kick plate already installed (follow Option 1) or packaged on top of the unit (follow Option 2).
Option 1 a. Remove foam between door and kick plate. b. Remove screws from kick plate.
b. Lay kick plate to the side to avoid scratching
the stainless steel.
c. Remove screws from range.
A. Remove these screws.
3. For 48" (121.9 cm) models only, rotate center
support counterclockwise off the pallet until it stops.
A
A. Kick plate
B. Remove these screws.
c. Lift up on kick plate to release plate from shoulder
screws.
d. Lay kick plate to the side to avoid scratching
the stainless steel.
Option 2 a. Remove kick plate from top of range and grate pack.
A
A. Kick plate
In packaging
NOTE: This support is used only for shipping and is not needed for installation.
4. Lay a piece of cardboard from side packaging on the floor
behind range. Using 2 or more people, firmly grasp each side of range. Lift range up about 3" (8.0 cm) and move it back until range is off shipping pallet. Set range on cardboard to avoid damaging floor.
10
A
A. Kick plate
Packaging removed
Page 11
B
Install Anti-Tip Bracket
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
3. Drill two ¹⁄8" (3.0 mm) holes that correspond to the
bracket holes of the determined mounting method. See the following illustrations.
Floor Mounting
A
A. #12 x 15⁄8" screws B. Anti-tip bracket
Wall Mounting
B
A
1. Determine which mounting method to use: floor or wall.
If you have a stone or masonry floor, you can use the wall mounting method.
2. Determine and mark centerline of the cutout space.
The mounting bracket must be installed on the right side of the cutout. Position mounting bracket in cutout as shown in the following illustration.
Measurement B:
30" (76.2 cm) ranges: 141⁄4" (36.1 cm) 36" (91.4 cm) ranges: 171⁄4" (43.8 cm) 48" (121.9 cm) ranges: 233⁄8" (59.3 cm)
Measurement C:
Optional distance from back wall. If back wall is constructed of a combustible material and a backguard is not installed, a 6" (15.2 cm) minimum clearance is required for all models. Install anti-tip bracket accordingly.
A
B
A. #12 x 15⁄8" screws B. Anti-tip bracket
4. Using a Phillips screwdriver, mount anti-tip bracket to
the wall or floor with the two #12 x 15⁄8" screws provided. Depending on the thickness of your flooring, longer
screws may be necessary to anchor the bracket to the subfloor. Longer screws are available from your local hardware store.
5. Move range close enough to opening to allow for
electrical connections to be made. Remove shipping base, cardboard, or hardboard from under range.
6. Continue installing your range using the following
installation instructions.
C
A. Centerline B. Centerline of cutout to outside
edge of anti-tip bracket
C. Back wall to back of range
11
Page 12
Make Gas Connection
A
FG
A
B
WARNING
Complete Connection
1. Open the manual shut-off valve in the gas supply line.
The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
A. Closed valve B. Open valve
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel, authorized gas company personnel, and authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
1. Assemble flexible connector from gas supply pipe to
pressure regulator located in the middle rear of the range.
2. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas
to the smaller thread ends of the flexible connector adapters. (See B and G in the following illustration.)
3. Attach one adapter to the gas pressure regulator and
the other adapter to the gas shut-off valve. Tighten both adapters, being certain not to move or turn the gas pressure regulator.
4. Use a 15⁄16" combination wrench and an adjustable wrench
to attach the flexible gas supply to the adapters. Check that connector is not kinked.
IMPORTANT: All connections must be wrench-tightened. Do not make connections to the gas regulator too tight. Making the connections too tight may crack the regulator and cause a gas leak. Do not allow the regulator to turn or move when tightening fittings.
B
C
D
2. Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. If bubbles appear, a leak is indicated. Correct any leak found.
3. Remove cooktop burner caps, burner bases, and grates
from parts package. Place burner bases on cooktop and burner caps on burner bases. Place grates over burners and caps.
WARNING
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
4. Plug into a grounded 3 prong outlet.
5. Turn on power supply. For further information, please refer
to the user instructions located in the Use and Care Guide.
Verify Anti-Tip Bracket Location
1. Using a B\zn" socket or wrench, turn all 4 leveling rods one
full turn to raise the range and provide enough clearance for the rear leveling leg to slide into the anti-tip bracket.
E
H
A. Gas pressure regulator B. Use pipe-joint compound. C. Adapter (must have ½" male
pipe thread)
D. Flexible connector
12
E. Manual gas shut-off valve F. ½" or ¾" gas pipe G. Use pipe-joint compound. H. Adapter
2. Move range into its final location, making sure rear leveling
leg slides into anti-tip bracket.
3. Use a flashlight to look underneath the bottom of the range
and visually check that the rear range foot is inserted into the slot of the anti-tip bracket.
Page 13
Level Range
A
B
NOTE: Range must be level for satisfactory baking performance.
1. Place rack in oven.
2. Place level on rack and check levelness of the range,
first side to side, then front to back.
3. If range is not level, adjust the leveling rods. Turn leveling
rods located behind the kick plate to level range and to raise or lower range to the desired countertop height.
NOTE: All roller feet must be off the floor upon final installation.
Electronic Ignition System
Install Burner Bases and Burner Caps
Install the burner base, making sure the igniter electrode is properly aligned with the base. Place burner caps on top of burner bases. If burner caps are not properly positioned, surface burners will not light.
Ultra Power™ Dual-Flame Burner
A
A. Incorrect B. Correct
B
Professional Burner
A
A. Incorrect B. Correct
B
B
A
A. Rear leveling rod B. Front and brass leveling rod
Install Griddle
(on griddle models)
The griddle is factory installed.
1. Place drip tray in the well at the front of the griddle.
Slide tray toward the back until it stops.
A
B
A. Griddle drip tray B. Griddle
2. Clean griddle before using. Refer to the Use and
Care Guide.
Simmer/Melt Burner
A
A. Incorrect B. Correct
B
Initial Lighting and Gas Flame Adjustments
Cooktop burners use electronic igniters in place of standing pilots. When the cooktop control knob is turned to any position, the system creates a spark to light the burner. This sparking continues until the flame is lit or the knob is turned to OFF.
NOTE: The first time igniting the burners will take longer. This allows the gas to reach the burners during the first use.
13
Page 14
Check Operation of Cooktop Burners
A
B
A
A
Push in and turn each control knob to LITE. NOTE: You will hear a clicking sound while the line clears. The surface burners and grill flames should light within
4 seconds. The first time a burner is lit, it may take longer than 4 seconds to light because of air in the gas line.
After verifying the proper burner operation, turn the control knobs to OFF.
If burners do not light properly:
 Turn cooktop control knob to OFF.  Check that the range is plugged in and the circuit breaker
has not tripped or the fuse has not blown.
 Check that the gas shut-off valves are set to the “open”
position.
 Check that burner caps are properly positioned on
burner bases.
Repeat startup. If a burner does not light at this point, contact your dealer or authorized service company for assistance.
Flame Height
The cooktop flame should be a steady blue flame approximately ¼" (0.64 cm) high.
Dual FlameBurner
5. Pull up on the control console and let it drop forward into
the notched console brackets on each side.
A. Control console bracket
6. Remove the round gasket from the valve stem.
7. Put a control knob onto the valve stem of the burner
you want to adjust.
8. Turn the control knob to LO and, using a butane extension
lighter, light the burner.
A. Upper (simmer) flame B. Lower flame
Single Flame Burner
To Adjust Flame Height:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Remove burner grates.
3. Remove the control knobs.
4. Open the oven door and remove the 2 screws on each
side of the range that hold the control console in place.
NOTE: Make sure to leave oven door open or the control console will not rest in the side brackets properly once it is detached.
9. Remove the control knob.
10. Use a ¹⁄8" x 4¼" flat-blade screwdriver to adjust the flame
height. Tighten screw to reduce flame height. Loosen screw to increase flame height.
B
A. Single flame burner adjustment screw (on right side of valve) B. Dual flame burner adjustment screw (on left side of valve)
11. When finished adjusting the flame height, put a control
knob back onto the valve stem and turn off the burner.
12. Remove the control knob.
13. Replace the round gasket.
14. Repeat steps 6 through 13 for any other burners that
need adjustment.
14
Page 15
A
15. Lift up on the control console and set it back into place.
A
B
For a proper fit, the flange of the control console must hook over the lip on the front of the range cooktop.
A. Control console flange B. Front lip of range cooktop
16. Check that the control console is flush with the top edge
of the range.
A. Flush with range top
17. Replace the 2 screws on each side of the control console.
18. Replace the control knobs.
19. Replace burner grates.
20. Test the flame by turning the control from LO to HI,
checking the flame at each setting.
Reinstall Kick Plate
1. Align shoulder screw mounting holes with shoulder screws
on range.
2. Push kick plate down against front of range until the top
screw holes are aligned with the mounting holes on the front of the range.
3. Reattach screws to the top of the kick plate.
Complete Installation
1. Check that all parts are now installed. If there is an
extra part, go back through the steps to see which step was skipped.
2. Check that you have all of your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials.
4. For oven use and cleaning, read the Use and Care Guide.
Check Operation of Oven Bake Burner(s)
1. Remove the oven racks and bake burner cover and set
them aside on a covered surface.
2. Start a Bake cycle. See the Use and Care Guide for
operating instructions.
The oven bake burner should light within 8 seconds. Under certain conditions it may take the burner up to 60 seconds to light.
Electronic igniters are used to light the bake burners.
NOTE: No adjustments can be made to the bake flames.
Check Operation of Oven Broil Burner
1. Remove the oven racks and set them aside on a
covered surface.
2. Start a Broil cycle. See the Use and Care Guide for
operating instructions.
The oven broil burner should light within 8 seconds. Under certain conditions, it may take the burner up to 60 seconds to light.
Electronic igniters are used to light the broil burner.
NOTE: No adjustments can be made to the broil flames.
If you need Assistance or Service:
Please reference the “Assistance or Service” section of the Use and Care Guide or contact the dealer from whom you purchased your range.
B
C
A
D
A. Kick plate B. Reattach these screws. C. Top screw hole D. Shoulder screw mounting hole
15
Page 16
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au produit, des blessures ou un décès.
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
– Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
Ne pas toucher à un commutateur électrique.
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
ses instructions. À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
IMPORTANT : Ne pas installer un système de ventilation avec évacuation de l'air vers le bas, qui évacuerait l'air vers cet appareil de cuisson à gaz. Ce type de système de ventilation peut causer des problèmes d'allumage et de combustion avec cet appareil de cuisson à gaz et entraîner des blessures corporelles ou le fonctionnement non désiré de cet appareil.
16
Page 17
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :
Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”.
Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un décès.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions d’installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n’est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adultes.
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée:
La bride antibasculement
Le pied de la cuisinière
Faire glisser la cuisinière vers l'avant.
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l’arrière de sorte que le pied de la cuisinière se trouve sous la bride antibasculement.
Voir les instructions d’installation pour plus de détails.
17
Page 18
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outillage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
Clé à tuyauterie
Perceuse
Niveau
Foret à maçonnerie à pointe
carburée de C\zn"
Mètre-ruban
Clé à molette ou clé de 5⁄8"
Clé à cliquet de C\,"
Coupe-tube
Foret de Z\,"
Tournevis à lame plate de Z\,"
x 41/4"
Clé mixte de ZB\zn"
Tourne-écrou
de Z\v", C\,", B\zn"
Composé d’étanchéité des raccords filetés – résistant
au gaz propane
Tournevis Phillips n° 2
Pince
Marqueur ou crayon
Solution non corrosive de
détection des fuites
18
Page 19
B
Pièces fournies
Vérifier que toutes les pièces sont présentes.
 Trousse de bride antibasculement
A
A. Bride antibasculement B. 4 vis à tête Phillips n° 8-18 x 1"
REMARQUE : La bride antibasculement doit être solidement fixée au sous-plancher. La profondeur du plancher peut nécessiter des vis plus longues pour l'ancrage de la bride dans le sous-plancher. Des vis plus longues sont disponibles auprès de votre quincaillerie locale. Voir la section “Installation de la bride antibasculement”.
 Détendeur  Grilles de brûleur  Têtes et chapeaux de brûleurs  Plateau d'égouttement de la plaque à frire (sur modèles
avec plaque à frire)
Ensembles de conversion :
Pour les modèles qui commencent par JGRP ou JLRP, aucun nécessaire de conversion n'est fourni. Appeler le service Dépannage pour demander au choix :
 Trousse de conversion pour l'alimentation au propane
pièce numéro W10825584;
 L’ensemble de conversion pour gaz naturel – pièce numéro
W10821163.
REMARQUE : JLRP est réglé en usine pour LP. Tous les autres modèles sont réglés en usine pour le gaz naturel.
Pièces nécessaires
 Tous les modèles doivent être installés avec un dosseret si
l’installation se fait sans dégagement entre l’appareil et une paroi arrière combustible comme un mur en gypse. Une installation sans dégagement est permise si la totalité de la surface de la paroi au-dessus et au-dessous de la hotte est couverture d’un matériau non combustible, comme des carreaux de céramique ou de l’acier inoxydable. Voir “Dimensions du placard” à la section “Exigences d'emplacement” pour les spécifications concernant l’installation.
 Dosseret rétractable de 30" (76,2 cm)
Commander la pièce numéro 8285148
 Dosseret rétractable de 36" (91,4 cm)
Commander la pièce numéro 8284756
 Dosseret rétractable de 48" (121,9 cm)
Commander la pièce numéro 8284755
 Dosseret de 22" (55,9 cm) pour cuisinières à tablette
à double positionnement de 30" (76,2 cm) Commander la pièce numéro W10285447
 Dosseret de 22" (55,9 cm) pour cuisinières à tablette
à double positionnement de 36" (91,4 cm) Commander la pièce numéro W10285448
 Dosseret de 22" (55,9 cm) pour cuisinières à tablette
à double positionnement de 48" (121,9 cm) Commander la pièce numéro W10285449
Pour commander, voir la section “Assistance ou service” du Guide d’utilisation et d’entretien.
Vérifier les codes locaux et consulter le fournisseur de gaz. Vérifier l'alimentation en gaz et l'alimentation électrique existantes. Voir les sections “Spécifications électriques” et “Spécifications de l'alimentation en gaz”.
Il est recommandé de faire réaliser tous les raccordements électriques par un électricien qualifié agréé.
Conversion pour utilisation en haute altitude
Pour convertir la table de cuisson pour des altitudes supérieures à 6 560 pi (1999,5 m), commander un ensemble pour conversion en haute altitude.
 Pièce numéro W10394294 – gaz propane pour haute altitude  Pièce numéro W10394293 – gaz naturel pour haute altitude
Pour commander, voir la section “Assistance ou service” du Guide d’utilisation et d’entretien.
19
Page 20
Exigences d’emplacement
A
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation.
C’est à l'installateur qu’incombe la responsabilité
de respecter les distances de séparation spécifiées sur la plaque signalétique de l’appareil. La plaque signalétique se trouve sous la console, du côté droit.
Il est recommandé qu’une hotte de cuisinière de 600 pi
ou plus soit installée au-dessus de la cuisinière.
Il n’est pas recommandé de monter un ensemble hotte/four
à micro-ondes au-dessus de la cuisinière.
Dans le cas d’une cuisinière encastrée, l’enceinte doit
recouvrir complètement les côtés et l’arrière de la cuisinière.
Afin de supprimer le risque de brûlures ou d’incendie lié au fait
de se pencher au-dessus des plaques de cuisson chaudes, les placards de rangement au-dessus des plaques doivent être évités. Si des placards de rangement sont envisagés, le risque peut être réduit par l’installation d’une hotte de cuisine dépassant du bas des placards d’au moins 5" (12,7 cm) horizontalement.
Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de
l’emplacement d'installation de la cuisinière doivent être scellées.
Ne pas réaliser de scellement entre la cuisinière
et les placards latéraux.
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures
à découper dans les placards. Ces dimensions constituent les valeurs minimales des dégagements.
La bride antibasculement doit être installée. Pour l’installation
de la bride antibasculement fournie avec la cuisinière, voir la section “Installation de la bride antibasculement”.
Une source d’électricité avec liaison à la terre est nécessaire.
Voir la section “Spécifications électriques”.
Un raccordement adéquat à l’alimentation en gaz doit être
disponible. Voir la section “Spécifications de l’alimentation en gaz”.
Contacter un installateur de revêtement de sol qualifié,
qui pourra déterminer si le revêtement de sol peut résister à une température d’au moins 200°F (93°C). Dans le cas de l’installation de la cuisinière par dessus un tapis ou sur de la moquette, placer sous la cuisinière une plaque d’appui isolée ou une plaque de contreplaqué de ¼" (0,64 cm).
IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager les placards, consulter le constructeur de la maison ou le fabricant des placards pour déterminer si les matériaux utilisés peuvent subir un changement de couleur, une déstratification ou d’autres dommages. Ce four a été conçu conformément aux exigences des normes UL et CSA International et respecte les températures maximales permises de 194°F (90°C) pour les placards en bois.
Résidence mobile – Spécifications additionnelles à respecter lors de l’installation
L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux dispositions de la norme Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280). Lorsque cette norme n’est pas applicable, l’installation doit satisfaire aux critères de la norme Standard for Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou aux dispositions des codes locaux.
Au Canada, l’installation de cette cuisinière doit satisfaire aux stipulations de la version la plus récente de la norme CAN/CSAZ240 ou des codes locaux en vigueur.
Autres critères à respecter pour une installation en résidence mobile :
Dans le cas de l'installation de cette cuisinière dans une
résidence mobile, la cuisinière doit être fixée au plancher durant tout déplacement du véhicule. Toute méthode de fixation de la cuisinière est adéquate dans la mesure où elle satisfait aux critères des normes mentionnées ci-dessus.
20
3
/min
Dimensions du produit
Modèles de 30" (76,2 cm)
B
C
E
D
A. Garniture d'îlot B. 27¾" (70,5 cm) de profondeur avec le tableau
de commande (Voir REMARQUE)
C. 35¾" (89,6 cm) de hauteur de table de cuisson
lors de l’installation des roulettes D. 30" (76,2 cm) de largeur E. Emplacement de la plaque signalétique
Modèles de 36" (91,4 cm)
A
B
C
E
D
A. Garniture d'îlot B. 271⁄8" (68,9 cm) de profondeur avec le tableau
de commande (Voir REMARQUE)
C. 35¾" (90,8 cm) de hauteur de table de cuisson
lors de l'installation des roulettes D. 36" (91,4 cm) de largeur E. Emplacement de la plaque signalétique
Page 21
Modèles de 48" (121,9 cm)
Zone d'installation électrique*
A
B
C
E
D
A. On peut installer un dosseret facultatif B. 271⁄8" (68,9 cm) de profondeur avec le tableau de
commande (Voir REMARQUE)
C. 35¾" (90,8 cm) de hauteur de table de cuisson lors de
l’installation des roulettes D. 48" (121,9 cm) de largeur E. Emplacement de la plaque signalétique
REMARQUE : En cas d’installation entre des placards au sol de 24" (61 cm) avec plan de travail de 25" (63,5 cm), l’avant de la porte du four dépasse de 17⁄8" (4,8 cm) au-delà des placards au sol de 24" (61 cm).
Dimensions du placard
Les dimensions de l’espace d’installation entre les placards sont valides pour l’installation entre des placards de 24" (61 cm) de profondeur avec plan de travail de 25" (64 cm) de profondeur et 36" (91,4 cm) de hauteur. Les dimensions doivent être respectées pour que les éléments soient en affleurement avec la paroi arrière.
REMARQUE : En cas d’installation d’une hotte ou d’un revêtement de hotte au-dessus de la cuisinière, suivre les instructions fournies avec la hotte ou le revêtement de hotte concernant les dimensions de dégagement à respecter au-dessus de la surface de la table de cuisson.
C
**
D
B
O***
A
E
F
J
F
I
H
I
G
Zone d'installation de gaz
J
L
K
N
M
A. 18" (45,7 cm) entre le placard supérieur et le plan de travail B. Modèle de 30" (76,2 cm) : Largeur min. du placard supérieur
30" (76,2 cm) Modèle de 36" (91,4 cm) : Largeur min. du placard supérieur 36" (91,4 cm) Modèle de 48" (121,9 cm) : Largeur min. du placard supérieur
48" (121,9 cm) C. Profondeur maximale des placards supérieurs de 13" (33 cm) D. Pour la distance libre minimale à partir de la partie supérieure
de la table de cuisson**. E. 30¼" (76,8 cm) sur les modèles de 30" (76,2 cm)
36¼" (92,1 cm) sur les modèles de 36" (91,4 cm)
48¼" (122,6 cm) sur les modèles de 48" (121,9 cm) F. Dégagement minimal de 6" (15,2 cm) entre les deux côtés de la
cuisinière et la paroi latérale ou d’autres matériaux combustibles G. 15" (38,1 cm) H. 22" (55,9 cm) sur les modèles de 30" (76,2 cm)
28" (71,1 cm) sur les modèles de 36" (91,4 cm)
40" (101,6 cm) sur les modèles de 48" (121,9 cm) I. 1½" (3,8 cm) J. 3" (7,6 cm) K. 5" (12,7 cm) E. 6" (15,2 cm) sur les modèles de 30" (76,2 cm)
14" (35,5 cm) sur les modèles de 36" (91,4 cm)
24" (61,0 cm) sur les modèles de 48" (121,9 cm) M. 10½" (26,7 cm) N. 6" (15,2 cm) O. 6" (15,2 cm)***
* Pour installation au Canada, il est nécessaire de faire pivoter la prise
de 90°.
**Dégagements minimums
Modèles de 30" (76,2 cm) : Distance de séparation minimale
de 30" (76,2 cm) entre le dessus de la table de cuisson et le fond d’un placard de bois ou de métal non protégé.
Modèles de 36" (91,4 cm) : Distance de séparation minimale de 42" (106,7 cm) entre le dessus de la table de cuisson et le fond d’un placard de bois ou de métal non protégé.
Modèles de 48" (121,9 cm) : Distance de séparation minimale de 42" (106,7 cm) entre le dessus de la table de cuisson et le fond d’un placard de bois ou de métal non protégé.
*** Si la surface de la paroi arrière est fabriquée d’un matériau
combustible et qu’aucun dosseret n’est installé, un dégagement minimal de 6 po (15,2 cm) est nécessaire pour tous les modèles.
21
Page 22
Spécifications de l’installation
électrique
Spécifications de l’alimentation
en gaz
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
IMPORTANT : La cuisinière doit être reliée à la terre en conformité avec les codes et règlements locaux en vigueur, ou en l'absence de codes locaux, avec le National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien des installations électriques, CSA C22.1.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu’un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.
On peut obtenir un exemplaire de la norme ci-dessus auprès de :
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
 L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V,
CA seulement, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible. On recommande également d’utiliser un fusible ou un disjoncteur temporisé. Il est recommandé de raccorder la cuisinière sur un circuit distinct exclusif à cet appareil.
 Les systèmes d'allumage électronique fonctionnent avec
des limites de tension étendues, mais une liaison à la terre correcte et une polarité appropriée sont nécessaires. Vérifier que la prise fournit une alimentation de 120 V et qu'elle est correctement reliée à la terre.
 Le schéma de câblage se trouve dans un sac de plastique
transparent placé derrière le garde-pieds.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage, le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
Respecter les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
IMPORTANT : L’installation doit satisfaire aux critères de tous les codes et règlements locaux. En l’absence de code local, l’installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus récente édition du American National Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 ou CAN/CGA B149.
IMPORTANT : La table de cuisson de la cuisinière doit être raccordée à une source d’alimentation en gaz régulée.
IMPORTANT : Les tests de fuite de la table de cuisson de la cuisinière doivent être effectués selon les instructions du fabricant.
Type de gaz
Gaz naturel :
 La plaque signalétique des numéros de modèle et de
série située sur la surface verticale à droite du châssis de la porte du four indique les types de gaz utilisables. Si le type de gaz disponible n’est pas mentionné sur la plaque signalétique, consulter le fournisseur de gaz local.
22
Conversion pour l’alimentation au propane :
L’opération de conversion doit être exécutée par un technicien de réparation qualifié.
Ne pas entreprendre de convertir la cuisinière pour une utilisation avec un gaz différent de celui indiqué sur la plaque signalétique sans d’abord consulter le fournisseur de gaz. For models that start with JGRP or JLRP, contact service to order the conversion kit referenced under the “Tools and Parts” section. Pour tous les autres modèles, utiliser la trousse de conversion au gaz propane fournie avec la cuisinière. Les pièces pour cette trousse se trouvent dans le sachet de documentation fourni avec la cuisinière.
Page 23
Canalisation de gaz
A
C
Détendeur
 Installer une canalisation d’alimentation en gaz rigide
de ¾" (1,9 cm) jusqu’à l'emplacement d’installation de la cuisinière. L’emploi d'une canalisation de plus petit diamètre pour les circuits plus longs peut causer une déficience du débit d’alimentation. Pour l’alimentation au gaz propane, le diamètre des canalisations doit être de ½" (1,3 cm) ou plus. En général, le fournisseur de gaz propane détermine les matériaux à utiliser et le diamètre approprié.
REMARQUE : On doit utiliser un composé d’étanchéité pour tuyauteries résistant à l’action du gaz propane. Ne pas utiliser de ruban adhésif TEFLON®†.
Raccord métallique flexible :
 Si les codes locaux le permettent, on peut utiliser
un raccord métallique flexible (homologation CSA), de 4 à 5 pi (122 à 152,4 cm) de long, de diamètre interne de 5⁄8" (1,6 cm) ou ¾" (1,9 cm) pour le raccordement de la cuisinière à la canalisation d’alimentation en gaz.
 Un raccord avec filetage mâle de ½" (1,3 cm) est
nécessaire pour la connexion sur le raccord à filetage femelle à l’entrée du détendeur de la cuisinière.
 Ne pas déformer/écraser/endommager le tube
métallique flexible lors d’un déplacement de la cuisinière.
IMPORTANT : Tous les raccords doivent être bien serrés à l’aide d’une clé. Ne pas serrer excessivement la connexion sur le détendeur. Un serrage excessif pourrait provoquer une fissuration du détendeur et une fuite de gaz. Lors du serrage des raccords, empêcher le détendeur de tourner ou de bouger.
 Robinet d’arrêt manuel nécessaire :
La canalisation d’alimentation doit comporter un robinet d’arrêt manuel. Ce robinet doit être séparé de l’ouverture de la cuisinière, mais il doit se trouver dans la même pièce, par exemple dans un placard adjacent. La canalisation doit se trouver en un endroit facilement accessible pour les manoeuvres d’ouverture/fermeture. Ne pas entraver l’accès au robinet d’arrêt manuel. Le robinet permet d’ouvrir ou de fermer l’alimentation en gaz de la cuisinière.
Le détendeur fourni avec cette cuisinière doit être utilisé. La pression d’alimentation du détendeur doit être comme suit pour un fonctionnement correct :
Gaz naturel :
Pression minimale : 6" (15,2 cm) colonne d’eau Pression maximale : 14" (35,6 cm) colonne d’eau
Gaz propane :
Pression minimale : 11" (27,9 cm) colonne d’eau Pression maximale : 14" (35,6 cm) colonne d’eau En cas d’incertitude quant à la pression d’alimentation à établir,
contacter le fournisseur de gaz local.
Débit thermique des brûleurs – Altitude
Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique correspondent à une altitude d’utilisation inférieure ou égale à 2000 pi (609,6 m).
Lorsque l’appareil est utilisé à une altitude supérieure à 2000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de 4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m).
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d’au moins 1" (colonne d'eau) à la pression de la tubulure de distribution indiquée sur la plaque signalétique.
Pressurisation à une pression supérieure à ½ lb/po² (14" – colonne d’eau)
Pour tout test de pressurisation du système à une pression supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter la table de cuisson et son robinet d’arrêt des canalisations d’alimentation en gaz à pressuriser.
Pressurisation à une pression de ½ lb/po² (14" – colonne d’eau) ou moins
La cuisinière devra être isolée des canalisations d’alimentation en gaz par la fermeture du robinet d’arrêt manuel individuel durant tout test de pressurisation des canalisations d’alimentation en gaz à une pression égale ou inférieure à ½ lb/po² (3,5 kPa).
B
A. Canalisation d’alimentation en gaz B. Robinet d’arrêt manuel en position
d’ouverture
C. Vers la cuisinière
†®TEFLON est une marque déposée de Chemours.
23
Page 24
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
B
Déballage de la cuisinière
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la cuisinière.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Ôter les matériaux d’emballage, le ruban adhésif et la
pellicule protectrice de la cuisinière. Maintenir la palette d’expédition sous la cuisinière. Retirer les grilles de four et le sachet de pièces de l’intérieur du four.
2. Enlever le garde-pieds.
La cuisinière comporte soit un garde-pieds déjà installé (consulter l’option 1) ou un garde-pieds emballé sur le dessus de l’appareil (consulter l’option 2).
Option 1 a. Enlever la bande de mousse entre la porte
et le garde-pieds.
b. Enlever les vis du garde-pieds.
b. Placer le garde-pieds sur le côté pour éviter d’érafler
l’acier inoxydable.
c. Enlever les vis de la cuisinière.
A. Retirer ces vis.
3. Pour les modèles de 48" (121,9 cm) uniquement, faire
pivoter le support central dans le sens antihoraire pour le dégager de la palette jusqu’à la butée.
A
A. Garde-pieds B. Retirer ces vis.
c. Appuyer sur le garde-pieds pour dégager la plaque des
vis à épaulement.
d. Placer le garde-pieds sur le côté pour éviter d’érafler
l’acier inoxydable.
Option 2 a. Enlever le garde-pieds du dessus de la cuisinière
et de l’emballage.
A
A. Garde-pieds
À l’intérieur de l’emballage
A
REMARQUE : Ce support est utilisé uniquement pour l’expédition et n’est pas nécessaire à l’installation.
4. Disposer un morceau de carton (provenant du côté
de l’emballage) sur le plancher derrière la cuisinière. À 2 personnes ou plus, saisir fermement chaque côté de la cuisinière. Soulever la cuisinière d’environ 3" (8,0 cm) et la déplacer vers l’arrière jusqu'à la faire descendre de la palette d’expédition. Installer la cuisinière sur le carton pour éviter d’endommager le plancher.
24
A. Garde-pieds
Emballage enlevé
Page 25
B
Installation de la bride
antibasculement
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un décès.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adultes.
1. Déterminer la méthode de montage à utiliser : au plancher
ou au mur. Pour un plancher en pierre ou en briquetage, on peut utiliser
la méthode de montage au mur.
2. Déterminer et marquer l’axe central de l’espace à découper. On
doit installer la bride de montage du côté droit de l’ouverture découpée. Placer la bride de montage dans l’ouverture découpée tel qu’indiqué dans l’illustration suivante.
Mesure B :
Cuisinières de 30" (76,2 cm) : 141⁄4" (36,1 cm) Cuisinières de 36" (91,4 cm) : 171⁄4" (43,8 cm) Cuisinières de 48" (121,9 cm) : 233⁄8" (59,3 cm)
Mesure C :
Autre distance possible à partir de la paroi arrière. Si la paroi arrière est fabriquée à partir d’un matériau combustible et qu’aucun dosseret n’est installé, un dégagement minimal de 6" (15,2 cm) est nécessaire pour tous les modèles. Adapter l’installation de la bride antibasculement.
3. Percer deux trous de ¹⁄8" (3,0 mm) qui correspondent aux
trous de la bride selon la méthode de montage déterminée. Voir l’illustration ci-dessous.
Montage au plancher
A
A. Vis n° 12 x 15⁄8" B. Bride antibasculement
Montage au mur
B
A
A. Vis n° 12 x 15⁄8" B. Bride antibasculement
4. À l’aide d’un tournevis Phillips, monter la bride
antibasculement au mur ou au plancher avec les deux vis n° 12 x 15⁄8" fournies.
En fonction de l’épaisseur du plancher, des vis plus longues peuvent s’avérer nécessaires pour fixer la bride au sous­plancher. Des vis plus longues sont disponibles auprès de votre quincaillerie locale.
5. Déplacer la cuisinière suffisamment près de l’ouverture
pour pouvoir effectuer les raccordements électriques. Retirer la base d’expédition, le carton ou le panneau de fibres dur de sous la cuisinière.
6. Poursuivre l’installation de la cuisinière en utilisant
les instructions d’installation suivantes.
A
A. Axe central B. Axe central de l'ouverture découpée jusqu'au bord
extérieur de la bride antibasculement
C. Paroi arrière à l'arrière de la cuisinière
B
C
25
Page 26
Raccordement au gaz
A
FG
A
B
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage, le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
1. Assembler le connecteur flexible de la canalisation
d’alimentation en gaz sur le détendeur situé au milieu de la cuisinière.
2. Appliquer un composé d’étanchéité des filetages résistant
au propane sur l’extrémité filetée la plus petite des raccords d'adaptation flexibles. (Voir B et G dans l’illustration suivante.)
3. Fixer un raccord d'adaptation sur le détendeur et l’autre
raccord d'adaptation sur le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz. Serrer les deux raccords d’adaptation en s’assurant de ne pas bouger ou tourner le détendeur.
4. Utiliser une clé mixte de ¹5⁄16" et une pince multiprise pour
fixer le raccord flexible sur les raccords d’adaptation. S’assurer que le raccord n'est pas déformé.
IMPORTANT : Tous les raccords doivent être bien serrés à l’aide d’une clé. Ne pas serrer excessivement la connexion sur le détendeur. Un serrage excessif pourrait provoquer une fissuration du détendeur et une fuite de gaz. Lors du serrage des raccords, empêcher le détendeur de tourner ou de bouger.
B
C
D
E
Achever le raccordement
1. Ouvrir le robinet d’arrêt manuel sur la canalisation de gaz.
Le robinet est ouvert lorsque la poignée est parallèle au conduit d’alimentation en gaz.
A. Robinet fermé B. Robinet ouvert
2. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d’une
solution de détection des fuites non corrosive approuvée. L’apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite éventuelle.
3. Ôter les chapeaux, bases et grilles de brûleur de la table de
cuisson du sachet de pièces. Placer les bases de brûleur sur la table de cuisson puis placer les chapeaux de brûleur sur les bases de brûleur. Ensuite, placer les grilles de brûleur sur les brûleurs et chapeaux.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
4. Brancher la cuisinière sur une prise à 3 alvéoles reliée
à la terre. Voir la section “Spécifications électriques”.
5. Ouvrir la source d’alimentation. Pour plus de
renseignements, consulter les instructions pour l’utilisateur dans le Guide d’utilisation et d’entretien.
Vérification de l’emplacement
de la bride antibasculement
1. À l’aide d’une d’une clé à molette ou d’une douille de
B\zn", tourner les 4 mires de nivellement d'un tour complet pour soulever la cuisinière et fournir suffisamment de dégagement pour que le pied de nivellement arrière puisse pénétrer dans la bride anti-basculement.
H
A. Détendeur B. Utiliser un composé
d’étanchéité pour tuyauteries.
C. Raccord d’adaptation (doit
comporter un filetage mâle de ½")
D. Raccord flexible
26
E. Robinet d’arrêt manuel F. Tuyau de gaz de ½" ou ¾" G. Utiliser un composé
d’étanchéité pour tuyauteries.
H. Raccord d’adaptation
2. Déplacer la cuisinière vers son emplacement final
en s’assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans la bride antibasculement.
3. À l’aide d’une lampe de poche, inspecter le dessous de
la cuisinière pour vérifier que le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de la bride antibasculement.
Page 27
Réglage de l’aplomb
A
B
de la cuisinière
REMARQUE : La cuisinière doit être d’aplomb pour que les résultats de cuisson au four soient satisfaisants.
1. Placer la grille dans le four.
2. Placer un niveau sur la grille et contrôler l’aplomb de la
cuisinière, d’abord transversalement, puis dans le sens avant/arrière.
3. Si la cuisinière n’est pas d’aplomb, ajuster les mires
de nivellement. Tourner les mires de nivellement situées derrière le garde-pieds pour mettre la cuisinière d’aplomb et pour soulever ou abaisser la cuisinière à la hauteur du plan de travail désirée.
REMARQUE : Aucun pied à roulettes ne doit être en contact avec le sol lors de l'installation finale.
Système d’allumage électronique
Installation des bases et des chapeaux de brûleur
Installer la base du brûleur et s’assurer que l’électrode d’allumage est correctement alignée avec la base. Placer les chapeaux de brûleurs sur la tête des bases des brûleurs. Si les chapeaux de brûleurs ne sont pas correctement installés, les brûleurs de surface ne s’allumeront pas.
Brûleur à double flamme Ultra Power™
A
A. Incorrect B. Correct
B
Brûleur professionnel
A
A. Incorrect B. Correct
B
Brûleur pour faire mijoter/fondre
B
A
A. Mire de nivellement arrière B. Mire de nivellement avant et en laiton
Installation de la plaque à frire
(sur modèles avec plaque à frire)
La plaque à frire est installée à l’usine.
1. Placer le plateau d’égouttement dans la cavité à l’avant
de la plaque à frire. Faire glisser le plateau vers l’arrière jusqu’à la position de butée.
A
B
A
A. Incorrect B. Correct
B
Allumage initial et réglages des flammes de gaz
À la place de flammes de veille, les brûleurs de la table de cuisson sont dotés d’allumeurs électroniques. Lorsqu’on place le bouton de commande de la table de cuisson dans n’importe quelle position, le système génère une étincelle pour allumer le brûleur. Les étincelles continuent d’être générées jusqu’à ce que la flamme soit allumée ou que l’on tourne le bouton à OFF (arrêt).
REMARQUE : L’allumage des brûleurs prend plus de temps la première fois. Cela permet au gaz d'arriver aux brûleurs lors de la première utilisation.
A. Plateau d'égouttement de la plaque à frire B. Plaque à frire
2. Nettoyer la plaque à frire avant de l’utiliser. Consulter le
Guide d’utilisation et d’entretien.
27
Page 28
Contrôle du fonctionnement des brûleurs de la
A
B
A
A
table de cuisson
Enfoncer et tourner chaque bouton de commande à la position “LITE” (allumage).
REMARQUE : Un déclic retentit lorsque la canalisation se vide. Les brûleurs de surface et les flammes du gril doivent s’allumer
en moins de 4 secondes. La première fois que l’on allume un brûleur, il peut prendre plus de 4 secondes pour s’allumer à cause de l’air se trouvant dans la canalisation de gaz.
Après avoir vérifié le bon fonctionnement du brûleur, tourner les boutons de commande à “OFF” (arrêt).
Si les brûleurs ne s’allument pas correctement :
 Tourner le bouton de commande de la table de cuisson
à la position “OFF” (arrêt).
 Vérifier que la cuisinière est branchée et que le disjoncteur
n’est pas ouvert ou qu’un fusible n’a pas grillé.
 Vérifier que chaque robinet d’arrêt de gaz est à la position
“open” (ouverture).
 Vérifier que les chapeaux de brûleurs sont correctement
placés sur la base des brûleurs.
Répéter le processus de mise en marche. Si à ce stade un brûleur ne s’allume pas, contacter le revendeur ou un dépanneur agréé.
Hauteur de flamme
La flamme de la table de cuisson doit correspondre à une flamme bleue stable d’environ ¼" (0,64 cm) de hauteur.
Brûleur à double flamme
5. Tirer la console de commande vers le haut et la laisser
retomber vers l’avant dans les brides à encoche de la console situées de chaque côté.
A. Bride de la console de commande
6. Ôter le joint circulaire de la tige de réglage du robinet.
7. Placer un bouton de commande sur la tige de réglage
du brûleur que l’on souhaite régler.
8. Tourner le bouton de commande à LO (faible) et allumer
le brûleur avec un briquet à butane allongé.
A. Flamme (mijotage) supérieure B. Flamme inférieure
Brûleur à flamme simple
Réglage de la taille des flammes :
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source
de courant électrique.
2. Ôter les grilles de brûleur.
3. Ôter les boutons de commande.
4. Ouvrir la porte du four et ôter les 2 vis qui maintiennent
la console de commande en place de chaque côté de la cuisinière.
9. Ôter le bouton de commande.
10. Régler la hauteur de flamme à l’aide d’un tournevis à lame
plate de ¹⁄8" x 4¼". Serrer la vis pour réduire la hauteur de la flamme. Desserrer la vis pour augmenter la hauteur de flamme.
B
A. Vis de réglage du brûleur à flamme simple (du côté droit
du robinet)
B. Vis de réglage du brûleur à double flamme (du côté
gauche du robinet)
REMARQUE : Veiller à laisser la porte du four entrouverte, sans quoi la console de commande ne reposera pas correctement sur les brides latérales une fois détachée.
28
Page 29
A
11. Lorsque l’on a terminé de régler la hauteur de flamme,
A
B
replacer le bouton de commande sur la tige de réglage du robinet et éteindre le brûleur.
12. Ôter le bouton de commande.
13. Remettre en place le joint circulaire.
14. Répéter les étapes 6 à 13 pour tout autre brûleur
nécessitant un réglage.
15. Soulever la console de commande et la remettre en place.
Pour que les deux soient bien emboîtées, le rebord de la console de commande doit se rabattre par-dessus la bordure de l’avant de la table de cuisson de la cuisinière.
A. Rebord de la console de commande B. Bordure avant de la table de cuisson
de la cuisinière
16. Vérifier que la console de commande est en affleurement
avec le bord supérieur de la cuisinière.
A. En affleurement avec le dessus de la cuisinière
17. Remettre en place les 2 vis de chaque côté de la console
de commande.
18. Réinstaller les boutons de commande.
19. Réinstaller les grilles des brûleurs.
20. Tester la flamme en tournant le bouton de commande pour
le faire passer de la position “LO” (basse) à la position “HI” (élevée) et observer les flammes pour chaque réglage.
Réinstallation du garde-pieds
1. Aligner les trous de montage des vis à épaulement avec
les vis à épaulement de la cuisinière.
2. Redresser le garde-pieds et le pousser contre l’avant de la
cuisinière jusqu’à ce que les trous de vis supérieurs soient alignés avec les trous de montage à l’avant de la cuisinière.
3. Réinstaller les vis au sommet du garde-pieds.
B
C
A
D
A. Garde-pieds B. Visser à nouveau ces vis. C. Trou de vis supérieur D. Trou de montage de vis à épaulement
Achever l’installation
1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il
reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée.
2. Vérifier la présence de tous les outils.
3. Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage.
4. Pour l’utilisation et le nettoyage du four, lire le Guide
d’utilisation et d’entretien.
Contrôle du fonctionnement du/des brûleur(s) du four
1. Retirer les grilles du four et le couvercle du brûleur de
cuisson au four et les mettre de côté sur une surface couverte.
2. Lancer un programme de cuisson au four.
Consulter le Guide d’utilisation et d’entretien pour obtenir des instructions détaillées.
Le brûleur de cuisson au four doit s’allumer en moins de 8 secondes. Dans certaines circonstances, le brûleur peut mettre jusqu’à 60 secondes à s’allumer.
Des dispositifs d’allumage électronique sont utilisés pour l’allumage des brûleurs de cuisson au four.
REMARQUE : Les flammes de cuisson au four ne peuvent pas être réglées.
Contrôle du fonctionnement du brûleur du gril
1. Retirer les grilles du four et les mettre de côté sur
une surface couverte.
2. Lancer un programme de cuisson au gril. Consulter
le Guide d’utilisation et d’entretien pour obtenir des instructions détaillées.
Le brûleur de cuisson au gril doit s’allumer en moins de 8 secondes. Dans certaines circonstances, le brûleur peut mettre jusqu’à 60 secondes à s'allumer.
Des dispositifs d’allumage électronique sont utilisés pour l’allumage du brûleur de cuisson au gril.
REMARQUE : Les flammes de cuisson au gril ne peuvent pas être réglées.
Si vous avez besoin d’assistance ou de service :
Consulter la section “Assistance ou service” du Guide d’utilisation et d’entretien ou contacter le marchand chez qui vous avez acheté votre cuisinière.
29
Page 30
Notes
30
Page 31
Notes
31
Page 32
W10821591B
®/TM © 2016 Jenn-Air. All rights reserved. Used under license in Canada.
®/TM © 2016 Jenn-Air. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
3/16
Loading...