Installer: Please leave this manual
with this appliance.
Consumer: Please read and keep
this manual for future reference. Keep
sales receipt and/or cancelled check
as proof of purchase.
Model Number
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Serial Number
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Date of Purchase
_______________________________
If you have questions, call:
Jenn-Air Customer Assistance
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
1-800-688-2080 ( U.S. TTY for hearing
or speech impaired)
(Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time)
Internet: http://www.jennair.com
For service information, see
page 11.
SAFETY INSTRUCTIONS
Warning and Important Safety Instructions
appearing in this guide are not meant to
cover all possible conditions and situations
that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing,
maintaining, or operating the appliance.
Always contact your dealer, distributor,
service agent, or manufacturer about
problems or conditions you do not
understand.
RECOGNIZE SAFETY SYMBOLS,
WORDS, LABELS
WARNING
WARNING – Hazards or unsafe practices
which COULD result in severe personal
injury or death.
CAUTION
CAUTION – Hazards or unsafe practices
which COULD result in minor personal
injury.
Read and follow all instructions before
using this appliance to prevent the
potential risk of fire, electric shock, personal
injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance.
Use appliance only for its intended purpose
as described in this guide.
To ensure proper and safe operation:
Appliance must be properly installed and
grounded by a qualified technician.
IN CASEOF FIRE
Turn off appliance and ventilating hood to
avoid spreading the flame. Extinguish
flame then turn on hood to remove smoke
and odor.
• Smother fire or flame in a pan with a lid
or cookie sheet.
• NEVER pick up or move a flaming pan.
Do not use water on grease fires. Use
baking soda, a dry chemical or foam-type
extinguisher to smother fire or flame.
GENERAL
INSTRUCTIONS
If appliance is installed near a window,
precautions should be taken to prevent
curtains from blowing over surface
elements.
NEVER use appliance to warm or heat the
room. Failure to follow this instruction can
lead to possible burns, injury, fire, or
damage to the appliance.
NEVER wear loose-fitting or hanging
garments while using the appliance.
Clothing could catch utensil handles or
ignite and cause burns if garment comes
in contact with hot heating elements.
To ensure proper operation and to avoid
damage to the appliance or possible injury,
do not adjust, service, repair or replace
any part of the appliance unless specifically
recommended in this guide. Refer all other
servicing to a qualified technician.
NEVER store or use gasoline or other
combustible or flammable materials near
surface units or in the vicinity of this
appliance as fumes could create a fire
hazard or an explosion.
In our continuing effort to
improve the quality and
performance of our cooking
products, it may be
necessary to make changes
to the appliance without
revising this guide.
1
Page 3
To prevent grease fires, do not let cooking
grease or other flammable materials
accumulate in or near the appliance.
Use only dry potholders. Moist or damp
potholders on hot surfaces may result in a
steam burn. Do not let potholders touch
hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth which could easily
touch hot heating elements and ignite.
Always turn off all controls when cooking
is completed.
This appliance has been tested for safe
performance using conventional
cookware. Do not use any devices or
accessories that are not specifically
recommended in this manual. Do not use
eyelid covers or stove top grills. The use of
devices or accessories that are not
expressly recommended in this manual
can create serious safety hazards, result
in performance problems, and reduce the
life of the components of this appliance.
NEVER use aluminum foil or foil containers
on the cooktop. These may become very
hot. Use foil only as directed in this guide.
Aerosol-type cans are EXPLOSIVE when
exposed to heat and may be highly
flammable. Do not use or store near
appliance.
Clean only parts listed in this guide and
use procedures recommended.
COOKTOP
NEVER leave surface units unattended
especially when using high heat. An
unattended boilover could cause smoking
and a greasy spillover can cause a fire.
This appliance is equipped with different
size surface elements. Select pans with
flat bottoms large enough to cover element.
Fitting pan size to element will improve
cooking efficiency.
If pan is smaller than element, a portion of
the element will be exposed to direct
contact and could ignite clothing or
potholder.
Only certain types of glass, glass/ceramic,
ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for cooktop service
without breaking due to the sudden
change in temperature. Follow utensil
manufacturer’s instructions when using
glass.
Turn pan handle toward center of cooktop,
not out into the room or over another
surface element. This reduces the risk of
burns, ignition of flammable materials, or
spillage if pan is accidently bumped or
reached by small children.
GLASS-CERAMIC
COOKTOP
NEVER cook on broken cooktop. If
cooktop should break, cleaning solutions
and spillovers may penetrate the broken
cooktop and create a risk of electric shock.
Contact a qualified technician
immediately.
Clean cooktop with caution. Some cleaners
can produce noxious fumes if applied to a
hot surface. If a wet sponge, cloth, or
paper towel is used on a hot cooking area,
be careful to avoid steam burn.
Never stand on the cooktop.
DEEP FAT FRYING
Use extreme caution when moving the
grease pan or disposing of hot grease.
Allow grease to cool before attempting to
move pan.
HEATING ELEMENTS
NEVER touch surface elements or
areas near elements.
Heating elements may be hot even though
they are dark in color. Areas near surface
elements may become hot enough to
cause burns.
During and after use, do not touch or let
clothing or other flammable materials
contact heating elements or areas near
elements until they have had sufficient
time to cool.
Other potentially hot surfaces include:
Cooktop and areas facing the cooktop.
2
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS, CONT.
CHILD SAFETY
CAUTION
NEVER store items of interest to
children in cabinets above an appliance
or on the cooktop. Children climbing
on appliance to reach items could
damage the appliance or be burned or
seriously injured.
NEVER leave children alone or
unsupervised in area where appliance is
in use or is still hot.
NEVER allow children to sit or stand on
any part of the appliance as they could be
injured or burned.
Children must be taught that the appliance
and utensils in or on it can be hot. Let hot
utensils cool in a safe place, out of reach
of small children. Children should be taught
that an appliance is not a toy. Children
should not be allowed to play with controls
or other parts of the unit.
VENTILATING HOODS
Clean range hood and filters frequently to
prevent grease or other flammable
materials from accumulating on hood or
filter and to avoid grease fires.
Turn the fan on when flambéing foods
(such as Cherries Jubilee) under the hood.
IMPORTANT SAFETY
NOTICEAND
WARNING
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET
BIRDS: Never keep pet birds in the kitchen
or in rooms where the fumes from the
kitchen could reach. Birds have a very
sensitive respiratory system. Fumes
released during an oven self-cleaning cycle
may be harmful or fatal to birds. Fumes
released due to overheated cooking oil,
fat, margarine and overheated non-stick
cookware may be equally harmful.
ELECTRICAL CONNECTION
Appliances which require
electrical power are
equipped with a
three-prong
grounding plug
which must be
plugged directly into a properly grounded
three-hole 120 volt electrical outlet.
Always disconnect power to appliance
before servicing.
The three-prong grounding plug offers
protection against shock hazards. DO NOT
CUT OR REMOVE THE THIRD
GROUNDING PRONG FROM THE
POWER CORD PLUG.
If an ungrounded, two-hole or other type
electrical outlet is encountered, it is the
personal responsibility of the
appliance owner to have the outlet
replaced with a properly grounded
three-hole electrical outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
3
Page 5
COOKTOPATA GLANCE
CONTROL LOCATIONS
1. Left front element
2. Left rear element
3. Center element (dual element)
4. Right rear element (warming element)
Model JEC9536
5. Right front element (custom control
element)
Model JEC9530
1. Left front element
2. Left rear element
3. Center element (warming element)
4. Right rear element
5. Right front element (custom control
element)
4
Page 6
USING YOUR COOKTOP
SURFACE CONTROLS
Use to turn on the surface elements. An
infinite choice of heat settings is available
from Lo to Hi. The knobs can be set on or
between any of the settings.
ON INDICATORS
All Models - A red indicator light willglow when any element is turned ON.
HOT SURFACE
INDICATOR LIGHTS
Each element has a hot surface indicator
light. A light will be illuminated when the
matching cooking area is hot. It will remain
on, even after the control is turned off,
until the area has cooled. The lights are
located near the control knobs.
COOLING FAN
The cooling fan will automatically turn on
when any element is turned on. It is used
to keep internal parts on the cooktop cool.
The fan will automatically turn off when all
the elements are off.
SETTINGTHE
CONTROLS
1. Place pan on surface element.
2. Push in and turn the knob in either
direction to the desired heat setting.
3. After cooking, turn knob to OFF.
Remove pan.
CUSTOM CONTROL
ELEMENT
The cooking surface is equipped with a
Custom Control element located in the
right front position.
The Custom Control element uses an
electronic sensor to constantly monitor
and adjust heat output for precise and
consistent temperature control.
To operate
simultaneously, push in on the control
knob and turn to the left. To operate the
inner element
knob and turn to the right.
both large and small elements
only, push in on the control
DUAL ELEMENT
(SELECTMODELS)
The cooking surface is equipped with a
dual element located in the center position.
To operate, push in on the control knob
and turn to the right to control the small
element, or push in and turn to the left to
control the large element.
COOKING
GUIDELINES
The size, type of cookware and cooking
operation will affect the heat setting.
UltraHi: Offers higher speed cooking
that can be used to quickly
bring water to a boil, searing,
blackening and for largequantity cooking.
Hi:Use to bring liquid to a boil.
Always reduce setting to a lower
heat when liquids begin to boil
or foods begin to cook.
6-8:(medium high) Use to brown
meat, heat oil for deep fat frying
or sauteing. Maintain fast boil
for large amounts of liquids.
4-6:(medium) Use to maintain slow
boil for large amounts of liquids
and for most frying operations.
2-4:(medium low) Use to continue
cooking covered foods or steam
foods.
Lo:Use to melt butter or chocolate.
UltraLo: Offers a lower temperature for
keeping delicate sauces warm
without scorching.
5
Page 7
WARMING CENTER
Use the Warming Center to keep cooked
foods warm, such as vegetables and
gravies.
SETTINGTHE
CONTROL
1. Push in and turn the knob. Warming
temperatures are approximate and are
indicated on the control as MIN, 2, 4,
6, 8 and MAX. However, the control
can be set to any position between
MIN and OFF.
2. When done, turn the control to OFF
and remove food. The Hot Surface
Indicator light will go off when the
Warming Center surface has cooled.
Suggested Settings
SettingType of food
MIN - 2Pastries/Breads
Breakfast Foods (Eggs)
Delicate Foods
2 - 4Soups (Cream)
Stews
Vegetables
Meats
4-6Sauces
Gravies
6 - MAXFried Foods
Hot Beverages
Soups (Liquid)
NOTES:
• All foods should be covered with a lid
or aluminum foil to maintain food
quality.
• When warming pastries and breads,
the cover should have an opening to
allow moisture to escape.
• Do not use plastic wrap to cover
foods. Plastic may melt on to the
surface and be very difficult to clean.
• Use only cookware and dishes recommended as safe for oven and
cooktop use.
• Always use oven mitts when removing food from the Warming Center as
cookware and plates will be hot.
• Never warm food for longer than
one hour (eggs 30 minutes), as food
quality may deteriorate.
• It is not recommended to heat cold
food on the Warming Center.
• The quantity and type of food being
held may affect the required heat
setting.
• Do not use large utensils or large
amounts of food as this may cause
uneven heating.
• Always hold food at proper food temperatures. USDA recommends food
temperatures between 140° - 170° F
(except pastries).
6
GLASS-CERAMIC
SURFACE
NOTES:
• Cooktop may emit light smoke and
odor the first few times the cooktop
is used. This is normal.
• When a control is turned on, a red
glow can be seen through the glassceramic surface. The element will
cycle on and off to maintain the
preset heat setting.
• The glass-ceramic surface may
appear discolored when it is hot.
This is normal and will disappear
when the surface cools.
• Glass-ceramic cooktops retain heat
for a period of time after the unit is
turned off. When the HOT SURFACE
light turns off, the cooking area will
be cool enough to touch.
• NOTE: Do not attempt to lift the
cooktop.
COOKING AREAS
The cooking areas on your range are
identified by permanent patterns on the
glass-ceramic surface. For most efficient
cooking, fit the pan size to the element size.
Pans should not extend more than
1-inch beyond the cooking area.
TIPSTO PROTECTTHE
GLASS-CERAMIC
SURFACE
• Before first use, clean the cooktop. (See
Cleaning, page 8.)
• Do not use glass pans. They may scratch
the surface.
• Do not allow plastic, sugar or foods with
high sugar content to melt onto the hot
cooktop. Should this happen, clean
immediately. (See Cleaning, page 8.)
• Never let a pan boil dry as this will
damage the surface and pan.
1
/2 to
Page 8
USING YOUR COOKTOP, CONT.
• Never use cooktop as a work surface or
cutting board. Never cook food directly
on the surface.
• Never place a trivet or wok ring between
the surface and pan. These items can
mark or etch the top.
• Do not slide metal pans across a hot
surface. The pans may leave marks which
can be difficult to remove or leave
permanent marks. Any marks should be
removed promptly. (See Cleaning,
page 8.)
• Make sure the surface and the pan
bottom are clean and smooth before
turning on to prevent scratches.
• To prevent scratching or damage to the
glass-ceramic top, do not leave sugar,
salt or fats on the cooking area. Wipe the
cooktop surface with a clean cloth or
paper towel before using.
• Never use a soiled dish cloth or sponge
to clean the cooktop surface. A film will
remain which may cause stains on the
cooking surface after the area is heated.
• Do not use a small pan on a large
element. Not only does this waste energy,
but it can also result in spillovers burning
onto the cooking area which requires
extra cleaning
• Do not use non-flat specialty items that
are oversized or uneven such as round
bottom woks, rippled bottom and/or
oversized canners and griddles.
• Do not slide heavy metal pans across
the surface since these may scratch.
• Do not use foil or foil-type containers.
Foil may melt onto the glass. If metal
melts on the cooktop, do not use. Call an
authorized servicer.
• Do not allow spills to remain on the
cooking area or the cooktop trim for a
long period of time.
• Do not use abrasive cleansing powders
or scouring pads which will scratch the
cooktop.
• Do not use chlorine bleach, ammonia or
other cleansers not specifically
recommended for use on glass-ceramic.
• To retain the appearance of the glassceramic cooktop, clean after each use.
NOTES:
• Glass-ceramic surfaces retain heat.
Turn the element off a few minutes
before food is completely cooked and
use the retained heat to complete the
cooking.
Because of the heat retention
characteristics, the elements will not
respond to changes in settings as
quickly as coil elements. In the event
of a potential boilover, remove the
pan from the cooking area.
Important: Use care when lifting pans
over the knobs to prevent sliding the
pan across the knob. This could cause
surface scratching of the knob.
To prevent the cooktop from discoloring
or staining:
• Clean cooktop after each use.
• Wipe acidic or sugary spills as soon
as the cooktop has cooled as these
spills may discolor the surface.
COOKWARE
To achieve optimum cooking performance,
use heavy-gauge, flat, smooth bottom pans
that conform to the diameter of the cooking
area.
CANNINGAND OVERSIZE
COOKWARE
All canners and large pots must have
flat bottoms and must be made from
heavy-gauge materials. This is critical
on smoothtop surfaces. The base must not
be more than 1 inch larger than the element.
When canners and pots do not meet these
standards, cooking times may be longer,
and cooktops may be damaged.
Some canners are designed with smaller
bases for use on smoothtop surfaces.
When canning, use the High heat setting only until the water comes to a
boil or pressure is reached in the canner.
Reduce to the lowest heat setting that
maintains the boil or pressure. If the heat
is not turned down, the cooktop may be
damaged.
WOK COOKING
Use a flat bottom wok for optimum results.
Use caution when removing wok from
cooktop, handles could be hot.
7
Page 9
CARE & CLEANING
CLEANING PROCEDURES
CAUTION
• Be sure appliance is off and all
parts are cool before handling or
cleaning. This is to avoid damage
and possible burns.
• To prevent staining or discoloration,
clean appliance after each use.
• If a part is removed, be sure it is
correctly replaced.
CONTROL KNOBS
• Remove knobs in the OFF position by
pulling up.
• Wash with warm, soapy water, rinse
and dry. Do not use abrasive cleaning
agents or abrasive pads as they may
scratch the finish.
• Do not soak.
• Knobs may be cleaned in the dishwasher. Remove any water marks with
hot soapy water to prevent permanent
stains.
• After replacing the knobs, turn on
each burner to be sure the knobs have
been correctly replaced.
COOKTOP – GLASS-CERAMIC
Never use oven cleaners, chlorine bleach,
ammonia or glass cleaners with ammonia.
NOTE: Call an authorized servicer if the
glass-ceramic top should crack, break or if
metal or aluminum foil should melt on the
cooktop.
• Allow the cooktop to cool before
cleaning.
• General – Clean cooktop after each
use, with a damp paper towel and
Cooktop Cleaning Creme (Part No.
20000001)**. Then, buff with a clean dry
cloth.
NOTE: Permanent stains will develop if
soil is allowed to cook on by repeatedly
using the cooktop when soiled.
• Heavy Soils or Metal Marks –
Dampen a “scratchless” or “never
scratch” scrubber sponge. Apply
Cooktop Cleaning Creme* (Part No.
20000001)** and scrub to remove as
much soil as possible. Apply a thin
layer of the creme over the soil, cover
with a damp paper towel and let stand
30-45 minutes (2-3 hours for very heavy
soil). Keep moist by covering the paper
towel with plastic wrap. Scrub again,
then buff with a clean dry cloth.
NOTE: Only use a CLEAN, DAMP
“scratchless” pad that is safe for
non-stick cookware. The pattern
and glass will be damaged if the
pad is not damp, if the pad is soiled,
or if another type of pad is used.
• Burned-on or Crusty Soils – Scrub
with a “scratchless” or “never scratch”
scouring pad and Cooktop Cleaning
Creme*. Hold a razor blade
scraper at 30° angle and
scrape any
remaining soil.
Then, clean as
described
above.
NOTE: Do not use the razor blade
for daily cleaning as it may wear the
pattern on the glass.
• Melted Sugar or Plastic –
Immediately turn element to LOW and
scrape sugar or plastic from hot surface
to a cool area. Then turn element OFF
and allow to cool. Clean residue with
razor blade scraper and Cooktop
Cleaning Creme*.
STAIN LE SS STEEL
(SELECTMODELS)
• DO NOT USE ANY CLEANING
PRODUCT CONTAINING CHLORINE
BLEACH.
• ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN
WHEN CLEANING.
• Daily Cleaning/Light Soil –– Wipe
with one of the following - soapy water,
white vinegar/water solution, Formula
409 Glass and Surface Cleaner* or a
similar glass cleaner - using a sponge or
soft cloth. Rinse and dry. To polish and
help prevent fingerprints, follow with
Stainless Steel Magic Spray (Jenn-Air
Model A912, Part No. 20000008)**.
• Moderate/Heavy Soil –– Wipe with
one of the following - Bon Ami, Smart
Cleanser, or Soft Scrub* - using a damp
sponge or soft cloth. Rinse and dry.
Stubborn soils may be removed with a
damp Scotch-Brite* pad; rub evenly with
the grain. Rinse and dry. To restore
luster and remove streaks, follow with
Stainless Steel Magic Spray*.
• Discoloration –– Using a damp sponge
or soft cloth, wipe with Cameo Stainless
Steel Cleaner*. Rinse immediately and
dry. To remove streaks and restore luster,
follow with Stainless Steel Magic Spray*.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order direct, call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
8
Page 10
BEFORE YOU CALLFOR SERVICE
NOTHINGONTHECOOKTOP
OPERATES
• Check for a blown circuit fuse or a
tripped main circuit breaker.
• Check if cooktop is properly connected
to electric circuit in house.
.
COOKTOPELEMENTSDONOT
GET
HOTENOUGH.
• Surface controls may not be set
properly.
• Voltage to house may be low.
• Cookware may not be flat or the correct
size or shape.
ELEMENTSEMITASLIGHTODOR
AND
/ORSMOKEWHENFIRST
TURNED
• This is normal.
ON.
GLASS-CERAMIC
SURFACE
1.Tiny scratches or abrasions.
• Make sure cooktop and pan bottom
• Do not slide glass or metal
• Make sure pan bottom is not rough.
• Use the recommended cleaning
2.Metal marks.
• Do not slide metal pans across top.
• When cool, clean with Cooktop
SHOWSWEAR.
are clean.
pans across top.
agents. See pg. 8.
Cleaning Creme. See pg. 8.
3.Brown streaks and specks.
• Remove spills promptly.
• Do not wipe with soiled cloth
or sponge.
• Be sure pan bottom is clean.
4.Areas with a metallic sheen.
• May be caused by mineral deposits
from water and food.
5.Pitting or flaking.
• Remove sugary boilovers promptly.
See pg. 8.
A FANSOUNDCANBEHEARD.
• This is the cooling fan and is normal.
The fan will run when any element is
turned on.
9
Page 11
NOTES
10
Page 12
JENN-AIR® COOKING APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Jenn-Air”) will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Air designated
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified parts for the following components (if applicable to the
product) if defective in materials or workmanship:
■ Electric element
■ Touch Pad and microprocessor
■ Glass ceramic cooktop: if due to thermal breakage
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Jenn-Air.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Jenn-Air within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Jenn-Air servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
■ Electronic controls
■ Magnetron tube
■ Sealed gas burners
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Jenn-Air dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Jenn-Air. In the U.S.A., call 1-800-688-1100. In Canada,
call 1-800-807-6777.9/07
Page 13
TABLEDE CUISSON ÉLECTRIQUEAVEC
TABLEDE CUISSON ÉLECTRIQUEAVEC
L’ÉLÉMENT RÉGLAGE PERSONNALISÉ JENN-AIR
L’ÉLÉMENT RÉGLAGE PERSONNALISÉ JENN-AIR
GUIDE
GUIDE
DEL’UTILISATEUR
DEL’UTILISATEUR
TABLEDESMATIÈRES
Instructions de sécurité importantes............................. 13-15
Coup d’oeil sur la table de cuisson....................................... 16
Cuisson sur la surface ........................................................ 17-20
Entretien et nettoyage ................................................................ 21
Avant de contacter un réparateur ......................................... 22
Guía del Usuario .......................................................................... 24
Page 14
Installateur: Remettre ce manuel au
propriétaire.
Consommateur: Lire le manuel; le
conserver pour consultation ultérieure.
Conserver la facture d’achat ou le
chèque encaissé comme preuve de
l’achat.
Numéro de modèle
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Numéro de série
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Date d’achat
_______________________________
Pour toute question, contacter:
Service-client Jenn-Air
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
(Lundi - vendredi, 8 h - 20 h -- heure
de l’Est)
Site Internet: http://www.jennair.com
Pour le service après-vente, voir
page 23.
Dans le cadre de nos pratiques
d’amélioration constante de la
qualité et de la performance de
nos produits de cuisson, des
modifications de l’appareil qui ne
sont pas mentionnées dans ce
guide ont pu être introduites.
INSTRUCTIONSDESÉCURITÉ
IMPORTANTES
EN
INSTRUCTIONS
SÉCURITÉ
DE
Les instructions de sécurité importantes et les
paragraphes «avertissement» de ce guide ne
sont pas destinés à couvrir toutes les conditions
et situations qui pourraient se présenter. Il faut
faire preuve de bon sens, de prudence et de
soin lors de l’installation, de l’entretien ou du
fonctionnement de l’appareil.
Toujours prendre contact avec le détaillant, le
distributeur, l’agent de service après-vente ou
le fabricant dans le cas de problèmes ou de
conditions qui ne seraient pas comprises.
RECONNAÎTRE LES ÉTIQUETTES,
PARAGRAPHES ET SYMBOLES SUR LA
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT – Dangers ou pratiques
dangereuses qui POURRAIENT résulter en de
graves blessures ou même la mort.
ATTENTION
ATTENTION – Dangers ou pratiques
dangereuses qui POURRAIENT résulter en
des blessures mineures.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser
cet appareil; observer toutes les instructions
pour éliminer les risques d’incendie, choc
électrique, dommages matériels et corporels
que pourrait susciter une utilisation incorrecte
de l’appareil. Utiliser l’appareil uniquement
pour les fonctions prévues, décrites dans ce
guide.
Pour une utilisation adéquate et en
sécurité, il faut que l’appareil soit
convenablement installé par un technicien
qualifié, et relié à la terre.
CAS D’INCENDIE
Interrompre l’alimentation électrique de
l’appareil et de la hotte de ventilation pour
minimiser le risque d’extension des flammes.
Éteindre les flammes, puis mettre la hotte en
marche pour évacuer la fumée et l’air vicié.
• Utiliser un couvercle ou une plaque à biscuits
pour étouffer les flammes d’un feu qui se
déclare dans un ustensile de cuisson.
• NE JAMAIS saisir ou déplacer un ustensile
de cuisson enflammé.
Ne pas projeter de l’eau sur un feu de graisse.
Utiliser du bicarbonate de sodium, ou un
extincteur à mousse ou à produit chimique
sec pour éteindre les flammes.
I
NSTRUCTIONS GÉNÉRALES
Si l’appareil est installé près d’une fenêtre,
veiller à ce que les rideaux ne puissent atteindre
la surface de cuisson sous l’effet d’un courant
d’air.
NE JAMAIS utiliser la cuisinière pour chauffer
la pièce. Le non-respect de cette instruction
peut être la cause de blessures, brûlures,
incendie ou détérioration de l’appareil.
NE JAMAIS porter des vêtements amples
lors de l’utilisation de l’appareil. Un vêtement
trop ample peut accrocher la poignée d’un
ustensile ou s’enflammer et provoquer des
brûlures s’il touche un élément chauffant.
Pour garantir un fonctionnement adéquat et
pour éviter des dommages matériels ou
corporels, n’exécuter aucune opération de
réglage, réparation ou remplacement de pièce
de l’appareil qui n’est pas spécifiquement
recommandée dans ce guide. Confier toute
autre intervention à un technicien qualifié.
NE JAMAIS remiser ou utiliser de l’essence
ou un autre produit combustible ou
inflammable à proximité de la cuisinière, car
les vapeurs émises peuvent susciter un risque
d’incendie ou d’explosion.
13
Page 15
Pour empêcher qu’un feu de graisse se déclare,
éviter toute accumulation de graisse ou autres
matières inflammables dans l’appareil ou au
voisinage.
Utiliser uniquement des maniques sèches.
L’application d’une manique humide sur une
surface chaude peut provoquer l’émission de
vapeur brûlante. Ne pas laisser les maniques
toucher les éléments chauffants chauds. Ne
pas utiliser une serviette ou un autre textile
volumineux qui pourrait facilement
s’enflammer au contact d’un élément
chauffant.
Ramener chaque bouton de commande à la
position d’arrêt après l’achèvement d’une
cuisson.
La sécurité de fonctionnement de cet appareil
a été testée à l’aide d’ustensiles de cuisson
conventionnels. Ne pas utiliser un ustensile
ou accessoire qui n’est pas spécifiquement
recommandé dans ce manuel. Ne pas utiliser
de couvre-élément, gril placé sur la surface de
cuisson ou système de convection additionnel.
L’utilisation d’un dispositif ou accessoire qui
n’est pas expressément recommandé dans ce
manuel peut dégrader la sécurité de l’appareil
ou sa performance, ou réduire la longévité des
composants.
NE JAMAIS utiliser de feuille d’aluminium ou
des contenants en aluminium sur la table de
cuisson. Ils peuvent devenir très chauds. Utiliser
seulement de la feuille d’aluminium comme il
est indiqué dans ce guide.
Les flacons d’aérosol peuvent EXPLOSER
lorsqu’on les expose à la chaleur, et ils peuvent
contenir un produit très inflammable. Éviter
d’utiliser ou remiser un flacon d’aérosol à
proximité de l’appareil.
Nettoyer seulement les pièces indiquées dans
ce guide et observer les méthodes
recommandées.
S
NE JAMAIS laisser un élément de la surface
de cuisson allumé sans surveillance,
particulièrement avec chauffage élevé. Le
débordement du contenu de l’ustensile
pourrait provoquer la génération de fumée
abondante et l’inflammation de la graisse.
Cet appareil comporte des éléments chauffants
de différentes tailles. Utiliser toujours un
ustensile à fond plat, de taille suffisante pour
qu’il puisse recouvrir complètement l’élément.
Pour optimiser l’efficacité, choisir un ustensile
de même taille que l’élément.
Si un ustensile est plus petit que l’élément
utilisé, une partie de l’élément chauffant est
exposée et peut provoquer l’inflammation d’un
vêtement ou des maniques.
Seuls certains matériaux de verre,
vitrocéramique, céramique, grès, ou certains
ustensiles vitrifiés/émaillés peuvent être utilisés
sur la surface de cuisson ou dans le four sans
risque de bris sous l’effet du choc thermique.
Observer les instructions du fabricant lors de
l’utilisation d’un ustensile de verre.
Orienter la poignée de chaque ustensile vers
le centre de la surface de cuisson et non pas
vers l’extérieur ou vers un autre élément; ceci
réduira le risque de brûlure, inflammation de
matière inflammable ou renversement (un
jeune enfant pourrait saisir et renverser un
ustensile dont le manche est orienté vers
l’extérieur).
S
V
NE JAMAIS utiliser une surface de cuisson
cassée ou fêlée: les solutions de nettoyage et
renversements peuvent pénétrer dans la
surface de cuisson en entraînant un risque de
choc électrique. Prendre immédiatement
contact avec un technicien qualifié.
URFACE DE CUISSON
URFACE DE CUISSON EN
ITROCÉRAMIQUE
Nettoyer prudemment la surface de cuisson.
Certains produits donnent des fumées nocives
s’ils sont appliqués sur une surface chaude. Si
l’on utilise un linge, une éponge humide ou du
papier essuie-tout sur une surface de cuisson
chaude, faire preuve de prudence afin d’éviter
de se brûler par la vapeur.
NE JAMAIS stand sur la surface de cuisson.
F
RITEUSES
Exercer une prudence extrême lors du
déplacement du récipient de graisse ou lors
de l’élimination de graisse chaude. Laisser la
graisse refroidir avant de déplacer l’ustensile.
H
OTTE D’EXTRACTION
Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres
pour éviter l’accumulation, sur la hotte ou les
filtres, de graisse et autres matières
inflammables, susceptibles de s’enflammer.
Faire fonctionner le ventilateur à l’occasion
d’une opération de flambage d’un mets, crêpes
Suzette, etc.) sous la hotte.
É
LEMENTS CHAUFFANTS
NE JAMAIS toucher les éléments
chauffants de la surface de cuisson, ni les
surfaces voisines des éléments.
Un élément chauffant peut être encore chaud
même lorsque sa teinte est sombre. Une zone
voisine d’un élément chauffant ou sur la surface
de cuisson, peut être suffisamment chaude
pour provoquer une brûlure.
Pendant et après l’utilisation, ne jamais toucher
un élément chauffant ou laisser un vêtement
ou autre matériau inflammable venir au contact
d’un élément ou d’une surface voisine avant
que le refroidissement complet ait pu se
produire.
Autres zones potentiellement chaudes: surface
de cuisson et zones voisines de la surface de
cuisson.
14
Page 16
INSTRUCTIONSDESÉCURITÉIMPORTANTES, SUITE
S
ÉCURITÉ POUR LES
ENFANTS
ATTENTION
NE JAMAIS remiser dans une armoire
au-dessus des articles auxquels les enfants
peuvent s’intéresser. Un enfant tentant de
grimper sur la porte de l’appareil pour
atteindre un objet pourrait subir de graves
blessures.
NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans
supervision lorsque l’appareil est en service
ou chaud.
NE JAMAIS laisser un enfant s’asseoir ou se
tenir sur une partie quelconque de l’appareil.
Il pourrait se blesser ou se brûler.
Il est important d’enseigner aux enfants que la
cuisinière et les ustensiles placés dessus ou
dedans peuvent être chauds. Laisser refroidir
les ustensiles en un lieu sûr, hors d’atteinte
des enfants. Il est important d’enseigner aux
enfants qu’un appareil ménager n’est pas un
jouet, et qu’ils ne doivent toucher aucune
commande ou autre composant de l’appareil.
A
IMPORTANT
AVIS IMPORTANT - OISEAUX
FAMILIERS: Les oiseaux ont un système
respiratoire très sensible. Ne pas garder un
oiseau familier dans la cuisine ou dans une
pièce où il pourrait être exposé aux fumées.
Les fumées émises durant une opération
d’autonettoyage peuvent être dangereuses
ou mortelles pour un oiseau, de même que les
fumées émises lors du chauffage excessif de
graisse, huile, margarine, par exemple dans
un ustensile à garnissage anti-adhésion.
VERTISSEMENT ET AVIS
POUR LA SÉCURITÉ
RACCORDEMENT
ÉLECTRIQUE
Les appareils nécessitant
une alimentation électrique comportent
une fiche à trois
broches mise à la
terre qui doit être branchée directe-ment
dans une prise de 120 volts à trois cavités et
correctement mise à la terre.
Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire
de l’entretien.
La fiche à trois broches mise à la terre fournit
une protection contre les décharges
électriques. NE PAS COUPER NI ENLEVER
LA BROCHE DE TERRE DU CORDON
D’ALIMENTATION.
Si la prise ne comporte que deux cavités, n’est
pas mise à la terre ou n’est pas appropriée, le
propriétaire de l’appareil a la
responsabilité de faire remplacer la prise
par une prise à trois cavités correctement
mise à la terre.
C
ONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE
15
Page 17
COUPD’OEILSURLA
TAB LE
DECUISSON
POSITIONDES
COMMANDES
Modèle JEC9536
1. Élément avant gauche
2. Élément arrière gauche
3. Élément central (double)
4. Élément arrière droit (élément réchaud)
5. Élément avant droit (élément à réglage
personnalisé)
Modèle JEC9530
1. Élément avant gauche
2. Élément arrière gauche
3. Élément central (élément réchaud)
4. Élément arrière droit
5. Élément avant droit (élément à réglage
personnalisé)
16
Page 18
CUISSONSURLASURFACE
3. Après une cuisson, ramener le bouton
BOUTONSDE
COMMANDE
à la position OFF (ARRÊT). Retirer
l’ustensile.
DIRECTIVESPOURLE
CUISSON
Permettent l’utilisation des éléments
chauffants de surface, avec un réglage
continu de la puissance entre les positions extrêmes Lo (min.) et Hi (max.). On
peut régler un bouton à toute position
entre ces deux extrêmes.
TÉMOINSDE
FONCTIONNEMENT
Tous les modèles - Un témoin rouge
s’illumine lorsqu’un élément est
ALIMENTÉ.
VOYANTS LUMINEUXDE
SURFACE CHAUDE
Un voyant de surface chaude est associé
à chaque élément chauffant. Il s’illumine
lorsque la surface affectée est chaude. Il
reste illuminé même après l’interruption
d’alimentation de l’élément, jusqu’à ce
que la zone se soit refroidie. Les voyants
lumineux sont situés à côté des boutons
de commande.
VENTILATEURDE
REFROIDISSEMENT
Le ventilateur de refroidissement se met
en marche automatiquement dès qu’un
élément est allumé. Il sert à éviter que les
pièces internes de la table de cuisson ne
surchauffent. Il s’arrête automatiquement
lorsque tous les éléments sont éteints.
RÉGLAGEDES
COMMANDES
1. Placer l’ustensile sur l’élément.
2. Enfoncer et faire tourner le bouton
jusqu’à la position désirée (rotation
dans un sens ou dans l’autre).
ÉLEMENTÀ RÉGLAGE
PERSONNALISÉ
La table de cuisson est dotée d’un élément
à réglage personnalisé situé à l’avant droit.
Cet élément fait appel à un capteur
électronique pour surveiller et régler en
continu le débit de chaleur, ce qui permet
précision et uniformité de la commande
de température.
Pour utiliser simultanément
éléments, le petit et le grand, appuyer sur
le bouton de commande et le tourner à
gauche. Pour n’utiliser que l’élément
intérieur, appuyer sur le bouton de
commande et le tourner à droite.
les deux
ÉLÉMENT DOUBLE
(CERTAINSMODÈLES)
La table de cuisson comporte un élément
chauffant double, au centre. Pour
l’utilisation, enfoncer le bouton de
commande et le faire tourner vers la droite
pour commander le petit élément, ou bien
vers la gauche pour commander le grand
élément.
17
On doit choisir la puissance de chauffage
en fonction de divers facteurs: taille, type
de l’ustensile, et opération de cuisson.
UltraHi : (ultra élevée) Pour une cuisson
très rapide permettant
d’amener rapidement de l’eau
à ébullition, de saisir, de noircir
et pour de grandes quantités
d’aliments.
Hi:(élevée) Pour l’ébullition d’un
liquide. On doit toujours réduire
la puissance de chauffage dès
que la température d’ébullition
est atteinte ou que les aliments
commencent à cuire.
6-8:(puissance moyenne/élevée)
Pour rissoler les viandes,
chauffer l’huile (grande friture
ou aliments sautés) et pour le
maintien de l’ébullition rapide
d’une grande quantité de
liquide.
4-6:(puissance moyenne) Pour le
maintien de l’ébullition lente
d’une grande quantité de
liquide ou pour la plupart des
opérations de friture.
2-4:(puissance moyenne/faible)
Pour continuer la cuisson de
mets en casseroles fermées par
couvercle ou pour cuire à la
vapeur.
Lo:(faible) Pour fusion de chocolat
ou beurre.
UltraLo: (ultra faible) Pour du
réchauffage délicate, à basse
température, de sauces, sans
les roussir.
Page 19
CENTREDE
CHAUFFAGE
Utiliser le centre de réchauffage pour
maintenir au chaud les mets cuits, comme
légumes et sauces.
RÉGLAGEDES
COMMANDES
1. Enfoncer et faire tourner le bouton.
Les températures de réchauffage sont
approximatives et le bouton indique
seulement MIN, 2, 4, 6, 8 et MAX.
Cependant, on peut régler un bouton
à toute position entre les deux
extrêmes.
2. Lorsque l’aliment est prêt, ramener le
bouton à la position OFF (ARRÊT) et
retirer l’aliment. Le voyant lumineux
de surface chaude s’éteindra lorsque
la surface du centre de réchauffage se
sera refroidie.
Réglages suggérés
RéglageType d’aliment
MIN à 2Pains/pâtisseries
Mets pour petit
déjeuner (œufs)
Mets délicats
2 à 6Soupes (crèmes)
Ragoûts
Légumes
Viandes
REMARQUES:
• Recouvrir tous les aliments avec une
feuille d’aluminium ou un couvercle
pour maintenir leur qualité.
• Lors du réchauffage des pâtisseries
et des pains, laisser un évent pour
permettre à l’humidité de s’échapper.
• Ne pas utiliser une feuille de plastique
pour recouvrir les aliments. Le
plastique pourrait fondre sur la
surface et serait très difficile à
nettoyer.
• Utiliser seulement des ustensiles et
des récipients recommandés pour
l’utilisation au four et sur une table de
cuisson.
• Toujours utiliser des gants de cuisine
pour enlever les aliments du centre
de réchauffage car les ustensiles et
les assiettes seront chauds.
• Ne jamais réchauffer des aliments
pendant plus d’une heure (30 minutes
pour les œufs), car la qualité des
aliments pourrait se détériorer.
• Il n’est pas recommandé de
réchauffer des aliments froids sur le
centre de réchauffage.
• La qualité et le type d’aliment à
maintenir au chaud peuvent affecter
le réglage de chaleur nécessaire.
• Ne pas utiliser de grands ustensiles
ou de grandes quantités d’aliment,
au risque sinon que le réchauffage
ne soit pas uniforme.
• Toujours maintenir les aliments aux
températures appropriées. L’USDA
recommande que les températures
soient situées entre 60 et 75 °C (140
et 170 °F) (sauf dans le cas de
pâtisseries).
SURFACEDE CUISSON
VITROCÉRAMIQUE
EN
REMARQUES:
• Lors des premières utilisations de la
table de cuisson, l’appareil peut
émettre un peu de fumée et des
odeurs. Ceci est normal.
• Lors de la mise sous tension d’un
élément, une luminescence rouge
peut être visible à travers la surface
en vitrocéramique. Pour le maintien
de la puissance de chauffage désirée,
l’élément est alimenté par intermittence.
• La surface en vitrocéramique peut
sembler changer de couleur
lorsqu’elle est chaude. Ceci est normal et disparaît lorsque la surface
refroidit.
• La surface de cuisson en
vitrocéramique demeure chaude
pendant quelque temps après
l’extinction d’un élément. Lorsque le
voyant HOT SURFACE (SURFACE
CHAUDE) s’éteint (voir ci-dessous),
on peut toucher la surface de cuisson
sans danger.
• REMARQUE: Ne pas tenter de
soulever la table de cuisson.
4 à 6Sauces
Sauces de cuisson
6 à MAXAliments frits
Boissons chaudes
Soupes (liquides)
18
Page 20
CUISSONSURLASURFACE, SUITE
ZONESDE CUISSON
Les zones de cuisson de la table de cuisson
sont représentées par un motif permanent
dans la plaque en vitrocéramique. Pour
une efficacité maximum, utiliser une zone
de cuisson dont le diamètre convient à
l’ustensile.
Le récipient ne doit pas dépasser la
zone de cuisson de plus de 12 à 25 mm
(1/2 à 1 po).
• Avant de s’en servir la première fois,
nettoyer la table de cuisson. (Voir
Nettoyage, page 21.)
• Ne pas utiliser de casseroles en verre.
Elles pourraient rayer la surface.
• Ne pas utiliser de plastique, de sucre ni
d’aliments riches en sucre fondre sur la
table de cuisson. Si cela se produisait
accidentellement, nettoyer immédiatement. (Voir Nettoyage, page 21.)
• Ne jamais laisser le contenu d’une
casserole bouillir jusqu’à ce qu’elle soit
vide car cela pourrait abîmer la surface
de cuisson et la casserole.
• Ne jamais utiliser la table de cuisson
comme surface de travail ou comme
planche à découper. Ne jamais cuire
d’aliments directement sur la surface de
cuisson, sans récipient.
• Ne jamais utiliser de support métallique
ou anneau de wok entre un récipient et
la table de cuisson. Ces objets peuvent
marquer ou rayer la surface.
• Ne pas glisser de récipients métalliques
sur la table de cuisson brûlante. Ils
pourraient laisser sur le verre des
marques qui sont difficiles à enlever ou
qui sont permanentes. Ces marques
doivent être nettoyées immédiatement.
(Voir Nettoyage, page 21.)
• Veiller à ce que le fond des récipients et
la zone de cuisson soient propres avant
d’allumer l’élément, afin d’éviter les
rayures.
• Pour empêcher que la table de cuisson
en vitrocéramique se trouve rayée ou
abîmée, ne pas y laisser de sucre, de sel
ou de graisse. Prendre l’habitude
d’essuyer la surface avec un linge propre
ou un essuie-tout avant de l’utiliser.
• Ne jamais utiliser de linge ou d’éponge
sale pour nettoyer la table de cuisson. Ils
laisseraient un film invisible, ce qui
pourrait décolorer la surface lorsqu’elle
est utilisée.
• Ne jamais utiliser un petit récipient sur
un grand élément. Non seulement il y a
gâchis d’énergie mais il peut en résulter
des projections qui vont brûler sur la
table de cuisson et qui devront être
nettoyées.
• Ne pas utiliser des récipients spéciaux
non plats qui seraient trop grands ou à
fond inégal comme les woks à fond
rond, les grilles ou récipients de grande
taille à fond ondulé.
• Ne pas glisser de récipients métalliques
épais sur la surface au risque de la rayer.
• Ne pas utiliser de récipients en
aluminium. L’aluminium risque de fondre
sur le verre. Si le métal fond sur la table
de cuisson, ne pas l’utiliser. Appeler un
réparateur agréé.
• Ne pas laisser les produits renversés sur
la table de cuisson ou sur la garniture de
la table de cuisson pendant une longue
durée.
• Ne pas utiliser de poudre de nettoyage
abrasive ou de tampons à récurer qui
rayeraient la surface.
• Ne pas utiliser de javellisant,
ammoniaque ou autres produits de
nettoyage non spécifiquement
recommandés pour la vitrocéramique.
• Nettoyer la surface en vitrocéramique
après chaque utilisation pour préserver
son aspect de produit neuf.
REMARQUES:
• Les surfaces en vitrocéramique
conservent la chaleur. Éteindre les
éléments quelques minutes avant que
la nourriture soit complètement cuite
et se servir de la chaleur restante pour
terminer la cuisson.
En raison des caractéristiques de
rétention de la chaleur, les éléments
ne répondent pas aux changements
de réglage aussi rapidement que des
éléments spiralés. Dans le cas où un
produit se renverse, retirer
l’ustensile de la zone de cuisson.
Important : Lorsque vous soulevez un
ustensile, faites attention à ne pas le glisser
sur les boutons. Vous pourriez égratigner la
surface des boutons.
Pour éviter la formation de taches ou un
changement de couleur de la surface de
cuisson:
• Nettoyer la surface de cuisson après
chaque utilisation.
• Enlever les résidus renversés de
produits acides ou sucrés dès que la
surface de cuisson a refroidi; ces
produits renversés peuvent faire
changer la couleur de l’émail.
19
Page 21
USTENSILES
Pour obtenir des performances de cuisson
maximum, utiliser des récipients à fond
plat, lisse et épais, de même diamètre que
l’élément de cuisson.
USTENSILESDEGRANDE
TAILLE
CONSERVES
Toutes les marmites pour les
conserves et les grandes casseroles
doivent avoir un fond plat et doivent
être fabriquées en matériau épais. Ceci
est très important pour les surfaces à
dessus lisse. La base ne doit pas dépasser
de l’élément de plus de 2,5 cm (1 po).
Si les marmites à conserves et les
casseroles ne sont pas conformes à ces
normes, les durées de cuisson seront plus
longues et les surfaces de cuisson pourront
être endommagées.
ETPOURLES
Certaines marmites pour les conserves
sont conçues avec des bases plus petites
pour être utilisées sur des surfaces à
dessus lisse.
Pour la préparation de conserves, ne
choisir que le réglage High jusqu’à ce
que l’eau commence à bouillir ou que
la pression suffisante soit atteinte dans la
marmite. Réduire au réglage le plus faible,
maintenant l’ébullition ou la pression. Si la
chaleur n’est pas diminuée, la surface de
cuisson pourrait être endommagée.
WOK
Utiliser le wok à fond plat pour obtenir les
meilleurs résultats. Exercer une prudence
extrême lors du déplacement du wok de la
surface de cuisson, poignées peuvent atteindre
une temperature chaud.
20
Page 22
ENTRETIENET NETTOYAGE
N
ETTOYAGE
Polir ensuite avec un chiffon propre.
ATTENTION
• Avant toute manipulation ou
opération de nettoyage, vérifier que
l’appareil est arrêté et que tous les
composants sont froids, afin d’éviter
des dommages ou des brûlures.
• Pour éviter la formation de taches ou un
changement de couleur, nettoyer
l’appareil après chaque utilisation.
• Après tout démontage de composants,
veiller à effectuer un remontage correct.
B
OUTONS DE COMMANDE
• Placer chaque bouton à la position d’ARRÊT, et
retirer chaque bouton en le tirant. Ne pas
enlever le cachet ci-dessous le bouton.
• Lavez avec de l’eau savonneuse tiède, rincez et
séchez. N’utilisez pas d’agent de nettoyage ou
de tampon abrasif susceptibles de rayer la
finition.
• Ne laissez pas tremper.
• Les boutons peuvent être nettoyés dans le
lave-vaisselle. Au besoin, enlevez les traces
laissées par l’eau avec de l’eau chaude
savonneuse afin d’éviter l’apparition de taches
permanentes.
• Après avoir remis les boutons en place, allumez
chacun des brûleurs pour vous assurer que les
boutons ont été replacés correctement.
S
URFACE EN VITROCÉRAMIQUE
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage du
four, javellisant, ammoniaque ou produits de
nettoyage du verre contenant de l’ammoniaque.
REMARQUE: Prendre contact avec un réparateur
agréé si la surface en vitrocéramique se fendille,
se casse ou si de l’aluminium ou du métal fond
sur la surface.
• Laisser la table de cuisson refroidir avant
d’entreprendre une opération de
nettoyage.
• Généralités - Nettoyer la table de cuisson
après chaque utilisation, avec un essuie-tout
humide et de la crème de nettoyage pour
table de cuisson* (produit n° 20000001)**.
REMARQUE : Des taches indélébiles se
formeront si on utilise répétitivement la table
de cuisson alors qu’elle est souillée.
• Saleté épaisse ou marques métalliques
- Humidifier une éponge à récurer «ne rayant
pas». Appliquer de la crème de nettoyage
pour table de cuisson* (produit n°
20000001)** et frotter pour retirer autant de
saleté que possible. Appliquer une mince
couche de crème, recouvrir avec du papier
essuie-tout humidifié et laisser pendant 30
à 45 minutes (2 à 3 heures pour une souillure
tenace). Recouvrir le papier essuie-tout d’une
feuille plastique pour retenir l’humidité.
Frotter à nouveau, puis essuyer avec un
linge propre et sec.
REMARQUE: N’utiliser qu’un tampon à
récurer «ne rayant pas», PROPRE et
HUMIDE, sans danger pour les ustensiles
de cuisine non adhérents. Le verre et le
motif seront endommagés si le tampon
n’est pas humide, s’il est souillé ou si un
autre type de tampon est utilisé.
• Saletés cuites ou desséchées - Frotter
avec un tampon à récurer «ne rayant pas» et
une crème de nettoyage pour table de
cuisson*. Tenir une lame de
rasoir à un angle de 30° et
gratter pour enlever
toute saleté restante.
Puis, nettoyer
comme il est
décrit ci-dessus.
REMARQUE: Ne
pas se servir de la lame de rasoir tous les
jours, cela pourrait user le motif du verre.
• Plastique ou sucre fondu - Régler
immédiatement l’élément sur LOW et gratter
le sucre et le plastique de la surface chaude
pour les pousser vers une zone moins
chaude. Puis ÉTEINDRE l’élément et le laisser
refroidir. Nettoyer le résidu avec un grattoir
à lame de rasoir et une crème de nettoyage
pour table de cuisson*.
A
CIER INOXYDABLE (CERTAINS
MODÈLES
• NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE
NETTOYAGE CONTENANT DU
JAVELLISANT.
• TOUJOURS ESSUYER DANS LE SENS
DE LA TEXTURE DE L’ACIER LORS DU
NETTOYAGE.
• Nettoyage journalier/saleté légère -
Essuyer avec l’un des produits suivants:
eau savonneuse, vinaigre blanc/eau,
produit de nettoyage pour verre et surface
Formula 409* ou un produit semblable
multisurface - avec un linge souple et une
éponge. Rincer et sécher. Pour polir et
enlever les marques de doigts, faire suivre
par une pulvérisation de produit pour acier
inoxydable Magic Spray (Jenn-Air modèle
A912, produit n° 20000008)**.
• Saleté modérée/épaisse - Essuyer avec
l’un des produits suivants: Bon Ami, Smart
Cleanser ou Soft Scrub* - à l’aide d’un linge
souple ou d’une éponge humide. Rincer et
sécher. Les taches rebelles peuvent être
enlevées avec un tampon Scotch-Brite*
humidifié. Frotter uniformément dans le
sens du métal. Rincer et sécher. Pour
redonner du lustre et retirer les rayures,
faire suivre par une pulvérisation de produit
pour acier inoxydable Magic Spray*.
• Décoloration - À l’aide d’une éponge
humide ou d’un linge souple, essuyer avec
le produit de nettoyage pour acier
inoxydable Cameo*. Rincer immédiatement
et sécher. Pour retirer les marques et
redonner du lustre, faire suivre par une
pulvérisation de produit pour acier
inoxydable Magic Spray*.
)
*Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants.
** Pour commander directement, composer le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
21
Page 23
AVANTDE CONTACTERUN RÉPARATEUR
R
IEN NE FONCTIONNE
• Contrôler l’alimentation du circuit : fusible
grillé ou disjoncteur ouvert?
• Déterminer si la table de cuisson est
correctement reliée au réseau électrique.
UN
ÉLÉMENT NE GENERE PAS
SUFFISAMMENT
• Les commandes des éléments de surface
peuvent ne pas être correctement
réglées.
• La tension arrivant dans la maison peut
être faible.
• L’ustensile utilisé n’a pas un fond plat, ou
n’a pas la taille ou la forme correcte.
UN
ÉLÉMENT EMET UNE LÉGÈRE ODEUR
ET
/OU DE LA
EN
MARCHE
• Ceci est normal.
FUMÉE LORS DE LA MISE
.
DE
.
CHALEUR
I
NDICES D’USURE DE LA SURFACE EN
VITROCÉRAMIQUE
1.Petites éraflures ou traces d’abrasion.
• Veiller à ce que la surface de la table
de cuisson et le fond des ustensiles
soient toujours propres.
• Ne pas faire glisser un ustensile de
.
verre ou de métal sur l surface.
• Veiller à ce que le fond de l’ustensile
ne soit pas rugueux.
• Utiliser les produits de nettoyage
recommandés. Voir page 21.
2.Marques de métal.
• Ne pas faire glisser un ustensile
métallique sur la surface.
• Après le refroidissement, nettoyer
avec de la crème de nettoyage pour
table de cuisson. Voir page 21.
.
3.Petites marques et traces marron.
• Résidus de renversement pas éliminés
rapidement.
• Essuyage de la surface avec un chiffon
ou une éponge souillée. Fond de
l’ustensile pas parfaitement propre.
4.Zones à reflet métallique.
• Dépôts minéraux provenant de l’eau
et des aliments.
5.Écaillage et petites marques de corrosion.
• Débordement de matières sucrées
qui n’ont pas été éliminées
rapidement. Voir page 21.
LE
BRUIT D’UN VENTILATEUR PEUT
ÊTRE
ENTENDU
• C’est le ventilateur de refroidissement et
ceci est normal. Le ventilateur continue à
fonctionner après l’emploi jusqu’à ce que
le four ait refroidi.
.
22
Page 24
GARANTIE DES APPAREILS DE CUISSON JENN-AIR
®
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
GARANTIE LIMITÉE
jointes à ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Jenn-Air”)
paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être
fourni par une compagnie de service désignée par Jenn-Air. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et
s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des
États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le
cadre de la présente garantie limitée.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les pièces spécifiées par l'usine pour les
composants suivants (si applicables au produit), en cas de vices de matériaux ou de fabrication :
■ Élément électrique
■ Clavier et microprocesseur
■ Table de cuisson en vitrocéramique : en cas de bris d'origine thermique
■ Commandes électroniques
■ Tube magn étron
■ Brûleurs à gaz scellés
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions
d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par Jenn-Air.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Jenn-Air autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand Jenn-Air autorisé
pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Jenn-Air. Aux
É.-U., composer le 1-800-688-1100. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
9/07
Page 25
CUBIERTADE COCCIÓN ELÉCTRICACON ELEMENTO
CUBIERTADE COCCIÓN ELÉCTRICACON ELEMENTO
CONTROL PERSONALIZADO JENN-AIR
CONTROL PERSONALIZADO JENN-AIR
DE
DE
GUÍA
GUÍA
DELUSUARIO
DELUSUARIO
TABLADE MATERIAS
Instrucciones Importantes sobre Seguridad .............. 25-27
Vista de la Cubierta..................................................................... 28
Cocinando en la Cubierta .................................................. 29-32
Cuidado y Limpieza..................................................................... 33
Antes de Solicitar Servicio........................................................ 34
junto con el electrodoméstico.
Consumidor: Por favor lea y con-
serve esta guía para referencia futura.
Conserve el recibo de compra y/o el
cheque cancelado como prueba de
compra.
Número de Modelo
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Número de Serie
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Fecha de Compra
_______________________________
Si tiene alguna pregunta, llame a:
Jenn-Air Customer Assistance
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
(Lunes – Viernes, 8:00 a.m. – 8:00
p.m. Hora del Este)
Internet: http://www.jennair.com
Para información sobre servicio,
ver página 35.
En nuestro continuo afán
de mejorar la calidad y
rendimiento de nuestros
electrodomésticos, puede
que sea necesario modificar
el electrodoméstico sin
actualizar esta guía.
INSTRUCCIONESDE
SEGURIDAD
Las advertencias e instrucciones importantes
sobre seguridad que aparecen en este manual
no están destinadas a cubrir todas las posibles
circunstancias y situaciones que puedan ocurrir.
Se debe ejercer sentido común, precaución y
cuidado cuando instale, realice mantenimiento
o haga funcionar el artefacto.
Siempre póngase en contacto con su
distribuidor, agente de servicio o fabricante si
surgen problemas o situaciones que usted no
comprenda.
RECONOZCA LOS SIMBOLOS
DE SEGURIDAD, ADVERTENCIAS,
ETIQUETAS
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Peligro o prácticas no
seguras que PODRIAN causar lesión personal
grave o mortal.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN - Peligros o prácticas no
seguras que PODRIAN causar lesión personal
menos grave.
Lea y siga todas las instrucciones antes
de usar este electrodoméstico para evitar
el riesgo potencial de incendio, choque
eléctrico, lesión personal o daño al
electrodoméstico como resultado de su uso
inapropiado. Utilice este electrodoméstico
solamente para el propósito que ha sido
destinado según se describe en esta guía.
Para asegurar funcionamiento correcto
y seguro: El electrodoméstico debe ser
instalado debidamente y puesto a tierra por
un técnico calificado.
EN C
Apague el electrodoméstico y la campana
de ventilación para evitar que las llamas se
dispersen. Extinga las llamas luego encienda
la campana para expulsar el humo y el olor.
• Apague el fuego o la llama en una sartén
con una tapa o una bandeja de hornear.
• NUNCA levante o mueva una sartén en
llamas.
No use agua en los incendios de grasa. Use
bicarbonato de soda, un producto químico
seco o un extinguidor del tipo con espuma
para apagar un incendio o la llama.
I
NSTRUCCIONES
G
Si el electrodoméstico está instalado cerca
de una ventana, se deben tener cuidado
para evitar que las cortinas pasen sobre los
quemadores.
NUNCA use este electrodoméstico para
entibiar o calentar la habitación. El
incumplimiento de esta instrucción puede
conducir a posibles quemaduras, lesión,
incendio o daño al electrodoméstico.
NUNCA use ropas sueltas u holgadas
cuando esté usando el electrodoméstico.
Las ropas pueden enredarse en los mangos
de los utensilios o prenderse fuego y causar
quemaduras si la ropa entra en contacto
con los elementos calefactores calientes.
Para asegurar el funcionamiento debido y
evitar daño al electrodoméstico o posible
lesión, no ajuste, repare ni reemplace
ninguna pieza del electrodoméstico a menos
que sea específicamente recomendado en
esta guía. Todas las otras reparaciones
deben ser hechas por un técnico calificado.
NUNCA almacene ni use gasolina u otros
materiales combustibles o inflamables cerca
de los elementos superiores o en la vecindad
de este electrodoméstico pues los vapores
pueden crear un peligro de incendio o una
explosión.
ASO DE INCENDIO
ENERALES
25
Page 27
Para evitar incendios de grasa, no deje que
se acumule grasa de cocinar ni otros
materiales inflamables en la estufa o cerca
de ella.
Use solamente tomaollas secos. Los
tomaollas húmedos o mojados al tocar las
superficies calientes pueden producir una
quemadura por vapor. No deje que los
tomaollas toquen los elementos calefactores
calientes. No use una toalla ni otro paño
voluminoso pues puede fácilmente tocar
los elementos calefactores calientes y
prenderse fuego.
Siempre apague todos los controles cuando
haya terminado de cocinar.
Se ha comprobado el rendimiento y
funcionamiento seguro de este electrodoméstico usando baterías de cocina
convencionales. No use ningún dispositivo
o accesorio que no haya sido
específicamente recomendado en esta guía.
No use cubiertas, rejillas superiores de la
estufa o sistemas de convección para
hornos. El uso de dispositivos o accesorios
que no sean expresamente recomendados
en esta guía puede crear peligros graves de
seguridad, afectar el rendimiento y reducir
la vida útil de los componentes de este
electrodoméstico.
NUNCA use papel de aluminio o contenedores
de aluminio en la cubierta. Estos pueden
calentarse excesivamente. Use el papel de
aluminio solamente como se indica en esta
guía.
Los envases de tipo aerosol son
EXPLOSIVOS cuando son expuesto al calor
y pueden ser altamente inflamables. No
nos use ni los guarde cerca del
electrodoméstico.
Limpie solamente las piezas que se indican en
esta guía y siga los procedimientos
recomendados.
C
UBIERTA
NUNCA deje los elementos superiores sin
supervisión, especialmente cuando está
usando los ajustes de calor altos. Un
derrame sin recibir la debida atención puede
causar humo y un derrame de grasa puede
causar un incendio.
Este electrodoméstico tiene diferentes
tamaños de elementos superiores.
Seleccione utensilios que tengan bases
planas lo suficientemente grandes para
cubrir el elemento. La relación adecuada
entre el utensilio y el elemento mejorará la
eficiencia al cocinar.
Si el utensilio es más pequeño que el
elemento, una porción del elemento quedará
expuesta y puede encender la ropa o un
tomaollas.
Solamente ciertos tipos de utensilios de
vidrio, vidrio/cerámico, cerámica, gres u
otros utensilios vidriados son convenientes
para cocinar en la superficie o en el horno
sin quebrarse debido al repentino cambio
de temperatura. Siga las instrucciones del
fabricante del utensilio cuando use vidrio.
Gire los mangos de los utensilios hacia el
centro de la cubierta, no hacia la habitación
o sobre otro elemento superior. Esto reduce
el riesgo de quemaduras, encendido de
materiales inflamables o derrames si el
sartén es tocado accidentalmente o
alcanzado por niños pequeños.
C
C
NUNCA cocine sobre una cubierta rota. Si
la cubierta de la estufa se rompe, los agentes
de limpieza y los derrames pueden penetrar
la cubierta rota y crear un riesgo de choque
eléctrico. Póngase en contacto con un
técnico calificado inmediatamente.
Limpie la cubierta con cuidado. Algunos
limpiadores pueden producir vapores
nocivos si se aplican a una superficie
caliente. Si se usa una esponja, paño o
toalla de papel húmeda en una área de la
cubierta que esté caliente, tenga cuidado
para evitar quemaduras con el vapor.
Nunca se pare en la cubierta.
UBIERTA DE VIDRIO
ERÁMICO
O
LLAS FREIDORAS
Use extremo cuidado cuando mueva la olla
con aceite o descarte la grasa caliente.
Deje que la grasa se enfríe antes de intentar
mover la olla.
E
LEMENTOS CALEFACTORES
NUNCA toque la superficie o las áreas
cerca de los elementos.
Los elementos calefactores pueden estar
calientes aún cuando se vean de color
obscuro. Las áreas cerca de los elementos
superiores pueden calentarse lo suficiente
como para causar quemaduras.
Durante y después del uso, no toque ni deje
que las ropas u otros materiales inflamables
entren en contacto con los elementos
calefactores, o con las áreas cerca de los
elementos que no se hayan enfriado
completamente.
Otras superficies potencialmente calientes
son: la cubierta y las áreas que están dirigidas
hacia la cubierta.
S
EGURIDAD PARA LOS
N
IÑOS
PRECAUCIÓN
NUNCA almacene artículos de interés para
los niños en los armarios que están sobre
electrodoméstico
que se trepan en la puerta de la cubierta para
alcanzar tales artículos pueden lesionarse
seriamente.
NUNCA deje a los niños solos o sin
supervisión cuando el electrodoméstico esté
en uso o esté caliente.
NUNCA permita que los niños se sienten o
se paren en ninguna parte del
electrodoméstico pues se pueden lesionar
o quemar.
o la cubierta. Los niños
el
26
Page 28
INSTRUCCIONES IMPORTANTESSOBRE SEGURIDAD, CONT.
Se les debe enseñar a los niños que el
electrodoméstico y los utensilios que están
en él o sobre él pueden estar calientes. Deje
enfriar los utensilios calientes en un lugar
seguro, fuera del alcance de los niños
pequeños. Se les debe enseñar a los niños
que un electrodoméstico no es un juguete.
No se debe permitir que los niños jueguen
con los controles u otras piezas de la estufa.
CAMPANASDE
VENTILACIÓN
Limpie la campana de ventilación de la
estufa y los filtros con frecuencia para evitar
que se acumule grasa u otros materiales
inflamables en la campana o en el filtro y
también para evitar incendios de grasa.
Encienda el ventilador cuando flamee
alimentos (tales como cerezas flambé)
debajo de la campana.
A
VISO Y ADVERTENCIA
I
MPORTANTE SOBRE
S
EGURIDAD
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS
PAJAROS DOMESTICOS: Nunca
mantenga a los pájaros domésticos en la
cocina o en habitaciones hasta donde
puedan llegar los humos de la cocina. Los
pájaros tienen un sistema respiratorio muy
sensitivo. Los humos producidos durante
el ciclo de autolimpieza del horno pueden
ser perjudiciales o mortales para los pájaros.
Los humos que despide el aceite de cocina,
la grasa, la margarina al sobrecalentarse y
la vajilla antiadherente sobrecalentada
pueden también ser perjudiciales.
CONEXIÓNELÉCTRICA
Los electrodomésticos que
requieren energía
eléctrica están
equipados con un
enchufe de tres
clavijas con conexión
a tierra, el cual debe ser enchufado
directamente en un tomacorriente eléctrico
de tres agujeros, para 120 voltios debidamente
conectado a tierra.
Siempre desenchufe el electrodoméstico antes
de efectuar reparaciones.
El enchufe de tres clavijas con conexión a
tierra ofrece protección contra peligros de
choques eléctricos. NO CORTE NI ELIMINE
LA TERCERA CLAVIJA DE CONEXION A
TIERRA DEL ENCHUFE DEL CORDON
ELECTRICO.
Si solamente se dispone de un tomacorriente
sin conexión a tierra, de dos agujeros u otro
tipo de tomacorriente eléctrico, el propietario
del electrodoméstico es personalmente
responsable de reemplazar el
tomacorriente con un tomacorriente
eléctrico de tres agujeros debidamente
puesto a tierra.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA
REFERENCIA FUTURA
27
Page 29
VISTADELA CUBIERTA
POSICIÓNESDELOS
CONTROLES
1. Elemento delantero izquierdo
2. Elemento trasero izquierdo
3. Elemento central (elemento doble)
4. Elemento trasero derecho (elemento
5. Elemento delantero derecho (elemento
Modelo JEC9536
calentador)
con control personalizado)
Modelo JEC9530
1. Elemento delantero izquierdo
2. Elemento trasero izquierdo
3. Elemento central (elemento calentador)
4. Elemento trasero derecho
5. Elemento delantero derecho (elemento
con control personalizado)
28
Page 30
COCINANDOENLA CUBIERTA
3. Después de cocinar coloque la perilla en
CONTROLES
SUPERIORES
la posición ‘OFF’ (APAGADO). Retire el
utensilio.
RAYASDEL
COCINANDO
Use estos controles para encender los
elementos superiores. Se dispone de una
selección infinita de ajustes del calor desde
‘Lo’ (bajo) hasta ‘Hi’ (alto). Estas perillas
pueden colocarse en cualquiera de estos
ajustes o entre ellos.
INDICADORESDE
ENCENDIO
Todos los modelos – Cuando se
ENCIENDE cualquiera de los elementos se
ilumina un indicador rojo.
LUCES INDICADORASDE
SUPERFICIE CALIENTE
Cada elemento tiene una luz indicadora
de superficie caliente. La luz se iluminará
cuando el área de cocción correspondiente
esté caliente. Permanecerá encendida,
aun después de que el control haya sido
apagado, hasta que el área se enfríe. Las
luces indicadoras están colocadas cerca
de las perillas de control.
VENTILADORDE
ENFRIAMIENTO
El ventilador de enfriamiento se encenderá
automáticamente cuando se encienda
cualquiera de los elementos. Se usa para
mantener frías las piezas internas de la
cubierta. El ventilador se apagará
automáticamente cuando todos los
elementos estén apagados.
ELEMENTOCON CONTROL
PERSONALIZADO
La superficie de cocción está equipada
con un elemento con control personalizado
situado en la posición delantera derecha.
El elemento con control personalizado usa
un sensor electrónico para supervisar y
ajustar en forma continua la salida de calor
para control exacto y constante de la
temperatura.
Para encender
pequeño) simultáneamente, oprima la perilla de control y gírela a la izquierda. Para
encender el elemento interior
oprima la perilla de control y gírela a la
derecha.
ambos elementos (grande y
solamente,
ELEMENTO DOBLE
(MODELOSSELECTOS)
La superficie de la cubierta está equipada
con un elemento doble situado en la
posición central. Para encenderlo, oprima
la perilla de control y gírela a la derecha
para controlar el elemento pequeño u
oprima y gírela a la izquierda para controlar
el elemento grande.
El tamaño, tipo de utensilio y la cocción
afectarán el ajuste del calor.
‘UltraHi’: (Ultraalto) Ofrece cocción más
rápida que puede ser usada
para hervir agua rápidamente,
socarrar, ennegrecer y para
cocción de grandes cantidades
de alimentos.
‘Hi’’:(Alto) Se usa para hacer hervir
un líquido. Siempre reduzca el
ajuste a un calor más bajo
cuando los líquidos comiencen
a hervir o cuando los alimentos
comiencen a cocinarse.
6-8:(Mediano alto) Use para dorar
carne, calentar aceite para freír
en una sartén honda o para
saltear. También para hervir
rápidamente cantidades
grandes de líquidos.
4-6:(Mediano) Usado para
mantener un hervor lento para
grandes cantidades de líquido
y para la mayoría de las frituras.
2-4:(Mediano bajo) Use para
continuar cocinando alimentos
tapados o para cocinar al vapor.
PROGRAMACIÓNDELOS
CONTROLES
1. Coloque el utensilio sobre el elemento
superior.
2. Oprima y gire la perilla en cualquier
dirección hasta el ajuste de calor
deseado.
Lo:(Bajo) Se utiliza para derretir
mantequilla o chocolate.
‘UltraLo’: (Ultrabajo) Ofrece una
temperatura más baja para
caliente salsas delicadas sin
quemarlas.
29
Page 31
ELEMENTO
CALENTADOR
Use el área calentadora para mantener
calientes los alimentos ya cocinados, tales
como vegetales o salsas.
PROGRAMACIÓNDELOS
CONTROLES
1. Oprima y gire la perilla. Las
temperaturas de calentamiento son
aproximadas y están indicadas en la
perilla de control como MIN (Mínima),
2, 4, 6, 8 y MAX (Máxima). Sin embargo, la perilla de control puede
colocarse en cualquier posición entre
‘MIN’ y ‘OFF’ (Apagado).
2. Cuando termine, gire el control a la
posición ‘OFF’ y retire el alimento. La
luz indicadora de superficie caliente
se apagará cuando el área de
calentamiento se haya enfriado.
NOTAS:
• Todos los alimentos deben cubrirse
con una tapa o con papel aluminio
para mantener la calidad del alimento.
• Cuando caliente pasteles y panes, la
cubierta debe tener una abertura
para que escape la humedad.
• No use envoltura de plástico para
cubrir los alimentos. El plástico puede
derretirse en la superficie y ser muy
difícil de limpiar.
• Use solamente utensilios de cocina y
platos recomendados para uso en el
horno y en la cubierta.
• Use siempre guantes para horno
cuando retire alimento del área
calentadora pues los utensilios y los
platos pueden estar muy calientes.
• Nunca caliente los alimentos por más
de una hora (huevos 30 minutos),
pues se puede deteriorar la calidad
del alimento.
• No se recomienda calentar alimentos
fríos en el área calentadora.
• La cantidad y tipo de alimento que se
coloque en el área calentadora puede
afectar el ajuste de calor requerido.
SUPERFICIEDE
VIDRIO CERÁMICA
NOTAS:
• La cubierta puede emitir un olor y
humo leve las primeras veces que se
use. Esto es normal.
• Cuando se enciende un control, se
puede percibir un brillo rojo a través
de la superficie de vidrio cerámico. El
elemento pasará por ciclos de
encendido y apagado para mantener
el ajuste de calor prefijado.
• La superficie de vidrio cerámico se
puede ver descolorida cuando está
caliente. Es normal y esto
desaparecerá cuando la superficie se
enfríe.
• Las superficies de vidrio cerámico
retienen el calor durante un período
después de que la estufa se ha
apagado. Cuando se apaga la luz de
SUPERFICIE CALIENTE, el área de la
superficie estará suficientemente frío
para tocarla.
• NOTA: No intente levantar la cubierta.
Ajustes Sugeridos
AjusteTipo de alimento
MIN - 2Pastelitos/Panes
Alimentos para desayuno
(Huevos)
Alimentos delicados
2 - 4Sopas (de Crema)
Estofados
Verduras
Carnes
4 - 6Salsas
Salsas de carne
6 - MAXAlimentos Fritos
Bebidas Calientes
Sopas (Líquidas)
• No use utensilios grandes ni grandes
cantidades de alimento pues pueden
no calentarse de manera uniforme.
• Siempre mantenga el alimento a las
temperaturas apropiadas. El
Departamento de Agricultura de los
Estados Unidos (USDA) recomienda
temperaturas entre 140° - 170° F
(excepto los pastelitos).
30
Page 32
COCINANDOENLA CUBIERTA, CONT.
AREASDE COCCIÓN
Las áreas de cocción de su estufa se
identifican mediante configuraciones
permanentes en la superficie de vidrio
cerámico. Para una cocción más eficiente,
el tamaño del utensilio debe ser igual al
tamaño del elemento.
Los utensilios de cocina no deben
extenderse más de 1/2 a 1 pulgada del
área de cocción.
• Antes de usar, limpie la cubierta. (Vea
Limpieza, página 33.)
• No use utensilios de vidrio. Pueden rayar
la superficie.
• No permita que se derrita plástico, azúcar
o alimentos con un alto contenido de
azúcar en la cubierta. Si esto llega a
ocurrir, limpie inmediatamente. (Vea
Limpieza, página 33.)
• Nunca deje que un utensilio hierva hasta
quedar seco pues esto puede dañar la
cubierta y el utensilio.
• Nunca use la cubierta como una superficie
de trabajo ni como tabla de cortar. Nunca
cocine el alimento directamente en la
superficie.
• Nunca use un soporte o un anillo de wok
entre la superficie y el utensilio. Estos
artículos pueden marcar o rayar la
cubierta.
• No deslice utensilios de metal a través de
la cubierta caliente. Los utensilios pueden
dejar marcas que pueden ser difíciles de
sacar o dejar marcas permanentes.
Cualquier marca debe ser limpiada
inmediatamente. (Vea Limpieza, página
33.)
• Asegúrese de que la superficie y la parte
inferior del utensilio estén limpios y suaves
antes de encender la estufa para evitar
rayaduras.
• Para evitar rayaduras o daño a la cubierta
de vidrio cerámico, no deje azúcar, sal ni
grasa en el área de cocción. Limpie la
superficie de la cubierta con un paño
limpio o con una toalla de papel antes de
usarla.
• Nunca use un paño o una esponja sucia
para limpiar la superficie de la cubierta.
Quedará una película que puede causar
manchas en la superficie de cocción
después de que el área sea calentada.
• No use un utensilio pequeño en un
elemento grande. No solamente
desperdicia energía si no que también
puede resultar en derrames que se
quemen en el área de cocción lo cual
requiere limpieza adicional.
• No use artículos que no sean planos que
sean muy grandes o disparejos, tales
como woks de fondo redondo, de fondo
ondulado y/o rejillas y ollas grandes para
hervir conservas.
• No deslice utensilios de metal pesado a
través de la cubierta pues puede rayarse.
• No use papel de aluminio ni contenedores
tipo aluminio. El aluminio se puede derretir
en el vidrio. Si el metal se derrite sobre la
cubierta, no la use. Llame a un técnico de
servicio autorizado.
• No permita que los derrames
permanezcan en el área de cocción o en
la moldura de la cubierta durante un
período de tiempo largo.
• No use polvos limpiadores abrasivos o
esponjas de restregar pues pueden rayar
la cubierta.
• No use blanqueador con cloro, amoníaco
u otros limpiadores no específicamente
recomendados para uso en vidrio
cerámico.
• Para conservar la apariencia de la cubierta
de vidrio cerámico, limpie después de
cada uso.
NOTAS:
• Las cubiertas de vidrio cerámico
retienen el calor. Apague el elemento
unos pocos minutos antes de que el
alimento esté completamente cocinado
y use el calor retenido para completar
la cocción.
Debido a las características de
retención de calor, los elementos no
responderán a los cambios de ajustes
tan rápidamente como los elementos
espirales. En el caso de un posible
derrame, retire el utensilio del área
de cocción.
Importante: Tenga cuidado cuando levante
utensilios por encima de las perillas para
evitar deslizarlos sobre ellas. Esto podría
rayar la superficie de la perilla.
Para evitar que la cubierta se descolore o se
manche:
•
Limpie la cubierta de la estufa después
de cada uso.
•
Limpie los derrames ácidos o azucarados
tan pronto como la cubierta se haya
enfriado pues estos derrames pueden
descolorar la cubierta.
31
Page 33
COCINANDOENLA CUBIERTA, CONT.
UTENSILIOS
Para lograr un óptimo rendimiento de la
cocción, use utensilios gruesos, planos, de
fondo suave que coincidan con el diámetro
del área de cocción.
UTENSILIOSPARA
PREPARAR
DE
TAMAÑOSGRANDES
Todas las ollas para preparar conservas
y las ollas grandes deben tener fondos
planos y deben ser hechos de
materiales gruesos. Esto es muy
importante para las cubiertas lisas. La base
no debe ser más de 2,5 cm (1 pulgada) más
grande que el elemento.
Cuando las ollas de preparar conservas y
las ollas de tamaños grandes no cumplen
estos requisitos, la cocción pueden demorar
más tiempo y se pueden dañar las cubiertas
de las estufas.
CONSERVASY
Algunas ollas de preparar conservas tienen
bases pequeñas para usarlas en las superficies lisas de las estufas.
Cuando esté preparando conservas,
use el ajuste de calor alto hasta que el
agua comience a hervir o se logra la
presión en el olla. Reduzca el calor al ajuste
más bajo que mantenga el hervor o la
presión. Si no se reduce el calor, se puede
dañar la cubierta de la estufa.
W
OK
Use el wok de fondo plano para obtener los
mejores resultados. Use extremo cuidado
cuando remueva el wok de la cubierta. Las
manijas pueden estar calientes.
32
Page 34
CUIDADOY LIMPIEZA
P
ROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que la cubierta esté
apagada y que todas las piezas estén
frías antes de tocarla o limpiarla.
Esto es para evitar daño y posibles
quemaduras.
• Para evitar manchas o decoloración
limpie la estufa después de cada uso.
• Si se retira alguna pieza, asegúrese de
que la vuelve a colocar en la forma
correcta.
PERILLASDE CONTROL
• Retire las perillas cuando estén en la
posición ‘OFF’ tirándolas hacia arriba. No
quite el sello debajo de perilla.
• Lave con agua tibia jabonosa, enjuague y
seque. No use agentes de limpieza
abrasivos ni esponjas abrasivas, ya que los
mismos pueden rayar el acabado.
• No sumerja en agua.
• Las perillas se pueden limpiar en el
lavavajillas. Elimine cualquier mancha de
agua con agua jabonosa, a fin de evitar
que dichas manchas queden
permanentemente.
• Tras volver a colocar las perillas, encienda
cada quemador para asegurarse de que
las perillas se ha colocado correctamente.
CUBIERTA - VIDRIO CERÁMICA
Nunca use limpiadores de horno, blanqueador
con cloro, amoníaco o limpiavidrios con
amoníaco. NOTA: Llame a un técnico de
servicio autorizado si la cubierta de vidrio
cerámico se agrieta, quiebra o si se derrite
metal o papel de aluminio sobre la superficie.
• Deje que la cubierta se enfríe antes de
limpiarla.
• Generalidades – Limpie la cubierta
después de cada uso, con toalla de papel
húmeda y Cooktop Cleaning Creme (Part
No. 20000001)** (Crema de Limpieza para
Cubiertas). Luego, lustre con un paño
seco.
NOTA: Se desarrollarán manchas
permanentes si la suciedad se cocina sobre
la superficie con el uso continuo de la cubierta
sucia.
• Suciedades Fuertes o Marcas de Metal
– Humedezca una esponja restregadora
“que no deje marcas” o que “no marque”.
Aplique Cooktop Cleaning Creme* (Pieza
No. 20000001)** y restriegue para quitar
tanta suciedad como sea posible. Aplique
una capa delgada de la crema sobre la
mancha, cubra con una toalla de papel
húmeda y deje reposar durante 30 a 45
minutos (2 a 3 horas para suciedad muy
incrustada). Mantenga la humedad
cubriendo la toalla de papel con envoltura
de plástico. Restriegue nuevamente y luego
lustre con un paño limpio y seco.
NOTA: Use solamente una esponja
LIMPIA, HUMEDA “que no marque”
que sea segura para utensilios con
revestimiento antiadherente. Se dañará
el vidrio y el diseño del elemento si la
esponja no está húmeda, si la esponja
está sucia o si se usa otro tipo de
esponja.
• Suciedad quemada o adherida –
Restriegue con una esponja “que no deje
marcas” y Cooktop Cleaning
Creme*. Sujete un raspador
con una hoja de afeitar a un
ángulo de 30° y raspe
cualquier suciedad
que quede. Luego
limpie como se
describió
anteriormente.
NOTA: No use la hoja de afeitar para
limpieza diaria pues puede desgastar
el diseño del elemento en el vidrio.
• Azúcar o Plástico Derretido – Coloque
inmediatamente el elemento en el ajuste
‘LOW’ (Bajo) y raspe el azúcar o el plástico
de la superficie caliente hacia una área fría.
Luego APAGUE el elemento y deje enfriar.
Limpie el residuo con un raspador con hoja
de afeitar y Cooktop Cleaning Creme*.
*Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
** Para solicitar pedidos directamente, llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
ACERO INOXIDABLE
(MODELOSSELECTOS)
• NO USE NINGUN PRODUCTO DE
LIMPIEZA QUE CONTENGA BLANQUEADOR A BASE DE CLORO.
• SIEMPRE LIMPIE LAS SUPERFICIES
DE ACERO A FAVOR DEL GRANO.
• Limpieza Diaria/Suciedad Leve –
Limpie con uno de los siguientes – agua
con jabón, una solución de vinagre blanco
con agua, limpiador para superficies y
vidrio ‘Formula 409’* o un limpiador similar para superficies múltiples – usando
una esponja o un paño suave. Enjuague
y seque. Para pulir y evitar marcas de los
dedos, use el producto ‘Stainless Steel
Magic Spray’ (Jenn-Air Modelo A912,
Pieza No. 20000008)**.
• Suciedad Moderada/ManchasRebeldes – Limpie con uno de los
siguientes – ‘Bon Ami’, ‘Smart Cleanser’ o
‘Soft Scrub’* – usando una esponja
húmeda o un paño suave. Enjuague y
seque. Las manchas difíciles pueden ser
quitadas con una esponja ‘Scotch-Brite’*
húmeda; frote a favor del grano. Enjuague
y seque. Para restaurar el lustre y sacar las
vetas, aplique ‘Stainless Steel Magic
Spray’*.
• Decoloración – Usando una esponja
mojada o un paño suave, limpie con
limpiador para acero inoxidable ‘Cameo
Stainless Steel Cleaner’*. Enjuague
inmediatamente y seque. Para sacar las
vetas y restaurar el lustre, utilice ‘Stainless
Steel Magic Spray’*.
33
Page 35
ANTESDE SOLICITAR SERVICIO
LA S
N
ADA FUNCIONA EN LA CUBIERTA
• Verifique si se hay un fusible del circuito
fundido o se ha disparado el disyuntor
principal.
• Verifique si la cubierta está debidamente
enchufada en el circuito eléctrico de la
casa.
LOS E
LEMENTOS DE LA CUBIERTA NO
C
ALIENTAN LO SUFICIENTE
SE
• Puede que los controles superiores no
estén bien colocados en los ajustes.
• El voltaje de la casa puede ser bajo.
• Los utensilios pueden que no sean
planos ni del tamaño o forma correcta.
LOS E
LEMENTOS EMITEN UN OLOR Y
O HUMO LEVE CUANDO SE ENCIENDEN
P
POR
• Esto es normal.
RIMERA VEZ
.
.
.
/
UPERFICIE DE VIDRIO
C
ERÁMICO MUESTRA DESGASTE
1.Ralladuras o abrasiones pequeñas.
• Asegúrese de que la cubierta y el
fondo del utensilio estén limpios.
• No deslice utensilios de vidrio ni de
metal a través de la cubierta.
• Asegúrese de que fondo del utensilio
no esté áspero.
• Use los agentes de limpieza recomendados. Vea pág. 33.
2.Marcas de metal.
• No deslice utensilios de metal a través
de la cubierta.
• Cuando esté fría, limpie con una
crema de limpieza para cubiertas.
Vea pág. 33.
3.Vetas y manchas marrones.
• No se retiraron inmediatamente los
derrames.
• Se limpió con una esponja o paño
.
sucio.
• El fondo del utensilio no estaba limpio.
4.Areas con un brillo metálico.
• Depósitos minerales del agua y del
alimento.
5.Picaduras o escamas.
• Derrames azucarados que no fueron
retirados inmediatamente.
Vea pág. 33.
SE
OYE EL SONIDO DE UN
VENTILADOR
• Este es el ventilador de enfriamiento y es
normal. El ventilador continuará
funcionando después que se usa el horno
hasta que el horno se enfríe.
34
Page 36
GARANTÍA DE LOS APARATOS DE COCCIÓN DE JENN-AIR
®
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de
reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de
servicio designada por Whirlpool. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente
cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada no tiene vigor fuera de los
cincuenta Estados Unidos y Canadá. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía
limitada.
GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO EN CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES
Durante el segundo al quinto año desde la fecha de compra, cuando este electrodoméstico sea operado y mantenido de acuerdo a las
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagará por las piezas especificadas de fábrica para los siguientes
componentes (si es aplicable para el producto), para corregir defectos de material o de mano de obra:
■ Elemento eléctrico
■ Botón táctil y microprocesador
■ Superficie de cocción en vidrio de cerámica: si es debido a
■ Controles electrónicos
■ Tubo del magnetrón
■ Quemadores a gas sellados
rupturas por cambios térmicos
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía limitada no cubre:
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de
consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.
3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se
use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de
limpieza no aprobados por Whirlpool.
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días
a partir de la fecha de compra.
6. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Costos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodoméstico
principal está diseñado para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el hogar está cubierto bajo esta
garantía.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.
10. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
11. Electrodomésticos principales con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados
con facilidad. Esta garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su
electrodoméstico principal.
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente.
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la
sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico,” o llamando a Whirlpool.
En EE.UU., llame al 1-800-688-1100. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
9/07
JENN-AIR • 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208