Installer: Please leave this manual
with this appliance.
Consumer: Please read and keep
this manual for future reference.
Keep sales receipt and/or cancelled check as proof of purchase.
Model Number
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Serial Number
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Date of Purchase
_______________________________
If you have questions, call:
Jenn-Air Customer Assistance
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
1-800-688-2080 ( U.S. TTY for
hearing or speech impaired)
(Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern
Time)
Internet: http://www.jennair.com
For service information, see
page 7.
In our continuing effort to
improve the quality and
performance of our
cooking products, it may
be necessary to make
changes to the appliance
without revising this guide.
SAFETY INSTRUCTIONS
Warning and Important Safety Instructions appearing in this guide are not
meant to cover all possible conditions and
situations that may occur. Common
sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining, or
operating the appliance.
Always contact your dealer, distributor,
service agent, or manufacturer about
problems or conditions you do not
understand.
RECOGNIZE SAFETY SYMBOLS,
WORDS, LABELS
WARNING
WARNING – Hazards or unsafe practices
which COULD result in severe personal
injury or death.
CAUTION
CAUTION – Hazards or unsafe practices
which COULD result in minor personal
injury.
Read and follow all instructions
before using this appliance to prevent
the potential risk of fire, electric shock,
personal injury or damage to the appliance as a result of improper usage of the
appliance. Use appliance only for its
intended purpose as described in this
guide.
To ensure proper and safe
operation: Appliance must be properly
installed and grounded by a qualified
technician.
IN CASEOF FIRE
Turn off appliance and ventilating hood
to avoid spreading the flame. Extinguish
flame then turn on hood to remove
smoke and odor.
• Smother fire or flame in a pan with a
lid or cookie sheet.
NEVER pick up or move a flaming pan.
Do not use water on grease fires. Use
baking soda, a dry chemical or foam-type
extinguisher to smother fire or flame.
1
GENERAL
INSTRUCTIONS
If appliance is installed near a window,
precautions should be taken to prevent
curtains from blowing over surface
elements.
NEVER use appliance to warm or heat the
room. Failure to follow this instruction can
lead to possible burns, injury, fire, or
damage to the appliance.
NEVER wear loose-fitting or hanging
garments while using the appliance.
Clothing could catch utensil handles or
ignite and cause burns if garment comes
in contact with hot heating elements.
To ensure proper operation and to avoid
damage to the appliance or possible
injury, do not adjust, service, repair or
replace any part of the appliance unless
specifically recommended in this guide.
Refer all other servicing to a qualified
technician.
NEVER store or use gasoline or other
combustible or flammable materials near
surface units or in the vicinity of this
appliance as fumes could create a fire
hazard or an explosion.
To prevent grease fires, do not let cooking
grease or other flammable materials
accumulate in or near the appliance.
Use only dry potholders. Moist or damp
potholders on hot surfaces may result in a
steam burn. Do not let potholders touch
hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth which could easily
touch hot heating elements and ignite.
Always turn off all controls when cooking
is completed.
This appliance has been tested for safe
performance using conventional cookware. Do not use any devices or accessories that are not specifically recommended
in this manual. Do not use eyelid covers or
stove top grills. The use of devices or
accessories that are not expressly recommended in this manual can create serious
safety hazards, result in performance
problems, and reduce the life of the
components of this appliance.
Page 3
NEVER use aluminum foil or foil
containers on the cooktop. These may
become very hot. Use foil only as
directed in this guide.
Aerosol-type cans are EXPLOSIVE when
exposed to heat and may be highly
flammable. Do not use or store near
appliance.
Clean only parts listed in this guide and
use procedures recommended.
COOKTOP
NEVER leave surface units unattended
especially when using high heat. An
unattended boilover could cause
smoking and a greasy spillover can
cause a fire.
This appliance is equipped with different
size surface elements. Select pans with
flat bottoms large enough to cover
element. Fitting pan size to element will
improve cooking efficiency.
If pan is smaller than element, a portion
of the element will be exposed to direct
contact and could ignite clothing or
potholder.
Only certain types of glass, glass/
ceramic, ceramic, earthenware, or other
glazed utensils are suitable for cooktop
service without breaking due to the
sudden change in temperature. Follow
utensil manufacturer’s instructions when
using glass.
Turn pan handle toward center of
cooktop, not out into the room or over
another surface element. This reduces
the risk of burns, ignition of flammable
materials, or spillage if pan is accidently
bumped or reached by small children.
GLASS-CERAMIC
COOKTOP
cooktop and create a risk of electric shock.
Contact a qualified technician immediately.
Clean cooktop with caution. Some cleaners
can produce noxious fumes if applied to a
hot surface. If a wet sponge, cloth, or
paper towel is used on a hot cooking area,
be careful to avoid steam burn.
Never stand on the cooktop.
DEEP FAT FRYERS
Use extreme caution when moving the
grease pan or disposing of hot grease.
Allow grease to cool before attempting to
move pan.
HEATING ELEMENTS
NEVER touch surface elements or
areas near elements.
Heating elements may be hot even though
they are dark in color. Areas near surface
elements may become hot enough to
cause burns.
During and after use, do not touch or let
clothing or other flammable materials
contact heating elements or areas near
elements until they have had sufficient
time to cool.
Other potentially hot surfaces include:
Cooktop and areas facing the cooktop.
CHILD SAFETY
CAUTION
NEVER store items of interest to
children in cabinets above an appliance or on the cooktop. Children
climbing on appliance to reach items
could damage the appliance or be
burned or seriously injured.
NEVER leave children alone or
unsupervised in area where appliance is
in use or is still hot.
NEVER allow children to sit or stand on
any part of the appliance as they could
be injured or burned.
Children must be taught that the
appliance and utensils in or on it can be
hot. Let hot utensils cool in a safe place,
out of reach of small children. Children
should be taught that an appliance is not
a toy. Children should not be allowed to
play with controls or other parts of the
unit.
VENTILATING HOODS
Clean range hood and filters frequently
to prevent grease or other flammable
materials from accumulating on hood or
filter and to avoid grease fires.
Turn the fan on when flambéing foods
(such as Cherries Jubilee) under the
hood.
IMPORTANT SAFETY
NOTICEAND WARNING
IMPORTANT NOTICE REGARDING
PET BIRDS: Never keep pet birds in the
kitchen or in rooms where the fumes
from the kitchen could reach. Birds have
a very sensitive respiratory system.
Fumes released during an oven selfcleaning cycle may be harmful or fatal to
birds. Fumes released due to overheated
cooking oil, fat, margarine and
overheated non-stick cookware may be
equally harmful.
NEVER cook on broken cooktop. If
cooktop should break, cleaning solutions
and spillovers may penetrate the broken
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
2
Page 4
USING YOUR COOKTOP
HI
LO
8
2
6
4
OFF
HI
LO
HI
LO
8
OFF
2
4
2
4
6
SURFACE CONTROLS
Use to turn on the surface elements. An
infinite choice of heat settings is
available from Lo to Hi. The knobs can
be set on or between any of the settings.
CONTROL LOCATIONS
Model JEC8536
1. Left front element
2. Left rear element (bridge element)
3. Center element
4. Right rear element
5. Right front element (dual element)
Model JEC8430
1. Left front element
2. Left rear element
3. Right rear element
4. Right front element (dual element)
DUAL ELEMENT
The cooking surface is equipped with a
dual element located in the right front
position. To operate, push in on the
control knob and turn to the right to
control the small element, or push in
and turn to the left to control the large
element.
Drawing shows control knob markings for
Dual and Bridge (select models) elements
BRIDGE ELEMENT
(SELECTMODELS)
For added flexibility, the cooking surface
is equipped with a bridge element to
accommodate longer gourmet pans and
skillets. The bridge element is located in
the left rear position. To operate, push in
on the control knob and turn to the right
to control the small element, or push in
and turn to the left to control the bridge
element.
ON INDICATORS
All Models - A red indicator light will glow
when any element is turned ON.
SUGGESTED HEAT
SETTINGS
The size, type of cookware and cooking
operation will affect the heat setting.
Hi:Use to bring liquid to a boil.
Always reduce setting to a lower
heat when liquids begin to boil
or foods begin to cook.
6-8:(medium high) Use to brown
meat, heat oil for deep fat frying
or sauteing. Maintain fast boil for
large amounts of liquids.
4-6:(medium) Use to maintain slow
boil for large amounts of liquids
and for most frying operations.
2-4:(medium low) Use to continue
cooking covered foods or steam
foods.
Lo:(low) Use to keep foods warm
and melt chocolate and butter.
SETTINGTHE
CONTROLS
1. Place pan on surface element.
2. Push in and turn the knob in either
direction to the desired heat setting.
3. After cooking, turn knob to OFF.
Remove pan.
HOT SURFACE
INDICATOR LIGHTS
Each element has a hot surface
indicator light. A light will be illuminated
when the matching cooking area is hot.
It will remain on, even after the control
is turned off, until the area has cooled.
The lights are located near the control
knobs.
3
Page 5
GLASS-CERAMIC SURFACE
NOTES:
• Cooktop may emit light smoke and odor the first few times the cooktop is used.
This is normal.
• When a control is turned on, a red glow can be seen through the glass-ceramic
surface. The element will cycle on and off to maintain the preset heat setting.
• The glass-ceramic surface may appear discolored when it is hot. This is normal
and will disappear when the surface cools.
• Glass-ceramic cooktops retain heat for a period of time after the unit is turned
off. When the HOT SURFACE light turns off, the cooking area will be cool
enough to touch.
• NOTE: Do not attempt to lift the cooktop.
COOKING AREAS
The cooking areas on your range are
identified by permanent patterns on the
glass-ceramic surface. For most efficient
cooking, fit the pan size to the element
size.
1
/
Pans should not extend more than
to 1-inch beyond the cooking area.
2
TIPSTO PROTECTTHE
GLASS-CERAMIC
SURFACE
• Before first use, clean the cooktop. (See
Cleaning, page 5.)
• Do not use glass pans. They may
scratch the surface.
• Do not allow plastic, sugar or foods with
high sugar content to melt onto the hot
cooktop. Should this happen, clean
immediately. (See Cleaning, page 5.)
• Never let a pan boil dry as this will
damage the surface and pan.
• Never use cooktop as a work surface or
cutting board. Never cook food directly
on the surface.
• Never place a trivet or wok ring between the surface and pan. These
items can mark or etch the top.
• Do not slide metal pans across a hot
surface. The pans may leave marks
which can be difficult to remove or
leave permanent marks. Any marks
should be removed promptly. (See
Cleaning, page 5.)
• Make sure the surface and the pan
bottom are clean and smooth before
turning on to prevent scratches.
• To prevent scratching or damage to the
glass-ceramic top, do not leave sugar,
salt or fats on the cooking area. Wipe
the cooktop surface with a clean cloth
or paper towel before using.
• Never use a soiled dish cloth or sponge
to clean the cooktop surface. A film will
remain which may cause stains on the
cooking surface after the area is
heated.
• Do not use a small pan on a large
element. Not only does this waste
energy, but it can also result in
spillovers burning onto the cooking
area which requires extra cleaning
• Do not use non-flat specialty items that
are oversized or uneven such as round
bottom woks, rippled bottom and/or
oversized canners and griddles.
• Do not slide heavy metal pans across
the surface since these may scratch.
• Do not use foil or foil-type containers.
Foil may melt onto the glass. If metal
melts on the cooktop, do not use. Call
an authorized Jenn-Air Servicer.
• If a spillover occurs while cooking,
immediately clean the spill from the
cooking area while it is hot to prevent a
4
tough cleaning chore later. Using
extreme care, wipe spill with a clean dry
towel.
• Do not allow spills to remain on the
cooking area or the cooktop trim for a
long period of time.
• Do not use abrasive cleansing powders
or scouring pads which will scratch the
cooktop.
• Do not use chlorine bleach, ammonia
or other cleansers not specifically
recommended for use on glassceramic.
• To retain the appearance of the glassceramic cooktop, clean after each use.
NOTES:
• Glass-ceramic surfaces retain heat.
Turn the element off a few minutes
before food is completely cooked
and use the retained heat to
complete the cooking.
Because of the heat retention
characteristics, the elements will
not respond to changes in settings
as quickly as coil elements. In the
event of a potential boilover,
remove the pan from the
cooking area.
COOKWARE
To achieve optimum cooking performance, use heavy-gauge, flat, smooth
bottom pans that conform to the diameter
of the cooking area.
WOK COOKING
Use Jenn-Air’s flat bottom wok (Model
AO142) for optimum results. The wok has
a nonstick finish, wood handles, cover,
steaming rack, rice paddles, cooking tips
and recipes. To
order call
1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247).
Page 6
CARE & CLEANING
CLEANING PROCEDURES
CAUTION
• Be sure appliance is off and all
parts are cool before handling
or cleaning. This is to avoid
damage and possible burns.
• To prevent staining or discoloration, clean appliance after each
use.
• If a part is removed, be sure it is
correctly replaced.
CONTROL KNOBS
• To remove knobs, turn to the OFF
position. Pull each knob straight up
from the shaft. Do not remove seal
under knob.
• Wash knobs in warm soapy water or
dishwasher; do not use abrasive
cleaners or materials.
• To replace each knob, match flat part
of knob opening with the flat part of
the shaft, returning to OFF position.
COOKTOP – GLASS-CERAMIC
Never use oven cleaners, chlorine bleach,
ammonia or glass cleaners with ammonia.
NOTE: Call an authorized servicer if the
glass-ceramic top should crack, break or
if metal or aluminum foil should melt on
the cooktop.
• Allow the cooktop to cool before
cleaning.
• General – Clean cooktop after each
use, with a damp paper towel and
Cooktop Cleaning Creme (Part No.
20000001)**. Then, buff with a clean
dry cloth.
NOTE: Permanent stains will develop
if soil is allowed to cook on by
repeatedly using the cooktop when
soiled.
• Heavy Soils or Metal Marks –
Dampen a “scratchless” or “never
scratch” scrubber sponge. Apply
Cooktop Cleaning Creme* (Part No.
20000001)** and scrub to remove as
much soil as possible. Apply a thin
layer of the creme over the soil, cover
with a damp paper towel and let
stand 30-45 minutes (2-3 hours for
very heavy soil). Keep moist by
covering the paper towel with plastic
wrap. Scrub again, then buff with a
clean dry cloth.
NOTE: Only use a CLEAN, DAMP
“scratchless” pad that is safe for
non-stick cookware. The pattern
and glass will be damaged
if the pad is not damp,
if the pad is soiled,
or if another
type of pad is
used.
• Burned-on
or Crusty
Soils – Scrub with a “scratchless” or
“never scratch” scouring pad and
Cooktop Cleaning Creme*. Hold a
razor blade scraper at 30° angle and
scrape any remaining soil. Then,
clean as described above.
NOTE: Do not use the razor blade
for daily cleaning as it may wear
the pattern on the glass.
• Melted Sugar or Plastic – Immediately turn element to LOW and
scrape sugar or plastic from hot
surface to a cool area. Then turn
element OFF and allow to cool. Clean
residue with razor blade scraper and
Cooktop Cleaning Creme*.
STAI NL ES S STEEL
(SELECTMODELS)
• DO NOT USE ANY CLEANING
PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
• ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN
WHEN CLEANING.
• Daily Cleaning/Light Soil –– Wipe
with one of the following - soapy
water, white vinegar/water solution,
Formula 409 Glass and Surface
Cleaner* or a similar glass cleaner using a sponge or soft cloth. Rinse
and dry. To polish and help prevent
fingerprints, follow with Stainless
Steel Magic Spray (Jenn-Air Model
A912, Part No. 20000008)**.
• Moderate/Heavy Soil –– Wipe with
one of the following - Bon Ami, Smart
Cleanser, or Soft Scrub* - using a
damp sponge or soft cloth. Rinse and
dry. Stubborn soils may be removed
with a damp Scotch-Brite* pad; rub
evenly with the grain. Rinse and dry.
To restore luster and remove streaks,
follow with Stainless Steel Magic
Spray*.
• Discoloration –– Using a damp
sponge or soft cloth, wipe with Cameo
Stainless Steel Cleaner*. Rinse
immediately and dry. To remove
streaks and restore luster, follow with
Stainless Steel Magic Spray*.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order direct, call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
5
Page 7
BEFORE YOU CALLFOR SERVICE
NOTHINGONTHECOOKTOP
OPERATES
• Check for a blown circuit fuse or a
tripped main circuit breaker.
• Check if cooktop is properly connected to electric circuit in house.
.
COOKTOPELEMENTSDONOT
GET
HOTENOUGH.
• Surface controls may not be set
properly.
• Voltage to house may be low.
• Cookware may not be flat or the
correct size or shape.
ELEMENTSEMITASLIGHTODOR
AND
/ORSMOKEWHENFIRST
TURNED
• This is normal.
ON.
GLASS-CERAMIC
SURFACE
1.Tiny scratches or abrasions.
• Make sure cooktop and pan bottom
2.Metal marks.
• Do not slide metal pans across top.
3.Brown streaks and specks.
• Spills not removed promptly. Wiping
4.Areas with a metallic sheen.
• Mineral deposits from water and
5.Pitting or flaking.
• Sugary boilovers that were not
SHOWSWEAR.
are clean. Do not slide glass or
metal pans across top. Make sure
pan bottom is not rough. Use the
recommended cleaning agents.
See pg. 5.
When cool, clean with Cooktop
Cleaning Creme. See pg. 5.
with soiled cloth or sponge. Pan
bottom not clean.
food.
removed promptly. See pg. 5.
6
Page 8
JENN-AIR® COOKING APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Jenn-Air”) will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Air designated
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified parts for the following components (if applicable to the
product) if defective in materials or workmanship:
■ Electric element
■ Touch Pad and microprocessor
■ Glass ceramic cooktop: if due to thermal breakage
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Jenn-Air.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Jenn-Air within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Jenn-Air servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
■ Electronic controls
■ Magnetron tube
■ Sealed gas burners
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Jenn-Air dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Jenn-Air. In the U.S.A., call 1-800-688-1100. In Canada,
call 1-800-807-6777.9/07
Page 9
TABLESDES CUISSON ÉLECTRIQUES JENN-AIR
TABLESDES CUISSON ÉLECTRIQUES JENN-AIR
GUIDE
GUIDE
DEL’UTILISATEUR
DEL’UTILISATEUR
TABLEDESMATIÈRES
Instructions de sécurité importantes................................9-10
Cuisson sur la surface ........................................................ 11-13
Entretien et nettoyage ................................................................ 14
Avant de contacter un réparateur ......................................... 15
Guía del Usuario .......................................................................... 18
Page 10
INSTRUCTIONSDESÉCURITÉ
IMPORTANTES
Installateur: Remettre ce manuel au
propriétaire.
Consommateur: Lire le manuel; le
conserver pour consultation
ultérieure. Conserver la facture
d’achat ou le chèque encaissé
comme preuve de l’achat.
Numéro de modèle
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Numéro de série
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Date d’achat
_______________________________
Pour toute question, contacter:
Service-client Jenn-Air
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
(Lundi - vendredi, 8 h - 20 h -- heure
de l’Est)
Site Internet: http://www.jennair.com
Pour le service après-vente, voir
page 17.
Dans le cadre de nos pratiques
d’amélioration constante de la
qualité et de la performance de
nos produits de cuisson, des
modifications de l’appareil qui
ne sont pas mentionnées dans
ce guide ont pu être introduites.
INSTRUCTIONS
SÉCURITÉ
DE
Les instructions de sécurité importantes et les
paragraphes «avertissement» de ce guide ne
sont pas destinés à couvrir toutes les conditions et situations qui pourraient se présenter.
Il faut faire preuve de bon sens, de prudence et
de soin lors de l’installation, de l’entretien ou
du fonctionnement de l’appareil.
Toujours prendre contact avec le détaillant, le
distributeur, l’agent de service après-vente ou
le fabricant dans le cas de problèmes ou de
conditions qui ne seraient pas comprises.
RECONNAÎTRE LES ÉTIQUETTES,
PARAGRAPHES ET SYMBOLES SUR LA
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT – Dangers ou pratiques
dangereuses qui POURRAIENT résulter en
de graves blessures ou même la mort.
ATTENTION
ATTENTION – Dangers ou pratiques
dangereuses qui POURRAIENT résulter en
des blessures mineures.
Lire toutes les instructions avant
d’utiliser cet appareil; observer toutes les
instructions pour éliminer les risques
d’incendie, choc électrique, dommages
matériels et corporels que pourrait susciter
une utilisation incorrecte de l’appareil. Utiliser
l’appareil uniquement pour les fonctions
prévues, décrites dans ce guide.
Pour une utilisation adéquate et en
sécurité, il faut que l’appareil soit
convenablement installé par un technicien
qualifié, et relié à la terre.
EN
CAS D’INCENDIE
Interrompre l’alimentation électrique de
l’appareil et de la hotte de ventilation pour
minimiser le risque d’extension des flammes.
Éteindre les flammes, puis mettre la hotte en
marche pour évacuer la fumée et l’air vicié.
• Utiliser un couvercle ou une plaque à
biscuits pour étouffer les flammes d’un feu
qui se déclare dans un ustensile de cuisson.
• NE JAMAIS saisir ou déplacer un ustensile
de cuisson enflammé.
Ne pas projeter de l’eau sur un feu de
graisse. Utiliser du bicarbonate de sodium, ou
un extincteur à mousse ou à produit chimique
sec pour éteindre les flammes.
I
NSTRUCTIONS GÉNÉRALES
Si l’appareil est installé près d’une fenêtre,
veiller à ce que les rideaux ne puissent
atteindre la surface de cuisson sous l’effet
d’un courant d’air.
NE JAMAIS utiliser la cuisinière pour
chauffer la pièce. Le non-respect de cette
instruction peut être la cause de blessures,
brûlures, incendie ou détérioration de
l’appareil.
NE JAMAIS porter des vêtements amples
lors de l’utilisation de l’appareil. Un vêtement
trop ample peut accrocher la poignée d’un
ustensile ou s’enflammer et provoquer des
brûlures s’il touche un élément chauffant.
Pour garantir un fonctionnement adéquat et
pour éviter des dommages matériels ou
corporels, n’exécuter aucune opération de
réglage, réparation ou remplacement de
pièce de l’appareil qui n’est pas
spécifiquement recommandée dans ce guide.
Confier toute autre intervention à un
technicien qualifié.
NE JAMAIS remiser ou utiliser de l’essence
ou un autre produit combustible ou inflammable à proximité de la cuisinière, car les
vapeurs émises peuvent susciter un risque
d’incendie ou d’explosion.
Pour empêcher qu’un feu de graisse se
déclare, éviter toute accumulation de graisse
ou autres matières inflammables dans
l’appareil ou au voisinage.
Utiliser uniquement des maniques sèches.
L’application d’une manique humide sur une
surface chaude peut provoquer l’émission de
vapeur brûlante. Ne pas laisser les maniques
toucher les éléments chauffants chauds. Ne
pas utiliser une serviette ou un autre textile
volumineux qui pourrait facilement
s’enflammer au contact d’un élément
chauffant.
Ramener chaque bouton de commande à la
position d’arrêt après l’achèvement d’une
cuisson.
9
Page 11
La sécurité de fonctionnement de cet
appareil a été testée à l’aide d’ustensiles de
cuisson conventionnels. Ne pas utiliser un
ustensile ou accessoire qui n’est pas
spécifiquement recommandé dans ce
manuel. Ne pas utiliser de couvre-élément,
gril placé sur la surface de cuisson ou
système de convection additionnel.
L’utilisation d’un dispositif ou accessoire qui
n’est pas expressément recommandé dans
ce manuel peut dégrader la sécurité de
l’appareil ou sa performance, ou réduire la
longévité des composants.
NE JAMAIS utiliser de feuille d’aluminium
ou des contenants en aluminium sur la table
de cuisson. Ils peuvent devenir très chauds.
Utiliser seulement de la feuille d’aluminium
comme il est indiqué dans ce guide.
Nettoyer seulement les pièces indiquées
dans ce guide et observer les méthodes
recommandées.
S
URFACE DE CUISSON
NE JAMAIS laisser un élément de la surface
de cuisson allumé sans surveillance,
particulièrement avec chauffage élevé. Le
débordement du contenu de l’ustensile
pourrait provoquer la génération de fumée
abondante et l’inflammation de la graisse.
Cet appareil comporte des éléments
chauffants de différentes tailles. Utiliser
toujours un ustensile à fond plat, de taille
suffisante pour qu’il puisse recouvrir
complètement l’élément. Pour optimiser
l’efficacité, choisir un ustensile de même taille
que l’élément.
Si un ustensile est plus petit que l’élément
utilisé, une partie de l’élément chauffant est
exposée et peut provoquer l’inflammation
d’un vêtement ou des maniques.
Seuls certains matériaux de verre,
vitrocéramique, céramique, grès, ou certains
ustensiles vitrifiés/émaillés peuvent être
utilisés sur la surface de cuisson ou dans le
four sans risque de bris sous l’effet du choc
thermique. Observer les instructions du
fabricant lors de l’utilisation d’un ustensile de
verre.
Orienter la poignée de chaque ustensile vers
le centre de la surface de cuisson et non pas
vers l’extérieur ou vers un autre élément; ceci
réduira le risque de brûlure, inflammation de
matière inflammable ou renversement (un
jeune enfant pourrait saisir et renverser un
ustensile dont le manche est orienté vers
l’extérieur).
S
URFACE DE CUISSON EN
V
ITROCÉRAMIQUE
NE JAMAIS utiliser une surface de cuisson
cassée ou fêlée: les solutions de nettoyage et
renversements peuvent pénétrer dans la
surface de cuisson en entraînant un risque de
choc électrique. Prendre immédiatement
contact avec un technicien qualifié.
Nettoyer prudemment la surface de cuisson.
Certains produits donnent des fumées nocives
s’ils sont appliqués sur une surface chaude. Si
l’on utilise un linge, une éponge humide ou du
papier essuie-tout sur une surface de cuisson
chaude, faire preuve de prudence afin d’éviter
de se brûler par la vapeur.
NE JAMAIS stand sur la surface de cuisson.
F
RITEUSES
Exercer une prudence extrême lors du
déplacement du récipient de graisse ou lors de
l’élimination de graisse chaude. Laisser la
graisse refroidir avant de déplacer l’ustensile.
H
OTTE D’EXTRACTION
Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres
pour éviter l’accumulation, sur la hotte ou les
filtres, de graisse et autres matières
inflammables, susceptibles de s’enflammer.
Faire fonctionner le ventilateur à l’occasion
d’une opération de flambage d’un mets, crêpes
Suzette, etc.) sous la hotte.
É
LEMENTS CHAUFFANTS
NE JAMAIS toucher les éléments
chauffants du four ou de la surface de
cuisson, ni les surfaces voisines des
éléments ou les surfaces intérieures
du four.
Un élément chauffant peut être encore chaud
même lorsque sa teinte est sombre. Une zone
voisine d’un élément chauffant, à l’intérieur du
four ou sur la surface de cuisson, peut être
suffisamment chaude pour provoquer une
brûlure.
Pendant et après l’utilisation, ne jamais toucher
un élément chauffant ou laisser un vêtement
ou autre matériau inflammable venir au
contact d’un élément ou d’une surface
voisine, ou d’une surface interne du four,
avant que le refroidissement complet ait pu se
produire.
Autres zones potentiellement chaudes:
surface de cuisson, zones voisines de la
surface de cuisson, évent du four, surfaces
proches de l’ouverture de l’évent, porte du
four, surfaces voisines de la porte et du
hublot.
S
ÉCURITÉ POUR LES ENFANTS
ATTENTION
NE JAMAIS remiser dans une armoire
au-dessus des articles auxquels les
enfants peuvent s’intéresser. Un enfant
tentant de grimper sur la porte de
l’appareil pour atteindre un objet pourrait
subir de graves blessures.
NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans
supervision lorsque l’appareil est en service
ou chaud.
NE JAMAIS laisser un enfant s’asseoir ou se
tenir sur une partie quelconque de l’appareil.
Il pourrait se blesser ou se brûler.
Il est important d’enseigner aux enfants que la
cuisinière et les ustensiles placés dessus ou
dedans peuvent être chauds. Laisser refroidir
les ustensiles en un lieu sûr, hors d’atteinte
des enfants. Il est important d’enseigner aux
enfants qu’un appareil ménager n’est pas un
jouet, et qu’ils ne doivent toucher aucune
commande ou autre composant de l’appareil.
A
VERTISSEMENT ET AVIS
IMPORTANT
SÉCURITÉ
AVIS IMPORTANT - OISEAUX
FAMILIERS: Les oiseaux ont un système
respiratoire très sensible. Ne pas garder un
oiseau familier dans la cuisine ou dans une
pièce où il pourrait être exposé aux fumées.
Les fumées émises durant une opération
d’autonettoyage peuvent être dangereuses ou
mortelles pour un oiseau, de même que les
fumées émises lors du chauffage excessif de
graisse, huile, margarine, par exemple dans
un ustensile à garnissage anti-adhésion.
POUR LA
C
ONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE
10
Page 12
CUISSONSURLASURFACE
HI
LO
8
2
6
4
OFF
HI
LO
HI
LO
8
OFF
2
4
2
4
6
BOUTONSDE
COMMANDE
Permettent l’utilisation des éléments
chauffants de surface, avec un réglage
continu de la puissance entre les
positions extrêmes Lo (min.) et Hi(max.). On peut régler un bouton à
toute position entre ces deux extrêmes.
POSITIONDES
COMMANDES
Modèle JEC8536
1. Élément avant gauche
2. Élément arrière gauche (élément pont)
3. Élément central
4. Élément arrière droit
5. Élément avant droit (double)
Modèle JEC8430
1. Élément avant gauche
2. Élément arrière gauche
3. Élément arrière droit
4. Élément avant droit (double)
ÉLÉMENT DOUBLE
La table de cuisson comporte un
élément chauffant double, à l’avant
droit. Pour l’utilisation, enfoncer le
bouton de commande et le faire tourner
vers la droite pour commander le petit
élément, ou bien vers la gauche pour
commander le grand élément.
Le dessin présente le bouton de commande et
les repères pour l’élément double ou l’élément
pont (certains modèles).
ÉLÉMENT PONT
(CERTAINSMODÈLES)
La table de cuisson est dotée d’un
élément pont situé à l’arrière gauche,
permettant l’utilisation d’un ustensile
allongé. Pour l’utilisation, enfoncer le
bouton de commande et le faire tourner
vers la droite pour commander le petit
élément, ou bien vers la gauche pour
commander l’élément pont.
TÉMOINSDE
FONCTIONNEMENT
Tous les modèles - Un témoin rouge
s’illumine lorsqu’un élément est
ALIMENTÉ.
VOYANTS LUMINEUXDE
SUGGESTIONSPOUR
LE
RÉGLAGE
On doit choisir la puissance de
chauffage en fonction de divers
facteurs: taille, type de l’ustensile, et
opération de cuisson.
Hi (max): Pour l’ébullition d’un liquide.
On doit toujours réduire la
puissance de chauffage dès
que la température
d’ébullition est atteinte ou
que les aliments
commencent à cuire.
6-8:(puissance moyenne/haute)
Pour rissoler les viandes,
chauffer l’huile (grande
friture ou aliments sautés)
et pour le maintien de
l’ébullition rapide d’une
grande quantité de liquide.
4-6:(puissance moyenne) Pour
le maintien de l’ébullition
lente d’une grande quantité
de liquide ou pour la plupart
des opérations de friture.
2-4:(puissance moyenne/basse)
Pour continuer la cuisson de
mets en casseroles fermées
par couvercle ou pour cuire
à la vapeur.
Lo (min): (puissance basse) Pour
fusion de chocolat ou
beurre, ou le maintien de la
température d’un mets.
RÉGLAGEDES
COMMANDES
1. Placer l’ustensile sur l’élément.
2. Enfoncer et faire tourner le bouton
jusqu’à la position désirée (rotation
dans un sens ou dans l’autre).
3. Après une cuisson, ramener le
bouton à la position OFF (ARRÊT).
Retirer l’ustensile.
SURFACE CHAUDE
Un voyant de surface chaude est
associé à chaque élément chauffant. Il
s’illumine lorsque la surface affectée est
chaude. Il reste illuminé même après
l’interruption d’alimentation de
l’élément, jusqu’à ce que la zone se soit
refroidie. Les voyants lumineux sont
situés à côté des boutons de
commande.
11
Page 13
SURFACEDE CUISSONEN VITROCÉRAMIQUE
REMARQUES:
• Lors des premières utilisations de la table de cuisson, l’appareil peut émettre un
peu de fumée et des odeurs. Ceci est normal.
• Lors de la mise sous tension d’un élément, une luminescence rouge peut être
visible à travers la surface en vitrocéramique. Pour le maintien de la puissance
de chauffage désirée, l’élément est alimenté par intermittence.
• La surface en vitrocéramique peut sembler changer de couleur lorsqu’elle est
chaude. Ceci est normal et disparaît lorsque la surface refroidit.
• La surface de cuisson en vitrocéramique demeure chaude pendant quelque
temps après l’extinction d’un élément. Lorsque le voyant HOT SURFACE
(SURFACE CHAUDE) s’éteint (voir ci-dessous), on peut toucher la surface de
cuisson sans danger.
• REMARQUE: Ne pas tenter de soulever la table de cuisson.
ZONESDE CUISSON
Les zones de cuisson de la table de
cuisson sont représentées par un motif
permanent dans la plaque en
vitrocéramique. Pour une efficacité
maximum, utiliser une zone de cuisson
dont le diamètre convient à l’ustensile.
Le récipient ne doit pas dépasser la
zone de cuisson de plus de 12 à 25
mm (1/2 à 1 po).
• Avant de s’en servir la première fois,
nettoyer la table de cuisson. (Voir
Nettoyage, page 14.)
• Ne pas utiliser de casseroles en verre.
Elles pourraient rayer la surface.
• Ne pas utiliser de plastique, de sucre
ni d’aliments riches en sucre fondre
sur la table de cuisson. Si cela se
produisait accidentellement, nettoyer
immédiate-ment. (Voir Nettoyage,
page 14.)
• Ne jamais laisser le contenu d’une
casserole bouillir jusqu’à ce qu’elle soit
vide car cela pourrait abîmer la surface
de cuisson et la casserole.
• Ne jamais utiliser la table de cuisson
comme surface de travail ou comme
planche à découper. Ne jamais cuire
d’aliments directement sur la surface
de cuisson, sans récipient.
• Ne jamais utiliser de support métallique
ou anneau de wok entre un récipient et
la table de cuisson. Ces objets peuvent
marquer ou rayer la surface.
• Ne pas glisser de récipients métalliques
sur la table de cuisson brûlante. Ils
pourraient laisser sur le verre des
marques qui sont difficiles à enlever ou
qui sont permanentes. Ces marques
doivent être nettoyées immédiatement.
(Voir Nettoyage, page 14.)
• Veiller à ce que le fond des récipients
et la zone de cuisson soient propres
avant d’allumer l’élément, afin d’éviter
les rayures.
• Pour empêcher que la table de cuisson
en vitrocéramique se trouve rayée ou
abîmée, ne pas y laisser de sucre, de
sel ou de graisse. Prendre l’habitude
d’essuyer la surface avec un linge
propre ou un essuie-tout avant de
l’utiliser.
12
• Ne jamais utiliser de linge ou d’éponge
sale pour nettoyer la table de cuisson. Ils
laisseraient un film invisible, ce qui
pourrait décolorer la surface lorsqu’elle
est utilisée.
• Ne jamais utiliser un petit récipient sur
un grand élément. Non seulement il y a
gâchis d’énergie mais il peut en résulter
des projections qui vont brûler sur la
table de cuisson et qui devront être
nettoyées.
• Ne pas utiliser des récipients spéciaux
non plats qui seraient trop grands ou à
fond inégal comme les woks à fond
rond, les grilles ou récipients de grande
taille à fond ondulé.
• Ne pas glisser de récipients métalliques
épais sur la surface au risque de la rayer.
• Ne pas utiliser de récipients en aluminium. L’aluminium risque de fondre
sur le verre. Si le métal fond sur la table
de cuisson, ne pas l’utiliser. Appeler un
réparateur agréé Jenn-Air.
• En cas de renversement lors de cuisson,
nettoyer immédiatement le produit
renversé de la table de cuisson pendant
qu’elle est encore chaude afin d’éviter un
plus grand nettoyage par la suite. User
de prudence, essuyer les renversements
avec un linge propre et sec.
• Ne pas laisser les produits renversés sur
la table de cuisson ou sur la garniture de
la table de cuisson pendant une longue
durée.
• Ne pas utiliser de poudre de nettoyage
abrasive ou de tampons à récurer qui
rayeraient la surface.
• Ne pas utiliser de javellisant,
ammoniaque ou autres produits de
nettoyage non spécifiquement
recommandés pour la vitrocéramique.
• Nettoyer la surface en vitrocéramique
après chaque utilisation pour préserver
son aspect de produit neuf.
Page 14
CUISSONSURLASURFACE, SUITE
REMARQUES:
• Les surfaces en vitrocéramique
conservent la chaleur. Éteindre les
éléments quelques minutes avant
que la nourriture soit complètement
cuite et se servir de la chaleur
restante pour terminer la cuisson.
En raison des caractéristiques de
rétention de la chaleur, les éléments
ne répondent pas aux changements
de réglage aussi rapidement que
des éléments spiralés. Dans le cas
où un produit se renverse, retirer
l’ustensile de la zone de cuisson.
USTENSILES
Pour obtenir des performances de
cuisson maximum, utiliser des récipients
à fond plat, lisse et épais, de même
diamètre que l’élément de cuisson.
CUISSONDANSUN WOK
Utiliser le wok à fond plat de Jenn-Air
(produit AO142) pour obtenir les
meilleurs résultats. Le wok comporte
une finition anti-adhésion, des poignées
de bois et un couvercle, et il est fourni
avec une grille pour cuisson à la vapeur,
des spatules à riz et une brochure de
conseils et recettes. Pour la commande,
téléphoner au 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247).
13
Page 15
ENTRETIENET NETTOYAGE
N
ETTOYAGE
REMARQUE : Des taches indélébiles se
ATTENTION
• Avant toute manipulation ou
opération de nettoyage, vérifier que
l’appareil est arrêté et que tous les
composants sont froids, afin d’éviter
des dommages ou des brûlures.
• Pour éviter la formation de taches ou un
changement de couleur, nettoyer
l’appareil après chaque utilisation.
• Après tout démontage de composants,
veiller à effectuer un remontage correct.
B
OUTONS DE COMMANDE
• Pour retirer un bouton, le placer à la
position OFF (ARRÊT). Tirer sur le bouton
en ligne droite pour le séparer de la tige. Ne
pas ôter le joint qu’on trouve sous le
bouton.
• Laver les boutons dans de l’eau savonneuse
tiède ou au lave-vaisselle. Ne jamais utiliser
un produit de nettoyage abrasif.
• Pour réinstaller chaque bouton, placer en
correspondance le méplat de la tige et la
zone correspondante du trou; veiller à
placer le bouton à la position OFF
(ARRÊT).
S
URFACE EN VITROCÉRAMIQUE
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage du
four, javellisant, ammoniaque ou produits de
nettoyage du verre contenant de
l’ammoniaque. REMARQUE: Prendre contact
avec un réparateur agréé si la surface en
vitrocéramique se fendille, se casse ou si de
l’aluminium ou du métal fond sur la surface.
• Laisser la table de cuisson refroidir
avant d’entreprendre une opération de
nettoyage.
• Généralités - Nettoyer la table de cuisson
après chaque utilisation, avec un essuietout humide et de la crème de nettoyage
pour table de cuisson* (produit n°
20000001)**. Polir ensuite avec un chiffon
propre.
*Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants.
** Pour commander directement, composer le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
formeront si on utilise répétitivement la
table de cuisson alors qu’elle est souillée.
• Saleté épaisse ou marques
métalliques - Humidifier une éponge à
récurer «ne rayant pas». Appliquer de la
crème de nettoyage pour table de
cuisson* (produit n° 20000001)** et frotter
pour retirer autant de saleté que possible.
Appliquer une mince couche de crème,
recouvrir avec du papier essuie-tout
humidifié et laisser pendant 30 à 45
minutes (2 à 3 heures pour une souillure
tenace). Recouvrir le papier essuie-tout
d’une feuille plastique pour retenir
l’humidité. Frotter à nouveau, puis essuyer
avec un linge propre et sec.
REMARQUE: N’utiliser qu’un tampon à
récurer «ne rayant pas», PROPRE et
HUMIDE, sans danger pour les
ustensiles de cuisine non adhérents.
Le verre et le motif seront
endommagés si le tampon n’est pas
humide, s’il est souillé ou si un autre
type de tampon est utilisé.
• Saletés cuites ou desséchées - Frotter
avec un tampon à récurer «ne rayant pas»
et une crème de nettoyage pour table de
cuisson*. Tenir une lame de
rasoir à un angle de 30° et
gratter pour enlever
toute saleté
restante. Puis,
nettoyer
comme il est
décrit ci-dessus.
REMARQUE: Ne pas se servir de la
lame de rasoir tous les jours, cela
pourrait user le motif du verre.
• Plastique ou sucre fondu - Régler
immédiatement l’élément sur LOW et
gratter le sucre et le plastique de la
surface chaude pour les pousser vers une
zone moins chaude. Puis ÉTEINDRE
l’élément et le laisser refroidir. Nettoyer le
résidu avec un grattoir à lame de rasoir et
une crème de nettoyage pour table de
cuisson*.
14
A
CIER INOXYDABLE (CERTAINS
MODÈLES
• NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE
NETTOYAGE CONTENANT DU
JAVELLISANT.
• TOUJOURS ESSUYER DANS LE SENS
DE LA TEXTURE DE L’ACIER LORS DU
NETTOYAGE.
• Nettoyage journalier/saleté légère -
Essuyer avec l’un des produits suivants:
eau savonneuse, vinaigre blanc/eau,
produit de nettoyage pour verre et surface
Formula 409* ou un produit semblable
multisurface - avec un linge souple et une
éponge. Rincer et sécher. Pour polir et
enlever les marques de doigts, faire suivre
par une pulvérisation de produit pour
acier inoxydable Magic Spray (Jenn-Air
modèle A912, produit n° 20000008)**.
• Saleté modérée/épaisse - Essuyer avec
l’un des produits suivants: Bon Ami, Smart
Cleanser ou Soft Scrub* - à l’aide d’un
linge souple ou d’une éponge humide.
Rincer et sécher. Les taches rebelles
peuvent être enlevées avec un tampon
Scotch-Brite* humidifié. Frotter
uniformément dans le sens du métal.
Rincer et sécher. Pour redonner du lustre
et retirer les rayures, faire suivre par une
pulvérisation de produit pour acier
inoxydable Magic Spray*.
• Décoloration - À l’aide d’une éponge
humide ou d’un linge souple, essuyer
avec le produit de nettoyage pour acier
inoxydable Cameo*. Rincer
immédiatement et sécher. Pour retirer les
marques et redonner du lustre, faire
suivre par une pulvérisation de produit
pour acier inoxydable Magic Spray*.
)
Page 16
AVANTDE CONTACTERUN RÉPARATEUR
R
IEN NE FONCTIONNE
• Contrôler l’alimentation du circuit :
fusible grillé ou disjoncteur ouvert?
• Déterminer si la table de cuisson est
correctement reliée au réseau électrique.
UN
ÉLÉMENT NE GENERE PAS
SUFFISAMMENT
• Les commandes des éléments de surface
peuvent ne pas être correctement
réglées.
• La tension arrivant dans la maison peut
être faible.
• L’ustensile utilisé n’a pas un fond plat, ou
n’a pas la taille ou la forme correcte.
DE
.
CHALEUR
UN
ET
EN
• Ceci est normal.
I
.
VITROCÉRAMIQUE
1.Petites éraflures ou traces d’abrasion.
ÉLÉMENT EMET UNE LÉGÈRE ODEUR
/OU DE LA
MARCHE
NDICES D’USURE DE LA SURFACE EN
FUMÉE LORS DE LA MISE
.
.
• Veiller à ce que la surface de la table
de cuisson et le fond des ustensiles
soient toujours propres. Ne pas faire
glisser un ustensile de verre ou de
métal sur la surface. Veiller à ce que
le fond de l’ustensile ne soit pas
rugueux. Utiliser les produits de
nettoyage recommandés.
Voir page 14.
2.Marques de métal.
• Ne pas faire glisser un ustensile
métallique sur la surface. Après le
refroidissement, nettoyer avec de la
crème de nettoyage pour table de
cuisson. Voir page 14.
3.Petites marques et traces marron.
• Résidus de renversement pas
éliminés rapidement. Essuyage de la
surface avec un chiffon ou une
éponge souillée. Fond de l’ustensile
pas parfaitement propre.
4.Zones à reflet métallique.
• Dépôts minéraux provenant de l’eau
et des aliments.
5.Écaillage et petites marques de
corrosion.
• Débordement de matières sucrées qui
n’ont pas été éliminées rapidement.
Voir page 14.
15
Page 17
REMARQUES
16
Page 18
GARANTIE DES APPAREILS DE CUISSON JENN-AIR
®
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
GARANTIE LIMITÉE
jointes à ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Jenn-Air”)
paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être
fourni par une compagnie de service désignée par Jenn-Air. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et
s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des
États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le
cadre de la présente garantie limitée.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les pièces spécifiées par l'usine pour les
composants suivants (si applicables au produit), en cas de vices de matériaux ou de fabrication :
■ Élément électrique
■ Clavier et microprocesseur
■ Table de cuisson en vitrocéramique : en cas de bris d'origine thermique
■ Commandes électroniques
■ Tube magn étron
■ Brûleurs à gaz scellés
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions
d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par Jenn-Air.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Jenn-Air autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand Jenn-Air autorisé
pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Jenn-Air. Aux
É.-U., composer le 1-800-688-1100. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
guía junto con el electrodoméstico.
Consumidor: Por favor lea y
conserve esta guía para referencia
futura. Conserve el recibo de
compra y/o el cheque cancelado
como prueba de compra.
Número de Modelo
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Número de Serie
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Fecha de Compra
_______________________________
Si tiene alguna pregunta,
llame a:
Jenn-Air Customer Assistance
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
(Lunes – Viernes, 8:00 a.m. – 8:00
p.m. Hora del Este)
Internet: http://www.jennair.com
Para información sobre servicio,
ver página 27
En nuestro continuo afán de
mejorar la calidad y
rendimiento de nuestros
electrodomésticos, puede
que sea necesario modificar
el electrodoméstico sin
actualizar esta guía.
INSTRUCCIONESDE
SEGURIDAD
Las advertencias e instrucciones importantes
sobre seguridad que aparecen en este
manual no están destinadas a cubrir todas las
posibles circunstancias y situaciones que
puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido
común, precaución y cuidado cuando instale,
realice mantenimiento o haga funcionar el
artefacto.
Siempre póngase en contacto con su
distribuidor, agente de servicio o fabricante si
surgen problemas o situaciones que usted no
comprenda.
RECONOZCA LOS SIMBOLOS DE
SEGURIDAD, ADVERTENCIAS,
ETI-QUETAS
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Peligro o prácticas no
seguras que PODRIAN causar lesión
personal grave o mortal.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN - Peligros o prácticas no
seguras que PODRIAN causar lesión
personal menos grave.
Lea y siga todas las instrucciones
antes de usar este electrodoméstico
para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque eléctrico, lesión personal o daño al
electrodoméstico como resultado de su
uso inapropiado. Utilice este
electrodoméstico solamente para el
propósito que ha sido destinado según se
describe en esta guía.
Para asegurar funcionamiento
correcto y seguro: El electrodoméstico
debe ser instalado debidamente y puesto a
tierra por un técnico calificado.
EN C
Apague el electrodoméstico y la campana
de ventilación para evitar que las llamas
se dispersen. Extinga las llamas luego
encienda la campana para expulsar el
humo y el olor.
• Apague el fuego o la llama en una
• NUNCA levante o mueva una sartén
No use agua en los incendios de grasa.
Use bicarbonato de soda, un producto
químico seco o un extinguidor del tipo
con espuma para apagar un incendio o la
llama.
I
NSTRUCCIONES
G
Si el electrodoméstico está instalado
cerca de una ventana, se deben tener
cuidado para evitar que las cortinas
pasen sobre los quemadores.
NUNCA use este electrodoméstico para
entibiar o calentar la habitación. El
incumplimiento de esta instrucción
puede conducir a posibles quemaduras,
lesión, incendio o daño al
electrodoméstico.
NUNCA use ropas sueltas u holgadas
cuando esté usando el electrodoméstico.
Las ropas pueden enredarse en los
mangos de los utensilios o prenderse
fuego y causar quemaduras si la ropa
entra en contacto con los elementos
calefactores calientes.
Para asegurar el funcionamiento debido y
evitar daño al electrodoméstico o posible
lesión, no ajuste, repare ni reemplace
ninguna pieza del electrodoméstico a
menos que sea específicamente
recomendado en esta guía. Todas las
otras reparaciones deben ser hechas por
un técnico calificado.
NUNCA almacene ni use gasolina u
otros materiales combustibles o
inflamables cerca de los elementos
superiores o en la vecindad de este
ASO DE INCENDIO
sartén con una tapa o una bandeja de
hornear.
en llamas.
ENERALES
19
Page 21
electrodoméstico pues los vapores
pueden crear un peligro de incendio o
una explosión.
Para evitar incendios de grasa, no deje
que se acumule grasa de cocinar ni otros
materiales inflamables en la estufa o
cerca de ella.
Use solamente tomaollas secos. Los
tomaollas húmedos o mojados al tocar
las superficies calientes pueden producir
una quemadura por vapor. No deje que
los tomaollas toquen los elementos
calefactores calientes. No use una toalla
ni otro paño voluminoso pues puede
fácilmente tocar los elementos
calefactores calientes y prenderse fuego.
Siempre apague todos los controles
cuando haya terminado de cocinar.
Se ha comprobado el rendimiento y
funcionamiento seguro de este electrodoméstico usando baterías de cocina
convencionales. No use ningún
dispositivo o accesorio que no haya sido
específicamente recomendado en esta
guía. No use cubiertas, rejillas superiores
de la estufa o sistemas de convección
para hornos. El uso de dispositivos o
accesorios que no sean expresamente
recomendados en esta guía puede crear
peligros graves de seguridad, afectar el
rendimiento y reducir la vida útil de los
componentes de este electrodoméstico.
NUNCA use papel de aluminio o
contenedores de aluminio en la cubierta.
Estos pueden calentarse excesivamente.
Use el papel de aluminio solamente como
se indica en esta guía.
Los envases de tipo aerosol son
EXPLOSIVOS cuando son expuesto al
calor y pueden ser altamente inflamables.
No nos use ni los guarde cerca del
electrodoméstico.
Limpie solamente las piezas que se indican
en esta guía y siga los procedimientos
recomendados.
C
UBIERTA
NUNCA deje los elementos superiores
sin supervisión, especialmente cuando
está usando los ajustes de calor altos. Un
derrame sin recibir la debida atención
puede causar humo y un derrame de
grasa puede causar un incendio.
Este electrodoméstico tiene diferentes
tamaños de elementos superiores.
Seleccione utensilios que tengan bases
planas lo suficientemente grandes para
cubrir el elemento. La relación adecuada
entre el utensilio y el elemento mejorará
la eficiencia al cocinar.
Si el utensilio es más pequeño que el
elemento, una porción del elemento
quedará expuesta y puede encender la
ropa o un tomaollas.
Solamente ciertos tipos de utensilios de
vidrio, vidrio/cerámico, cerámica, gres u
otros utensilios vidriados son
convenientes para cocinar en la
superficie o en el horno sin quebrarse
debido al repentino cambio de
temperatura. Siga las instrucciones del
fabricante del utensilio cuando use vidrio.
Gire los mangos de los utensilios hacia el
centro de la cubierta, no hacia la
habitación o sobre otro elemento
superior. Esto reduce el riesgo de
quemaduras, encendido de materiales
inflamables o derrames si el sartén es
tocado accidentalmente o alcanzado por
niños pequeños.
C
UBIERTA DE VIDRIO
C
ERÁMICO
NUNCA cocine sobre una cubierta rota.
Si la cubierta de la estufa se rompe, los
agentes de limpieza y los derrames
pueden penetrar la cubierta rota y crear
un riesgo de choque eléctrico. Póngase
en contacto con un técnico calificado
inmediatamente.
Limpie la cubierta con cuidado. Algunos
limpiadores pueden producir vapores
nocivos si se aplican a una superficie
caliente. Si se usa una esponja, paño o
toalla de papel húmeda en una área de la
cubierta que esté caliente, tenga cuidado
para evitar quemaduras con el vapor.
Nunca se pare en la cubierta.
O
LLAS FREIDORAS
Use extremo cuidado cuando mueva la
olla con aceite o descarte la grasa
caliente. Deje que la grasa se enfríe
antes de intentar mover la olla.
E
LEMENTOS CALEFACTORES
NUNCA toque la superficie o los
elementos calefactores del horno, las
áreas cerca de los elementos o las
superficies interiores del horno.
Los elementos calefactores pueden estar
calientes aún cuando se vean de color
obscuro. Las áreas cerca de los
elementos superiores y de las superficies
interiores del horno pueden calentarse lo
suficiente como para causar quemaduras.
Durante y después del uso, no toque ni
deje que las ropas u otros materiales
inflamables entren en contacto con los
elementos calefactores, con las áreas
cerca de los elementos o con las superficies interiores del horno hasta que no se
hayan enfriado completamente.
Otras superficies potencialmente
calientes son: la cubierta de la estufa, las
áreas que están dirigidas hacia la
cubierta.
S
EGURIDAD PARA LOS
N
IÑOS
PRECAUCIÓN
NUNCA almacene artículos de interés
para los niños en los armarios que están
sobre
el electrodoméstico
Los niños que se trepan en la puerta de la
cubierta para alcanzar tales artículos
pueden lesionarse seriamente.
NUNCA deje a los niños solos o sin
supervisión cuando el electrodoméstico
esté en uso o esté caliente.
NUNCA permita que los niños se sienten
o se paren en ninguna parte del
electrodoméstico pues se pueden
lesionar o quemar.
o la cubierta.
20
Page 22
INSTRUCCIONES IMPORTANTESSOBRE SEGURIDAD, CONT.
Se les debe enseñar a los niños que el
electrodoméstico y los utensilios que
están en él o sobre él pueden estar
calientes. Deje enfriar los utensilios
calientes en un lugar seguro, fuera del
alcance de los niños pequeños. Se les
debe enseñar a los niños que un
electrodoméstico no es un juguete. No se
debe permitir que los niños jueguen con
los controles u otras piezas de la estufa.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
CAMPANASDE
VENTILACIÓN
Limpie la campana de ventilación de la
estufa y los filtros con frecuencia para
evitar que se acumule grasa u otros
materiales inflamables en la campana o
en el filtro y también para evitar incendios
de grasa.
Encienda el ventilador cuando flamee
alimentos (tales como cerezas flambé)
debajo de la campana.
A
VISO Y ADVERTENCIA
I
MPORTANTE SOBRE
S
EGURIDAD
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A
LOS PAJAROS DOMESTICOS: Nunca
mantenga a los pájaros domésticos en la
cocina o en habitaciones hasta donde
puedan llegar los humos de la cocina.
Los pájaros tienen un sistema respiratorio
muy sensitivo. Los humos producidos
durante el ciclo de autolimpieza del
horno pueden ser perjudiciales o
mortales para los pájaros. Los humos
que despide el aceite de cocina, la grasa,
la margarina sobrecalentados y la vajilla
antiadherente sobrecalentada pueden
también ser perjudiciales.
PARA
REFERENCIA FUTURA
21
Page 23
COCINANDOENLA CUBIERTA
HI
LO
8
2
6
4
OFF
HI
LO
HI
LO
8
OFF
2
4
2
4
6
CONTROLES
SUPERIORES
Use estos controles para encender los
elementos superiores. Se dispone de una
selección infinita de ajustes del calor
desde ‘Lo’(bajo) hasta ‘Hi’ (alto).
Estas perillas pueden colocarse en
cualquiera de estos ajustes o entre ellos.
POSICIÓNESDELOS
CONTROLES
Modelo JEC8536
1. Elemento delantero izquierdo
2. Elemento trasero izquierdo (elemento
puente)
3. Elemento central
4. Elemento trasero derecho
5. Elemento delantero derecho (elemento
doble)
Modelo JEC8430
ELEMENTO DOBLE
La superficie de la cubierta está equipada
con un elemento doble situado en la
esquina delantera derecha. Para
encenderlo, oprima la perilla de control y
gírela a la derecha para controlar el
elemento pequeño u oprima y gírela a la
izquierda para controlar el elemento
grande.
La ilustración muestra los ajustes de cocción
de la perilla de control para el elemento doble
y el elemento puente (modelos selectos)
ELEMENTO PUENTE
(MODELOSSELECTOS)
Para mayor flexibilidad, la cubierta está
equipada con un elemento puente para
usar sartenes y utensilios de cocina más
largos. El elemento puente está ubicado
en la esquina trasera izquierda. Para
encenderlo, oprima la perilla de control y
gire a la derecha para controlar el
elemento pequeño u oprima y gire a la
izquierda para controlar el elemento
puente.
INDICADORESDE
Permanecerá encendida, aun después de
que el control ha sido apagado, hasta
que el área se enfríe. Las luces
indicadoras están colocadas cerca de las
perillas de control.
AJUSTESDE CALOR
SUGERIDOS
El tamaño, tipo de utensilio y la cocción
afectarán el ajuste del calor.
‘Hi’:Se usa para hacer hervir un líquido.
(Alto)
(Bajo)
Siempre reduzca el ajuste a un calor
más bajo cuando los líquidos
comiencen a hervir o cuando los
alimentos comiencen a cocinarse.
6-8:(mediano alto) Use para dorar carne,
calentar aceite para freír en una
sartén honda o para saltear.
También para mantener un hervor
rápido para cantidades grandes de
líquidos.
4-6:(mediano) Usado para mantener un
hervor lento para grandes
cantidades de líquido y para la
mayoría de las frituras.
2-4:(mediano bajo) Use para continuar
cocinando alimentos tapados o para
cocinar al vapor.
Lo: Se utiliza para mantener los
alimentos calientes y derretir chocolate y mantequilla.
1. Elemento delantero izquierdo
2. Elemento trasero izquierdo
3. Elemento trasero derecho
4. Elemento delantero derecho (elemento
doble)
PROGRAMACIÓNDELOS
CONTROLES
1. Coloque el utensilio sobre el elemento
superior.
2. Oprima y gire la perilla en cualquier
dirección hasta el ajuste de calor
deseado.
3. Después de cocinar coloque la perilla en
la posición ‘OFF’ (APAGADO). Retire el
utensilio.
ENCENDIO
Todos los modelos – Cuando se
ENCIENDE cualquiera de los elementos
se ilumina un indicador rojo.
LUCES INDICADORASDE
SUPERFICIE CALIENTE
Cada elemento tiene una luz indicadora
de superficie caliente. Se iluminará una
luz cuando el área de cocción
correspondiente esté caliente.
22
Page 24
COCINANDOENLA CUBIERTA, CONT.
SUPERFICIEDE VIDRIO CERÁMICA
NOTAS:
• La cubierta puede emitir un olor y humo leve las primeras veces que se use. Esto
es normal.
• Cuando se enciende un control, se puede percibir un brillo rojo a través de la
superficie de vidrio cerámico. El elemento pasará por ciclos de encendido y
apagado para mantener el ajuste de calor prefijado.
• La superficie de vidrio cerámico se puede ver descolorida cuando está caliente. Es
normal y esto desaparecerá cuando la superficie se enfríe.
• Las superficies de vidrio cerámico retienen el calor durante un período después de
que la estufa se ha apagado. Cuando se apaga la luz de SUPERFICIE CALIENTE, el
área de la superficie estará suficientemente frío para tocarla.
• NOTA: No intente levantar la cubierta.
AREASDE COCCIÓN
Las áreas de cocción de su estufa se
identifican mediante configuraciones
permanentes en la superficie de vidrio
cerámico. Para una cocción más
eficiente, el tamaño del utensilio debe ser
igual al tamaño del elemento.
Los utensilios de cocina no deben
extenderse más de 1/2 a 1 pulgada
del área de cocción.
• Antes de usar, limpie la cubierta. (Vea
Limpieza, página 25.)
• No use utensilios de vidrio. Pueden
rayar la superficie.
• No permita que se derrita plástico,
azúcar o alimentos con un alto
contenido de azúcar en la cubierta.
Si esto llega a ocurrir, limpie
inmediatamente. (Vea Limpieza,
página 25.)
• Nunca deje que un utensilio hierva
hasta quedar seco pues esto puede
dañar la cubierta y el utensilio.
• Nunca use la cubierta como una
superficie de trabajo ni como tabla de
cortar. Nunca cocine el alimento
directamente en la superficie.
• Nunca use un soporte o un anillo de
wok entre la superficie y el utensilio.
Estos artículos pueden marcar o rayar
la cubierta.
• No deslice utensilios de metal a través
de la cubierta caliente. Los utensilios
pueden dejar marcas que pueden ser
difíciles de sacar o dejar marcas
permanentes. Cualquier marca debe
ser limpiada inmediatamente. (Vea
Limpieza, página 25.)
• Asegúrese de que la superficie y la
parte inferior del utensilio estén limpios
y suaves antes de encender la estufa
para evitar rayaduras.
• Para evitar rayaduras o daño a la
cubierta de vidrio cerámico, no deje
azúcar, sal ni grasa en el área de
cocción. Limpie la superficie de la
cubierta con un paño limpio o con una
toalla de papel antes de usarla.
• Nunca use un paño o una esponja
sucia para limpiar la superficie de la
cubierta. Quedará una película que
puede causar manchas en la superficie
de cocción después de que el área sea
calentada.
• No use un utensilio pequeño en un
elemento grande. No solamente
desperdicia energía si no que también
puede resultar en derrames que se
quemen en el área de cocción lo cual
requiere limpieza adicional.
• No use artículos que no sean planos
que sean muy grandes o disparejos,
tales como woks de fondo redondo, de
fondo ondulado y/o rejillas y ollas
grandes para hervir conservas.
• No deslice utensilios de metal pesado a
través de la cubierta pues puede
rayarse.
• No use papel de aluminio ni
contenedores tipo aluminio. El
aluminio se puede derretir en el vidrio.
Si el metal se derrite sobre la cubierta,
no la use. Llame a un técnico de
servicio autorizado Jenn-Air.
• Si ocurre un derrame cuando esté
cocinando, límpielo inmediatamente
del área de cocción cuando todavía
esté caliente para evitar tener que
limpiarlo con mayor dificultad después.
Use extremo cuidado, limpie el
derrame con una toalla seca.
• No permita que los derrames
permanezcan en el área de cocción o
en la moldura de la cubierta durante
un período de tiempo largo.
• No use polvos limpiadores abrasivos o
esponjas de restregar pues pueden
rayar la cubierta.
• No use blanqueador con cloro,
amoníaco u otros limpiadores no
específicamente recomendados para
uso en vidrio cerámico.
• Para conservar la apariencia de la
cubierta de vidrio cerámico, limpie
después de cada uso.
23
Page 25
NOTAS:
• Las cubiertas de vidrio cerámico
retienen el calor. Apague el
elemento unos pocos minutos antes
de que el alimento esté
completamente cocinado y use el
calor retenido para completar la
cocción.
Debido a las características de
retención de calor, los elementos no
responderán a los cambios de
ajustes tan rápidamente como los
elementos espirales. En el caso de
un posible derrame, retire el
utensilio del área de cocción.
UTENSILIOS
Para lograr un óptimo rendimiento de la
cocción, use utensilios gruesos, planos,
de fondo suave que coincidan con el
diámetro del área de cocción.
COCINANDOCON WOKS
Use el wok de fondo plano de Jenn-Air
(Modelo AO142) para óptimos resultados.
El wok tiene un acabado antiadherente,
asas de madera, tapa, parrilla para
cocción al vapor, paletas para arroz,
consejos y recetas. Para hacer un
pedido llame al 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247).
24
Page 26
CUIDADOY LIMPIEZA
P
ROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que la cubierta
esté apagada y que todas las
piezas estén frías antes de tocarla
o limpiarla. Esto es para evitar
daño y posibles quemaduras.
• Para evitar manchas o decoloración
limpie la estufa después de cada uso.
• Si se retira alguna pieza, asegúrese de
que la vuelve a colocar en la forma
correcta.
PERILLASDE CONTROL
• Para retirar las perillas de control, gírelas
a la posición ‘OFF’ (Apagado). Tire de
cada perilla derecho hacia arriba para
sacarla del eje. No retire el sello situado
debajo de la perilla.
• Lave las perillas en agua tibia con jabón
o en el lavavajillas; no use limpiadores ni
materiales abrasivos.
• Para reinstalar la perilla, haga coincidir
la parte plana de la cavidad de la perilla
con la parte plana del eje, volviéndola a
la posición ‘OFF’.
CUBIERTA - VIDRIO CERÁMICA
Nunca use limpiadores de horno,
blanqueador con cloro, amoníaco o
limpiavidrios con amoníaco. NOTA: Llame
a un técnico de servicio autorizado si la
cubierta de vidrio cerámico se agrieta,
quiebra o si se derrite metal o papel de
aluminio sobre la superficie.
• Deje que la cubierta se enfríe antes
de limpiarla.
• Generalidades – Limpie la cubierta
después de cada uso, con toalla de
papel húmeda y Cooktop Cleaning
Creme (Part No. 20000001)** (Crema de
Limpieza para Cubiertas). Luego, lustre
con un paño seco.
NOTA: Se desarrollarán manchas
permanentes si la suciedad se cocina
sobre la superficie con el uso continuo de
la cubierta sucia.
• Suciedades Fuertes o Marcas de
Metal – Humedezca una esponja
restregadora “que no deje marcas” o que
“no marque”. Aplique Cooktop Cleaning
Creme* (Pieza No. 20000001)** y
restriegue para quitar tanta suciedad
como sea posible. Aplique una capa
delgada de la crema sobre la mancha,
cubra con una toalla de papel húmeda y
deje reposar durante 30 a 45 minutos (2
a 3 horas para suciedad muy incrustada).
Mantenga la humedad cubriendo la
toalla de papel con envoltura de plástico.
Restriegue nuevamente y luego lustre
con un paño limpio y seco.
NOTA: Use solamente una esponja
LIMPIA, HUMEDA “que no marque”
que sea segura para utensilios con
revestimiento antiadherente. Se
dañará el vidrio y el diseño del
elemento si la esponja no está
húmeda, si la esponja está sucia o si
se usa otro tipo de esponja.
• Suciedad quemada o
adherida – Restriegue con
una esponja “que no
deje marcas” y
Cooktop Cleaning
Creme*. Sujete
un raspador
con una hoja
de afeitar a un
ángulo de 30° y raspe cualquier suciedad
que quede. Luego limpie como se
describió anteriormente.
NOTA: No use la hoja de afeitar para
limpieza diaria pues puede desgastar
el diseño del elemento en el vidrio.
• Azúcar o Plástico Derretido – Coloque
inmediatamente el elemento en el ajuste
‘LOW’ (Bajo) y raspe el azúcar o el
plástico de la superficie caliente hacia
una área fría. Luego APAGUE el
elemento y deje enfriar. Limpie el
residuo con un raspador con hoja de
afeitar y Cooktop Cleaning Creme*.
*Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
** Para solicitar pedidos directamente, llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
ACERO INOXIDABLE
(MODELOSSELECTOS)
• NO USE NINGUN PRODUCTO DE
LIMPIEZA QUE CONTENGA BLANQUEADOR A BASE DE CLORO.
• SIEMPRE LIMPIE LAS SUPERFICIES
DE ACERO A FAVOR DEL GRANO.
• Limpieza Diaria/Suciedad Leve –
Limpie con uno de los siguientes –
agua con jabón, una solución de
vinagre blanco con agua, limpiador
para superficies y vidrio ‘Formula 409’*
o un limpiador similar para superficies
múltiples – usando una esponja o un
paño suave. Enjuague y seque. Para
pulir y evitar marcas de los dedos, use
el producto ‘Stainless Steel Magic
Spray’ (Jenn-Air Modelo A912, Pieza
No. 20000008)**.
• Suciedad Moderada/ManchasRebeldes – Limpie con uno de los
siguientes – ‘Bon Ami’, ‘Smart Cleanser’
o ‘Soft Scrub’* – usando una esponja
húmeda o un paño suave. Enjuague y
seque. Las manchas difíciles pueden
ser quitadas con una esponja ‘ScotchBrite’* húmeda; frote a favor del grano.
Enjuague y seque. Para restaurar el
lustre y sacar las vetas, aplique ‘Stainless Steel Magic Spray’*.
• Decoloración – Usando una esponja
mojada o un paño suave, limpie con
limpiador para acero inoxidable ‘Cameo
Stainless Steel Cleaner’*. Enjuague
inmediatamente y seque. Para sacar las
vetas y restaurar el lustre, utilice
‘Stainless Steel Magic Spray’*.
25
Page 27
ANTESDE SOLICITAR SERVICIO
N
ADA FUNCIONA EN LA CUBIERTA
• Verifique si se hay un fusible del circuito
fundido o se ha disparado el disyuntor
principal.
• Verifique si la cubierta está debidamente
enchufada en el circuito eléctrico de la
casa.
LOS E
LEMENTOS DE LA CUBIERTA NO
C
ALIENTAN LO SUFICIENTE
SE
• Puede que los controles superiores no
estén bien colocados en los ajustes.
• El voltaje de la casa puede ser bajo.
• Los utensilios pueden que no sean
planos ni del tamaño o forma correcta.
.
.
LOS E
LEMENTOS EMITEN UN OLOR Y/O
H
UMO LEVE CUANDO SE ENCIENDEN
P
RIMERA VEZ
POR
• Esto es normal.
LA S
UPERFICIE DE VIDRIO CERÁMICO
M
UESTRA DESGASTE
1. Ralladuras o abrasiones pequeñas.
• Asegúrese de que la cubierta y el
fondo del utensilio estén limpios. No
deslice utensilios de vidrio ni de metal
a través de la cubierta. Asegúrese de
que fondo del utensilio no esté áspero.
Use los agentes de limpieza
recomendados. Vea pág. 25.
2. Marcas de metal.
• No deslice utensilios de metal a través
de la cubierta. Cuando esté fría,
limpie con una crema de limpieza
para cubiertas. Vea pág. 25.
.
.
3. Vetas y manchas marrones.
• No se retiraron inmediatamente los
derrames. Se limpió con una esponja
o paño sucio. El fondo del utensilio no
estaba limpio.
4. Areas con un brillo metálico.
• Depósitos minerales del agua y del
alimento.
5. Picaduras o escamas.
• Derrames azucarados que no
fueron retirados inmediatamente.
Vea pág. 25.
26
Page 28
GARANTÍA DE LOS APARATOS DE COCCIÓN DE JENN-AIR
®
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de
reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de
servicio designada por Whirlpool. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente
cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada no tiene vigor fuera de los
cincuenta Estados Unidos y Canadá. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía
limitada.
GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO EN CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES
Durante el segundo al quinto año desde la fecha de compra, cuando este electrodoméstico sea operado y mantenido de acuerdo a las
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagará por las piezas especificadas de fábrica para los siguientes
componentes (si es aplicable para el producto), para corregir defectos de material o de mano de obra:
■ Elemento eléctrico
■ Botón táctil y microprocesador
■ Superficie de cocción en vidrio de cerámica: si es debido a
■ Controles electrónicos
■ Tubo del magnetrón
■ Quemadores a gas sellados
rupturas por cambios térmicos
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía limitada no cubre:
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de
consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.
3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se
use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de
limpieza no aprobados por Whirlpool.
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días
a partir de la fecha de compra.
6. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Costos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodoméstico
principal está diseñado para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el hogar está cubierto bajo esta
garantía.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.
10. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
11. Electrodomésticos principales con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados
con facilidad. Esta garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su
electrodoméstico principal.
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente.
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la
sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico,” o llamando a Whirlpool.
En EE.UU., llame al 1-800-688-1100. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
9/07
JENN-AIR • 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208