Jenn-Air 36, 30 User Manual

Page 1
Professional 48²,36²,30²
Gas Range Models
403 WEST FOURTH STREET, NORTH · NEWTON, IA 50208
(17663 Rev. B)
Retain this manual for future reference.
8101P601-60
(05-04-03)
Page 2
MODEL PRG3010 MODEL PRG3610
48² GAS RANGE MODEL
MODEL PRG4810
2
Page 3
T ABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION
MODEL IDENTIFICATION 2........................
WARNING 3......................................
INTRODUCTION 3.................................
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS 4.....
STEP 1 - Ventilation Requirements 4................
STEP 2 - Cabinet Preparation 5-6..................
STEP 3 - Unpacking, Moving And Placing
The Range 7-8..........................
GRIDDLE ADJUSTMENTS 8.......................
ANTI-TIP INSTALLATION INSTRUCTIONS 9.........
STEP 4 - Electrical Connections 10.................
STEP 5 - Gas Requirements 10-11-12..............
STEP 6 - Backguard Installation 12.................
STEP 7 - Test And Adjustment 13-14...............
INSTALLER FINAL CHECK LIST 14.................
WIRING DIAGRAM
(PRG3010, PRG3610, PRG4810 Series) 15.........
SCHEMATIC DIAGRAM
(PRG3610, PRG4810, PRG3010 Series) 16.........
The features offered by the Jenn-Air professional series of gas ranges are certain to make the cooking experience more enjoyable and provide the novice or the experienced chef with years of enjoyment. A large capacity gas oven with a gas infrared broiler is included on the 30²,36² and 48² ovens. The PRG4810 (48²) range is also equipped with a smaller 12² oven that is perfect for baking breads and other small items while the larger items are being prepared in the large capacity convection oven. Model PRG3010 offers (4) 15,000 Btu/Hr. top burners, while the 36² and 48² models offer (6) 15,000 Btu/Hr. top burners. All ranges are equipped with dual flow simmer burners with a simmer turn down of 570-900 Btu/Hr, which can be used for melting butter or chocolates. Model PRG3010 offers one simmer burner, while models PRG3610 and PRG4810 offer two simmer burners each. In addition to the large capacity oven and high output top burners, the 48² range also offers a stainless steel griddle. All range models require installation of one of the three backguards (this piece must be ordered separately) except the PRG3010 model, which is shipped standard with a 9² low back. See Figure 1.
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result, causing property damage, personal injury, or death.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
S Do not try to light any appliance. S Do not touch any electrical switch, do not use
any phone in your building.
S Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Followthe gas supplier’s instruction.
S If you cannot reach your gas supplier, call the
fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier.
FIGURE 1
3
Page 4
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS
STEP 1: VENTILATION REQUIREMENTS
Tested in accordance with ANSI Z21.1-1993 Standard for Household Cooking Gas Appliances.
These ranges must be installed in conjunction with a suitable overhead vent hood. (See Step: 1 for Ventilation Requirements). Due to the professional high heat capacity of this unit, particular attention should be paid to the hood and duct work installation to assure it meets local building codes. To eliminate risk of burns or fire by reaching over heated surface units, cabinet storage located above the surface units should be avoided.
Check local building codes for the proper method of range installation. Local codes vary. Installation, Electrical Connections, and Grounding must comply with all applicable codes. In the absence of local codes, the range should be installed in accordance with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1-Latest Edition and National Electrical Code ANSI / NFPA 70-Latest Edition.
Model numbers with suffix ‘NP’ are manufactured for use with natural gas, while model numbers with suffix ‘LP’ are for use with LP gas (propane).
A suitable exhaust hood must be installed above the range. The following chart indicates the minimum blower capacity recommended for hood ventilation. (Table 1).
CAUTION
Ventilation hoods and blowers are designed for use with single wall ducting. However, some local building codes or inspectors may require double wall ducting. Consult local building codes and/or local agencies, before starting, to assure that hood and duct installation will meet local requirements.
Hood blower speeds should be variable to reduce noise and loss of heated or air conditioned household air when maximum ventilation is not required.
For best smoke elimination, the lower edge of the hood should be installed a minimum of 30² to a maximum of 36² above the range cooking surface, see figure 3. If the hood contains any combustible materials (i.e. a wood covering) it must be a minimum of 36² above the cooking surface.
Due to a high volume of ventilation air, a source of outside replacement air is recommended. This is particularly important for tightly sealed and insulated homes. A reputable heating and ventilating contractor should be consulted.
TABLE 1
VENTILATION UNIT
HOOD BLOWER
STANDARD COUNTER INSTALLATION
RECOMMENDATIONS
(24² Deep x Unit Width) 48² RANGE - 800-1000 CFM 36² RANGE - 600-800 CFM 30² RANGE - 500 CFM
4
ISLAND INSTALLATION
RECOMMENDATIONS
(30² Deep x 36² At Bottom)
800-1000 CFM
600-800 CFM
500 CFM
Page 5
STEP 2: CABINET PREPARATION
1. The range is a free-standing unit. If the unit is to be placed adjacent to cabinets, the clearances shown in Figures 2A/B/C are required. The same clearances apply to island installations.
2. The range can be placed in various positions with respect to the cabinet front, with the front either flush or projecting, depending on the countertop depth. See
(PRG3010)
Figure 3A/B and Table 2 (side view of range) for dimensions.
3. The gas and electrical supply should be within the zones shown in Figures 2 and 4.
4. The maximum depth of over head cabinets installed on either side of the hood is 13².
(PRG3610)
FIGURE 2A
FIGURE 2B
(PRG4810)
FIGURE 2C
5
Page 6
5. Any openings in the wall behind the range and in the floor under the range must be sealed.
and Figure 3B indicate the space required for each type of backguard.
6. When there is less than a 12² clearance between combustible material and the back edge of the range, (above the cooking surface) Jenn-Air Stub Back or High Shelf Backguard must be installed. These parts must be ordered separately, except for the PRG3010 which comes equipped with a Low Back. Figure 3A
F
G
High Shelf
D
C
H
Low Back
36² Min. To Combustibles
7. Always keep the appliance area clear and free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids.
8. Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air to the unit.
12² Min. To Combustibles Without Backguard
36² Min. To Combustibles
1-1/2²
Island Trim
TABLE 2
DIMENSIONS
PRG4810 PRG3610 PRG3010
0² Clearance 0² Clearance
A
E
B
FIGURE 3BFIGURE 3A
A
27-7/16² 27-7/16²
26-3/4²
B
44-11/16² 44-11/16²
44-1/4²
C
12² 12²
9²
D
21-1/4² 21-1/4² 21-1/4²
E
29-15/16² 29-15/16² 29-15/16²
F
28-3/16² 28-3/16² 28-3/16²
G
10² 10²
9-3/8²
H
2-1/2² 2-1/2² 1-3/4²
6
Page 7
STEP 3: UNPACKING, MOVING AND
PLACING THE RANGE
CAUTION
PROPER EQUIPMENT AND ADEQUATE MAN­POWER MUST BE USED IN MOVING THE RANGE TO AVOID DAMAGE TO THE UNIT OR THE FLOOR. THE UNIT IS HEAVY AND RESTS ON ADJUSTABLE STEEL LEGS.
DO NOT LIFT THE RANGE BY THE
OVEN DOOR HANDLES!!
The 36² range has a shipping weight of approximately 408 pounds or 354 pounds after removal of packing materials. It is recommended that the door, grates, burners, front kick panel and drip pan (below knobs), be removed to facilitate handling. This will reduce the weight to about 230 pounds.
Kick Panel
FIGURE 5
DO NOT REMOVE THE GRIDDLE
ASSEMBLY
It may be necessary to remove the oven door and knobs to pass through some doorways. With the doors and knobs removed a 29-3/8² wide opening is required. Without removing the door, a 30-13/16² wide opening is required. See Figure 3A.
Flex Line to Range
Manual Shut-Off Valve mus t b e Easily Accessible
2² Maximum Protrusion from Wall for Gas Supply
Remove the outer carton and packing material from the shipping base. Remove the kick panel (see Figure 5) by removing two screws at the top and pulling forward. The range is held to the skid by two bolts in the front behind the kick panel (see Figure 5) and two L-brackets located on bottom flange of the range back (see Figure 7). After removing the bolts and brackets, the range must be lifted and removed from the skid. Due to the weight, a dolly with soft wheels should be used to move this unit. The weight must be supported uniformly across the bottom (see Figure 6).
Range Must be Uniformly Supported on Braces
FIGURE 4
Leveling Legs
FIGURE 6
7
Page 8
To remove the door, open the door and hold it all the way open. Close the hinge latches (see Figure 8) and release the door. The door can then be removed by gently lifting and pulling the door, with the hinges up and out of the frame. The hinges are assembled to the door and will be removed from the frame when the door is lifted upward.
The professional range should be transported by a dolly close to its final location. The range can be tipped back and supported on the rear legs while the dolly is removed.
The floor under the legs should be protected (Wood Strips, Carpet, Paneling, Etc.) before pushing the unit
back into position. Electric and gas connections should
be made (Steps 4 & 5) and the backguard installed (Step
6) before the range is placed in its final position.
Left Rear Shipping
Screws
It is important that the two screws retaining the kick panel are secure to prevent accidental access to live electrical components and wires (see Figure 5).
Door Hinge Roller
FIGURE 7
For proper performance, the professional range should be level. To achieve a flush fit of the range to adjoining countertops, it will be necessary to have level cabinets (front to back, and left to right across the opening of the range). After checking the countertops for level and before sliding the range into place, measure the distance from the floor to the top of the counter work surface in the rear left and right corners. Adjust the corresponding rear corner of the range to an equal height of the counter, as the rear leveling legs are not accessible once the range is pushed into place. Once the range is in place, the front leg levelers can be accessed to level the front of the range. Replace the kick panel and oven doors by reversing the procedure described previously.
Lock (Close)
Un-Lock
FIGURE 8
GRIDDLE ADJUSTMENTS
The griddle section is fastened in place at the front with screws. It is designed to be stationary and not meant to be removed for cleaning.
The griddle has two leveling screws beneath the rear flue cover which can be used to adjust the griddle to the desired slope. The center screw is for shipping and should be removed.
8
Page 9
ANTI-TIP DEVICE INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTE: A risk of range tip over exists if the appliance is not installed in accordance with the installation instructions provided. The proper use of this device minimizes the risk of TIP-OVER. In using the device the consumer must still observe the safety precautions as stated in the USE and CARE MANUAL and avoid using the oven door and/or kick plate as a step stool.
Installation instructions are provided for wood and cement in either floor or wall. Any other type of construction may require special installation techniques as deemed necessary to provide adequate fastening of the ANTI-TIP bracket to the floor or wall.
Included Parts
Included with this kit are: (4) #10 x 2² wood screws and (1) Anti-tip bracket.
Wood Construction
Place the bracket against the back wall, into the right rear corner where the range is to be located. Leave a gap between the wall (or side of range) and the bracket per dimension “A” (see chart). Drill (2) 1/8² diameter pilot holes in the center of the small holes. A nail or awl may be used if a drill is not available. Fasten the bracket securely to the floor and wall (see illustration).
For SAFETY CONSIDERATIONS as well as optimum performance adjust the range so that it is level. This may be checked by placing a spirit level or a large pan of water on the cooktop or the oven rack. Slide-in ranges require total removal from cabinet before an adjustment can be made.
To check the range for proper installation of the anti-tip bracket: Use a flashlight and look underneath the bottom of the range to see that one of the rear leveling legs is engaged int eh bracket slot.
(2) Wood Screws into Back Wall
(ALL Installations)
(2) Small Holes For Wood Installations
(2) Large Holes For
Concrete Installations
Back
Wall
Concrete Or Cement Construction
Hardware required: (2) sleeve anchors, lag bolts, and
washers (not provided). Locate the bracket as described above. Drill the recommended size holes for the hardware. Install the sleeve anchors into the holes and then install the lag bolts through the bracket. The bolts must be properly tightened as recommended for the hardware. Fasten the bracket securely to the floor and wall.
Range Installation
After the anti-tip bracket has been installed, complete Steps 4-6 before sliding the range into position. Align
the range to its designated location and slide it back into position. Make sure that the leveling foot is fully inserted into and secured by the anti-tip bracket. To gain access to the anti-tip bracket from the front of the range, remove the kick plate by removing the (2) screws used to secure the kick plate (Figure 5).
NOTE: Ensure that power is disconnected from the range before the kick plate is removed.
DIMENSION A
A=
Model Series
5/8²
PRG3610 PRG4810
· ALL RANGES CAN TIP AND CAUSE INJURIES TO PERSONS.
· INSTALL ANTI-TIP DEVICES PACKED WITH RANGE.
· FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS.
7/8²
PRG3010
9
Page 10
STEP 4: ELECTRICAL CONNECTIONS
STEP 5: GAS REQUIREMENTS
Power Requirements
120 VAC, 60 Hz., single phase.
PRG3010 - 4 Amp. Max. PRG3610 - 7 Amp. Max. PRG4810 - 13 Amp. Max.
(Use 15 Amp. Circuit)
Always disconnect electric supply cord from the wall outlet or service disconnect before servicing this appliance.
Observe all governing codes and ordinances when grounding, in the absence of which, observe National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70-1990.
Recommended Grounding Method
This appliance is factory equipped with a power supply cord with a three-prong grounding plug (with polarized parallel blades). It must be plugged into a mating grounding type receptacle, and connected to a correctly polarized 120 Volt circuit. If the circuit does not have a grounding type receptacle, it is the responsibility and obligation of the installer or user to have the existing receptacle changed to a properly grounded and polarized receptacle in accordance with all applicable local codes and ordinances by a qualified electrician. In the absence of local codes and ordinances the receptacle replacement shall be in accordance with the National Electrical Code.
THIS THIRD GROUND PRONG SHOULD NOT, UNDER
ANY CIRCUMSTANCES, BE CUT OR REMOVED.
(SEE FIGURE 9)
Receptacle Box
Cover Plate
Three Prong
Plug
Verify the type of gas supplied to the location. The range is shipped from the factory set up and adjusted
for natural gas or LP gas (propane), depending on model ordered.
Natural Gas Requirements
Connection: 1/2² N.P.T. Minimum 5/8² dia. flex line. Pressure: 6² to 14² W.C.
LP Gas Requirements
Connection: 1/2² N.P.T., Minimum 5/8² dia. flex line. Pressure: 11² to 14² W.C.
A regulator is required at the LP source to provide a maximum of 14² W.C. to the range regulator.
Hook Up
A manual valve must be installed external to the appliance, in a location accessible from the front for the purpose of shutting off the gas supply. The supply line must not protrude beyond the back of the unit. Make sure the gas supply is turned off at the wall valve before connecting the appliance.
The gas supply connections should be made by a competent technician and in accordance with local codes or ordinances. In the absence of a local code, the installation must conform to the National Fuel Gas Code ANSI 223.1-Latest Edition.
CAUTION
The appliance must be isolated from the building’s gas supply piping system by closing its individual manual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5kPa.).
The appliance and its individual shut-off valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of the system at the test pressures in excess of 1/2 psig (3.5kPa.).
Ground
Prong
FIGURE 9
Three Prong
Receptacle
When checking the manifold gas pressure, the inlet pressure to the regulator should be at least 7.0² W. C. for natural gas.
** The flex line for the gas supply must be metal and be
approved by an approved certifying agency (AGA, CGA, or U.L.). Never use a hose made of rubber or other synthetic material, as the heat may cause the hose to melt and develop leaks.
10
Page 11
STEP 6: BACKGUARD INSTALLATION
The backguard must be installed when there is less than a12² clearance between combustibles and the back of the range above the cooking surface (see Figure 3B).
RANGE BACKGUARD KITS
HIGH SHELF:
(22²) PRAG3022 - 30²
PRAG3622 - 36² PRAG4822 - 48²
LOW SHELF:
(12²) PRAG3612 - 36²
PRAG4812 - 48²
The backguard is inserted, as shown in Figure 12, into the guide channels on the back of the range. Secure the backguard with the (4) sheet metal screws provided.
Oven and Griddle Burners
Check for the proper burner flame characteristics and adjust air shutters if necessary (see figures 13 - 14). Each valve and air shutter is individually tested and adjusted prior to shipment. Normally adjustment is not required, however, vibration during transit or variations in the local gas supply may make minor adjustments necessary.**
Burner flames should be blue and stable with no yellow tips, excessive noise or lifting of the flame from the burner. (Slight yellow - tipping is normal with LP gas). If any of these conditions exist, check that the air shutter or burner ports are not blocked. If this condition persists, adjust the air shutter as required.
If the flame is too yellow, indicating insufficient air, adjust the shutter counterclockwise to increase air inlet.
If the flame is noisy or tends to lift away from the burner, indicating too much air, turn the shutter clockwise to reduce air.
The oven burner flames should be approximately 1-1/2² high. The griddle burner flames should be 1-1/2² to 2² (see figure 13).
FIGURE 12
STEP 7: TEST AND ADJUSTMENT
CAUTION
For Warranty coverage, Jenn-Air requires that burn­er adjustments be made by a qualified technician at the time of installation. Extreme care should be used when adjustments are made after installation.*
* Improper or lack of adjustments will void your
warranty.
Typical Section of Proper Flame (Approx.)
(Griddle / Oven)
1-1/2² -2²
FIGURE 13
Screen should be glowing red
FIGURE 14
Flame should be approximately 1/8² thick and blue
** The oven infra-red broiler burner has no air shutter
and is not adjustable when used with natural gas. It is necessary to operate the oven broiler for 45 minutes to eliminate the harsh odor of the insulation binder. This must be done before using the range for the first time and with proper ventilation.
11
Page 12
Surface Burners
The surface burners are not adjustable. Proper operation is achieved when the correct orifices for the gas supply are installed at the factory, based on model ordered.
* If the top burner does not ignite, check the spark igniter
by listening for a clicking sound. If you do not hear the igniter click, turn off the burner. Check for a tripped circuit breaker, blown fuse, or poor wire connection to the igniter.
To Clean Exterior Surfaces
The stainless steel surfaces may be cleaned by wiping with a damp soapy cloth. Any mild glass cleaner will remove fingerprints and smears. Do not use steel wool as it will scratch this surface. Small scratches may be removed by lightly sanding, with the grain, using 120 grit paper.
INSTALLER FINAL CHECK LIST
j Placement of unit. j Specified clearance maintained to cabinet surfaces. j Unit level - front to back, side to side. j All packaging material and tie straps removed. j Low back or high shelf backguard attached if there is
less than 12² clearance above the cooking surface to combustibles behind unit.
Electrical
j Receptacle with 15 ampere over-current protection is
provided for service cord connection.
j Adequate ground connection. j Kick panel in place and two (2) screws secure.
Gas Supply
j Connection: 1/2 NPT with a minimum 5/8² diameter
flex line.
j Site gas supply is compatible with range model, and
sufficient pressure is available (see Gas Requirements on page 10).
j Manual gas shut off valve installed in an accessible
location.
j Unit tested and free of gas leaks.
Operation
j All internal packing materials removed. Check drip
drawers.
j Bezels centered on burner knobs and knobs turn
freely.
j Each burner lights satisfactorily, both individually and
with other burners on same side of unit operating.
j Griddle is level. j Drip trays are properly in place and pull out freely. j Oven door hinges seated and door opens and closes
properly.
j Burner grates correctly positioned, level, and do not
rock.
12
Page 13
JENN-AIR PRG3010 WIRING DIAGRAM
Part No.: 16565-50 12/03 Rev. C
13
Page 14
JENN-AIR PRG3010 WIRING SCHEMATIC
Part No.: 16565-50 12/03 Rev. C
RR
RF
LF LR
RR
RF
LF LR
14
Page 15
JENN-AIR PRG3610 WIRING DIAGRAM
Part No.: 16560-50 12/03 Rev. C
15
Page 16
JENN-AIR PRG3610 WIRING SCHEMATIC
Part No.: 16560-50 12/03 Rev. C
16
Page 17
JENN-AIR PRG4810 WIRING DIAGRAM
Part No.: 16561-50 12/03 Rev. C
17
Page 18
JENN-AIR PRG4810 WIRING SCHEMATIC
Part No.: 16561-50 12/03 Rev. C
18
Page 19
MISE EN
SERVICE
Cuisinières à gaz
professionnelles
de 121,9, 91,4 et 76,2 cm
WEST FOURTH STREET, NORTH · NEWTON, IA 50208,
ÉTATS- UNIS
Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.
Page 20
MODÈLE DE CUISINIÈRE À GAZ DE 76,2 CM MODÈLE DE CUISINIÈRE À GAZ DE 91,4 CM
MODÈLE PRG3010 MODÈLE PRG3610
MODÈLE DE CUISINIÈRE À GAZ DE 121,9 CM
MODÈLE PRG4810
2
Page 21
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
IDENTIFICATION DU MODÈLE 2...................
AVERTISSEMENT 3...............................
INTRODUCTION 3.................................
CONSIGNES IMPORT ANTES DE MISE EN SERVICE 4
ÉTAPE 1 - Besoins en évacuation et apport d’air 4.....
ÉTAPE 2 - Préparation de l’armoire 5-6..............
ÉTAPE 3 - Déballage, déplacement et placement
de la cuisinière 7- 8.....................
RÉGLAGES DU GRIL 8............................
MISE EN PLACE DU DISPOSITIF
DE STABILISATION 9.............................
ÉTAPE 4 - Raccordement à l’électricité 10............
ÉTAPE 5 - Alimentation en gaz 10-11................
ÉTAPE 6 - Pose du dosseret 11.....................
ÉTAPE 7 - Vérification et réglage 12-13..............
LISTE DE VÉRIFICATION DE L’INSTALLATEUR 13.. SCHÉMA DE CÂBLAGE
(série PRG3010, PRG3610, PRG4810) 14..........
SCHÉMA DE CÂBLAGE
(série PRG3610, PRG4810, PRG3010) 15..........
Les caractéristiques des cuisinières à gaz professionnelles Jenn-Air ne manqueront pas de rendre vos activités culinaires encore plus agréables et d’apporter au novice comme au cordon bleu des années d’agrément. Les fours de 76,2, 91,4 et 121,9 cm comportent un four de grande capacité avec gril à gaz à infrarouges. La cuisinière PRG4810 (121,9 cm) est également équipée d’un four plus petit, de 30,5 cm, parfait pour la cuisson de pain et d’autres articles de petites dimensions pendant que de plus gros articles sont en préparation dans le grand four à chaleur tournante de grande capacité. Le modèle PRG3010 a une surface de cuisson comportant 4 brûleurs de 15 000 Btu/h, tandis que celles de 91,4 et de 121,9 cm sont équipées de 6 brûleurs de 15 000 Btu/h. Toutes les cuisinières sont équipées de brûleurs de mijotage à écoulement double qui peuvent être baissés à 570-900 Btu/h pour faire fonder du beurre ou du chocolat. Le modèle PRG3010 a 1 brûleur de mijotage, pendant que les modèles PRG3610 et PRG4810 ont 2 brûleurs de mijotage chacun. En plus d’un four d’une grande capacité et de brûleurs d’une grande puissance de chauffe, la cuisinière de 121,9 cm est aussi équipée d’un gril en acier inoxydable. Tous les modèles de cuisinière exigent la pose d’un des trois dosserets (cet element doit être commandé séparément), sauf le modèle PRG3010, qui est expédié de l’usine avec un petit dosseret de 22,9 cm. Voir la figure 1.
AVERTISSEMENT
Si les indications fournies dans ce manuel ne sont pas observées scrupuleusement, cela pourra provoquer une explosion ou un incendie et des dégâts matériels, des blessures, voire le décès.
Ne pas conserver ni utiliser d’essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électrique.
QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ :
S Ne pas allumer d’appareil électrique. S N’actionner aucun commutateur électrique, ne
pas utiliser le téléphone dans votre bâtiment.
S Appeler immédiatement votre fournisseur de
gaz de chez un voisin. Suivre les consignes du fournisseur de gaz.
S S’il n’est pas possible de contacter le
fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
La mise en service et les réparations doivent être effectuées par un installateur qualifié, un prestataire de service après-vente ou le fournisseur de gaz.
FIGURE 1
3
Page 22
CONSIGNES IMPORTANTES DE MISE EN SERVICE
ÉTAPE 1 : BESOINS EN ÉVACUATION ET APPORT D’AIR
Fonctionnement vérifié conformément à la norme ANSI Z21.1-1993 pour les appareils de cuisson ménagers fonctionnant au gaz.
La mise en service de ces cuisinières doit comporter une hotte d’évacuation de puissance appropriée. (Voir l’étape 1 pour les besoins en évacuation d’air. En raison de la forte capacité de chauffe, de niveau professionnel, de cet appareil, une attention particulière devra être accordée à la pose d’une hotte et de conduits d’évacuation, de façon à ce qu’elle soit conforme aux codes locaux de la construction. Pour éliminer tout risque de brûlure ou d’incendie en essayant d’atteindre un objet placé au-dessus d’éléments brûlants, éviter d’avoir un espace de rangement au-dessus de la surface de cuisson.
Vérifier dans les codes de la construction locaux la méthode qui convient pour la mise en service de la cuisinière. Les codes locaux varient. La mise en service, le raccordement à l’électricité et la mise à la terre doivent être conformes à tous les codes en vigueur. En l’absence de tels codes, la mise en service doit être conforme à la norme ANSI Z223.1, dernière édition, du National Fuel Gas Code et à la norme ANSI / NFPA 70, dernière édition, du National Electrical Code.
Les numéros de modèle qui se terminent en le suffixe ”PS” sont fabriqués pour l’usage avec le gaz naturel, pendant que les numéros de modèle avec le suffixe ”LP” s’utilisent avec le gaz GPL (propane).
Une hotte d’évacuation appropriée doit être posée au-dessus de la cuisinière. Le tableau suivant indique la capacité recommandée pour le ventilateur (voir le tableau 1).
ATTENTION
Les hottes et les ventilateurs d’évacuation sont conçus pour être raccordés à un conduit mural simple. Toutefois, certains inspecteurs et certains codes de la construction peuvent exiger l’utilisation d’un conduit double. Vérifier dans les codes locaux de la construction et/ou auprès des organismes compétents locaux avant de commencer la mise en service, afin de faire le nécessaire pour que la mise en service de la hotte et du ou des conduits satisfassent aux règlements locaux.
Le ventilateur de la hotte doit être à vitesse variable pour réduire le bruit et la perte d’air chauffé ou climatisé de l’habitation lorsqu’une évacuation d’air maximum n’est pas nécessaire.
Pour une élimination optimum de la fumée, la partie inférieure de la hotte doit être à une distance minimum de 76,2 cm et maximum de 91,4 cm au-dessus de la surface de cuisson de la cuisinière (voir la figure 3). Si la hotte contient des matériaux combustibles, (par ex. un habillage en bois), elle doit être à une distance minimum de 91,4 cm de la surface de cuisson.
TABLEAU 1
APPAREIL
D’ÉVACUATION
HOTTE VENTILATEUR
En raison du volume important d’air pouvant être évacué, une prise d’air sur l’extérieur est recommandée. Ceci est particulièrement important dans les logements hermétiquement fermés et bien isolés. Il est recommandé de consulter une entreprise locale sérieuse de chauffage et de ventilation.
RECOMMANDATIONS POUR
UN COMPTOIR STANDARD
(61 cm de prof. x largeur de l’appareil)
CUISINIÈRE DE 121,9 CM - 22,6 À 22,3 M
CUISINIÈRE DE 91,4 CM - 17 À 22,6 M
3
CUISINIÈRE DE 76,2 CM - 14,1 M
/MN
3
/MN
3
/MN
RECOMMANDATIONS POUR
UN ÎLOT DE CUISINE
(76,2 cm de prof. x 91,4 cm au bas)
3
3
/MN
3
/MN
/MN
22,6 À 22,3 M
17 À 22,6 M
14,1 M
4
Page 23
ÉTAPE 2 : PRÉPARATION DE L’ARMOIRE
1. La cuisinière est amovible. Si elle doit être placée adjacente à des armoires, les dégagements indiqués à la figures 2A/B/C sont exigés. Les mêmes dégagements sont exigés dans le cas d’îlots de cuisine.
2. La cuisinière peut être placée de différentes façons par rapport à l’avant de l’armoire, avant l’avant qui dépasse de l’armoire ou complètement encastré, en fonction de
hotte de 76,2 cm
(30 po) min. de large
(PRG3010)
30,5 cm (12 po) min. de
tout matériau combustible
D de chaque côté
surface de
cuisson
alimentation en gaz
et en électricité
ATTENTION : 91,4 cm (36 po) min. de tout matériau combustible [symbol] à partir de la surface de cuisson
la profondeur du comptoir. Voir la figure 3A/B et le tableau 2 (vue du côté de la cuisinière) pour les dimensions.
3. L’alimentation en électricité et en gaz doit être dans les zones indiquées aux figures 2 et 4.
4. La profondeur maximum d’armoires en hauteur posées de chaque côté de la hotte d’évacuation doit être de 33 cm.
hotte de 91,4 cm
(36 po) min. de large
(PRG3610)
30,5 cm (12 po) min. de
tout matériau combustible
D de chaque côté
surface de
cuisson
alimentation
alimentation
en électricité
en gaz
ATTENTION : 91,4 cm (36 po) min. de tout matériau combustible [symbol] à partir de la surface de cuisson
89,9 cm (35 3/8 po) max. pour la surface du comptoir, 93,3 cm (36 3/4 po) max. avec les pieds réglables relevés
à fond
FIGURE 2A
D Tel que défini par le « National Fuel Gas Code » (ANSI Z223.1, dernière édition).
Les surfaces horizontales de la garniture du dessus de la cuisinière (surface de cuisson) ne doivent pas être plus basses que la surface du comptoir.
N) 45,7 cm (18 po) min. O) 40,6 cm (16 po) P) 10,2 cm (4 po) Q) 5,1 cm (2 po) R) 33 cm (13 po) max.
(48 po) min. de large
30,5 cm (12 po) min. de
tout matériau combustible
alimentation
en électricité
89,9 cm (35 3/8 po) max. pour la surface du comptoir, 93,3 cm (36 3/4 po) max. avec les pieds réglables relevés
à fond
D Tel que défini par le « National Fuel Gas Code » (ANSI Z223.1, dernière édition).
Les surfaces horizontales de la garniture du dessus de la cuisinière (surface de cuisson) ne doivent pas être plus basses que la surface du comptoir.
hotte de 121,9 cm
(PRG4810)
D de chaque côté
surface de
cuisson
alimentation
en gaz
FIGURE 2B
ATTENTION : 91,4 cm (36 po) min. de tout matériau combustible [symbol] à partir de la surface de cuisson
P) 30,5 cm (12 po) Q) 30,5 cm (12 po) R) 45,7 cm (18 po) min. S) 10,2 cm (4 po) T) 33 cm (13 po) max. U) 8,3 cm (3--1/4 po) V) 8,9 cm (3--1/2 po)
89,9 cm (35 3/8 po) max. pour la surface du comptoir, 93,3 cm (36 3/4 po) max. avec les pieds réglables relevés
à fond
D Tel que défini par le« National Fuel Gas Code » (ANSI Z223.1, dernière édition).
Les surfaces horizontales de la garniture du dessus de la cuisinière (surface de cuisson) ne doivent pas être plus basses que la surface du comptoir.
FIGURE 2C
5
P) 40,6 cm (16 po) Q) 30,5 cm (12 po) R) 45,7 cm (18 po) min. S) 20,3 cm (8 po) T) 33 cm (13 po) max. U) 8,3 cm (3--1/4 po) V) 8,9 cm (3--1/2 po)
Page 24
5. Toute ouverture dans le mur à l’arrière de la cuisinière et dans le plancher sous la cuisinière doit être bouchée.
est déjà équipé d’un dosseret court. Les figures 3A et 3B indiquent l’espace requis pour chaque type de dosseret.
6. S’il y a moins de 30,5 cm entre un matériau combustible et le bord arrière de la cuisinière (au-dessus de la surface de cuisson), il faut poser un dosseret extra court ou un dosseret Jenn-Air avec tablette. Ces éléments doivent être commandés séparément, sauf dans le cas du modèle PRG3010 qui
F
G
Tablette en
D
C
hauteur
H
Dosseret court
91,4 cm min. par rapport à des matériauxcombustibles
7. Toujours garder l’appareil et sa proximité dégagés et libre de tout matériau combustible, d’essence et de tout autre liquide ou vapeur inflammable.
8. Ne pas bloquer l’apport d’air nécessaire à la combustion et à l’évacuation d’air de l’appareil.
30,5 cm min. par rapport à des matériaux combustibles sans dosseret
91,4 cm min.par rapport à des matériaux combustibles
3,8 cm
Garniture pour îlot
TABLEAU 2
DIMENSIONS
PRG4802P PRG3601P PRG3000P
Dégagement de0cm
A
E
B
69,7 cm 69,7 cm 67,9 cm
Dégagement de0cm
FIGURE 3BFIGURE 3A
A
B
113,5 cm 113,5 cm 112,4 cm
C
30,5 cm 30,5 cm 22,9 cm
D
54 cm 54 cm 54 cm
E
76,1 cm 76,1 cm 76,1 cm
F
71,6 cm 71,6 cm 71,6 cm
G
25,4 cm 25,4 cm 23,8 cm
H
6,4 cm 6,4 cm 4,4 cm
6
Page 25
ÉTAPE 3 : DÉBALLAGE, DÉPLACEMENT ET
PLACEMENT DE LA CUISINIÈRE
ATTENTION
IL FAUT UTILISER L’ÉQUIPEMENT APPROPRIÉ ET AVOIR DU PERSONNEL SUFFISANT POUR DÉPLACER LA CUISINIÈRE AFIN D’ÉVITER D’ABÎMER L’APPAREIL OU LE PLANCHER. L’APPAREIL EST LOURD ET REPOSE SUR DES PIEDS RÉGLABLES EN ACIER.
NE PAS SOULEVER LA CUISINIÈRE EN LA
TENANT PAR LES POIGNÉES DU FOUR !!
Le poids d’expédition de la cuisinière de 91,4 cm est d’environ 185 kg avec l’emballage et de 161 kg une fois les matériaux d’emballage enlevés. Il est recommandé d’enlever la porte, les grilles, les brûleurs, le panneau inférieur avant et la cuve à eau (sous les boutons) pour faciliter les manipulations. Ceci réduira le poids de la cuisinière pour l’amener à environ 104 kg.
NE PAS ENLEVER LE GRIL
Il pourra être nécessaire d’enlever la porte du four et les boutons pour faire passer l’appareil dans les embrasures de portes. Lorsque les portes et les boutons sont retirés, il faut une ouverture minimum de 74,6 cm pour passer. S’ils ne sont pas retirés, il faut une ouverture minimum de 78,3 cm pour passer. Voir la figure 3A.
Conduite flexible vers la cuisinière
Le robinet d’arrêt
doit être d’un accès facile
Panneau inférieur
FIGURE 5
Retirer le carton extérieur et les matériaux d’emballage du socle d’expédition. Enlever le panneau inférieur (voir la figure 5). Pour cela, enlever les deux vis du haut et tirer vers soi. La cuisinière est fixée à la palette par deux boulons à l’avant, derrière le panneau inférieur (voir la figure 5), et deux supports en L situés sur le rebord inférieur de l’arrière de la cuisinière (voir la figure 7). Une fois les boulons et les supports enlevés, la cuisinière doit être soulevée et retirée de la palette. En raison du poids de l’appareil, il est recommandé d’utiliser un chariot de déménagement à roues souples pour le déplacer. Le poids doit être supporté uniformément sur tout le fond (voir la figure 6).
La cuisinière doit être supportée de façon uniforme par des supports
Dépassement maximum de 5,1 cm du mur pour l’alimentation en gaz
FIGURE 4
Pieds réglables
FIGURE 6
7
Page 26
Pour enlever la porte, l’ouvrir et la maintenir complètement ouverte. Fermer les verrous de charnière (voir la figure 8) et dégager la porte. La porte peut maintenant être enlevée en tirant doucement pour la soulever jusqu’à ce que les charnières soient sorties de l’encadrement. Les charnières sont fixées à la porte et s’enlèvent de l’encadrement quand la porte est soulevée et retirée de l’encadrement.
La cuisinière professionnelle doit être transportée sur un chariot de déménagement et amenée à proximité de son emplacement final. Elle peut être basculée vers l’arrière pour reposer sur ses pieds arrière et permettre de retirer le chariot une fois sur place. Placer des morceaux de
bois, de moquette, de contreplaqué, etc. sous les pieds pour protéger le plancher avant de pousser la cuisinière en place. Faire les raccordements au gaz et à
l’électricité (étapes 4 et 5) et poser le dosseret (étape 6) avant de mettre la cuisinière à son emplacement final.
Vis d’expédition
arrière gauches
réglables avant pour mettre l’avant de la cuisinière de niveau. Remettre le panneau inférieur et les portes du four en place en reprenant à l’inverse la méthode décrite précédemment.
Il est important que les deux vis qui retiennent le panneau inférieur en place soient bien serrées pour éviter l’accès accidentel à des composants et des fils électriques sous tension (voir la figure 5).
Galet de la charnière de la porte
FIGURE 7
Pour donner de bons résultats à la cuisson, la cuisinière professionnelle doit être de niveau. Pour que la cuisinière affleure parfaitement par rapport aux dessus de comptoir adjacents, les armoires doivent être de niveau (d’avant en arrière et d’un côté à l’autre de l’ouverture prévue pour la cuisinière). Une fois le bon niveau des comptoirs vérifié et avant de glisser la cuisinière en place, mesurer la distance du plancher au dessus de la surface de travail du comptoir dans les coins arrière gauche et droit. Régler le pied du coin arrière correspondant de la cuisinière à la hauteur du comptoir de chaque côté car les pieds réglables de l’arrière de la cuisinière ne seront pas accessibles une fois la cuisinière poussée en place. Une fois celle-ci en place, il est possible d’accéder aux pieds
Verrouiller (fermé)
Déverrouiller
FIGURE 8
RÉGLAGE DU GRIL
Lapartiegrilestfixéeenplaceàl’aidedevisàl’avant.Le gril est conçu pour rester en place et il n’est pas prévu pour être retiré aux fins d’entretien.
Le gril est doté de deux vis de mise à niveau, sous le couvre-carneau arrière, qui peuvent être utilisées pour régler la pente du gril. La vis centrale sert uniquement pour le transport et doit être enlevée.
8
Page 27
MISE EN PLACE DU DISPOSITIF DE STABILISATION
REMARQUE : La cuisinière risque de basculer si elle n’est pas mise en place conformément aux consignes de mise en service fournies. Si le dispositif de stabilisation est utilisé correctement, il réduit le risque que la cuisinière ne - BASCULE. Même si le dispositif est utilisé correctement, le consommateur doit observer les précautions indiquées dans le MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN et éviter d’utiliser la porte du four et/ou le panneau inférieur comme un tabouret.
Les instructions sont prévues pour un plancher ou un mur en bois ou en ciment. Un autre matériau pourra requérir des techniques spéciales, qu’il conviendra de déterminer, pour assurer la fixation du SUPPORT DE STABILISATION au mur ou au plancher.
Pièces comprises
Ce nécessaire comprend : 4 vis à bois de 10 x 2 po et un (1) support de stabilisation.
Bois :
Mettre le support contre le mur arrière, dans le coin arrière droit de l’emplacement où sera mise la cuisinière. Laisser un espace entre le mur (ou le côté de la cuisinière) et le support en suivant la dimension A (voir le tableau). Percer 2 avant-trous de 3 mm dans le centre des petits trous. On pourra utiliser un clou ou un poinçon si une mèche n’est pas disponible. Fixer solidement le support au plancher et au mur (voir l’illustration).
Pour des RAISONS DE SÉCURITÉ et pour obtenir des résultats optimums à la cuisson, régler la cuisinière de façon à ce qu’elle soit de niveau. Pour vérifier le niveau, mettre un niveau à bulle ou une grande casserole d’eau sur la surface de cuisson ou sur la grille du four. La cuisinière encastrée doit être complètement retirée de l’ouverture dans l’armoire avant que le réglage ne puisse être fait.
Pour vérifier si le support de stabilisation est bien en place : Regarder sous la cuisinière à l’aide d’une lampe électrique et vérifier que l’un des pieds arrière de mise à niveau est bien inséré dans la fente du support.
2visàboisdanslemurarrière
(TOUS types de p ose)
2 petits trous pour la pose sur du bois
2 grands trous pour
la pose sur du ciment
CÔTÉ DROIT DU MUR
OU DE LA CUISINIÈRE
Mur
arrière
Bétonouciment
Matériel requis : 2 ancres à manchon, tire-fonds et
rondelles (non fournis) Repérer l’emplacement du support tel que décrit ci-dessus. Percer les trous des dimensions recommandées pour la visserie. Poser les ancres à manchons dans les trous, puis poser les tire-fonds dans le support. Les boulons doivent être serrés correctement, tel que recommandé pour la visserie. Fixer solidement le support au plancher et au mur.
Mise en place de la cuisinière
Une fois le support de stabilisation posé, compléter les étapes4à6avant de pousser la cuisinière en place.
Placer la cuisinière de façon à ce qu’elle puisse entrer dans l’ouverture où elle sera encastrée et la pousser en place. S’assurer que le pied de réglage est inséré à fond dans le support de stabilisation et que celui-ci le retient bien. Pour accéder au support de stabilisation à partir de l’avant de la cuisinière, enlever le panneau inférieur. Pour cela, enlever les 2 vis qui retiennent le panneau inférieur en place (figure 5).
REMARQUE : S’assurer que la cuisinière est débranchée du secteur avant d’enlever le panneau inférieur.
A=
DIMENSION A
Modèle Série
PRG3610 PRG4810
AVERTISSEMENT
· TOUTES LES CUISINIÈRES PEUVENT BASCULER ET PROVOQUER DES BLESSURES.
· POSER LES DISPOSITIFS DE ST ABILISATION FOURNIS A VEC CETTE CUISINIÈRE.
· SUIVRE TOUTES LES CONSIGNES DE MISE EN SERVICE.
5/8²
7/8²
PRG3010
9
Page 28
ÉTAPE 4 : RACCORDEMENT À
L’ÉLECTRICITÉ
ÉTAPE 5 : ALIMENTATION EN GAZ
Vérifier le type de gaz fourni.
Installation électrique nécessaire
120 VAC, 60 Hz., monophasé.
PRG3010 - 4 A max. PRG3610 - 7 A max. PRG4810 - 13 A max.
(Utiliser un circuit de 15 A.)
Toujours débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale ou couper l’appareil du secteur avant toute intervention.
Observer les codes et règlements en vigueur pour la mise à la terre ; en leur absence, observer la norme ANSI/NFPA n 70-1990 du National Electrical Code.
Méthode de mise à la terre recommandée
Cet appareil est équipé en usine d’un cordon d’alimentation à trois broches (avec lames parallèles polarisées) pour permettre la mise à la terre. Ce cordon doit être branché dans une prise murale adaptée et raccordée à un circuit de 120 V correctement polarisé. Si le circuit n’est pas équipé d’une prise reliée à la terre, la responsabilité et l’obligation reviennent à l’installateur ou à l’utilisateur de faire changer la prise existante par un électricien qualifié pour en poser une correctement reliée à la terre et polarisée conformément aux codes et règlements locaux en vigueur. En l’absence de codes et règlements locaux, le remplacement de la prise murale sera fait conformément au National Electric Code.
CETTE TROISIÈME BROCHE NE DOIT EN AUCUN
CAS ÊTRE COUPÉE OU ENLEVÉE
(VOIR LA FIGURE 9).
Couvre-boîtier
de la prise
Fiche àtrois
broches
Cet appareil a été expédié de l’usine réglé sur le gaz naturel ou le gaz GPL (propane) selon le modèle commandé.
Caractéristiques de l’alimentation en gaz naturel
Raccordement : conduite flexible 1/2 NPT de 1,5 cm de diam. min. Pression : 1,5 à 3,5 kPa
Caractéristiques de l’alimentation en gas GPL :
Raccordement : conduite flexible ½ NPT de 1,5 cm de diam. min. Pression : 2,75 à 3,5 kPa
Un détendeur est nécessaire à la source du gaz GPL afin de fournir un maximum de 3,5 kPa au détendeur de l’appareil.
Branchement
Un robinet d’arrêt doit être posé à l’extérieur de l’appareil, dans un endroit accessible de l’avant, pour permettre de couper l’alimentation en gaz. Le conduit d’alimentation ne doit pas dépasser de l’arrière de l’appareil. S’assurer que l’alimentation en gaz est bien fermée au niveau du robinet d’arrêt avant d’effectuer le raccordement de l’appareil.
Les raccords dans l’alimentation de gaz doivent être réalisés par un technicien compétent et conformément aux codes ou règlements locaux. En l’absence de tels codes, l’installation doit être conforme à la norme ANSI
223.1 du National Fuel Gas Code, dernière édition.
ATTENTION
L’appareil à gaz doit être isolé des conduites de gaz de l’habitation en fermant le robinet d’arrêt manuel pendant toute vérification de la pression dans les conduites de gaz à des pressions égales ou inférieures à 3,5 kPa.
Broche de terre
FIGURE 9
Prise à
3 broches
L’appareil à gaz et son robinet d’arrêt doivent être désolidarisés des conduites de gaz pendant toute vérification de la pression à des pressions supérieures à3,5kPa.
Lors de la vérification de la pression de la rampe, la pression à l’arrivée du détendeur doit être d’au moins 1,75 kPa pour le gaz naturel.
** La conduite flexible d’alimentation en gaz doit être en
métal et homologuée par un organisme de certification homologué (AGA, ACG ou U.L.). Ne jamais utiliser de flexible en caoutchouc ou autre matériau synthétique car la chaleur pourrait le faire fondre et provoquer des fuites.
10
Page 29
ÉTAPE6:POSEDUDOSSERET
La pose du dosseret est réalisée une fois le raccordement au gaz effectué. Un dosseret doit être posé lorsqu’il y a une distance inférieure à 30,5 cm entre des matériaux combustibles et l’arrière de la cuisinière au-dessus de la surfacedecuisson(voirlafigure3B).
NÉCESSAIRES DE POSE DE DOSSERET DE CUISINIÈRE
TABLETTE HAUTE :
(55,9 cm ) PRAG3022 - 76,2 cm
PRAG3622 - 91,4 cm PRAG4822 - 121,9 cm
TABLETTE BASSE :
(30,5 cm) PRAG3622 - 76,2 cm
PRAG4812 - 121,9 cm
Le dosseret est inséré dans les gouttières à l’arrière de la cuisinière, tel qu’indiqué à la figure 12. Fixer le dosseret en place à l’aide des 4 vis à tôle fournies.
Brûleurs du four et du gril
S’assurer que la flamme du brûleur présente bien les caractéristiques désirées et régler les obturateurs d’air s’il y a lieu (voir les figures 13 à 14). Chaque bouton de commande et chaque obturateur est testé individuellement et ajusté avant l’expédition. Normalement, aucun réglage n’est nécessaire ; toutefois, les vibrations au cours du transit ou des variations dans l’alimentation en gaz local peuvent rendre des réglages mineurs nécessaires.**
Les flammes des brûleurs devraient être bleues et stables sans bouts jaunes, du bruit excessif ou une flamme qui se soulève du brûleur. (Des bouts qui sont légèrement jaunes sont normaux avec le gaz GPL.) Si un quelconque de ces conditions existent, vérifier que l’obturateur d’air ou les ports du brûleur ne sont pas bloqués. Si cette condition persiste, ajuster l’obturateur d’air comme requis.
Si la flamme est trop jaune, indiquant un apport d’air insuffisant, tourner l’obturateur dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une monte pour augmenter l’arrivée d’air.
Si la flamme est bruyante ou a tendance à se soulever du brûleur, indiquant un trop grand apport d’air, tourner l’obturateur dans le sens des aiguilles d’une montre pour réduire l’apport d’air.
FIGURE 12
ÉTAPE 7 : VÉRIFICATION ET RÉGLAGE
ATTENTION
Jenn-Air exige, dans le cadre de la garantie, que tous réglages sur les brûleurs soient réalisés par un technicien qualifié au moment de la mise en service. Tout réglage après la mise en service devra être effectué avec le plus grand soin.*
* Des réglages qui ne sont pas faits ou qui ne
sont pas correctement faits annulent la garantie.
Les flammes du brûleur du four devraient être d’environ 3,8 cm (1,5 po) de haut. Les flammes du brûleur du gril devraientêtrede3,8à5cm(de1,5poà2po)(voirla figure 13).
Section type d’une flamme correcte
(approximativement)
(gril/four)
4à5cm
FIGURE 13
L’écran doit être d’un rouge incandescent
La flamme doit être d’approximativement 3 mm, épaisse et bleue
FIGURE 14
** Le brûleur à infrarouges du gril du four n’a pas
d’obturateur d’air et n’est pas réglable lorsqu’il est utilisé avec du gaz naturel. Il est nécessaire de faire fonctionner le gril du four pendant 45 minutes pour éliminer l’odeur désagréable du liant de l’isolation. Ceci doit être fait avant d’utiliser la cuisinière pour la première fois et avec une ventilation appropriée.
11
Page 30
Brûleurs de la su rface de cuisine
Les brûleurs de la surface de cuisine ne sont pas réglables.
Les brûleurs functionnent correctement quand les orifices convenables à alimentation de gaz sont installés en usine selon le modèle commandé.
*Si l’un des brûleurs de la surface de cuisine ne s’allume pas, détecter à l’oreille un bruit cliquetant pour vérifier le dispositif d’allumage. S’il n’y a pas de bruit cliquetant, éteigner le brûleur. Vérifiez un disjoncteur déclenché, un fusible sauté, ou un raccordement faible de fil au dispositif d’allumage.
Nettoyage des surfaces extérieures
Les surfaces en acier inoxydable se nettoient avec un linge humidifié d’eau savonneuse. Tout nettoyeur pour vitres doux éliminera les traces de doigts et les traînées. Ne pas utiliser de laine d’acier qui éraflerait la surface. Les petites éraflures peuvent s’enlever en ponçant légèrement dans le sens du grain avec du papier de verre n 120.
LISTE DE VÉRIFICATION DE L ’INSTALLATEUR
j Placement de la cuisinière. j Dégagement spécifié maintenu par rapport aux
surfaces des armoires.
j Appareil de niveau - d’avant en arrière et d’un côté à
l’autre.
j Tous matériaux d’emballage et sangles enlevés. j Dosseret court ou dosseret à tablette élevée en place
s’il y a un espace inférieur à 30,5 cm par rapport à des parois combustibles à l’arrière de la cuisinière au-dessus de la surface de cuisson.
Électricité
j Prise avec protection de surcharge de 15 A fournie
pour le raccordement du cordon d’alimentation.
j Connexion à la terre suffisante. j Panneau inférieur en place et fixé par 2 vis.
Alimentation en gaz
j Branchement : 1/2 NPT avec une conduite flexible
d’un minimum de 15 mm de diamètre.
j L’alimentation de gaz de l’emplacement est
convenable au modèle de cuisinière, et une pression suffisante est disponible (voir ”Alimentation en gaz” à la page 10).
j Un robinet d’arrêt de gaz a été posé dans un endroit
accessible.
j Appareil vérifié et sans fuites.
Fonctionnement
j Les matériaux d’emballage ont été enlevés. Vérifier
les tiroirs de gouttes.
j Les plaques indicatrices sont centrées sur les
boutons des brûleurs et les boutons tournent librement.
j Tous les brûleurs s’allument correctement, à la fois
individuellement et pendant que d’autres brûleurs fonctionnent du même côté.
j Le gril est de niveau. j Les bacs à graisse sont correctement en place et
coulissent librement.
j Les charnières du four sont en place et la porte
s’ouvre et se ferme correctement.
j Les grilles des brûleurs sont correctement en place,
de niveau et ne basculent pas.
12
Page 31
SCHÉMA DE CÂBLAGE PRG3010 JENN-AIR
DISP.
AVG
ALLUMAGE
19
NR
ARG
IT
20
NR
AVD ARD
21
NR
22
NR
18
NR
NR
NR
NR
BC
BCBC
72
VE
73
VE
70
VE
71
VE
74
VE
75
VE
MODULES DE
RÉALLUMAGE
AVG
ARG
AVD ARD
DÉBRANCHEMT
RÉSEAU
NR
10
BC
11
BC
B--N
28
J
8
BC
35
BC
BC
4
NR
B--L
5
J
18
NR
10
BC
Référence : 16565-50 12/03 Rév. C
GRIL FOUR
42
NR
ROBINET
DOUBLE
37
ALLUM.
FOUR
BROIL
IGN.
ALLUM.
GRIL
36
NR
28
BC
35
BC
BR
NR
39
NR
TÉMOIN
CHAUFF.
4
NR
TSTAT FOUR
11
CHALEUR TOURN.
BC
32
BC
33
BC
34
BR
MOTEUR
CHAL. TRN.
29
NR
COMMUT.
MOTEUR
54
VE
42
NR
31
J
53
VE
ÉCLAIR.
FOUR 1
ÉCLAIR.
FOUR 2
29
NR
5
J
30
J
COMMUT.
ÉCLAIR.
13
Page 32
SCHÉMA DE BRANCHEMENT PRG3010 JENN-AIR
COMMUT.
THERMOSTAT
ÉCLAIR.
FOUR
(CYCLES)
ÉCLAIRAGE
FOUR
COMMUT.
MOTEUR
FOUR
GRIL
MOT.
CHAL.
TOURN.
BOUTON
ÉCLAIRAGE
FOUR
TÉMOIN
CHAUFF.
DISP.
ALLUM.
FOUR
GRIL
BOUTON
FOUR
NF
DISP.
ALLUM.
GRIL
Référence : 16565-50 12/03 Rév. C
ARD
AVD
ARG
AVG
ARD
AVD
ARG
AVG
BOUTONS
RÉGLAGE
DISP. ALLUMAGE
MODULES DE
RÉALLUMAGE
BC
BC
NR
14
Page 33
SCHÉMA DE CÂBLAGE PRG3610 JENN-AIR
DISP.
AVG
19
NR
ARG
20
NR
70
VE
ALLUMAGE
AVG
AVC
21
NR
ARC
22
NR
AVD
48
NR
ARD
49
NR
71
VE
AVC
75
VE
ARC
76
VE
AVD
77
VE
ARDARG
78
VE
MODULES DE
RÉALLUMAGE
Référence : 16560-50 12/03 Rév. C
15
Page 34
SCHÉMA DE BRANCHEMENT PRG3610 JENN-AIR
COMMUT.
THERMOSTAT
ÉCLAIR.
FOUR
(CYCLES)
ÉCLAIRAGE
FOUR
COMMUT.
MOTEUR
FOUR
GRIL
MOT.
CHAL.
TOURN.
BOUTON
ÉCLAIRAGE
FOUR
TÉMOIN
CHAUFF.
DISP.
ALLUM.
FOUR
GRIL
BOUTON
FOUR
NF
DISP.
ALLUM.
GRIL
ARD
AVD
ARC
AVC
ARG
AVG
ARD
AVD
ARC
AVC
ARG
AVG
BOUTONS
RÉGLAGE
MODULES DE
DISP. ALLUMAGE
RÉALLUMAGE
BC
BC
NR
Référence : 16560-50 12/03 Rév. C
16
Page 35
SCHÉMA DE CÂBLAGE PRG4810 JENN-AIR
DISP.
AVG AVD ARD
19
NR
ARG
20
NR
AVC
21
NR
ARC
22
NR
48
NR
18
NR
NR
BC
NR
NR
BC
BC
72
VE
73
VE
74
VE
49
NR
35
BC
70
VE
71
VE
75
VE
76
VE
77
VE
78
VE
MODULES DE
RÉALLUMAGE
ALLUMAGE
AVG
ARG AVC
ARC
AVD ARD
8
BC
10
BC
11
BC
28
BC
38
BC
13
BC
DÉBRANCHEMT
RÉSEAU
BC
NR
18
NR
3
B--N
12
BC
NR
B--L
4
NR
5
J
6
NR
Référence : 16561-50 12/03 Rév. C
COMMUT.
ÉCLAIR.
GRIL
42
NR
ROBINET
DOUBLE
37
FOUR
36
NR
BC
BC33BC
54
VE
FOUR 2
NR
NR
28
39
NR
TÉMOIN
CHAUFF.
31
J
53
VE
ÉCLAIR.
4
NR
GRIL DE SURFACE
TSTAT
FOUR
5
J
11
BC
29
NR
30
J
COMMUT.
ÉCLAIR.
ÉCLAIR.
FOUR 1
ALLUM.
FOUR
ALLUM.
GRIL
43
BC
35
BC
MOTEUR
CHALEUR
TOURN.
34
BR
29
NR
COMMUT.
MOTEUR
CHAL. TRN.
42
NR
17
Page 36
SCHÉMA DE BRANCHEMENT PRG4810 JENN-AIR
COMMUT.
ÉCLAIR.
THERMOSTAT
FOUR(CYCLES)
ÉCLAIRAGE
FOUR
MOT.
COMMUT.
FOUR
GRIL
CHAL.
MOTEUR
TOURN.
ÉCLAIRAGE
FOUR
TÉMOIN
CHAUFF.
BOUTON
GRIL
BOUTON
FOUR
NF
DISP.
DISP.
ALLUM.
ALLUM.
FOUR
GRIL
GRIL DE SURFACEFOUR 30 CM (12 PO)
ARD
AVD
ARC
AVC
ARG
AVG
DISP.
(SANS GRIL)
ARD
ARC
AVC AVD
BC
ARG
AVG
BC
BOUTONS
ALLUMAGE
MODULES DE
RÉALLUMAGE
RÉGLAGE
NR
NR
Référence : 16561-50 12/03 Rév. C
18
Page 37
MANUAL DE
INSTALACIÓN
Modelos profesionales
de estufas de gas
de 48”, 36” y 30”
403 WEST FOURTH STREET, NORTH · NEWTON, IA 50208
EE.UU.
Conserve este manual como referencia futura.
Page 38
MODELO DE ESTUF A DE GAS DE 30²²²² MODELO DE ESTUFA DE GAS DE 36²
MODELO PRG3010 MODELO PRG3610
²
²²
MODELO DE ESTUFA DE GAS DE 48²
MODELO PRG4810
²
²²
2
Page 39
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN
IDENTIFICACIÓN DEL MODELO 2.................
ADVERTENCIA 3..................................
INTRODUCCIÓN 3................................
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE INSTALACIÓN 4..............................
PASO 1 - Requisitos de ventilación 4................
PASO 2 - Preparación del gabinete 5-6.............
PASO 3 - Desempacado, transportación y
colocación de la estufa 7-8..........................
AJUSTES DE LA PLANCHA DE LA ESTUFA 8......
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL
DISPOSITIVO ESTABILIZADOR 9..................
PASO 4 - Conexiones eléctricas 10.................
PASO 5 - Requisitos de gas 10-11..................
PASO 6 - Instalación del protector posterior 11........
PASO 7 - Prueba y ajuste 12-13....................
LISTA DE VERIFICACIÓN FINAL
DEL INSTALADOR 13.............................
DIAGRAMA DE CABLEADO
(Series PRG3010, PRG3610, PRG4810) 14.........
DIAGRAMA ESQUEMÁTICO
(Series PRG3610, PRG4810, PRG3010) 15.........
Las características que ofrecen las estufas de gas de la serie profesional de Jenn-Air harán que la experiencia de cocinar sea más placentera y le darán al principiante o al cocinero experimentado muchos años de servicio fiel. Los hornos de 30”, 36” y 48” se incluyen un horno de gas de gran capacidad y un asador infrarrojo de gas. La estufa PRG4810 (48²) también está equipada con un horno más pequeño de 12” el cual es perfecto para hornear panes y otros artículos pequeños mientras los artículos grandes se preparan en el horno de convección de capacidad grande. El modelo PRG3010 ofrece (4) quemadores de superficie abierta de 15,000 Btu/hr, mientras que los modelos de 36” y 48” ofrecen (6) quemadores superiors de 15,000 Btu/hr. Todas las estufas están équipadas con quemadores a flujo doble para cocinar a fuego lento con una llama de menor intensidad de 570 a 900 Btu/hr. lo cual se usa para derretir mantequilla o chocolate. El modelo PRG3010 ofrece (1) quemador para cocinar a fuego lento, mientras que los modelos PRG3610 y PRG4810 ofrecen (2) quemodores para cocinar a fuego lento cada uno. Además del horno de gran capacidad y quemadores superiores de alto rendimiento, el modelo de 48” ofrece también una plancha de acero inoxidable. Todos los modelos de estufa requieren la instalación de uno de los tres protectors (esta pieza tiene que pedirse por separado) excepto en el modelo PRG3010, el cual se embarca de fábrica con un protector bajo de 9”. Vea la figura 1.
ADVERTENCIA
Si no se sigue exactamente la información de este manual, podría suceder un incendio o explosión, que podrían causar daños materiales, lesiones personales o la muerte.
No almacene ni use gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste u otro electrodoméstico.
QUÉ HACER SI HUELE A GAS:
S No trate de encender ningún electrodoméstico. S No toque ningún interruptor eléctrico, no use
ningún teléfono del edificio.
S Llame inmediatamente al proveedor de gas
desde la casa de un vecino. Siga las instrucciones que le dé el proveedor de gas.
S Si no puede comunicarse con el proveedorde
gas, llame a los bomberos.
La instalación y el servicio debe realizarlo un instalador calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas.
FIGURA 1
3
Page 40
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
INSTALACIÓN
Pruebas realizadas en conformidad con Estándar ANSI Z21.1-1993 para electrodomésticos de gas para cocinar.
Estas estufas deben instalarse en conjunto con una campana superior de ventilación apropiada. (Vea el Paso 1: Requisitos de ventilación). Debido a la alta capacidad de calor profesional de esta unidad, debe prestarse atención especial al trabajo de instalación de la campana y los ductos para garantizar que cumpla con los códigos locales de construcción. Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendios por atravesarse sobre las unidades superficiales calientes, debe evitarse el almacenaje en los gabinetes localizados encima de las unidades superficiales.
Revise los códigos locales de construcción para obtener el método apropiado para la instalación de la estufa. Los códigos locales varían. La instalación, las conexiones eléctricas y la de tierra deben estar en conformidad con todos los códigos correspondientes. Si no existieran códigos locales, la estufa deberá instalarse de acuerdo con la última edición del Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1- ANSI / NFPA 70-Última edición.
Los números de modelo que terminan en el sufijo ”SP” son fabricados para el uso con el gas natural, mientras que los números de modelo con el sufijo ”LP” se usan con el gas del LP (propano).
PASO 1: REQUISITOS DE VENTILACIÓN
Debe instalarse encima de la estufa una campana de escape apropiada. La tabla siguiente indica la capacidad mínima de ventilación que se recomienda para la ventilación con campana. (Tabla 1).
PRECAUCIÓN
Las campanas de ventilación y los ventiladores están diseñados para usarse con ductos sencillos de pared. Sin embargo, algunos códigos o inspectores locales de construcción podrían requerir ductos dobles de pared. Consulte los códigos locales de construcción o las agencias locales antes de comenzar la instalación para garantizar que la campana y los ductos cumplan con los requisitos locales.
Las velocidades del ventilador de la campana deben ser variables para reducir el ruido y la pérdida de aire de calefacción o acondicionado cuando no se requiera la máxima ventilación.
Para obtener una mejor eliminación de humo, el borde inferior de la campana debe instalarse cuando menos a 30” y a un máximo de 36” por encima de la superficie para cocinar de la estufa, vea la figura 3. Si la campana contiene materiales combustibles (por ejemplo, un recubrimiento de madera) debe estar cuando menos a 36” por encima de la superficie para cocinar.
TABLA 1
UNIDAD DE
VENTILACIÓN
CAMPANA VENTILADOR
Debido al alto volumen de aire de ventilación, se recomienda una fuente exterior de reemplazo de aire. Esto es especialmente importante en las casas firmemente selladas y aisladas. Debe consultarse a un contratista de ventilación y calefacción reconocido.
RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN
EN GABINETES ESTÁNDAR
(24² profundidad x ancho de la unidad)
ESTUFA DE 48” - 800-1000 CFM ESTUFA DE 36” - 600-800 CFM
ESTUFA DE 30” - 500 CFM
RECOMENDACIONES DE
INSTALACIÓN EN ISLAS
(30² de profundidad x 36² al fondo)
800-1000 CFM
600-800 CFM
500 CFM
4
Page 41
PASO 2: PREPARACIÓN DEL GABINETE
1. La estufa es una unidad independiente. Si se colocará
adyacente a los gabinetes, se requerirán los espacios libres que se muestran en la figuras 2A/B/C. Los mismos espacios libres se aplican a las instalaciones en islas.
2. La estufa puede colocarse en varias posiciones con
respecto al frente del gabinete, con el frente al ras o
30” (76.2 cm) mín. de
ancho de campana
(PRG3010)
12” (30.48cm) mín. a los
materiales combustibles,
en cada lado
superficie para
cocinar
suministro
eléctrico y de gas
PRECAUCIÓN: 36” (91.44cm) mín. a los materiales combustibles, de la superficie para cocinar
realzado, dependiendo de la profundidad del mostrador. Vea la figura 3A/B y la tabla 2 (vista lateral de la estufa) para encontrar las dimensiones.
3. El suministro de gas y eléctrico deberán estar dentro de las zonas que se indican en las figuras 2 y 4.
4. La profundidad máxima de los gabinetes superiores instalados a cada lado de la campana es de 13”.
36” (91.44 cm) mín.
de ancho de campana
(PRG3610)
12” (30.48cm) mín. a los materiales combustibles,
suministro
superficie para
cocinar
eléctrico
en cada lado
suministro
de gas
PRECAUCIÓN: 36” (91.44cm) mín. a los materiales combustibles, de la superficie para cocinar
89.86 cm (35 3/8”) máx. para el mostrador nivelado
93.3cm (36 3/4”) máx. con las patas niveladoras de la estufa completamente extendidas
FIGURA 2A
D Según se describe en el “Código nacional de gas combustible” (ANSI Z223.1 última edición).
Las superficies horizontales del adorno de la parte superior de la estufa (superficie para cocinar) no deben estar por debajo del nivel del mostrador.
N) 45.72 cm (18”) mín. O) 40.64 cm (16”) P) 10.16 cm (4”) Q) 5.08 cm (2”) R) 33.02 cm (13”) máx.
de ancho de campana
12” (30.48cm) mín. a los materiales combustibles,
suministro
eléctrico
89.86 cm (35 3/8”) máx. para el mostrador nivelado
93.3cm (36 3/4”) máx. con las patas niveladoras de la estufa completamente extendidas
D Según se describe en el “Código nacional de gas combustible” (ANSI Z223.1 última edición).
Las superficies horizontales del adorno de la parte superior de la estufa (superficie para cocinar) no deben estar por debajo del nivel del mostrador.
48” (121.9 cm) mín.
(PRG4810)
en cada lado
superficie
para cocinar
suministro
de gas
FIGURA 2B
PRECAUCIÓN: 36” (91.44cm) mín. a los materiales combustibles, de la superficie para cocinar
P) 30.5 cm (12”) Q) 30.5 cm (12“) R) 45.7 cm (18“) mín. S) 10.2 cm (4“) T) 33 cm (13“) máx. U) 8.3 cm (3- -1/4“) V) 8.9 cm (3--1/2“)
89.86 cm (35 3/8”) máx. para el mostrador nivelado
93.3cm (36 3/4”) máx. con las patas niveladoras de la estufa completamente extendidas
FIGURA 2C
D Según se describe en el “Código nacional de gas combustible” (ANSI Z223.1 última edición).
Las superficies horizontales del adorno de la parte superior de la estufa (superficie para cocinar) no deben estar por debajo del nivel del mostrador.
5
P) 40.6 cm (16”) Q) 30.5 cm (12“) R) 45.7 cm (18“) mín. S) 20.3 cm (8“) T) 33 cm (13“) máx. U) 8.3 cm (3- -1/4“) V) 8.9 cm (3--1/2“)
Page 42
5. Deben sellarse las aberturas en la pared posterior y en el piso debajo de la estufa.
6. Cuando haya menos de 12” de espacio libre entre el material combustible y el borde posterior de la estufa, (por encima de la superficie para cocinar), debe instalarse un protector posterior corto o uno con repisa alta de Jenn-Air. Estas piezas deben pedirse por separado, excepto en el modelo PRG3010, el cual
F
G
Repisa alta
D
C
H
Protector posteriorbajo
36² Mín. a materiales combustibles
viene equipado con el protector posterior bajo. Las figuras 3A y 3B indican el espacio que se requiere para cada tipo de protector posterior.
7. Siempre mantenga el área del electrodoméstico limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
8. No obstruya el flujo de aire de combustión y ventilación de la unidad.
12² Mín. a materiales combustibles sin protector posterior
36² Mín. a materiales combustibles
1-1/2²
Adorno de la isla
TABLA 2
DIMENSIONES
PRG4810 PRG3610 PRG3010
0² de espacio libre
A
E
B
A
27-7/16² 27-7/16²
26-3/4²
B
44-11/16² 44-11/16²
44-1/4²
C
12² 12²
9²
D
21-1/4² 21-1/4² 21-1/4²
E
29-15/16² 29-15/16² 29-15/16²
0² de espacio libre
FIGURA 3BFIGURA 3A
F
28-3/16² 28-3/16² 28-3/16²
G
10² 10²
9-3/8²
H
2-1/2² 2-1/2² 1-3/4²
6
Page 43
PASO 3: DESEMPACADO, TRANSPORTACIÓN
Y COLOCACIÓN DE LA ESTUFA
PRECAUCIÓN
DEBE UTILIZARSE EL EQUIPO Y MANO DE OBRA APROPIADOS CUANDO SE TRANSPORTE LA ESTUFA PARA EVITAR CAUSAR DAÑOS A LA UNIDAD O AL PISO. LA UNIDAD ES PESADA Y SE APOYA EN PATAS AJUSTABLES DE ACERO.
¡NO LEVANTE LA ESTUFA SUJETÁNDOLA
POR LAS ASAS DE LA PUERTA!
La estufa de 36” tiene un peso de embarque de aproximadamente 408 libras o 354 libras después de quitarle los materiales de embalaje. Se recomienda que la puerta, las parrillas, los quemadores, el panel plegable del frente y la bandeja de goteo (debajo de las perillas), se quiten para facilitar el manejo. Esto reducirá el peso a cerca de 230 libras.
NO QUITE EL ENSAMBLAJE DE LA
PLANCHA DE LA ESTUFA
Podría ser necesario tener que quitar la puerta y las perillas del horno para pasar a través de algunas puertas. Sin las puertas y las perillas se requiere una abertura de 29 3/8” de ancho. Sin quitar la puerta, se requiere una puerta de 30 13/16” de ancho. Vea la figura 3A.
Línea flexible a la estufa
Panel plegable
FIGURA 5
Quite la caja exterior y los materiales de embalaje de la base de embarque. Quite el panel plegable (vea la figura
5) quitando los dos tornillos en la parte superior y tirando
hacia adelante. La estufa está sujeta al larguero con dos pernos en el frente detrás del panel plegable (vea la figura 5) y dos soportes L ubicados en la pestaña inferior de la parte posterior de la estufa (vea la figura 7). Después de quitar los pernos y los soportes, la estufa debe levantarse y quitarse del larguero. Debido al peso, debe utilizarse una carretilla con ruedas suaves para mover la unidad. El peso debe apoyarse uniformemente a lo largo de la parte inferior (vea la figura 6).
2² de protuberancia máxima de la p ared para el suministro de g as
FIGURA 4
La válvula manual de cierre debe estar fácilmente accesible.
La estufa deb e estar apoyada uniformemente en los soportes
Patas niveladoras
FIGURA 6
7
Page 44
Para quitar la puerta, ábrala y sosténgala completamente abierta. Cierre los pasadores de las bisagras (vea la figura 8) y libere la puerta. Ésta puede quitarse levantándola suavemente, con las bisagras hacia arriba y fuera del marco. Las bisagras están ensambladas en la puerta y se quitarán del marco cuando la puerta se levante.
La estufa profesional debe transportarse mediante una carretilla hasta la ubicación final. La estufa puede inclinarse hacia atrás y apoyarse en las patas traseras mientras se retira la carretilla. Debe protegerse el piso
debajo de las patas (con tiras de madera, alfombra, materiales para paredes, etc.) antes de empujar la unidad en su lugar. Las conexiones eléctricas y de gas
deben hacerse (Pasos 4 y 5) y el protector posterior necesita instalarse (Paso 6) antes de colocar la estufa en su lugar final.
Tornillos posteriores
izquierdos de embarque.
Es importante que los dos tornillos que retienen el panel plegable estén seguros para prevenir el acceso accidental a los componentes y alambres eléctricos energizados (vea la figura 5).
Rodillo de la bisagra
de la puerta
FIGURA 7
Para obtener el rendimiento apropiado, la estufa profesional debe estar bien nivelada. Para lograr un ajuste al ras de la estufa con los mostradores adyacentes, será necesario que los gabinetes estén bien nivelados, (de adelante hacia atrás, y de izquierda a derecha a través de la abertura de la estufa). Después de revisar la nivelación de los mostradores y antes de deslizar la estufa en su lugar, mida la distancia del piso a la parte superior del mostrador de la superficie de trabajo en las esquinas izquierda y derecha. Ajuste la esquina posterior correspondiente de la estufa a una altura igual a la del mostrador, ya que las patas niveladoras posteriores no están accesibles una vez que la estufa se desliza a su lugar. Una vez que la estufa está en su lugar, las patas niveladoras delanteras pueden accederse para nivelar la parte del frente de la estufa. Coloque el panel plegable y las puertas del horno invirtiendo el procedimiento previamente descrito.
Trabada (cerrada)
Destrabe
FIGURA 8
AJUSTES DE LA PLANCHA DE LA ESTUFA
La sección de la plancha de la estufa está sujeta en su lugar al frente con tornillos. Está designada para ser fija y no debe quitarse para la limpieza.
La plancha tiene dos tornillos niveladores debajo de la cubierta del tubo de humos posterior los cuales pueden usarse para ajustar la plancha a la inclinación deseada. El tornillo del centro es para fines de embarque y debe quitarse.
8
Page 45
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO ESTABILIZADOR
NOTA: Existe un riesgo de ladeo de la estufa si ésta no se instala de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas. El uso apropiado de este dispositivo minimiza el riesgo de LADEO. Al usar el dispositivo el cliente debe continuar observando las precauciones de seguridad según se establece en el MANUAL DE USO Y CUIDADO y evitar usar la puerta del horno o la placa plegable como banquillo.
Las instrucciones de instalación se proveen para madera o cemento en piso o pared. Cualquier otro tipo de construcción podría requerir técnicas especiales de instalación según se considere necesario para proveer la sujeción adecuada del dispositivo ESTABILIZADOR al piso o la pared.
Piezas incluidas
Con este juego se incluyen: (4) tornillos para madera #10 x 2² y un dispositivo estabilizador.
Construcción de madera
Coloque el soporte contra la pared posterior, dentro de la esquina derecha posterior en donde se ubicará la estufa. Deje un espacio entre la pared (o el lado de la estufa) y el dispositivo según la dimensión “A” (vea la tabla). Taladre (2) orificios pilotos de 1/8” de diámetro en el centro de los orificios pequeños. Puede usarse un clavo o un punzón si no tiene un taladro disponible. Sujete el dispositivo firmemente al piso y la pared (vea la ilustración).
Por RAZONES DE SEGURIDAD así como para obtener el desempeño óptimo ajuste la estufa para que esté bien nivelada. Esto puede verificarse colocando un nivel de burbuja o una bandeja grande con agua en la superficie para cocinar o en la parrilla del horno. Las estufas deslizables requieren que se saquen completamente del gabinete antes de realizar los ajustes.
Para verificar que esté bien instalado el dispositivo estabilizador de la estufa: Use una linterna y vea debajo de la estufa para comprobar que una de las patas niveladoras esté enganchada en el orificio del soporte.
(2) tornillos para madera en la pared posterior
(en TODAS las instalaciones)
(2) orificios pequeños para
la instalación en madera
(2) orificios grandes
para las instalaciones
de concreto
LADO
LADO DERECHO DE LA
PAREDO DE LA ESTUFA
Pared
posterior
Construcción de concreto o cemento
Herrajes requeridos: (2) anclas de manguito, tornillos
con cabeza de tuerca para madera y arandelas (no provistas). Ubique el dispositivo según se describe
previamente. Taladre los orificios del tamaño recomendado para los herrajes. Instale las anclas de manguito en los orificios y después instale los tornillos con cabeza de tuerca a través del dispositivo. Los tornillos con cabeza de tuerca deben estar correctamente apretados según se recomienda para los herrajes. Apriete el dispositivo firmemente al piso y la pared.
Instalación de la estufa
Después de que el dispositivo estabilizador esté instalado, terminelospasos4al6antesdedeslizarla estufa en su lugar. Alinee la estufa en su destino final y deslícela en su lugar. Asegúrese de que la pata niveladora esté completamente extendida y asegurada en el dispositivo estabilizador. Para tener acceso al dispositivo estabilizador desde el frente de la estufa, quite la placa plegable quitando los dos (2) tornillos usados para asegurarla (figura 5).
NOTA: Asegúrese de que la energía esté desconectada de la estufa antes de quitar la placa plegable.
DIMENSIÓN A
A=
Modelo Serie
5/8²
PRG3610 PRG4810
ADVERTENCIA
· TODAS LAS ESTUFAS PUEDEN LADEARSE Y CAUSARLES LESIONES A LAS PERSONAS.
· INSTALE LOS DISPOSITIVOS ESTABILIZADORES EMPACADOS CON LA ESTUFA.
· SIGA TODAS LAS INSTRUC-­CIONES DE INSTALACIÓN.
7/8²
PRG3010
9
Page 46
PASO 4: CONEXIONES ELÉCTRICAS
PASO 5: REQUISITOS DE GAS
Requisitos de energía
120 VCA, 60 Hz., monofásico.
PRG3010 - 4 Amperios máx. PRG3610 - 7 Amperios máx. PRG4810 - 13 Amp. máx.
(Use circuitos de 15 Amperios)
Siempre desconecte el cordón de suministro eléctrico del tomacorriente de la pared o desconecte el servicio antes de darle servicio a este electrodoméstico.
Observe todos los códigos y ordenanzas locales que correspondan cuando se conecte a tierra, en caso de que no existieran acate el Código Nacional Eléctrico ANSI/NFPA No. 70-1990.
Método recomendado de conexión a tierra
Este electrodoméstico viene equipado de fábrica con un cordón de suministro eléctrico con clavija de tres puntas (con hojas paralelas polarizadas). Debe conectarse en un receptáculo con conexión de tierra compatible, y a un circuito correctamente polarizado de 120 voltios. Si el circuito no tiene un receptáculo de tipo con conexión de tierra, el instalador o el usuario tienen la responsabilidad y obligación de hacer que un electricista calificado cambie el receptáculo existente a uno conectado a tierra y polarizado correctamente de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales correspondientes. Si no existieran códigos ni ordenanzas locales el reemplazo del receptáculo deberá realizarse en conformidad con el Código Nacional Eléctrico.
ESTA TERCERA PUNTA NO DEBE, BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA, CORTARSE NI QUITARSE.
(VEA LA FIGURA 9)
Verifique el tipo de gas que se surte al lugar. El electrodoméstico se embarca de fábrica ajustado al
gas natural o al gas LP (propano), según el modelo pedido.
Requisitos de gas natural
Conexión: 1/2² N.P.T. Cuando menos tubería flexible de 5/8” de diámetro. Presión: 6² a14² columnas de agua (W.C.)
Requisitos de gas LP
Conexión: 1/2” N.P.T. cuando menos tubería flexible de 5/8” de diametro. Presión: 11” a 14” columnas de agua (W.C.)
Un regulador de presión es necesario en la fuente del gas LP para proporcionar un máximo de el 14” columnas de agua (W.C.) al regulador de la estufa.
Conexión
Debe instalarse una válvula manual externa al electrodoméstico, en un lugar accesible desde el frente para fines de poder cerrar el suministro de gas. La tubería de suministro no debe sobresalir de la parte posterior de la unidad. Asegúrese de que el suministro de gas esté apagado en la válvula de la pared antes de conectar el electrodoméstico.
Las conexiones del suministro de gas debe hacerlas un técnico competente y en conformidad con los códigos y las ordenanzas locales. En caso de que no existan, la instalación debe estar en conformidad con la última edición del Código Nacional de Gas Combustible ANSI
223.1.
Placade cubiertade la
caja del receptáculo
Clavija de
tres puntas
Clavija
de tierra
FIGURA 9
Receptáculo de
tres puntas
PRECAUCIÓN
El electrodoméstico debe estar aislado del sistema de tubería del suministro de gas cerrando la válvula manual individual durante toda prueba de presión del sistema de tubería de suministro de gas a presiones iguales o menores de 1/2 psig (3.5 kPa.).
El electrodoméstico y su válvula manual de cierre deben estar desconectados del sistema de tubería de gas durante las pruebas de presión a presiones por encima de 1/2 psig (3.5 kPa.).
Cuando revise la presión del gas del múltiple, la presión de entrada al regulador debe ser cuando menos de 7.0² W. C. para el gas natural.
** La tubería flexible para el suministro de gas debe ser
de metal y estar aprobada por una agencia aprobada de certificación (AGA, CGA o U.L.). Nunca use mangueras hechas de hule u otros materiales sintéticos, ya que el calor podría derretirla y desarrollar fugas.
10
Page 47
PASO 6: INSTALACIÓN DEL PROTECTOR
POSTERIOR
El protector debe instalarse cuando hay menos de 12” de espacio libre entre los materiales combustibles y la parte posterior de la estufa encima de la superficie para cocinar (vea la figura 3B).
Quemadores del horno y de la plancha
Verifique las características de la llama apropiada del quemador y ajuste los obturadores de aire si fuera necesario (vea las figuras 13 — 14). Cada válvula y obturador de aire se prueba independientemente y se ajusta antes de embarcarse. Normalmente no es necesario ajustarlos, sin embargo, las vibraciones durante la transportación o las variaciones del suministro de gas local podrían hacer que fuera necesario hacer pequeños ajustes.**
JUEGOS DE PROTECTORES POSTERIORES B
REPISA ALTA:
(22²) PRAG3022 - 30²
PRAG3622 - 36² PRAG4822 - 48²
REPISA BAJA:
(12²) PRAG3612 - 36²
PRAG4812 - 48²
El protector posterior se inserta, según se indica en la figura 12, dentro de los canales guía en la parte posterior de la estufa. Asegure el protector con los cuatro tornillos autorroscantes que se incluyen.
Las llamas de los quemadores deben ser azules y estables sin extremidades amarillas, ruido excesivo o llamas que se levantan de los quemadores. (Las extremidades un poco amarillas son normales con el gas LP.) Si existen cualesquiera de estas condiciones, compruebe que el obturador de aire o los puertos del quemador no estén bloqueados. Si persiste esta condición, ajuste el obturador del aire según lo requerido.
Si la llama está demasiado amarilla, eso indica que no tiene suficiente aire, ajuste el obturador de aire en sentido contrario al de las manecillas del reloj para aumentar la entrada de aire.
Si la llama hace demasiado ruido o tiende a separarse del quemador, eso indica que tiene demasiado aire, gire el obturador en el sentido de las manecillas del reloj para reducir el aire.
Las llamas del quemador del horno deben tener pulgadas de aproximadamente 1 1/2 altas. Las llamas del quemador de la plancha deben ser 1 1/2 a 2 pulgadas (vea la figura 13).
Sección típica de una llama apropiada (Aprox.)
(Plancha / horno)
1-1/2² -2²
FIGURA 12
PASO 7: PRUEBA Y AJUSTE
PRECAUCIÓN
Para fines de la cobertura bajo la garantía, Jenn-Air requiere que los ajustes de los quemadores los realice un técnico calificado al momento de la instalación. Debe tenerse cuidado extremo cuando se hagan los ajustes después de la instalación.*
* Los ajustes incorrectos o la falta de ellos anulará
la garantía.
FIGURA 13
La pantalladebe estar roja brillante
FIGURA 14
La llama debe ser aproximadamente de 1/8” de ancho y de color azul
** El quemador del asador infrarrojo del horno no
tiene obturador de aire y no es ajustable cuando se usa con gas natural. Es necesario operar el asador del horno durante 45 minutos para eliminar el mal olor del sellador del aislante. Esto tiene que hacerse antes de usar la estufa por primera vez y con ventilación apropiada.
11
Page 48
Quemadores superiores
Los quemadores superiores no son ajustables. Los quemadores funcionan correctamente cuando los orificios apropriados para la fuente de gas están instalados en fábrica, según el modelo pedido.
*Si una de las quemadores superiores no se enciende, compruebe el encendedor escuchando un sonido que chasca. Si usted no oye el tecleo del encendedor, apague el quemador. Compruebe para saber si hay un interruptor disparado, un fusible quemado, o una conexión pobre del alambre al encendedor.
LISTA DE VERIFICACIÓN FINAL DEL INSTALADOR
j Colocación de la unidad. j El espacio libre especificado se mantuvo en las
superficies del gabinete.
j Nivelación de la unidad — de adelante hacia atrás, de
lado a lado.
j Se retiró todo el material de embalaje y las correas de
amarre.
Para limpiar las superficies exteriores
Las superficies de acero inoxidable pueden limpiarse con un paño húmedo jabonoso. Cualquier limpiador suave para vidrio quitará las huellas y los manchones. No use lana de acero ya que podría rayar la superficie. Las rayas pequeñas pueden quitarse lijando levemente, en el sentido del grano, usando lija de calibre 120.
j El protector posterior bajo o de repisa alta se
sujetaron si había menos de 12 pulgadas de espacio libre por encima de la superficie para cocinar a los materiales combustibles detrás de la unidad.
Eléctrico
j
Se provee un receptáculo con 15 amperios de protección de sobrecorriente para la conexión del cordón de servicio.
j Conexión a tierra adecuada. j Panel plegable colocado y asegurado con dos (2)
tornillos.
Suministro de gas
j Conexión: 1/2 NPT con cuando menos una tubería
flexible de 5/8” de diámetro.
j El suministro de gas del sitio es compatible con el
modelo de la estufa, y hay suficiente presión disponible (vea ”Requisitos de gas” en la página 10).
j La válvula manual de cierre de gas se instaló en un
lugar accesible.
j La unidad se probó y no tiene fugas de gas.
Funcionamiento
j Se ha quitado todo el material de embalaje interno.
Compruebe las bandejas del goteo.
j Se centraron los biseles de las perillas de los
quemadores y las perillas giran con libertad.
j Cada quemador enciende bien, tanto individualmente
como en conjunto con el resto de los quemadores en el mismo lado de la unidad que está funcionando.
j La plancha de la estufa está bien nivelada. j Las bandejas de goteo están en su lugar correcto y
se deslizan con libertad.
j Las bisagras de la puerta del horno están bien
asentadas y la puerta se abre y cierra correctamente.
j Las parrillas de los quemadores están en la posición
correcta, bien nivelados y no se mueven.
12
Page 49
DIAGRAMA DE CABLEADO JENN-AIR PRG3010
ENCENDE--
ID
DORES
19
NG
IT DD
20
NG
21
NG
DT
22
NG
18
NG
NG
NG
NG
BL
BL
BL
72
TR
73
TR
70
TR
71
TR
74
TR
75
TR
REENCENDIDO
AN
57
AN
58
AN
59
AN
MÓDULOS DE
ID
IT DD DT
DESCONEXIÓN
DE SERVICIO
NG
10
BL
11
BL
8
BL
BL--N
28
A
35
BL
BL
4
NG
BL--L
5
A
18
NG
BL
Parte No.: 16565-50 12/03 Rev. C
PARRILLA HORNO
42
NG
VÁLVULA
DOBLE
4
ENC.
HORNO
ENC.
PARRILLA
36
NG
10
35
BL
NG
28
BL
LUZ
CALOR
NG
HORNO EST T
BL
MOTOR
CONVECCIÓN
CONVEC.
29
NG
INTERRUPTOR
MOTOR
54
TR
42
NG
31
A
53
TR
LUZ
LUZ
HORNO 2
HORNO 1
29
NG
5
A
30
A
INT.
LUZ
11
BL
32
BL
33
13
Page 50
ESQUEMA DE CABLEADO JENN-AIR PRG3010
INT.
TERMÓSTATO
HORNO
(CÍCLICO)
LUZ
NA
NA
LUZ
PARRILLA
INTERRUPTOR
HORNEAR
HORNO
MOTOR
NA NA
LUZ
HORNO
MOTOR
CONV.
VÁLVULA
PARILLA
VÁLVULA
LUZ
CALOR
ENC.
HORNEAR
ENC.
PARRILLA
HORNEAR
Parte No.: 16565-50 12/03 Rev. C
ID
DT
TT
IT
DT
TT
IT
ID
MÓDULOS
DE REEN- -
ENCENDEDORES
CENDIDO
INTERRUPTORE
S VÁLVULA
BL
BL
NG
14
Page 51
DIAGRAMA DE CABLEADO JENN-AIR PRG3610
ENCENDE--
ID
19
NR
IT CD
20
NR
21
NR
CT
22
NR
70
VE
71
VE
75
VE
DORES
AN
57
AN
58
AN
ID
IT
CD CT
DD
48
NR
DT
49
NR
76
VE
77
VE
78
VE
MÓDULOS DE
REENCENDIDO
AN
60
AN
61
AN
DD DT
Parte No.: 16560-50 12/03 Rev. C
15
Page 52
ESQUEMA DE CABLEADO JENN-AIR PRG3610
INT.
TERMÓSTATO
HORNO
(CÍCLICO)
LUZ
NA
NA
LUZ
PARRILLA
INTERRUPTOR
HORNEAR
HORNO
MOTOR
NA NA
LUZ
HORNO
MOTOR
CONV.
VÁLVULA
PARILLA
VÁLVULA
LUZ
CALOR
ENC.
HORNEAR
ENC.
PARRILLA
HORNEAR
ID
DT
TT
CT
CD
IT
DT
INTERRUPTORE
TT
CT
CD
IT
ID
S VÁLVULA
BL
BL
NG
NA NA
MÓDULOS
DE REEN- -
ENCENDEDORES
CENDIDO
Parte No.: 16560-50 12/03 Rev. C
16
Page 53
DIAGRAMA DE CABLEADO JENN-AIR PRG4810
ENCENDE--
ID
DORES
19
NR
IT CD
20
NR
CT
21
NR
22
NR
DD DT
48
NR
18
NG
NG
NG
BL
NG
BL
BL
TR
TR
TR
49
NR
72
73
74
70
VE
71
VE
75
VE
76
VE
77
VE
78
VE
AN
57
AN
58
AN
AN
60
AN
61
AN
MÓDULOS DE
REENCENDIDO
ID
IT CD
CT
DD DT
DESCONEXIÓN
DE SERVICIO
BL
NG
8
BL
11
BL
10
BL
38
BL
BL--N
28
BL
13
BL
12
BL
18
NG
3
NG
BL--L
4
NG
5
A
6
NG
Parte No.: 16561-50 12/03 Rev. C
INT.
LUZ
PARRILLA
42
NG
VÁLVULA
DOBLE
ENC.
PARRILLA
ENC.
HORNO
HORNO
43
BL
35
BL
BL33BL
MOTOR
CONVECCIÓN
CONVEC.
29
NG
INTERRUP--
TOR MOTOR
TR
42
NG
37
NG
NG
36
NG
28
BL
LUZ
CALOR
31
A
54
53
TR
LUZ
HORNO 2
4
NG
ENSAMBLE PLANCHA
HORNO
EST T
5
A
11
BL
29
NG
30
A
INT.
LUZ
LUZ
HORNO 1
17
Page 54
ESQUEMA DE CABLEADO JENN-AIR PRG4810
INT.
TERMÓSTATO
LUZ
HORNO (CÍCLICO)
NA
NA
LUZ
HORNO
MOTOR
INTERRUP--
TOR
HORNEARPARRILLA
MOTOR
NA
NA
LUZ
HORNO
CONV.
VÁLVULA
PARILLA
VÁLVULA
HORNEAR
LUZ
CALOR
ENC.
ENC.
HORNEAR
PARRILLA
ENSAMBLE PLANCHA
DT
TT
CT
CD
IT
ID
ENCENDEDORES
MÓDULOS
DE REEN--
CENDIDO
DT
TT
CT
CD
IT
ID
INTERRUPTORES
VÁLVULA
(SIN PARILLA)
HORNO DE 12 PULG
BL
BL
NG
NG
Parte No.: 16561-50 12/03 Rev. C
18
Page 55
NOTAS
19
Page 56
403 WEST FOURTH STREET, NORTH · NEWTON, IA 50208
Loading...