Jeep Renegade 2015 User Manual [it]

Page 1
USO E MANUTENZIONE
Page 2
Il presente Libretto di Uso e Manutenzione ha lo scopo di illustrare le modalità di utilizzo operativo della vettura.
Per l’utente appassionato e desideroso di usufruire di approfondimenti, curiosità ed informazioni di dettaglio sulle caratteristiche e funzionalità della vettura stessa, Jeep offre la possibilità di consultare una sezione dedicata disponibile in formato elettronico.
LIBRETTO DI USO E MANUTENZIONE DELLA VETTURA ONLINE
Lungo il testo del Libretto di Uso e Manutenzione, in corrispondenza degli argomenti per i quali sono previsti degli approfondimenti,
viene riportato il seguente simbolo  .
Collegarsi al sito internet www.mopar.eu/owner
Sulla pagina “Manutenzione e cura” sono disponibili tutte le informazioni sulla sua vettura ed il link per accedere ad eLUM, dove potrà trovare gli approfondimenti del Libretto di Uso e Manutenzione.
Il sito eLUM è gratuito e le permetterà, peraltro, di consultare agevolmente la documentazione di bordo di tutte le altre vetture del Gruppo.
Buona lettura e buon divertimento!
ed accedere all’area a lei riservata.
Page 3
Egregio Cliente,
Ci congratuliamo e La ringraziamo per aver scelto una Jeep. Abbiamo preparato questo Libretto per consentirLe di apprezzare appieno le qualità di questa vettura, che è stata pensata sia per il
comune utilizzo quotidiano che per usi specifici, consentendo quindi percorsi ed impieghi in genere non adatti alle tradizionali vetture in commercio. L'assetto e la manovrabilità sono diversi da quelli della maggior parte delle altre vetture, sia su strada normale che su percorsi fuoristrada; pertanto Le consigliamo di prendersi tutto il tempo necessario a conoscere la dinamica del veicolo.
Proseguendo nella lettura di questo Libretto, troverà informazioni, consigli ed avvertenze importanti per l'uso della vettura, che La aiuteranno a sfruttare a fondo le doti tecniche della Sua Jeep.
Le raccomandiamo di leggerlo in tutte le sue parti prima di accingersi per la prima volta alla guida, in modo da familiarizzare con i comandi ed in particolar modo con quelli relativi ai freni, allo sterzo ed al cambio; allo stesso tempo potrà iniziare a comprendere il comportamento della vettura sulle varie superfici stradali.
All'interno di questo documento troverà caratteristiche, accorgimenti particolari ed informazioni essenziali per la cura, la manutenzione nel tempo, la sicurezza di guida e di esercizio della Sua Jeep.
Dopo averlo consultato, Le consigliamo di conservare il presente Libretto all'interno della vettura, per facilitarne la consultazione e per far sì che resti a bordo della stessa in caso di vendita.
Nel Libretto di Garanzia allegato troverà inoltre la descrizione dei Servizi Assistenziali che Jeep offre ai propri Clienti, il Certificato di Garanzia e il dettaglio dei termini e delle condizioni per il mantenimento della medesima.
Siamo certi che questi strumenti La faranno entrare in sintonia con la Sua nuova vettura e Le faranno apprezzare gli uomini Jeep che La assisteranno.
Buona lettura, dunque, e buon viaggio! ATTENZIONE
In questo Libretto di Uso e Manutenzione sono descritte tutte le versioni della Jeep Renegade. Contenuti opzionali, equipaggiamenti dedicati a Mercati specifici o versioni particolari non sono identificati come tali nel testo: occorre pertanto considerare solo le informazioni relative ad allestimento, motorizzazione e versione della vettura da Lei acquistata. Eventuali contenuti introdotti durante la vita produttiva del modello, ma indipendenti dalla espressa richiesta di contenuti opzionali al momento dell'acquisto, saranno identificati con la dicitura (ove presente).
I dati contenuti in questa pubblicazione sono da intendersi finalizzati al guidarLa correttamente nell'utilizzo della vettura. FCA Italy S.p.A. è impegnata in un processo di perfezionamento continuo dei veicoli prodotti, riservandosi quindi il diritto di apportare modifiche al modello descritto per ragioni di natura tecnica e/o commerciale.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep.
Page 4
DA LEGGERE ASSOLUTAMENTE
RIFORNIMENTO DI COMBUSTIBILE
Motori a benzina: rifornire la vettura solo con benzina senza piombo con numero di ottano (RON) non inferiore a 95, conforme alla specifica
europea EN228. Non utilizzare benzine contenenti Metanolo oppure Etanolo E85. L'utilizzo di queste miscele può causare problemi di avviamento e guidabilità, oltre a danneggiare componenti essenziali per l'impianto di alimentazione. Motori Diesel: rifornire la vettura solo con gasolio per autotrazione conforme alla specifica europea EN590. L’utilizzo di altri prodotti o miscele può danneggiare irreparabilmente il motore con conseguente decadimento della garanzia per danni causati. Per maggiori dettagli sull'utilizzo del corretto combustibile vedere quanto riportato al paragrafo "Rifornimento della vettura" nel capitolo "Avviamento e guida".
AVVIAMENTO DEL MOTORE
Versioni dotate di cambio manuale (motori a benzina): assicurarsi che il freno di stazionamento sia inserito, posizionare la leva del
cambio in folle, premere a fondo il pedale della frizione, senza premere l'acceleratore, quindi portare il dispositivo di avviamento in AVV oppure premere il pulsante del dispositivo di avviamento e rilasciare chiave od il pulsante appena il motore si è avviato. Versioni dotate di cambio manuale (motori Diesel): assicurarsi che il freno di stazionamento sia inserito, posizionare la leva del cambio in folle, premere a fondo il pedale della frizione, senza premere l’acceleratore, quindi portare il dispositivo di avviamento in MAR ed attendere lo spegnimento della spia rilasciare chiave o pulsante appena il motore si è avviato. Versioni dotate di cambio automatico: assicurarsi che il freno di stazionamento sia inserito e che la leva del cambio sia in posizione P (Parcheggio) o N (Folle), premere il pedale del freno, quindi portare il dispositivo di avviamento in AVV oppure premere il pulsante del dispositivo di avviamento.
PARCHEGGIO SU MATERIALE INFIAMMABILE
Durante il funzionamento, la marmitta catalitica sviluppa elevate temperature. Quindi, non parcheggiare la vettura su erba, foglie secche, aghi di pino o altro materiale infiammabile: pericolo di incendio.
. Portare il dispositivo di avviamento in AVV oppure premere il pulsante del dispositivo di avviamento e infine
RISPETTO DELL’AMBIENTE
La vettura è dotata di un sistema che permette una diagnosi continua dei componenti correlati alle emissioni per garantire un miglior rispetto dell’ambiente.
APPARECCHIATURE ELETTRICHE ACCESSORIE
Se dopo l’acquisto della vettura si desidera installare accessori che necessitino di alimentazione elettrica (con rischio di scaricare gradualmente la batteria), rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep che ne valuterà l’assorbimento elettrico complessivo e verificherà se l'impianto della vettura sia in grado di sostenere il carico richiesto.
MANUTENZIONE PROGRAMMATA
Una corretta manutenzione consente di conservare inalterate nel tempo le prestazioni della vettura e le caratteristiche di sicurezza, rispetto per l’ambiente e bassi costi di esercizio.
Page 5
SIMBOLOGIA
Su alcuni componenti della vettura sono presenti delle targhette colorate, la cui simbologia indica precauzioni importanti da osservare nei confronti del componente stesso. Riportiamo di seguito la descrizione di ciascun simbolo che riepiloga quanto già presente nelle varie pagine del presente documento. Prestare sempre la massima attenzione a tutte le avvertenze riportate.
1
J0A2300C
Page 6
AVVERTENZA RIBALTAMENTO
Il rischio di ribaltamento per le vetture fuoristrada è significativamente più elevato rispetto a qualsiasi altro tipo di vettura. Questa vettura è caratterizzata da una maggiore altezza da terra e da un baricentro più alto rispetto a molte altre vetture per il trasporto di passeggeri, caratteristiche che consentono prestazioni migliori in un'ampia gamma di applicazioni in fuoristrada. Adottando uno stile di guida pericoloso, tuttavia, è possibile perdere il controllo della vettura. A causa del baricentro più alto, la vettura è più soggetta di altre a capovolgersi qualora sfugga al controllo del guidatore. Evitare quindi curve strette e manovre brusche od altre condizioni di guida non sicure che potrebbero causare la perdita di controllo della vettura. La mancata osservanza delle precauzioni potrebbe causare incidenti, ribaltamento della vettura e lesioni gravi oppure mortali. Guidare con cautela. Il mancato utilizzo delle cinture di sicurezza del guidatore e del passeggero è la causa principale di lesioni gravi o mortali. In caso di ribaltamento, un passeggero senza cintura di sicurezza allacciata ha molte più probabilità di subire lesioni fatali rispetto ad un passeggero che la indossi correttamente. Allacciare sempre le cinture di sicurezza.
MODIFICHE/ALTERAZIONI DELLA VETTURA
AVVERTENZA Qualsiasi modifica od alterazione della vettura potrebbe comprometterne gravemente la sicurezza nonché la tenuta di strada e provocare incidenti, con rischi anche mortali per gli occupanti.
Page 7
USO DEL LIBRETTO
INDICAZIONI OPERATIVE
Ogni qualvolta verranno fornite indicazioni di direzione relative al veicolo (sinistra/destra oppure avanti/indietro), queste saranno da intendersi riferite alla percezione di un occupante seduto al posto di guida. Casi particolari, che deroghino a questa indicazione, verranno opportunamente segnalati a testo. Le figure riportate lungo il Libretto hanno funzione indicativa: ciò può significare che alcuni dettagli rappresentati nell'immagine non corrispondano a quanto potrà trovare sulla Sua vettura. Inoltre, il Libretto è stato realizzato basandosi su vetture con volante a sinistra; è quindi possibile che, su vetture con volante a destra, alcuni comandi risultino disposti o realizzati in modo differente rispetto alla perfetta specularità di quanto raffigurato. Per individuare il capitolo in cui sono contenute le informazioni desiderate, può consultare l'indice alfabetico posto alla fine del presente Libretto di Uso e Manutenzione. I capitoli sono a loro volta rapidamente identificabili tramite una unghiatura grafica dedicata, presente a lato di tutte le pagine dispari. Poche pagine più avanti troverà una legenda che Le permetterà di familiarizzare con l'ordine dei capitolieirelativi simboli in unghiatura. Troverà comunque indicazione testuale del capitolo consultato a lato di tutte le pagine pari.
Page 8
AVVERTENZE E PRECAUZIONI
Leggendo questo Libretto di Uso e Manutenzione troverà una serie di AVVERTENZE volte ad evitare procedure che potrebbero danneggiare la Sua vettura. Sono inoltre presenti PRECAUZIONI da seguire attentamente per evitare un utilizzo non idoneo dei componenti della vettura, che potrebbe essere causa di incidenti od infortuni. È pertanto opportuno osservare scrupolosamente tutte le raccomandazioni di AVVERTENZA ediPRECAUZIONE. Le AVVERTENZE elePRECAUZIONI sono richiamate lungo il testo dai simboli:
per la sicurezza delle persone;
per l’integrità della vettura;
per la salvaguardia dell’ambiente.
NOTA Questi simboli, quando necessari, sono riportati accanto al titolo oppure al termine del capoverso e sono seguiti da un numero. Tale numero richiama la corrispondente avvertenza presente al fondo della relativa sezione.
Page 9
CONOSCENZA DELLA VETTURA
CONOSCENZA DEL QUADRO STRUMENTI
SICUREZZA
AVVIAMENTO E GUIDA
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE E CURA
DATI TECNICI
MULTIMEDIA
INDICE
Page 10
CONOSCENZA DELLA VETTURA
Comincia da qui la conoscenza ravvicinata della Sua nuova automobile.
Il libretto che sta leggendo Le racconta in modo semplice e diretto com'è fatta e come funziona.
Per questo Le consigliamo di consultarlo stando comodamente seduto a bordo, in modo da consentirLe di verificare immediatamente quanto illustrato.
CONOSCENZA DELLA VETTURA
PLANCIA PORTASTRUMENTI......... 9
LE CHIAVI ....................................... 10
DISPOSITIVO DI AVVIAMENTO....... 11
SENTRY KEY® ............................... 13
ALLARME ....................................... 14
PORTE............................................ 14
SEDILI............................................. 18
APPOGGIATESTA ........................... 20
VOLANTE........................................ 21
SPECCHI RETROVISORI ................ 22
LUCI ESTERNE............................... 23
LUCI INTERNE................................ 26
TERGICRISTALLO /
TERGILUNOTTO............................. 27
CLIMATIZZAZIONE ........................ 29
ALZACRISTALLI.............................. 33
TETTO APRIBILE ELETTRICO......... 34
TETTO APRIBILE MYSKY ............... 36
8
COFANO MOTORE......................... 39
BAGAGLIAIO .................................. 40
Page 11
PLANCIA PORTASTRUMENTI
La presenza e la posizione di comandi, strumenti e segnalatori può variare in funzione delle versioni.
2
J0A0018C
1. Diffusori aria laterali 2. Quadro strumanti 3. Leva destra (tergicristallo/tergilunotto) 4. Diffusori aria centrali 5. Maniglione di appiglio 6. Cassetto portaoggetti 7. Uconnect8. Climatizzatore manuale oppure climatizzatore automatico bizona (ove presente) 9. Pulsanti di comando: sedili anteriori elettrici riscaldati (ove presente)/riscaldamento elettrico volante (ove presente)/
presente)/luci di emergenza/mostrina disattivazione air bag lato passeggero/
LaneSense
ActiveParkSense
® (ove presente) 10. Air bag frontale guidatore 11. Leva
® (ove presente)/
ParkSense
® (ove
sinistra (luci abbaglianti/indicatori di direzione) 12. Commutatore luci (luci anabbaglianti/luci diurne (D.R.L.)/luci fendinebbia/luce retronebbia/luci di parcheggio
9
Page 12
LE CHIAVI
CHIAVE CON TELECOMANDO
1) 1) 1)
L’inserto metallico A fig. 3 della chiave aziona:
il dispositivo di avviamento;la serratura porta.
CONOSCENZA DELLA VETTURA
3
Premere il pulsante B per aprire/ chiudere l’inserto metallico.
CHIAVE ELETTRONICA
(versioni con sistema "Keyless Enter-N-Go")
Sulle versioni dotate di sistema "Keyless Enter-N-Go" la vettura è dotata di una chiave elettronica fig. 4, fornita in duplice esemplare.
J0A0181C
4
Pressione breve del pulsante
J0A0315C
: sblocco delle porte, del bagagliaio, accensione temporizzata delle plafoniere interne e doppia segnalazione luminosa degli indicatori di direzione (ove presente). Pressione breve del pulsante
: blocco delle porte, del bagagliaio con spegnimento della plafoniera interna e singola segnalazione luminosa degli indicatori di direzione (ove presente). Pressione del pulsante
: apertura a distanza del bagagliaio (per effettuare l'apertura del bagagliaio premere due volte rapidamente il pulsante). Pressione del pulsante
: accensione, a distanza, delle luci di posizione e delle luci anabbaglianti, per un tempo massimo di 90 secondi.
Ripremendo il pulsante
oppure allo scadere dei 90 secondi, si spengono le luci attivate in precedenza (se la funzione luci di parcheggio era già attiva, continuerà ad esserlo). Se, allo scadere dei 90 secondi, viene premuto il pulsante
, le luci anabbaglianti e le luci di posizione rimarranno accese per ulteriori 30 secondi.
RICHIESTA DI CHIAVI SUPPLEMENTARI
Qualora fosse necessario richiedere una nuova chiave con telecomando oppure una nuova chiave elettronica, rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep portando con sé un documento di identità e i documenti identificativi di possesso della vettura.
ATTENZIONE
1) Premere il pulsante B solo con chiave
posizionata lontano dal corpo, in particolare dagli occhi e da oggetti deteriorabili (ad es. gli abiti). Non lasciare la chiave incustodita per evitare che qualcuno, specialmente i bambini, possa maneggiarla e premere inavvertitamente il pulsante.
10
Page 13
ATTENZIONE
DISPOSITIVO DI AVVIAMENTO
VERSIONI CON CHIAVE ELETTRONICA
(sistema Keyless Enter-N-Go)
1) Urti violenti potrebbero danneggiare i componenti elettronici presenti nella chiave. Per garantire la perfetta efficienza dei dispositivi elettronici interni alla chiave, non lasciare la stessa esposta ai raggi solari.
ATTENZIONE
1) Le pile del telecomando esauste
possono essere nocive per l'ambiente se non correttamente smaltite; devono quindi essere gettate negli appositi contenitori come previsto dalle norme di legge oppure possono essere consegnate alla Rete Assistenziale Jeep, che si occuperà dello smaltimento.
2) 3) 6) 7)
VERSIONI CON CHIAVE MECCANICA
La chiave può ruotare in tre diverse posizioni fig. 5:
STOP: motore spento, chiave estraibile, blocco dello sterzo (con chiave estratta). Alcuni dispositivi elettrici (ad es. chiusura centralizzata porte, allarme, ecc.) sono comunque disponibili;
MAR: posizione di marcia. Tutti i dispositivi elettrici sono disponibili;
AVV: avviamento del motore.
Per attivare il dispositivo di avviamento è necessario che la chiave elettronica sia presente all'interno dell'abitacolo. Il dispositivo di avviamento fig. 6 si attiva anche se la chiave elettronica si trova all'interno del bagagliaio oppure sulla cappelliera.
6
J0A0022C
Il dispositivo di avviamento può assumere i seguenti stati:
5
J0A0021C
NOTA Sulle versioni con cambio automatico la chiave di avviamento è estraibile solo quando la leva del cambio è in posizione P (Parcheggio).
STOP: motore spento, blocco dello sterzo. Alcuni dispositivi elettrici (ad es. chiusura centralizzata porte, allarme, ecc.) sono comunque disponibili;
11
Page 14
MAR: posizione di marcia. Tutti i dispositivi elettrici sono disponibili. E' possibile passare in questo stato premendo una volta il pulsante del dispositivo di avviamento, senza premere il pedale del freno (versioni con cambio automatico) o della frizione (versioni con cambio manuale);
AVV: avviamento del motore.
Avviamento del motore (con batteria della chiave elettronica scarica): appoggiare l'estremità
arrotondata della chiave elettronica (lato opposto rispetto al quale si trova l'inserto metallico presente nella chiave) sul pulsante del dispositivo di avviamento e premere il pulsante stesso mediante la chiave elettronica.
CONOSCENZA DELLA VETTURA
Spegnimento del motore (con batteria della chiave elettronica scarica): premere a lungo il pulsante
del dispositivo di avviamento oppure premerlo per 3 volte consecutivamente nell'arco di pochi secondi.
NOTA Il dispositivo di avviamento NON si attiva se la chiave elettronica si trova all'interno del bagagliaio e quest'ultimo risulta aperto.
NOTA Con dispositivo di avviamento in stato MAR, trascorsi 30 minuti con vettura ferma (versioni con cambio manuale) oppure con leva del cambio in posizione P (Parcheggio) (versioni con cambio automatico) e motore spento, il dispositivo di avviamento si porterà automaticamente in posizione STOP. Per maggiori informazioni sull'avviamento del motore, vedere quanto descritto al paragrafo "Avviamento del motore", nel capitolo "Avviamento e guida".
BLOCCASTERZO
Inserimento
Versioni con chiave meccanica: con dispositivo in posizione STOP estrarre la chiave e ruotare il volante fino ad avvenuto bloccaggio.
AVVERTENZA Il blocco dello sterzo è possibile solo in seguito alla rimozione della chiave dal dispositivo di avviamento se è stata effettuata una rotazione della chiave di avviamento dalla posizione MAR a quella STOP. Versioni con chiave elettronica:il bloccasterzo si inserisce all'apertura della porta del guidatore con pulsante del dispositivo di avviamento in stato di STOP e velocità inferiore a 3 km/h.
Disinserimento
Versioni con chiave meccanica: muovendo leggermente il volante, ruotare la chiave in posizione MAR. Versioni con chiave elettronica:il bloccasterzo si disinserisce quando viene premuto il dispositivo di avviamento e la chiave elettronica viene riconosciuta.
4) 5)
ATTENZIONE
2) In caso di manomissione del dispositivo
di avviamento (ad es. un tentativo di furto), farne verificare il funzionamento alla Rete Assistenziale Jeep prima di riprendere la marcia.
3) Scendendo dalla vettura portare sempre con sé la chiave, per evitare che qualcuno azioni inavvertitamente i comandi. Ricordarsi di inserire il freno di stazionamento elettrico. Non lasciare mai bambini sulla vettura incustodita.
4) È tassativamente vietato ogni intervento in aftermarket, con conseguenti manomissioni della guida o del piantone sterzo (ad es. montaggio di antifurto), che potrebbero causare, oltre al decadimento delle prestazioni del sistema e della garanzia, gravi problemi di sicurezza, nonché la non conformità omologativa della vettura.
12
Page 15
5) Non estrarre mai la chiave meccanica quando la vettura è in movimento. Il volante si bloccherebbe automaticamente alla prima sterzata. Questo vale sempre, anche nel caso in cui la vettura sia trainata.
6) Prima di uscire dalla vettura, azionare SEMPRE il freno di stazionamento. Sulle versioni dotate di cambio automatico portare la leva del cambio in posizione P (Parcheggio). e premere il dispositivo di avviamento per portarlo su STOP. Quando si abbandona la vettura, bloccare sempre tutte le porte premendo l'apposito pulsante sulla maniglia.
7) Per versioni dotate di sistema Keyless Enter-N-Go non lasciare la chiave elettronica all'interno od in prossimità della vettura oppure in un luogo accessibile ai bambini. Non lasciare la vettura con il dispositivo di accensione in posizione MAR. Un bambino potrebbe azionare gli alzacristalli elettrici, altri comandi o addirittura mettere in marcia la vettura.
SENTRY KEY®
Il sistema Sentry Key® impedisce l'utilizzo non autorizzato della vettura, disabilitando l'avviamento del motore. L'impianto non necessita di
abilitazione/attivazione: il funzionamento è automatico, indipendentemente dal fatto che le porte della vettura siano bloccate oppure sbloccate. Portando il dispositivo di avviamento in posizione MAR, il sistema Sentry
Key® identifica il codice trasmesso dalla chiave. Se il codice viene ricon­osciuto come valido, il sistema Sentry Key® autorizza quindi l'avviamento del motore. Riportando il dispositivo di avviamento
in posizione STOP, il sistema Sentry Key® disattiva la centralina che cont­rolla il motore, impedendone quindi l'avviamento. Per le corrette procedure di avviamento
del motore, vedere quanto descritto al paragrafo "Avviamento del motore" nel capitolo "Avviamento e guida".
IRREGOLARITÀ DI FUNZIONAMENTO
Se, durante l'avviamento, il codice della chiave non viene riconosciuto correttamente, sul quadro strumenti viene visualizzata l'icona
(vedere quanto descritto al paragrafo "Spie e messaggi" nel capitolo "Conoscenza del quadro strumenti"). Questa condizione comporta l'arresto del motore dopo 2 secondi. In questo caso portare il dispositivo di avviamento in posizione STOP e nuovamente in MAR; se il blocco persiste, riprovare con le altre chiavi in dotazione. Se non fosse comunque possibile avviare il motore, rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep. Se l'icona
viene visualizzata durante la marcia, significa che il sistema sta effettuando un'autodiagnosi (dovuto ad esempio ad un calo di tensione). Se la visualizzazione permane, rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep.
13
Page 16
ALLARME
DISINSERIMENTO DELL'ALLARME
PORTE
L'intervento dell'allarme provoca l'azionamento dell'avvisatore acustico e degli indicatori di direzione.
AVVERTENZA L’allarme viene adeguato all'origine alle norme delle diverse nazioni.
INSERIMENTO ALLARME
Con porte e cofani chiusi, dispositivo di avviamento in posizione STOP, puntare la chiave con telecomando (oppure chiave elettronica) in direzione della vettura, quindi premere e rilasciare il pulsante
.
Ad eccezione di alcuni mercati,
CONOSCENZA DELLA VETTURA
l’impianto emette una segnalazione visiva ed acustica ed attiva il blocco porte. Con allarme inserito sul quadro strumenti lampeggia la spia A fig. 7.
Premere il pulsante
.
AVVERTENZA Azionando l’apertura centralizzata con l’inserto metallico della chiave l’allarme non si disinserisce.
ESCLUSIONE DELL'ALLARME
Per escludere completamente l’allarme (ad es. in caso di lunga inattività della vettura) chiudere le porte ruotando l’inserto metallico della chiave con telecomando nella serratura porta.
AVVERTENZA Se si scaricano le pile della chiave con telecomando, oppure in caso di guasto al sistema, per disinserire l’allarme, portare il dispositivo di avviamento in posizione MAR. Sulle versioni dotate di sistema Keyless Enter-N-Go, aprire manualmente le porte introducendo l'inserto metallico presente all'interno della chiave nel nottolino porta lato guidatore e successivamente appoggiare la chiave elettronica stessa al dispositivo di avviamento.
BLOCCO/SBLOCCO PORTE DALL'INTERNO
8)
Se tutte le porte sono correttamente chiuse verranno bloccate automaticamente al superamento della velocità di 20 km/h (funzione "Autoclose"). Blocco/sblocco centralizzato: premere il pulsante
sulla mostrina del pannello porta lato guidatore fig. 8 oppure lato passeggero per effettuare il blocco delle porte. Con porte bloccate, premere il pulsante
per effettuare lo sblocco delle porte.
8
J0A0079C
Blocco/sblocco manuale: agire sulla levetta A fig. 9 ubicata sopra la maniglia delle porte anteriori.
14
7
J0A0191C
Page 17
9
J0A0027C
Posizione 1: porta sbloccata / Posizione 2
: porta bloccata.
BLOCCO/SBLOCCO PORTE DALL'ESTERNO
2)
Blocco porte dall’esterno: con porte
chiuse premere il pulsante
sulla chiave, oppure inserire e ruotare l’inserto metallico (presente all’interno della chiave) nella serratura della porta lato guida.
Sblocco porte dall’esterno: premere il pulsante
sulla chiave oppure inserire e ruotare l’inserto metallico (presente all’interno della chiave) nella serratura della porta lato guida.
PASSIVE ENTRY
3)
Il sistema Passive Entry è in grado di identificare la presenza di una chiave elettronica in prossimità di porte e portellone, consentendo di sbloccare/bloccare le porte (od il portellone bagagliaio) senza dover premere nessun pulsante sulla chiave elettronica. Se il sistema identifica come valida la chiave elettronica rilevata, al possessore della chiave è sufficiente afferrare una delle maniglie anteriori per disattivare l'allarme e sbloccare il meccanismo di apertura delle porte e del portellone del bagagliaio. A sblocco avvenuto, tirando la maniglia di apertura è possibile aprire tutte le porte in funzione della modalità impostata mediante il menu del display o tramite il sistema Uconnect. Premendo il pulsante di apertura A fig. 10 è invece possibile accedere al bagagliaio.
10
J0A0042C
NOTA Assicurarsi di avere sempre con sé la chiave elettronica (ad es. in tasca) affinchè il sistema la riconosca, permetta di entrare all'interno dell'abitacolo ed avviare il motore.
Apertura di emergenza porta lato guidatore
Se la chiave elettronica non funziona (ad es. perché la batteria della chiave elettronica è scarica, oppure è scarica la batteria della vettura), è possibile utilizzare l'inserto metallico di emergenza ubicato all'interno della chiave stessa per azionare lo sblocco della serratura della porta lato guidatore.
15
Page 18
Estrazione inserto metallico: agire sul dispositivo A fig. 11 ed estrarre, sfilandolo verso l'esterno, l'inserto metallico B. Inserire quindi l'inserto metallico nella serratura porta lato guidatore e ruotarlo per sbloccare la serratura porta.
11
CONOSCENZA DELLA VETTURA
Blocco porte: assicurarsi di avere con sé la chiave elettronica e di trovarsi in un raggio d'azione di 1,5 metri dalla maniglia della porta lato guidatore oppure passeggero. Premere il pulsante A fig. 12 ubicato sulla maniglia: verranno in tal modo bloccate tutte le porte ed il portellone bagagliaio. Il blocco porte attiverà anche l'allarme (ove presente).
J0A0038C
12
J0A0040C
AVVERTENZA Dopo aver premuto il pulsante di "blocco porte" attendere 2 secondi prima di poter nuovamente sbloccare le porte mediante la maniglia. Tirando la maniglia della porta nell'arco di tempo dei 2 secondi è quindi possibile verificare se la vettura risulta chiusa correttamente, senza che le porte vengano sbloccate.
AVVERTENZA Non effettuare contemporaneamente azioni di blocco e sblocco tirando la maniglia (vedere fig. 13).
Blocco serratura portellone bagagliaio: con portellone bagagliaio
chiuso, premere il pulsante A fig. 14.
13
14
J0A0621C
J0A0023C
DISPOSITIVO DEAD LOCK
(ove presente)
9)
Inibisce il funzionamento delle maniglie interne della vettura e del pulsante di blocco/sblocco porte. Inserimento dispositivo: il dispositivo si inserisce su tutte le porte effettuando una doppia pressione rapida del pulsante
sulla chiave.
16
Page 19
Disinserimento dispositivo: premere il pulsante
sulla chiave con telecomando oppure portare il dispositivo di avviamento in posizione MAR.
DISPOSITIVO SICUREZZA BAMBINI
10)
Impedisce l'apertura delle porte posteriori dall'interno. Il dispositivo A fig. 15 è inseribile solo a porte aperte:
9) Utilizzare sempre questo dispositivo quando si trasportano dei bambini. Dopo aver azionato il dispositivo su entrambe le porte posteriori, verificarne l'effettivo inserimento agendo sulla maniglia interna di apertura porte.
10) Inserendo il dispositivo Dead Lock non è più possibile aprire in alcun modo le porte dall'interno vettura, pertanto assicurarsi, prima di scendere, che non siano presenti persone a bordo.
ATTENZIONE
posizione
: dispositivo inserito
(porta bloccata); posizione
: dispositivo disinserito (porta apribile dall'interno). Il dispositivo rimane inserito anche effettuando lo sblocco elettrico delle porte.
AVVERTENZA Le porte posteriori non si possono aprire dall'interno quando è azionato il dispositivo di sicurezza bambini.
15
J0A0041C
ATTENZIONE
8) Non lasciare MAI i bambini all'interno
della vettura incustodita, nè tantomeno abbandonare la vettura con le porte sbloccate in un luogo facilmente accessibile ai bambini. I bambini potrebbero ferirsi in modo grave, se non addirittura letale. Assicurarsi inoltre che i bambini non inseriscano inavvertitamente il freno di stazionamento elettrico, azionino il pedale del freno oppure la leva del cambio automatico.
2) Assicurarsi di avere con sé la chiave al momento della chiusura di una porta oppure del portellone bagagliaio, onde evitare di bloccare la chiave stessa all'interno della vettura. Una volta chiusa all'interno, la chiave potrà essere recuperata solo con l'uso della seconda chiave fornita in dotazione.
3) Il funzionamento del sistema di riconoscimento dipende da vari fattori, come, ad esempio, l'eventuale interferenza con onde elettromagnetiche emesse da sorgenti esterne (ad es. telefoni cellulari), lo stato di carica della batteria della chiave elettronica e la presenza di oggetti metallici in prossimità della chiave stessa o della vettura. In questi casi è comunque possibile effettuare lo sblocco delle porte utilizzando l'inserto metallico presente all'interno della chiave elettronica (vedere quanto descritto nelle pagine seguenti).
17
Page 20
SEDILI
SEDILI ANTERIORI A REGOLAZIONE MANUALE
11) 4)
Regolazione in senso longitudinale:
sollevare la leva A fig. 16 e spingere il sedile avanti oppure indietro.
CONOSCENZA DELLA VETTURA
16
12)
AVVERTENZA Effettuare la regolazione stando seduti sul sedile interessato (lato guida o lato passeggero). Regolazione in altezza (ove presente): agire sulla leva B in alto oppure in basso fino ad ottenere l'altezza desiderata.
J0A0043C
Regolazione inclinazione schienale: agire sulla leva C accompagnando lo schienale col movimento del busto (tenere la leva azionata finchè non si raggiunge la posizione desiderata, dopodichè rilasciarla). Regolazione lombare elettrica (ove presente): con dispositivo di avviamento in posizione MAR, premere il pulsante A fig. 17 per regolare il sostegno della zona lombare fino ad ottenere la configurazione di massimo comfort durante la guida.
17
J0A0399C
SEDILI ANTERIORI A REGOLAZIONE ELETTRICA
5)
Mediante i pulsanti di comando (ubicati sul lato esterno del sedile) è possibile regolare l'altezza, la posizione in senso longitudinale e l'inclinazione dello schienale.
18
J0A0044C
Regolazione in altezza: agire sulla parte anteriore oppure posteriore dell'interruttore A fig. 18 per modificare l'altezza e/o l'inclinazione del cuscino del sedile. Regolazione in senso longitudinale: spingere l'interruttore A in avanti oppure indietro per spostare il sedile nella direzione corrispondente. Regolazione inclinazione schienale: spingere l'interruttore B in avanti oppure indietro per inclinare lo schienale nella direzione corrispondente. Regolazione lombare elettrica: agire sul joystick C per azionare il dispositivo di sostegno della zona lombare fino ad ottenere la configurazione di massimo comfort durante la guida.
18
Page 21
RISCALDAMENTO ELETTRICO SEDILI ANTERIORI
(ove presente) Con dispositivo di avviamento in
posizione MAR, premere i pulsanti
fig. 19.
Auto On Comfort (ove presente)
Se la temperatura esterna è inferiore a 1,5°C, ad ogni avviamento del motore la funzione riscaldamento elettrico del sedile guidatore si attiva automaticamente sul "riscaldamento massimo".
SEDILI POSTERIORI
19
J0A0047C
È possibile scegliere tra due livelli di riscaldamento: "riscaldamento minimo" (un LED arancione acceso sui pulsanti) /"riscaldamento massimo" (due LED arancioni accesi sui pulsanti). Una volta selezionato un livello di riscaldamento sarà necessario attendere alcuni minuti prima di avvertirne l'effetto.
AVVERTENZA Al fine di salvaguardare la carica della batteria l'attivazione di questa funzione con motore spento non è consentita.
Ampliamento parziale bagagliaio (1/3 oppure 2/3)
6)
Procedere come segue: ove sia presente, rimuovere la
cappelliera; abbassare completamente gli
appoggiatesta del sedile posteriore; assicurarsi che la cintura di sicurezza
sia posizionata sulla mostrina A fig. 20;
agire sulla leva B per ribaltare la porzione desiderata (sinistra oppure destra) dello schienale: lo schienale verrà ribaltato automaticamente in avanti. Se necessario accompagnare lo schienale nella prima parte del ribaltamento. Il sollevamento della leva è evidenziato da una tacca di colore rosso.
20
J0A0045C
Riposizionamento schienali
13) 14)
Spostare lateralmente le cinture di sicurezza, verificando che i nastri siano correttamente distesi senza attorcigliamenti e che non rimangano pizzicati dietro lo schienale dei sedili. Assicurarsi che le cinture di sicurezza siano posizionate sulle mostrine A fig. 20 (ove presenti), quindi sollevare gli schienali spingendoli indietro, fino a percepire lo scatto di bloccaggio su entrambi i meccanismi di aggancio ubicati lateralmente, verificando visivamente la scomparsa delle "tacche rosse" presenti sulle leve A fig. 20 (la "tacca rossa" indica infatti il mancato aggancio dello schienale).
19
Page 22
ATTENZIONE
11) Qualunque regolazione deve essere
eseguita esclusivamente a vettura ferma.
12) Rilasciata la leva di regolazione, verificare sempre che il sedile sia bloccato sulle guide, provando a spostarlo avanti e indietro. La mancanza di questo bloccaggio potrebbe provocare lo spostamento inaspettato del sedile e causare la perdita di controllo della vettura.
13) Assicurarsi che gli schienali risultino correttamente agganciati su entrambi i lati ("tacche rosse" non visibili) per evitare che, in caso di brusca frenata, possano proiettarsi in avanti ferendo i passeggeri.
14) Se è presente un passeggero non è possibile utilizzare il bracciolo ma occorre mantenere lo schienale centrale
CONOSCENZA DELLA VETTURA
correttamente agganciato.
5) Non sistemare oggetti sotto il sedile a regolazione elettrica e non intralciare il suo movimento dato che potrebbero danneggiarsi i comandi. Potrebbero inoltre limitare la corsa del sedile.
6) Prima di ribaltare lo schienale rimuovere qualunque oggetto presente sul cuscino del sedile.
APPOGGIATESTA
REGOLAZIONI
15)
Regolazione verso l’alto: sollevare
l’appoggiatesta fino ad avvertire il relativo scatto di bloccaggio. Regolazione verso il basso: premere il tasto A fig. 21 (appoggiatesta anteriori) e A fig. 22 (appoggiatesta posteriori) ed abbassare l’appoggiatesta.
20
ATTENZIONE
4) I rivestimenti tessili dei sedili sono
dimensionati per resistere a lungo all'usura derivante dall'utilizzo normale della vettura. Tuttavia è necessario evitare sfregamenti traumatici e/o prolungati con accessori di abbigliamento quali fibbie metalliche, borchie, fissaggi in Velcro e simili, in quanto gli stessi, agendo in modo localizzato e con un'elevata pressione sui filati, potrebbero provocarne la rottura con conseguente danneggiamento della fodera.
21
J0A0500C
APPOGGIATESTA (rimozione)
Per rimuovere gli appoggiatesta procedere come segue:
sollevare gli appoggiatesta fino alla massima altezza;
Page 23
22
J0A0058C
premere il tasto A ed il dispositivo B fig. 21 (appoggiatesta anteriori) oppure A e B fig. 22 (appoggiatesta posteriori) a lato dei due sostegni, quindi rimuovere gli appoggiatesta sfilandoli verso l’alto.
ATTENZIONE
VOLANTE
16) 17)
REGOLAZIONI
Il volante può essere regolato sia in altezza che in profondità. Per effettuare la regolazione portare la leva A fig. 23 (versioni guida sinistra) oppure fig. 24 (versioni guida destra) verso il basso in posizione 1, dopodiché regolare il volante nella posizione più idonea e successivamente bloccarlo in tale posizione portando nuovamente la leva A in posizione 2.
24
J0A0522C
RISCALDAMENTO ELETTRICO VOLANTE
(ove presente) Con dispositivo di avviamento in
posizione MAR, premere il pulsante
sulla plancia portastrumenti fig. 25. L'inserimento è evidenziato dall'accensione del LED ubicato sul pulsante stesso.
15) Gli appoggiatesta vanno regolati in modo che la testa, e non il collo, appoggi su di essi. Solo in questo caso esercitano la loro azione protettiva.
23
J0A0056C
25
J0A0048C
21
Page 24
AVVERTENZA L'attivazione di questa funzione con motore spento potrebbe scaricare la batteria.
Auto On Comfort (ove presente)
Se la temperatura esterna è inferiore a 1,5°C, ad ogni avviamento del motore la funzione di riscaldamento elettrico del volante si attiva automaticamente.
ATTENZIONE
SPECCHI RETROVISORI
SPECCHIO INTERNO
È provvisto di un dispositivo antinfortunistico che ne permette lo sgancio in caso di contatto violento con un passeggero. Agire sulla leva A fig. 26 per regolare lo specchio su due diverse posizioni: normale o antiabbagliante.
27
SPECCHI ESTERNI
J0A0059C
16) Le regolazioni vanno eseguite solo con vettura ferma e motore spento.
17) É tassativamente vietato ogni intervento in aftermarket, con conseguenti manomissioni della guida o del piantone sterzo (es. montaggio di antifurto), che potrebbero causare, oltre al decadimento
CONOSCENZA DELLA VETTURA
delle prestazioni del sistema e della garanzia, gravi problemi di sicurezza, nonché la non conformità omologativa della vettura.
26
J0A0060C
SPECCHIO INTERNO ELETTROCROMICO
(ove presente) Su alcune versioni è presente uno
specchio elettrocromico, in grado di modificare automaticamente la propria capacità riflettente per evitare l'abbagliamento del guidatore fig. 27. Lo specchio elettrocromico è dotato di un tasto ON/OFF per l'attivazione/ disattivazione della funzione elettrocromica antiabbagliante.
Regolazione elettrica
18)
La regolazione degli specchi è possibile solo con dispositivo di avviamento in posizione MAR. Selezionare lo specchio desiderato mediante il dispositivo A fig. 28:
dispositivo in posizione 1: selezione specchio sinistro;
dispositivo in posizione 2: selezione specchio destro. Per orientare lo specchio selezionato premere il pulsante B fig. 28 nelle quattro direzioni indicate dalle frecce.
AVVERTENZA Terminata la regolazione ruotare il dispositivo A fig. 28 in posizione 0 per evitare spostamenti accidentali.
22
Page 25
28
J0A0061C
Ripiegamento elettrico specchio
(ove presente) Per ripiegare gli specchi premere il
pulsante C fig. 28. Premere nuovamente il pulsante per riportare gli specchi in posizione di marcia. Se, durante la fase di ripiegamento degli specchi (da chiusi ad aperti e viceversa), viene premuto il pulsante C, gli specchi invertono la direzione di manovra.
In tal caso è necessario eseguire la seguente manovra di riallineamento:
chiudere manualmente lo specchio in posizione parcheggio, ripiegandolo dalla posizione 1 alla posizione 2 (vedere fig. 29);
azionare una oppure due volte il comando di apertura specchi C fig. 28 per riallineare il sistema e portare entrambi gli specchi in posizione di guida.
29
J0A0209C
LUCI ESTERNE
COMMUTATORE LUCI
Il commutatore luci A fig. 30, ubicato sul lato sinistro della plancia strumenti (versioni guida sinistra) oppure sul lato destro (versioni guida destra), comanda il funzionamento dei fari, delle luci di posizione, delle luci diurne, delle luci anabbaglianti, delle luci fendinebbia, delle luci retronebbia e la regolazione dell'intensità luminosa del quadro strumenti e delle grafiche dei pulsanti di comando.
AVVERTENZA Durante la marcia gli specchi vanno tenuti sempre aperti, non devono mai essere ripiegati.
Manovra di riallineamento specchi
Nel caso in cui uno degli specchi esterni sia stato movimentato manualmente potrebbe verificarsi che lo stesso specchio non mantenga la sua posizione in modo stabile durante la guida.
ATTENZIONE
18) Lo specchio retrovisore esterno lato
guida, essendo curvo, altera leggermente la percezione della distanza.
30
J0A0062C
L’illuminazione esterna avviene solo con dispositivo di avviamento in posizione MAR. Accendendo le luci esterne si illuminano il quadro strumenti ed i vari comandi posti sulla plancia.
23
Page 26
FUNZIONE AUTO
(Sensore crepuscolare)
(ove presente) È un sensore a LED infrarossi, abbinato
al sensore di pioggia ed ubicato sul parabrezza, in grado di rilevare le variazioni dell'intensità luminosa esterna alla vettura, in base alla sensibilità di luce agendo sul Menu del display oppure sul sistema Uconnect. Maggiore è la sensibilità, minore è la quantità di luce esterna necessaria per comandare l'accensione delle luci esterne. Attivazione funzione: ruotare il commutatore luci in posizione AUTO. Disattivazione funzione: ruotare il commutatore luci in una posizione
CONOSCENZA DELLA VETTURA
diversa da AUTO.
AVVERTENZA La funzione è attivabile solo con dispositivo di avviamento in posizione MAR.
LUCI ANABBAGLIANTI
Ruotare il commutatore luci in posizione
per accendere di luci di posizione, le luci del quadro strumenti e le luci anabbaglianti. Sul quadro strumenti si illumina la spia
.
LUCI DIURNE (D.R.L.)
"Daytime Running Lights"
(ove presente)
19) 20)
Con dispositivo di avviamento in posizione MAR e commutatore luci ruotato in posizione O, si accendono automaticamente le luci diurne: le altre lampade e l'illuminazione interna rimangono spente. Con dispositivo di avviamento in posizione STOP, portare il commutatore luci in posizione di luci di posizione, le luci del quadro strumenti e spegnere le luci diurne.
LUCI FENDINEBBIA
(ove presente) Con luci di posizione e anabbaglianti
accese, premere sul commutatore
per accendere le luci fendinebbia. Per spegnere le luci fendinebbia premere nuovamente sul commutatore oppure ruotarlo in posizione O.
LUCE RETRONEBBIA
Premere sul pulsante accendere/spegnere la luce. La luce retronebbia si accende solo con luci anabbaglianti oppure luci fendinebbia inserite. La luce si spegne premendo nuovamente il pulsante
oppure spegnendo gli anabbaglianti
oppure i fendinebbia.
per accendere
per per
LUCI DI PARCHEGGIO
Si accendono, con dispositivo di avviamento in posizione STOP oppure con chiave estratta, portando il commutatore luci prima in posizione O e successivamente in posizione Sul quadro strumenti si illumina la spia
TEMPORIZZAZIONE SPEGNIMENTO FARI
Attivazione funzione: con fari accesi, portare il dispositivo di avviamento in posizione STOP: la temporizzazione inizia alla rotazione del commutatore luci in posizione O.
AVVERTENZA Per l'attivazione della funzione i fari devono essere disinseriti entro 2 minuti dal posizionamento del dispositivo di avviamento in STOP. Disattivazione funzione: la funzione viene disattivata riaccendendo i fari, le luci di posizione o portando il dispositivo di avviamento in posizione MAR. Se si spengono i fari prima dell'accensione, questi si spegneranno in modo normale.
.
.
24
Page 27
LUCI ABBAGLIANTI
Per inserire le luci abbaglianti fisse spingere la leva sinistra A fig. 31 (senso di marcia della vettura). Il commutatore luci deve essere ruotato in posizione AUTO oppure
. La posizione instabile si attiva tirando la leva verso di sè. Con luci abbaglianti inserite sul quadro strumenti si illumina la spia
.
Al primo azionamento delle luci abbaglianti (spingendo la leva sinistra), si attiva la funzione (sul quadro strumenti si accende la spia di colore verde
). Se gli abbaglianti sono effettivamente accesi sul quadro strumenti si accende anche la spia di colore blu
. Per disabilitare la funzione automatica ruotare la ghiera del commutatore luci in posizione
.
INDICATORI DI DIREZIONE
Portare la leva sinistra A fig. 31 in posizione (stabile):
verso l'alto: attivazione indicatore di direzione destro;
verso il basso: attivazione indicatore di direzione sinistro.
REGOLAZIONE ASSETTO FARI
Correttore assetto fari
Funziona solo con dispositivo di avviamento in posizione MAR e luci anabbaglianti accese. Per effettuare la regolazione ruotare la ghiera A fig. 32, ubicata sul lato sinistro della plancia strumenti (versioni guida sinistra) oppure sul lato destro (versioni guida destra).
31
J0A0063C
Le luci abbaglianti si disinseriscono riportando la leva nella posizione centrale stabile. Sul quadro strumenti si spegne la spia
.
Luci abbaglianti automatiche
Questa funzione si abilita agendo sul Menu del display oppure sul sistema Uconnect™ e con commutatore luci ruotato in posizione AUTO.
Funzione "Lane Change" (cambio corsia)
Qualora si voglia segnalare un cambio di corsia di marcia, portare la leva sinistra in posizione instabile per meno di mezzo secondo. L’indicatore di direzione del lato selezionato si attiverà per 5 lampeggi per poi spegnersi automaticamente.
32
J0A0064C
Posizione 0: una oppure due persone sui sedili anteriori;
Posizione 1: 4 personePosizione 2: 4 persone + carico nel
bagagliaio Posizione 3: guidatore + massimo
carico ammesso stivato esclusivamente nel bagagliaio
25
Page 28
AVVERTENZA Controllare la posizione di assetto fari ogni volta che cambia il peso del carico trasportato.
REGOLAZIONE INTENSITÀ LUMINOSA QUADRO STRUMENTI E GRAFICHE PULSANTI DI COMANDO
Con luci di posizione o fari accesi, ruotare la ghiera B fig. 32 verso l'alto per aumentare l'intensità dell'illuminazione del quadro strumenti e delle grafiche dei pulsanti di comando oppure verso il basso per diminuirla. La ghiera è ubicata sul lato sinistro della plancia strumenti (versioni guida sinistra) oppure sul lato destro (versioni guida destra).
CONOSCENZA DELLA VETTURA
ATTENZIONE
19) Le luci diurne sono un'alternativa alle
luci anabbaglianti dove ne è prescritta l'obbligatorietà durante la marcia diurna; dove questa non sia prescritta, l'utilizzo delle luci diurne è comunque permesso.
20) Le luci diurne non sostituiscono le luci anabbaglianti durante la marcia in galleria o notturna. L’uso delle luci diurne è regolamentato dal codice della strada del paese in cui vi trovate: osservatene le prescrizioni.
LUCI INTERNE
PLAFONIERA ANTERIORE
L'interruttore A fig. 33 accende/spegne le lampade della plafoniera. Posizioni interruttore:
posizione centrale: le lampade C ed E si accendono/spengono all'apertura/chiusura delle porte;
premuto a sinistra (posizione OFF): le lampade C ed E rimangono sempre spente;
premuto a destra (posizione lampade C ed E rimangono sempre accese. L'accensione/spegnimento delle luci è progressivo. L'interruttore B fig. 33 accende/spegne la lampada C. L'interruttore D fig. 33 accende/spegne la lampada E.
): le
33
J0A0024C
Temporizzazione luci plafoniera
Su alcune versioni, per rendere più agevole l'ingresso/uscita dalla vettura, in particolare di notte od in luoghi poco illuminati, sono a disposizione due logiche di temporizzazione:
in ingresso vettura;in uscita vettura.
26
Page 29
TERGICRISTALLO / TERGILUNOTTO
TERGICRISTALLO/ LAVACRISTALLO
21) 7) 8)
Il funzionamento avviene solo con dispositivo di avviamento in posizione MAR.
34
La ghiera A fig. 34 può assumere le seguenti posizioni:
tergicristallo fermo.
1
funzionamento ad intermittenza (bassa velocità)
2
funzionamento ad intermittenza (alta velocità);
LOW
funzionamento continuo lento.
HIGH
funzionamento continuo veloce.
J0A0071C
Spostando la leva verso l'alto (posizione instabile), si attiva la funzione MIST: il funzionamento è limitato al tempo in cui si trattiene manualmente la leva in tale posizione. Al rilascio, la leva ritorna nella sua posizione arrestando automaticamente il tergicristallo. Questa funzione è utile per rimuovere ad esempio piccoli accumuli di sporcizia dal parabrezza, oppure la rugiada mattutina. AVVERTENZA Questa funzione non attiva il lavacristallo, pertanto sul parabrezza non sarà spruzzato il liquido lavacristalli. Per spruzzare il liquido lavacristalli sul parabrezza occorre usare la funzione di lavaggio. Con ghiera A in posizione 1 oppure 2 , il tergicristallo adatta automaticamente la velocità di funzionamento alla velocità della vettura.
Funzione “Lavaggio intelligente”
Tirare la leva verso il volante (posizione instabile) per azionare il lavacristallo. Mantenendo tirata la leva si attiva automaticamente, con un solo movimento, il getto del lavacristallo ed il tergicristallo stesso.
Il funzionamento del tergicristallo termina tre battute dopo il rilascio della leva. Il ciclo viene ultimato da una battuta del tergicristallo circa 6 secondi dopo.
SENSORE PIOGGIA
(ove presente) È ubicato dietro lo specchietto
retrovisore interno, a contatto con il parabrezza ed è in grado di rilevare la presenza della pioggia e, di conseguenza, gestire la pulizia del parabrezza in funzione dell'acqua presente sul cristallo.
Attivazione/disattivazione
9) 10)
Agendo sul Menu del display oppure sul sistema Uconnectè possibile attivare/disattivare il sensore pioggia. È inoltre possibile disattivare il sensore portando il dispositivo di avviamento in posizione STOP. L'attivazione del sensore é segnalata da una "battuta" di acquisizione comando. Se si porta il dispositivo di avviamento in posizione STOP, lasciando la ghiera A fig. 34 in posizione 1
2
, al successivo avviamento
oppure
(dispositivo di avviamento in posizione MAR), non viene effettuato nessun ciclo di tergitura anche in presenza di pioggia.
27
Page 30
TERGILUNOTTO/ LAVALUNOTTO
Attivazione
Disattivazione
Rilasciare la leva.
Ruotando la ghiera B fig. 34 dalla posizione O alla posizione il tergilunotto secondo quanto segue:
in modalità intermittente quando il tergicristallo non è in funzione;
in modalità sincrona (con la metà della frequenza del tergicristallo) quando il tergicristallo è in funzione;
in modalità continua con retromarcia inserita e comando attivo. Posizione 1
: funzionamento ad intermittenza (bassa velocità). Posizione 2
: funzionamento
continuo lento.
CONOSCENZA DELLA VETTURA
Con tergicristallo in funzione e retromarcia inserita si attiva il tergilunotto in modalità continua. Spingendo la leva verso la plancia (posizione instabile) si aziona il getto del lavalunotto. Mantenendo la leva spinta per più di mezzo secondo si attiva anche il tergilunotto. Al rilascio della leva si attiva il lavaggio intelligente, come per il tergicristallo.
si aziona
ATTENZIONE
21) Qualora sia necessario pulire il
parabrezza, accertarsi dell'avvenuto disinserimento del dispositivo.
ATTENZIONE
7) Non utilizzare il tergicristallo per liberare il
parabrezza da strati accumulati di neve o ghiaccio. In tali condizioni, se il tergicristallo é sottoposto a sforzo eccessivo, interviene il salvamotore, che inibisce il funzionamento anche per alcuni secondi. Se successivamente la funzionalità non viene ripristinata, anche a seguito di un riavvio della vettura, rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep.
8) Non azionare il tergicristallo con le spazzole sollevate dal parabrezza.
9) Non attivare il sensore pioggia durante il lavaggio della vettura in un impianto di lavaggio automatico.
10) In caso di presenza di ghiaccio sul parabrezza, accertarsi dell'avvenuto disinserimento del dispositivo.
28
Page 31
CLIMATIZZAZIONE
2)
CLIMATIZZATORE MANUALE
Comandi
.
35
J0A0053C
A - manopola attivazione/regolazione ventilatore:
0 = ventilatore spento
= velocità di ventilazione (è possibile selezionare 7 diversi tipi di velocità) B - pulsante inserimento/disinserimento ricircolo aria (LED acceso: ricircolo aria interna inserito / LED spento: ricircolo aria interna disinserito);
29
Page 32
C - manopola regolazione temperatura aria e inserimento funzione MAX A/C (per ottenere il massimo raffreddamento dell'abitacolo posizionare la manopola sulla posizione contrassegnata dalla scritta MAX A/C): zona blu = aria fredda / zona rossa = aria calda D - pulsante inserimento/disinserimento compressore climatizzatore; E - manopola distribuzione dell'aria:
uscita aria dalle bocchette centrali e laterali
uscita aria dalle bocchette centrali, laterali e dai diffusori zona piedi anteriori e posteriori uscita aria dai diffusori zona piedi anteriori e posteriori e un leggero flusso d'aria anche dalle bocchette laterali su plancia uscita aria dai diffusori zona piedi anteriori, posteriori, al parabrezza, ai cristalli laterali e un leggero flusso d'aria anche alle
bocchette laterali su plancia
uscita aria al parabrezza, ai cristalli laterali e un leggero flusso d'aria anche alle bocchette laterali su plancia
Sono inoltre previste 4 ulteriori posizioni intermedie tra le 5 distribuzioni principali sopra descritte. F - pulsante inserimento/disinserimento lunotto termico e, ove presente, riscaldamento elettrico specchi retrivisori esterni;
AVVERTENZA Non applicare adesivi sui filamenti elettrici nella parte interna del lunotto termico, per evitare di danneggiarlo pregiudicandone la funzionalità.
AVVERTENZA Il ricircolo aria interna consente, in base alla modalità di funzionamento selezionata (“riscaldamento” oppure
CONOSCENZA DELLA VETTURA
“raffreddamento”), un più rapido raggiungimento delle condizioni desiderate. L’inserimento del ricircolo aria interna è sconsigliato in caso di giornate piovose/fredde per evitare la possibilità di appannamento dei cristalli.
30
Riscaldatore supplementare
(ove presente) Il riscaldatore supplementare garantisce
un più rapido riscaldamento dell'abitacolo. Si attiva con condizioni climatiche fredde, se verificate le seguenti condizioni:
temperatura esterna bassa;temperatura liquido di
raffreddamento del motore bassa;
motore acceso;velocità di ventilazione impostata
almeno sulla 1 manopola C ruotata completamente
in senso orario sulla zona rossa. Lo spegnimento del riscaldatore avviene quando almeno una delle condizioni sopra elencate non è più verificata.
a
velocità;
Nota La potenza del riscaldatore elettrico viene modulata in funzione della tensione della batteria.
Page 33
CLIMATIZZATORE AUTOMATICO BIZONA
Comandi
36
J0A0054C
A - manopola regolazione temperatura lato guidatore; B - pulsante inserimento/disinserimento ricircolo aria interna; C - pulsante inserimento/disinserimento compressore climatizzatore; D - pulsante attivazione funzione MAX DEF (sbrinamento/disappannamento rapido cristalli anteriori); E - pulsante accensione/spegnimento climatizzatore; F - manopola regolazione velocità ventilatore; G - LED segnalazione velocità ventilatore (massima velocità ventilatore = tutti i LED illuminati; minima velocità ventilatore = un LED illuminato); H - pulsanti selezione distribuzione aria;
Flusso d’aria verso i diffusori del parabrezza e dei cristalli laterali anteriori per disappannamento/sbrinamento dei cristalli.
Flusso d’aria verso le bocchette centrali e laterali della plancia per la ventilazione del busto e del viso nelle stagioni calde.
31
Page 34
Flusso d’aria verso i diffusori zona piedi anteriori e posteriori. Questa distribuzione dell’aria è quella che permette nel più breve tempo il riscaldamento dell’abitacolo dando una pronta sensazione di calore.
+
+
+
+ +
I - pulsante inserimento/disinserimento lunotto termico (ove la funzionalità sia presente, premendo il pulsante si attiva anche il disappannamento/sbrinamento degli specchi retrovisori esterni); L - manopola regolazione temperatura lato passeggero; M - pulsante attivazione funzione SYNC (allineamento temperature impostate) guidatore/passeggero; N - pulsante attivazione funzione AUTO (funzionamento automatico).
In modalità AUTO il climatizzatore
CONOSCENZA DELLA VETTURA
gestisce automaticamente la distribuzione dell’aria (i LED sui pulsanti H sono spenti). La distribuzione dell’aria, quando impostata manualmente, è visualizzata dall’accensione dei LED sui pulsanti selezionati.
Ripartizione del flusso d’aria tra i diffusori zona piedi (aria più calda) e le bocchette centrali e laterali della plancia (aria più fresca). Questa distribuzione dell’aria è utile nelle mezze stagioni (primavera e autunno), in presenza di irraggiamento solare.
Ripartizione del flusso d’aria tra diffusori zona piedi e diffusori per sbrinamento/disappannamento del parabrezza e cristalli laterali anteriori. Questa distribuzione dell’aria permette un buon riscaldamento dell’abitacolo prevenendo il possibile appannamento dei cristalli.
Ripartizione flusso dell’aria tra diffusori zona sbrinamento/ disappannamento parabrezza e bocchette centrali e laterali della plancia. Questa distribuzione consente di inviare aria verso il parabrezza in condizioni di irraggiamento.
Ripartizione del flusso dell’aria su tutti i diffusori della vettura.
Nella funzione combinata, premendo un pulsante si attiva quella funzione contemporaneamente a quelle già impostate. Se invece viene premuto un pulsante la cui funzione è già attiva, questa viene annullata e il relativo LED si spegne. Per ripristinare il controllo automatico della distribuzione dell’aria dopo una selezione manuale, premere il pulsante AUTO.
NOTE
Il climatizzatore automatico bizona gestisce il sistema Stop/Start (motore spento e vettura ferma) in modo tale da garantire un adeguato comfort all'interno della vettura.
Con sistema Stop/Start attivo (motore spento e vettura ferma) la portata si riduce al minimo per cercare di mantenere più a lungo possibile le condizioni di comfort abitacolo.
ATTENZIONE
2) L'impianto utilizza fluido refrigerante
R1234YF che, in caso di perdite accidentali, non danneggia l'ambiente. Evitare assolutamente l'uso di fluido R134a e R12 incompatibile con i componenti dell'impianto stesso.
32
Page 35
ALZACRISTALLI
ALZACRISTALLI ELETTRICI
22)
Funzionano con dispositivo di avviamento in posizione MAR e per circa 3 minuti dopo il passaggio del dispositivo di avviamento in posizione STOP (o anche dopo l'estrazione della chiave meccanica, per vetture dotate di chiave meccanica con telecomando). Aprendo una delle porte anteriori tale funzionamento viene disabilitato.
Comandi porta anteriore lato guidatore
I pulsanti sono posizionati sulle mostrine dei pannelli porta lato sinistro (versioni guida sinistra) oppure lato destro (versioni guida destra). Dal pannello porta lato guida fig. 37 si possono comandare tutti i cristalli.
A: apertura/chiusura cristallo anteriore sinistro. Funzionamento "continuo automatico" in fase di apertura/chiusura del cristallo e sistema di antipizzicamento attivo;
B: apertura/chiusura cristallo anteriore destro. Funzionamento "continuo automatico" in fase di apertura/chiusura del cristallo e sistema di antipizzicamento attivo;
37
J0A0078C
C: abilitazione/esclusione dei comandi alzacristalli delle porte posteriori;
D: apertura/chiusura cristallo posteriore sinistro (ove presente). Funzionamento "continuo automatico" in fase di apertura del cristallo e funzionamento elettrico manuale in fase di chiusura del cristallo;
E: apertura/chiusura cristallo posteriore destro (ove presente). Funzionamento "continuo automatico" in fase di apertura del cristallo e funzionamento elettrico manuale in fase di chiusura del cristallo.
Apertura cristalli
Premere i pulsanti per aprire il cristallo desiderato.
Premendo brevemente un qualunque pulsante di apertura, sia su porte anteriori che su porte posteriori, si ha la corsa "a scatti" del cristallo, mentre esercitando una pressione prolungata si attiva l'azionamento "continuo automatico". Il cristallo si arresta nella posizione voluta premendo nuovamente il relativo pulsante.
Chiusura cristalli
Sollevare i pulsanti per chiudere il cristallo desiderato. La fase di chiusura del cristallo avviene secondo le stesse logiche descritte per la fase di apertura solo per i cristalli delle porte anteriori. Per i cristalli delle porte posteriori è prevista soltanto la chiusura "a scatti".
Dispositivo di sicurezza antipizzicamento cristalli anteriori
(ove presente) Questo sistema di sicurezza è in grado
di riconoscere l'eventuale presenza di un ostacolo durante il movimento in chiusura del cristallo. Al verificarsi di questo evento il sistema interrompe la corsa del cristallo e, a seconda della posizione del vetro, ne inverte il movimento di alcuni centimetri.
33
Page 36
La funzione antipizzicamento è attiva sia durante il funzionamento manuale che quello automatico del cristallo.
ATTENZIONE
TETTO APRIBILE ELETTRICO
Inizializzazione sistema alzacristalli
In seguito allo scollegamento dell'alimentazione elettrica è necessario inizializzare nuovamente il funzionamento automatico degli alzacristalli. La procedura di inizializzazione, di seguito descritta, va eseguita a porte chiuse e su ciascuna porta:
portare il cristallo da inizializzare in posizione di fine corsa superiore, in funzionamento manuale;
una volta raggiunto il fine corsa superiore, continuare a tenere azionato
CONOSCENZA DELLA VETTURA
il comando di salita per almeno 3 secondi.
22) L’uso improprio degli alzacristalli può essere pericoloso. Prima e durante l’azionamento, accertarsi sempre che i passeggeri non siano esposti al rischio di lesioni provocate sia direttamente dai vetri in movimento, sia da oggetti personali trascinati o urtati dagli stessi. Scendendo dalla vettura (dotata di chiave meccanica con telecomando), togliere sempre la chiave dal dispositivo di avviamento per evitare che gli alzacristalli, azionati inavvertitamente, costituiscano un pericolo per chi rimane a bordo.
23) 11)
Il tetto apribile elettrico è composto da due pannelli in vetro, di cui l'anteriore è mobile ed il posteriore è fisso, ed è dotato di tendina parasole a movimentazione elettrica. Su alcune versioni il pannello anteriore può essere azionato elettricamente. Il funzionamento del tetto e della tendina avviene solo con dispositivo di avviamento in posizione MAR.
PULSANTI DI COMANDO
Pulsante A fig. 38: premendo il pulsante il pannello in vetro anteriore si aprirà completamente. Dalla posizione di completa apertura tirare il pulsante: il pannello anteriore si chiuderà completamente. Durante le fasi di apertura e chiusura automatica, per interrompere il movimento della tendina agire nuovamente sul pulsante A.
34
Page 37
Pulsante C fig. 38: premere e rilasciare il pulsante per portare il tetto nella posizione "spoiler" (apertura a "compasso"). Questo tipo di apertura può essere attivata indipendentemente dalla posizione del tetto apribile. Durante l'apertura "spoiler" qualunque pressione sul pulsante C interrompe la chiusura del tetto. Premendo il pulsante C con tetto completamente chiuso, questi si aprirà portandosi in posizione "a compasso". Se la posizione del tetto è tra la completa apertura e la posizione "a compasso", premendo il pulsante C il comportamento del tetto in chiusura sarà in manuale.
DISPOSITIVO ANTIPIZZICAMENTO
MANOVRA DI EMERGENZA
In caso di mancato funzionamento dei pulsanti di comando, la tendina parasole ed il tetto apribile possono essere manovrati manualmente procedendo come segue:
Movimentazione tendina: rimuovere il tappo di protezione A fig. 39 ubicato sul rivestimento interno;
Movimentazione tetto apribile: rimuovere il tappo di protezione B ubicato sul rivestimento interno;
38
J0A0224C
Pulsante B fig. 38: premendo il pulsante la tendina si muoverà verso la parte posteriore della vettura, fino alla posizione di completa apertura. Con tendina completamente aperta agire sul pulsante B: la tendina si muoverà verso la parte anteriore della vettura, fino alla posizione di completa chiusura. Durante le fasi di apertura e chiusura automatica, per interrompere il movimento della tendina agire nuovamente sul pulsante B.
Il tetto apribile e la tendina elettrica sono dotati di un sistema di sicurezza antipizzicamento in grado di riconoscere l'eventuale presenza di un ostacolo durante il movimento in chiusura del cristallo: al verificarsi di questo evento il sistema interrompe ed inverte immediatamente la corsa del cristallo.
39
J0A00390C
prelevare, dal bagagliaio, la chiave C fornita in dotazione;
introdurre la chiave C nella sede A (per movimentare la tendina) oppure B (per movimentare il tetto apribile) e ruotarla in senso orario per aprire il tetto (oppure la tendina) oppure in senso antiorario per chiudere il tetto (oppure la tendina).
35
Page 38
PROCEDURA DI INIZIALIZZAZIONE
In seguito al mancato funzionamento dei movimenti automatici in fase di apertura/chiusura oppure in seguito ad una manovra di emergenza (vedere quanto descritto al paragrafo precedente), è necessario inizializzare nuovamente il funzionamento automatico del tetto apribile. Procedere come segue:
portare il tetto in posizione completamente chiusa;
portare il dispositivo di avviamento in posizione STOP e mantenere questo stato per 10 secondi;
portare il dispositivo di avviamento in posizione MAR;
CONOSCENZA DELLA VETTURA
premere il pulsante A fig. 38 in posizione "chiusura";
mantenere premuto il pulsante per almeno 10 secondi, trascorsi i quali si dovrebbe avvertire l’arresto meccanico del motorino elettrico del tetto;
entro 5 secondi premere nuovamente il pulsante A in posizione "chiusura";
mantenere premuto il pulsante A in questa posizione: il tetto effettua un ciclo completo di apertura e chiusura in automatico. Nel caso ciò non dovesse avvenire ripetere le operazioni ripartendo dall'inizio;
mantenendo premuto il pulsante A attendere la completa chiusura del tetto: la procedura di inizializzazione è terminata.
ATTENZIONE
23) Scendendo dalla vettura (dotata di
chiave meccanica con telecomando), togliere sempre la chiave dal dispositivo di avviamento per evitare che il tetto apribile, azionato inavvertitamente, costituisca un pericolo per chi rimane a bordo: l’uso improprio del tetto può essere pericoloso. Prima e durante il suo azionamento, accertarsi sempre che i passeggeri non siano esposti al rischio di lesioni provocate sia direttamente dal tetto in movimento, sia da oggetti personali trascinati o urtati dal tetto stesso.
ATTENZIONE
11) In presenza di portapacchi trasversale
non aprire il tetto apribile. Non aprire inoltre il tetto in presenza di neve o ghiaccio: si rischia di danneggiarlo.
TETTO APRIBILE MySky
12)
Il tetto è costituito da due pannelli, uno anteriore ed uno posteriore, removibili singolarmente oppure contemporaneamente, in funzione di quanto desiderato. I pannelli anteriori e posteriori sono distinguibili attraverso un apposito ideogramma posizionato nella parte inferiore del pannello stesso.
AVVERTENZA I pannelli sono in grado di sopportare la neve che si potrebbe depositare sopra di essi. Si consiglia comunque di rimuovere eccessivi strati di neve eventualmente accumulati.
MOVIMENTAZIONE ELETTRICA PANNELLO ANTERIORE
Su alcune versioni il pannello anteriore può essere azionato elettricamente. Il funzionamento avviene solo con dispositivo di avviamento in posizione MAR. Il pannello può essere movimentato in avanti/indietro ed aperto in posizione "a compasso".
36
Page 39
I pulsanti per l'azionamento del pannello anteriore si trovano sulla mostrina ubicata in corrispondenza della plafoniera anteriore fig. 40:
Pulsante A: apertura/chiusura fino a fondo corsa del pannello anteriore. Premendo sul pulsante il pannello in vetro anteriore si aprirà completamente. Dalla posizione di completa apertura tirare il pulsante: il pannello anteriore si chiuderà completamente.
Pulsante B: apertura in posizione "a compasso" del pannello anteriore. Per portare il tetto in posizione "a compasso" premere e rilasciare il pulsante. Questa modalità di apertura può essere attivata soltanto con tetto completamente chiuso. Con pannello aperto oppure parzialmente aperto, il pulsante B risulterà disabilitato. Durante l'apertura "a compasso" qualunque pressione sul pulsante interrompe la chiusura del tetto.
Dispositivo antipizzicamento
Il pannello anteriore è dotato di un sistema di sicurezza antipizzicamento in grado di riconoscere l'eventuale presenza di un ostacolo durante il movimento in apertura e chiusura del pannello. Al verificarsi di questo evento il sistema interrompe ed inverte immediatamente la corsa del pannello.
40
J0A0225C
RIMOZIONE PANNELLI
AVVERTENZA Effettuate la rimozione dei pannelli solo con vettura ferma. Il pannello posteriore si può rimuovere solo quando il pannello anteriore è completamente chiuso od asportato.
Per rimuovere i pannelli procedere come segue:
agendo dall'interno dell'abitacolo, inserire la chiave A fig. 41 all'interno dell'apposita sede B fig. 42, ruotarla e mantenerla ruotata in corrispondenza del simbolo
in modo da sbloccare la serratura di bloccaggio e contemporaneamente tirare a fondo la maniglia C (ubicata sotto il pannello stesso), fino a fondo corsa;
41
42
J0A0272C
J0A0271C
37
Page 40
rimuovere il pannello (anteriore oppure posteriore) oppure entrambi i pannelli quindi estrarre il deflettore (ubicato nella borsa alloggiamento pannelli) ed agganciarlo nelle apposite sedi presenti su vettura (vedere fig. 43 e fig. 44);
posizionare il pannello (od entrambi i pannelli) all'interno dell'apposita borsa (vedere quanto di descritto alle pagine seguenti) fornita in dotazione e sistemare quest'ultima all'interno del bagagliaio.
CONOSCENZA DELLA VETTURA
44
J0A0551C
Procedere come segue: aprire la borsa, rimuovere il deflettore
A fig. 45 e sollevare verso l'alto i dispositivi B;
46
J0A0490C
richiudere la borsa, posizionarla correttamente all'interno del bagagliaio e successivamente ancorare saldamente la borsa ai ganci di ritegno ubicati sulla traversa del bagagliaio (vedere fig. 47).
38
43
J0A0552C
BORSA ALLOGGIAMENTO PANNELLI
Dopo averli rimossi, i pannelli del tetto vanno posizionati all'interno dell'apposita borsa ubicata all'interno del bagagliaio. Si consiglia di effettuare questa procedura agendo all'esterno della vettura.
45
J0A0630C
posizionare i pannellI all'interno, assicurandosi che le due maniglie siano in posizione contrapposta (vedere fig.
46) e successivamente riposizionare correttamente il deflettore nella sua sede;
47
J0A0417C
AVVERTENZA Non disporre mai sopra la borsa carichi uniformemente distribuiti aventi peso superiore a 10 kg.
Page 41
MANOVRA DI EMERGENZA
In caso di mancato funzionamento dei pulsanti di comando, il tetto apribile può essere manovrato manualmente procedendo come segue:
COFANO MOTORE
APERTURA
Procedere come segue: tirare la leva A fig. 49 nel senso
indicato dalla freccia;
liberare l'asta di sostegno C fig. 51 dal proprio dispositivo di bloccaggio D, quindi inserirne l'estremità nella sede E del cofano motore.
48
J0A0080C
rimuovere il tappo A fig. 48 di protezione ubicato sul rivestimento interno;
introdurre la chiave B, fornita in dotazione, nella sede A e ruotarla in senso orario per aprire il tetto oppure in senso antiorario per chiuderlo.
ATTENZIONE
12) In presenza di portapacchi trasversale
non aprire il tetto apribile. Non aprire inoltre il tetto in presenza di neve o ghiaccio: si rischia di danneggiarlo.
49
J0A0364C
azionare la leva B fig. 50 agendo nel senso indicato dalla freccia e sollevare il cofano;
50
J0A0069C
51
J0A0070C
24) 25)
39
Page 42
CHIUSURA
BAGAGLIAIO
Procedere come segue: tenere sollevato il cofano con una
mano e con l’altra togliere l’asta dalla sedeEereinserirla nel dispositivo di bloccaggio D;
abbassare il cofano a circa 40 centimetri dal vano motore, quindi lasciarlo cadere ed accertarsi, provando a sollevarlo, che sia chiuso completamente e non solo agganciato in posizione di sicurezza. In quest'ultimo caso non esercitare pressione sul cofano, ma risollevarlo e ripetere la manovra.
26) 27)
AVVERTENZA Verificare sempre la
CONOSCENZA DELLA VETTURA
corretta chiusura del cofano, per evitare che si apra mentre si viaggia. Siccome il cofano è dotato di un doppio sistema di bloccaggio, uno per lato, è necessario verificare l'avvenuta chiusura per entrambe le estremità laterali del cofano.
ATTENZIONE
24) L’errato posizionamento dell’asta di
sostegno potrebbe provocare la caduta violenta del cofano.
25) Effettuare il sollevamento del cofano utilizzando entrambe le mani. Prima di procedere al sollevamento accertarsi che i bracci del tergicristallo non risultino sollevati dal parabrezza ed in funzione, che la vettura sia ferma e che il freno di stazionamento elettrico sia inserito.
26) Per ragioni di sicurezza il cofano deve essere sempre ben chiuso durante la marcia. Pertanto verificare sempre la corretta chiusura del cofano assicurandosi che il bloccaggio sia innestato. Se durante la marcia ci si accorge che il bloccaggio non è perfettamente innestato, fermarsi immediatamente e chiudere il cofano in modo corretto.
27) Eseguire le operazioni solo a vettura ferma.
Lo sblocco del bagagliaio è elettrico ed è disabilitato con vettura in movimento.
APERTURA DALL'ESTERNO
28)
Quando sbloccato, è possibile aprire il bagagliaio dall'esterno vettura agendo sulla maniglia elettrica di apertura A fig. 52 posizionata sotto il maniglione, fino ad avvertire lo scatto di avvenuto sbloccaggio, oppure premendo rapidamente due volte il pulsante
sul telecomando.
40
52
J0A0253C
Apertura d'emergenza dall'interno
Procedere come segue: rimuovere la cappelliera (ove
presente), togliere gli appoggiatesta posteriori e ribaltare completamente i sedili;
Page 43
53
J0A0085C
prendere il cacciavite fornito in dotazione e rimuovere la linguetta di colore giallo A fig. 53;
introdurre il cacciavite nella sede B fig. 54, in modo da far scattare la linguetta di sblocco del bagagliaio.
54
J0A0214C
CHIUSURA
Per chiudere il bagagliaio impugnare la maniglia posizionata nella parte interna del portellone.
AVVERTENZA Prima di richiudere il bagagliaio accertarsi di essere in possesso della chiave, in quanto il bagagliaio verrà bloccato automaticamente.
INIZIALIZZAZIONE BAGAGLIAIO
AVVERTENZA In seguito ad un'eventuale scollegamento della batteria od all'interruzione del fusibile di protezione, è necessario "inizializzare" il meccanismo di apertura/chiusura del bagagliaio procedendo come segue:
chiudere tutte le porte ed il bagagliaio;
premere il pulsante
sul
telecomando; premere il pulsante
sul
telecomando.
CARATTERISTICHE VANO DI CARICO
Piano di carico riconfigurabile
Il piano può assumere due diverse posizioni: posizione "a filo soglia" (posizione "0") oppure posizione "tutto alto" (posizione "1"). Il piano di carico può inoltre sistemato in posizione obliqua (inclinato verso gli schienali dei sedili posteriori) per facilitale l'accesso alla zona sottostante del bagagliaio. Il piano di carico è ribaltabile, ed è dotato di una superficie in plastica lavabile utile, ad esempio, al trasporto di oggetti umidi oppure sporchi di fango.
13)
Accesso/movimentazione piano di carico riconfigurabile
Per accedere al doppio vano di carico impugnare il dispositivo A fig. 55 e sollevare verso l'alto il piano B tenendolo con una mano. Per portare il piano di carico dalla posizione inferiore alla posizione superiore procedere come segue:
impugnare la maniglia A e sollevare verso l'alto il piano B, tenendolo con una mano;
41
Page 44
55
posizionare correttamente il piano B sulle guide D fig. 56 presenti sui fianchetti laterali e sulla traversa posteriore E.
CONOSCENZA DELLA VETTURA
J0A0086C
AVVERTENZA Non introdurre nella presa utilizzatori con potenza superiore a 180W. Non danneggiare inoltre la presa usando spine non adatte.
ATTENZIONE
28) Attenzione a non urtare gli oggetti sul
portapacchi aprendo il portellone del bagagliaio.
ATTENZIONE
13) Il piano è dimensionato per una
capacità massima di peso distribuito pari a 110 kg su entrambe le posizioni ("0" ed "1"): non caricare oggetti aventi peso superiore.
42
56
J0A0088C
Presa di corrente
È ubicata sul lato sinistro del bagliaio. Funziona solo con dispositivo di avviamento in posizione MAR.
Page 45
CONOSCENZA DEL QUADRO STRUMENTI
Questa sezione del libretto Le fornisce tutte le informazioni utili per conoscere, interpretare e utilizzare correttamente il quadro strumenti.
QUADRO E STRUMENTI DI
BORDO........................................... 44
DISPLAY ......................................... 46
SPIE E MESSAGGI.......................... 49
- Spie di colore rosso ......................... 49
- Spie di colore giallo ambra ............... 53
- Spie di colore verde ......................... 57
- Spie di colore blu ............................. 58
- Simboli di colore rosso visualizzati sul
display ................................................ 58
- Simboli di colore giallo ambra
visualizzati sul display .......................... 60
- Simboli di colore bianco ................... 66
- Messaggi visualizzati sul display ....... 67
43
Page 46
QUADRO E STRUMENTI DI BORDO
.
VERSIONI CON DISPLAY MULTIFUNZIONALE
A. Contagiri – B. Indicatore digitale temperatura liquido raffreddamento motore con spia di massima temperatura – C. Display multifunzionale – D.
CONOSCENZA DEL QUADRO STRUMENTI
Indicatore digitale livello combustibile con spia della riserva (il triangolo presente sul lato destro del simbolo presente il bocchettone per il rifornimento di combustibile) – E. Tachimetro (indicatore di velocità) (all'interno del tachimetro è presente un sensore di luminosità)
fondoscala del contagiri è a 6000 giri.
AVVERTENZA L’illuminazione delle grafiche del quadro strumenti può variare in funzione delle versioni.
44
57
indica il lato vettura sul quale è
Spia presente solo sulle versioni diesel. Sulle versioni diesel sono inoltre presenti le icone sul display ed il
J0A0005C
Page 47
VERSIONI CON DISPLAY MULTIFUNZIONALE RICONFIGURABILE
58
A. Contagiri – B. Indicatore digitale temperatura liquido raffreddamento motore – C. Display multifunzionale – D. Indicatore digitale livello combustibile (il triangolo presente sul lato destro del simbolo
indica il lato vettura sul quale è presente il bocchettone per il rifornimento di
combustibile) – E. Tachimetro (indicatore di velocità) (all'interno del tachimetro è presente un sensore di luminosità)
Spia presente solo sulle versioni diesel. Sulle versioni diesel sono inoltre presenti le icone sul display ed il
fondoscala del contagiri è a 6000 giri.
AVVERTENZA L’illuminazione delle grafiche del quadro strumenti può variare in funzione delle versioni.
J0A0006C
45
Page 48
DISPLAY
DISPLAY MULTIFUNZIONALE
Sul display fig. 59 vengono visualizzate le seguenti informazioni:
CONOSCENZA DEL QUADRO STRUMENTI
59
J0A2004C
Zona superiore del display (A): ora, Gear Shift Indicator (indicazioni cambio marcia) (ove presente), inserimento marcia (versioni con cambio automatico), temperatura esterna, indicazioni bussola, data.
Zona centrale del display (B): velocità vettura, messaggi di avvertimento/eventuali segnalazioni di avaria.
Zona inferiore del display (C): chilometri (oppure miglia) totali percorsi ed icone eventuali segnalazioni di avaria.
DISPLAY MULTIFUNZIONALE RICONFIGURABILE
Sul display fig. 60 vengono visualizzate le seguenti informazioni:
12 0
60
Zona superiore del display (A): ora, temperatura esterna, indicazioni bussola, data.
J0A2005C
Zona centrale del display (B): velocità vettura, messaggi di avvertimento/eventuali segnalazioni di avaria.
Zona inferiore del display (C): chilometri (oppure miglia) totali percorsi, indicatori digitali temperatura liquido di raffreddamento motore e livello combustibile.
GEAR SHIFT INDICATOR
(ove presente) Il sistema Gear Shift Indicator (GSI)
suggerisce al guidatore di effettuare un cambio marcia attraverso un’apposita indicazione sul display. Tramite il GSI il guidatore viene avvisato che il passaggio ad un’altra marcia consentirebbe un risparmio in termini di consumi. Icona SHIFT UP ( suggerimento al passaggio ad una marcia con rapporto superiore. Icona SHIFT DOWN ( display: suggerimento al passaggio ad una marcia con rapporto inferiore. L’indicazione rimane visualizzata sul display fino a quando non viene effettuato un cambio marcia oppure fino a quando le condizioni di guida non rientrano in un profilo di missione tale da non dover rendere necessario un cambio marcia per ottimizzare i consumi.
SHIFT) su display:
SHIFT) su
46
Page 49
PULSANTI DI COMANDO
Sono ubicati sul lato sinistro del volante fig. 61.
OK: premere il pulsante per accedere/selezionare le videate di informazione oppure i sottomenu di una voce del menu principale. Tenere premuto il pulsante per un secondo per reimpostare le funzioni visualizzate/ selezionate.
In presenza di sistema Uconnect alcune voci di Menu vengono visualizzate e gestite sul display di quest'ultimo e non sul display del quadro strumenti (vedere quanto descritto nei capitoli relativi all'Uconnect).
61
J0A0189C
Consentono di selezionare le voci di Menu principale del display (vedere quanto descritto al paragrafo "Menu principale").
/ : premere e rilasciare i pulsanti per scorrere verso l'alto oppure verso il basso il menu principale ed i sottomenu.
/ : premere e rilasciare i pulsanti per accedere alle schermate di informazione oppure ai sottomenu di una voce del menu principale. Il pulsante
consente inoltre di uscire
dal Menu principale.
MENU PRINCIPALE
Voci Menu
Il Menu è composto dalle seguenti voci:
TACHIMETROINFO VEICOLODRIVER ASSISTECONOM. CARB.TRIPSTOP/STARTAUDIOAVVISIIMP. DISPLAYIMP. VEICOLO
La modalità di visualizzazione delle voci di Menu (scritte maiuscole oppure minuscole) varia in funzione del tipo di display. Per alcune voci è previsto un sottomenu.
Imp. Veicolo (Modifica impostazioni della vettura)
Questa funzione consente di modificare le impostazioni relative a:
"Display";"Unità di misura";"Orologio & Data";"Sicurezza""Sicurezza & Assistenza";"Luci";"Porte & Bloccoporte".
Display
Selezionando la voce "Display" è possibile accedere alle impostazioni/ informazioni relative a: "Lingua", "Vedi telefono", "Vedi navigazione".
"Unità di misura"
Selezionando la voce "Unità di misura" è possibile selezionare l'unità di misura scegliendo tra: "US" (impostazione possibile solo per alcuni mercati), "Metrico", "Personalizzato .
47
Page 50
"Orologio & Data"
Selezionando la voce "Orologio & Data" è possibile effettuare le seguenti regolazioni: "Regola ora" , "Formato ora", "Regola data".
"Sicurezza"
Selezionando la voce "Sicurezza" è possibile effettuare le seguenti regolazioni: "Passenger AIRBAG", "Beep velocità" , "Beep cinture", "Hill Start Assist". La regolazione "Passenger AIRBAG" permette di attivare/disattivare l’air bag lato passeggero. Protezione passeggero attiva:ilLED plancetta ubicata sulla plancia portastrumenti si accende a luce fissa. Protezione passeggero disattiva: il LED portastrumenti si accende a luce fissa sulla plancetta.
"Sicurezza & Assistenza"
CONOSCENZA DEL QUADRO STRUMENTI
Per le regolazioni possibili vedere quanto descritto al paragrafo Uconnect™ nel capitolo "Multimedia".
"Luci"
Selezionando la voce "Luci" è possibile effettuare le seguenti regolazioni: "Luci d'ambiente", "Follow me", "Fari all'apertura", "Sensore fari", "Abbagl. autom.", "Luci diurne", "Luci cornering".
OFF sulla plancia
ON sulla
"Porte & Bloccoporte"
Selezionando la voce "Porte & Bloccoporte" è possibile effettuare le seguenti regolazioni: "Autoclose", "Sbloc. porte/usc.", "Luci alla chiusura", "Clacs. alla chius.", "Clacson avv.rem.", "Sbl.porta a dist." (versioni senza Passive Entry), "Sblocco porta" (versioni con Passive Entry), "Passive Entry".
Versioni con display multifunzionale riconfigurabile
Sulle versioni con display multifunzionale riconfigurabile sono presenti unicamente le voci di menu "Display" (è possibile selezionare solo le voci "Vedi telefono" e "Vedi navigazione"), "Sicurezza" e "Sicurezza & Assistenza" (è possibile selezionare solo la voce "Volume avvisi"). Tutte le altre voci verranno visualizzate e gestite sul display del sistema Uconnect™.
TRIP COMPUTER
Il “Trip computer” consente di visualizzare, con dispositivo di avviamento in posizione MAR, le grandezze relative allo stato di funzionamento della vettura.
Tale funzione è caratterizzata da due memorie separate, denominate "Trip A" e "Trip B", nelle quali vengono registrati i dati delle "missioni complete" della vettura (viaggi), in modo indipendente gli uni dagli altri. Il “Trip A” consente di visualizzare le seguenti grandezze: "Distanza percorsa A", "Consumo medio A", "Tempo di viaggio (durata di guida) A". Il “Trip B” consente di visualizzare le seguenti grandezze: "Distanza percorsa B", "Consumo medio B", "Tempo di viaggio (durata di guida) B". Il “Trip B” è una funzione escludibile. Entrambe le memorie sono azzerabili (reset - inizio di una nuova missione). Per effettuare il reset delle grandezze del "Trip A" e del "Trip B" premere e mantenere premuto il pulsante OK sui comandi al volante. NOTA Le grandezze “Autonomia” e “Consumo istantaneo” non sono azzerabili.
48
Page 51
SPIE E MESSAGGI
AVVERTENZA L'accensione della spia è associata a messaggio specifico e/o avviso acustico, dove il quadro strumenti lo permetta. Tali segnalazioni sono sintetiche e cautelative e non devono essere considerate esaustive e/o alternative a quanto specificato nel presente Libretto Uso e Manutenzione, di cui si consiglia sempre un'attenta lettura. In caso di segnalazione di avaria fare sempre e comunque riferimento a quanto riportato nel presente capitolo.
AVVERTENZA Le segnalazioni di avaria che appaiono sul display sono suddivise in due categorie: anomalie gravi ed anomalie meno gravi. Le anomalie gravi visualizzano un "ciclo" di segnalazioni ripetuto per un tempo prolungato. Le anomalie meno gravi visualizzano un "ciclo" di segnalazioni per un tempo più limitato. È possibile interrompere il ciclo di visualizzazione di entrambe le categorie. La spia sul quadro strumenti rimane accesa fino a quando non viene eliminata la causa del malfunzionamento.
SPIE SU QUADRO STRUMENTI
Spie di colore rosso
Spia Cosa significa
LIQUIDO FRENI INSUFFICIENTE / FRENO DI STAZIONAMENTO ELETTRICO INSERITO
Liquido freni insufficiente
La spia si accende quando il livello del liquido freni nella vaschetta scende sotto il livello minimo, a causa di una possibile perdita di liquido dal circuito. Ripristinare il livello liquido freni, quindi verificare lo spegnimento della spia. Se la spia rimane accesa rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep.
Freno elettrico di stazionamento inserito
La spia si accende con freno elettrico di stazionamento inserito. Disinserire il freno di stazionamento elettrico, quindi verificare lo spegnimento della spia. Se la spia rimane accesa, rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep.
49
Page 52
Spia Cosa significa
AVARIA EBD L’accensione contemporanea delle spie un’avaria del sistema EBD oppure che il sistema non risulta disponibile. In questo caso, con frenate violente si può avere un blocco precoce delle ruote posteriori, con possibilità di sbandamento. Il display visualizza il messaggio dedicato. Guidando con estrema cautela, raggiungere immediatamente la più vicina Rete Assistenziale Jeep per la verifica dell’impianto.
AVARIA SERVOSTERZO Se la spia rimane accesa può non aversi l'effetto del servosterzo e lo sforzo sul volante potrebbe aumentare sensibilmente, pur essendo mantenuta la possibilità di sterzare la vettura. Su alcune versioni il display visualizza il messaggio dedicato. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
(rossa) e (giallo ambra) con motore acceso indica
CONOSCENZA DEL QUADRO STRUMENTI
50
Page 53
Spia Cosa significa
AVARIA AIR BAG L’accensione della spia a luce fissa indica un'avaria all’impianto air bag. Il display visualizza il messaggio dedicato.
CINTURE DI SICUREZZA NON ALLACCIATE La spia si accende a luce fissa con vettura ferma e cintura di sicurezza lato guida oppure lato passeggero, con passeggero seduto, non allacciata. La spia si accende a luce lampeggiante, unitamente ad una segnalazione acustica quando, a vettura in movimento, la cintura di sicurezza lato guida oppure lato passeggero, con passeggero seduto, non è correttamente allacciata. In questo caso allacciare la cintura di sicurezza.
29) 30)
ATTENZIONE
29) Se la spia non si accende portando il dispositivo di avviamento in posizione MAR oppure se rimane accesa durante la marcia
(unitamente al messaggio visualizzato dal display) è possibile che sia presente un’anomalia nei sistemi di ritenuta; in tal caso gli air bag od i pretensionatori potrebbero non attivarsi in caso di incidente o, in un più limitato numero di casi, attivarsi erroneamente. Prima di proseguire, rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep per l’immediato controllo del sistema.
30) L’avaria della spia segnalare eventuali anomalie dei sistemi di ritenuta. Prima di proseguire, rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep per l'immediato controllo del sistema.
viene segnalata dall'accensione, sul display del quadro strumenti, dell'icona . In tal caso la spia potrebbe non
51
Page 54
Spia Cosa significa
ECCESSIVA TEMPERATURA LIQUIDO RAFFREDDAMENTO MOTORE La spia (oppure su alcune versioni l'icona sul display) si accende quando il motore è surriscaldato. Il display visualizza il messaggio dedicato. In caso di marcia normale: arrestare la vettura, spegnere il motore e verificare che il livello dell’acqua all’interno della vaschetta non sia al di sotto del riferimento MIN. In tal caso attendere il raffreddamento del motore, quindi aprire lentamente e con cautela il tappo, rabboccare con liquido di raffreddamento, assicurandosi che questo sia compreso tra i riferimenti MIN e MAX riportati sulla vaschetta stessa. Verificare inoltre visivamente la presenza di eventuali perdite di liquido. Se al successivo avviamento la spia (oppure l'icona sul display) dovesse nuovamente accendersi, rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep. In caso di utilizzo impegnativo della vettura (ad es. in condizioni di guida prestazionale): rallentare la marcia e, nel caso in cui la spia rimanga accesa, arrestare la vettura. Sostare per2o3minuti mantenendo il motore acceso e leggermente accelerato per favorire una più attiva circolazione del liquido di raffreddamento, dopodiché spegnere il motore. Verificare il corretto livello del liquido come precedentemente descritto. AVVERTENZA In caso di percorsi molto impegnativi è consigliabile mantenere il motore acceso e leggermente accelerato per alcuni minuti prima di arrestarlo.
CONOSCENZA DEL QUADRO STRUMENTI
52
Page 55
Spie di colore giallo ambra
Spia Cosa significa
SISTEMA TPMS
Avaria sistema TPMS
La spia si accende quando viene rilevata un'avaria al sistema TPMS. In questo caso rivolgersi il più presto possibile alla Rete Assistenziale Jeep. Nel caso in cui vengano montate una o più ruote sprovviste di sensore, sul display verrà visualizzato un messaggio di avvertimento fino a quando non saranno ripristinate le condizioni iniziali. AVVERTENZA Non proseguire la marcia con uno o più pneumatici sgonfi poichè la guidabilità della vettura potrebbe essere compromessa. Arrestare la vettura evitando frenate e sterzate brusche. Provvedere alla riparazione immediata mediante l'apposito kit di riparazione pneumatici e rivolgersi il più presto possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
Pressione pneumatici insufficiente
La spia si accende, unitamente al messaggio visualizzato sul display, per segnalare che la pressione dello pneumatico è inferiore al valore raccomandato e/o che si sta verificando una lenta perdita di pressione. In questi casi potrebbero non essere garantiti la migliore durata dello pneumatico ed un consumo di combustibile ottimale. Nel caso in cui due o più pneumatici risultassero in una delle suddette condizioni il display visualizzerà, in successione, le indicazioni relative a ciascuno pneumatico. In qualsiasi condizione nella quale sul display venga visualizzato il messaggio "Vedere manuale" fare TASSATIVAMENTE riferimento a quanto descritto nel paragrafo "Ruote" del capitolo "Dati tecnici", attenendosi scrupolosamente a quanto in esso contenuto.
AVARIA SISTEMA ABS La spia si accende quando il sistema ABS è inefficiente. In questo caso l’impianto frenante mantiene inalterata la propria efficacia, ma senza le potenzialità offerte dal sistema ABS. Il display visualizza il messaggio dedicato. Procedere con prudenza e rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
53
Page 56
Spia Cosa significa
SISTEMA ESC
Intervento sistema ESC
L'intervento del sistema è segnalato dal lampeggio della spia: la segnalazione dell'intervento indica che la vettura è in condizioni critiche di stabilità ed aderenza.
Avaria sistema ESC
Se la spia non si spegne, o se rimane accesa con motore acceso, significa che è stata riscontrata un'avaria al sistema ESC. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
Avaria sistema Hill Start Assist
L'accensione della spia, in concomitanza con la visualizzazione, sul display, di un messaggio dedicato, indica l'avaria al sistema Hill Start Assist. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
PARZIALE / TOTALE DISABILITAZIONE DEI SISTEMI DI SICUREZZA ATTIVI L'accensione della spia segnala che alcuni sistemi di sicurezza attivi sono stati parzialmente o totalmente disabilitati. Riattivando i sistemi la spia si spegne.
LUCE RETRONEBBIA La spia si accende attivando la luce retronebbia.
CONOSCENZA DEL QUADRO STRUMENTI
31) In presenza di avaria ed in caso di frenate violente, può avvenire il blocco delle ruote posteriori, con conseguente possibilità di sbandata.
54
AVARIA FRENO DI STAZIONAMENTO ELETTRICO La spia si accende quando viene rilevata un’avaria al freno di stazionamento elettrico. Il display visualizza il messaggio dedicato. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
31)
ATTENZIONE
Page 57
Spia Cosa significa
AVARIA SISTEMA EOBD / INIEZIONE Se la spia rimane accesa, oppure se si accende durante la marcia, significa che l'impianto di iniezione non funziona correttamente. La spia accesa a luce fissa segnala un malfunzionamento nel sistema di alimentazione/accensione che potrebbe provocare elevate emissioni allo scarico, possibile perdita di prestazioni, cattiva guidabilità e consumi elevati. Su alcune versioni il display visualizza il messaggio dedicato. La spia si spegne se il malfunzionamento scompare, ma il sistema memorizza comunque la segnalazione. In queste condizioni si può proseguire la marcia, evitando tuttavia di richiedere sforzi gravosi al motore oppure elevate velocità. L’uso prolungato della vettura con spia accesa fissa può causare danni. Rivolgersi il più presto possibile alla Rete Assistenziale Jeep. Se la spia si accende a luce lampeggiante significa che il catalizzatore potrebbe essere danneggiato. Rilasciare il pedale dell'acceleratore, portandosi a bassi regimi, fino a quando la spia smette di lampeggiare. Proseguire la marcia a velocità moderata, cercando di evitare condizioni di guida che possano provocare ulteriori lampeggi e rivolgersi il più presto possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
ATTENZIONE
14)
14) Se, con dispositivo di avviamento in posizione MAR, la spia non si accende oppure se, durante la marcia, si accende a luce fissa o lampeggiante (su alcune versioni unitamente al messaggio visualizzato dal display), rivolgersi il più presto possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
55
Page 58
Spia Cosa significa
CONOSCENZA DEL QUADRO STRUMENTI
RISERVA COMBUSTIBILE / LIMITATA AUTONOMIA La spia (o l'icona sul display) si accende quando nel serbatoio sono rimasti da5a7litri di combustibile. Il display visualizza il messaggio dedicato.
AVARIA PRERISCALDO CANDELETTE (versioni Diesel) Il lampeggio della spia (su alcune versioni unitamente alla visualizzazione di un messaggio sul display), indica un’anomalia all’impianto di preriscaldo candelette. In questo caso rivolgersi il più presto possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
SISTEMA LANESENSE
Versioni con display multifunzionale
La spia si accende secondo le seguenti modalità: Spia accesa a luce fissa (colore bianco): segnala che il sistema è attivo ma i limiti della corsia non sono stati rilevati (le linee della corsia sono di colore grigio). Spia accesa a luce lampeggiante (colore giallo ambra): segnala che la vettura si è avvicinata alla linea della corsia e sta per superarla. Spia accesa a luce fissa (colore verde): segnala che il sistema ha rilevato i limiti di entrambe le corsie. Il sistema agirà sul volante in caso di abbandono involontario della corsia.
Versioni con display multifunzionale riconfigurabile
Sulle versioni dotate di display multifunzionale riconfigurabile, la spia raffigurata a lato è sostituita da icone grafiche dedicate, visualizzate nell'area in alto a sinistra del display. Queste icone vengono visualizzate secondo le stesse logiche descritte per le versioni dotate di display multifunzionale (vedere quanto precedentemente descritto).
15)
56
ATTENZIONE
15) Se la spia (oppure l'icona sul display) lampeggia durante la marcia, rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep.
Page 59
Spie di colore verde
Spia Cosa significa
LUCI DI POSIZIONE E ANABBAGLIANTI La spia si accende attivando le luci di posizione oppure anabbaglianti. Questa funzione permette di mantenere accese le luci per un periodo di 30, 60 oppure 90 secondi dopo il posizionamento del dispositivo di avviamento in posizione STOP (funzione "Follow me").
LUCI ABBAGLIANTI AUTOMATICHE La spia si accende attivando le luci abbaglianti automatiche.
LUCI FENDINEBBIA La spia si accende attivando le luci fendinebbia.
INDICATORE DI DIREZIONE SINISTRO La spia si accende quando la leva di comando luci di direzione (frecce) viene spostata verso il basso o, assieme alla freccia destra, quando viene premuto il pulsante delle luci di emergenza.
INDICATORE DI DIREZIONE DESTRO La spia si accende quando la leva di comando luci di direzione (frecce) viene spostata verso l'alto o, assieme alla freccia sinistra, quando viene premuto il pulsante delle luci di emergenza.
INTERVENTO SISTEMA STOP/START La spia si accende in caso di intervento del sistema Stop/Start (spegnimento del motore). Riavviando il motore la spia si spegne.
57
Page 60
Spie di colore blu
Spia Cosa significa
LUCI ABBAGLIANTI La spia si accende attivando le luci abbaglianti.
SIMBOLI VISUALIZZATI SUL DISPLAY
Simboli di colore rosso visualizzati sul display
Simbolo Cosa significa
INSUFFICIENTE PRESSIONE OLIO MOTORE Il simbolo si accende, unitamente ad un messaggio visualizzato sul display, in caso di insufficiente pressione dell’olio motore. AVVERTENZA Non utilizzare la vettura fin quando non è stata eliminata l'avaria. L'accensione del simbolo non indica la quantità di olio presente nel motore: il controllo del livello va sempre effettuato manualmente.
16)
CONOSCENZA DEL QUADRO STRUMENTI
16) Se il simbolo si accende durante la marcia arrestare immediatamente il motore e rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep.
58
AVARIA AIR BAG L’accensione del simbolo indica un'avaria all’impianto air bag. Il display visualizza il messaggio dedicato. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
AVARIA ALTERNATORE L'accensione del simbolo con motore acceso indica un'avaria all'alternatore. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
ATTENZIONE
Page 61
Simbolo Cosa significa
INCOMPLETA CHIUSURA PORTE Il simbolo si accende quando una oppure più porte non sono perfettamente chiuse. Con porte aperte e vettura in movimento viene emessa una segnalazione acustica. Chiudere correttamente le porte.
INCOMPLETA CHIUSURA COFANO MOTORE Il simbolo si accende quando il cofano motore non è perfettamente chiuso. Con cofano motore aperto e vettura in movimento viene emessa una segnalazione acustica. Chiudere correttamente il cofano motore.
INCOMPLETA CHIUSURA PORTELLONE BAGAGLIAIO Il simbolo si accende quando il portellone bagagliaio non è perfettamente chiuso. Con portellone aperto e vettura in movimento viene emessa una segnalazione acustica. Chiudere correttamente il portellone bagagliaio.
AVARIA CAMBIO AUTOMATICO / AVARIA CAMBIO AUTOMATICO A DOPPIA FRIZIONE Il simbolo si accende, unitamente al messaggio visualizzato dal display e ad una segnalazione acustica, quando viene rilevata un'avaria al cambio automatico oppure al cambio automatico a doppia frizione. Rivolgersi il più presto possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
ECCESSIVA TEMPERATURA OLIO MOTORE Il simbolo si accende in caso di surriscaldamento dell'olio motore.
17)
18)
ATTENZIONE
17) La guida con il simbolo acceso può provocare gravi danni al cambio, causandone la rottura. Si può inoltre provocare il surriscaldamento
dell'olio: il suo eventuale contatto con il motore caldo o con i componenti dello scarico ad alta temperatura potrebbe provocare incendi.
ATTENZIONE
18) Se il simbolo si accende durante la marcia, arrestare immediatamente la vettura e spegnere il motore.
59
Page 62
Simboli di colore giallo ambra visualizzati sul display
Simbolo Cosa significa
AVARIA SISTEMA SENTRY KEY / TENTATIVO DI EFFRAZIONE
Avaria sistema Sentry Key
Il simbolo si accende per segnalare l’avaria del sistema Sentry Key. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
Tentativo di effrazione
Il simbolo si accende al passaggio del dispositivo di avviamento in posizione MAR, unitamente alla visualizzazione di un messaggio dedicato, per segnalare che è avvenuto un possibile tentativo di effrazione in presenza di allarme.
INTERVENTO SISTEMA BLOCCO COMBUSTIBILE Il simbolo si accende (unitamente alla visualizzazione di un messaggio dedicato) in caso di intervento del sistema blocco combustibile. Per la procedura di riattivazione del sistema blocco combustibile fare riferimento a quanto descritto nella sezione "Sistema blocco combustibile" nel capitolo "In emergenza". Se non fosse possibile ripristinare l'alimentazione di combustibile, rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep.
POSSIBILE PRESENZA GHIACCIO SU STRADA Il simbolo si accende (unitamente alla visualizzazione di un messaggio dedicato) quando la temperatura esterna è inferiore od uguale a 3°C. AVVERTENZA In caso di avaria al sensore di temperatura esterna le cifre che ne indicano il valore sono
CONOSCENZA DEL QUADRO STRUMENTI
sostituite da dei trattini.
AVARIA SENSORE PRESSIONE OLIO MOTORE Il simbolo si accende a luce fissa, unitamente al messaggio visualizzato dal display, in caso di avaria al sensore di pressione dell’olio motore.
60
Page 63
Simbolo Cosa significa
AVARIA SISTEMA FORWARD COLLISION WARNING PLUS I simboli si accendono (unitamente al messaggio visualizzato dal display) in caso di avaria del sistema Forward Collision Warning Plus. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
DISATTIVAZIONE SISTEMA FORWARD COLLISION WARNING PLUS Il simbolo (oppure la spia sul quadro strumenti) si accende in caso di disattivazione del sistema Forward Collision Warning Plus oppure nei casi di ostruzione/sporcizia/indisponibilità del sistema stesso. Il display visualizza il messaggio dedicato.
AVARIA SENSORE PIOGGIA Il simbolo si accende (unitamente alla visualizzazione di un messaggio dedicato) in caso di avaria del sensore pioggia. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
AVARIA SISTEMA STOP/START Il simbolo si accende per segnalare l'avaria del sistema Stop/Start. Sul display viene visualizzato un messaggio dedicato. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
AVARIA SISTEMA KEYLESS ENTER-N-GO Il simbolo si accende, unitamente alla visualizzazione di un messaggio, in caso di avaria al sistema Keyless Enter-N-Go. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
AVARIA SISTEMA BLOCCO COMBUSTIBILE Il simbolo si accende, unitamente alla visualizzazione di un messaggio, in caso di avaria al sistema blocco combustibile. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
AVARIA SPEED LIMITER Il simbolo si accende in caso di avaria del dispositivo Speed Limiter. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep per far eliminare l'avaria.
61
Page 64
Simbolo Cosa significa
AVARIA SISTEMA LANESENSE Il simbolo si accende in caso di avaria al sistema LaneSense. Il display visualizza il messaggio dedicato. In questo caso rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
AVARIA LUCI ABBAGLIANTI AUTOMATICHE Il simbolo si accende per segnalare l'avaria delle luci abbaglianti automatiche. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
ECCESSIVA TEMPERATURA OLIO CAMBIO AUTOMATICO / ECCESSIVA TEMPERATURA FRIZIONE CAMBIO AUTOMATICO A DOPPIA FRIZIONE Il simbolo si accende in caso di surriscaldamento del cambio, a seguito di un uso particolarmente gravoso. In questo caso viene effettuata una limitazione delle prestazioni del motore. Attendere, con motore spento oppure al minimo, lo spegnimento del simbolo.
AVARIA GANCIO TRAINO Il simbolo si accende per segnalare l'avaria del gancio traino. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
CONOSCENZA DEL QUADRO STRUMENTI
62
AVARIA IMPIANTO AUDIO Il simbolo si accende per segnalare l'avaria dell'impianto audio. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
AVARIA SENSORE CREPUSCOLARE Il simbolo si accende (unitamente alla visualizzazione di un messaggio dedicato) in caso di avaria del sensore crepuscolare. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
AVARIA SISTEMA SIDE DISTANCE WARNING Il simbolo si accende (su alcune versioni unitamente alla visualizzazione di un messaggio dedicato) in caso di avaria al sistema Side Distance Warning. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
Page 65
Simbolo Cosa significa
PRESENZA ACQUA NEL FILTRO GASOLIO (versioni Diesel) Il simbolo si accende a luce fissa durante la marcia (unitamente alla visualizzazione di un messaggio sul display) per segnalare la presenza di acqua all'interno del filtro del gasolio.
AVARIA SENSORE LIVELLO COMBUSTIBILE (ove presente) Il simbolo si accende (unitamente alla visualizzazione di un messaggio dedicato) in caso di avaria del sensore livello combustibile. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
19)
ATTENZIONE
19) La presenza di acqua nel circuito di alimentazione può causare gravi danni al sistema d’iniezione ed irregolarità nel funzionamento del
motore. Nel caso in cui il simbolo presto possibile presso alla Rete Assistenziale Jeep per l’operazione di spurgo. Qualora la stessa segnalazione avvenga immediatamente dopo un rifornimento è possibile che sia stata introdotta acqua nel serbatoio: in questo caso spegnere immediatamente il motore e rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep.
venga visualizzato sul display (unitamente alla visualizzazione di un messaggio dedicato), rivolgersi il più
63
Page 66
Simbolo Cosa significa
OLIO MOTORE DEGRADATO (ove presente) Versioni Diesel: il simbolo viene visualizzato sul display, su alcune versioni unitamente alla visualizzazione di un messaggio dedicato. Il simbolo rimane visualizzato per cicli di 3 minuti con intervalli di simbolo spento di 5 secondi finchè l'olio non verrà sostituito. Il simbolo rimane visualizzato sul display per tutto il tempo della visualizzazione. Versioni benzina: il simbolo si accende e poi scompare dal display al termine del ciclo di visualizzazione. AVVERTENZA Successivamente alla prima segnalazione, ad ogni avviamento del motore il simbolo continuerà ad accendersi nella modalità precedentemente riportate finché l'olio non verrà sostituito. Su alcune versioni il display visualizza un messaggio dedicato. L'accensione del simbolo non è da ritenersi un difetto della vettura, ma segnala che l'utilizzo normale della vettura ha portato alla necessità di sostituire l'olio. Il degrado dell'olio motore viene accelerato da un utilizzo della vettura per brevi tratte, impedendo al motore di raggiungere la temperatura di regime. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
20) 21)
ATTENZIONE
20) A fronte dell'accensione del simbolo, l'olio motore degradato deve essere sostituito appena possibile e mai oltre 500 km dalla prima
accensione del simbolo. Il mancato rispetto delle informazioni sopraindicate potrebbe causare gravi danni al motore e il decadimento della
CONOSCENZA DEL QUADRO STRUMENTI
garanzia. L'accensione di questo simbolo non è legata al quantitativo di olio presente nel motore quindi, in caso di accensione a luce lampeggiante della stessa, non bisogna assolutamente aggiungere nel motore altro olio.
21) Se il simbolo lampeggia durante la marcia rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep.
64
Page 67
Simbolo Cosa significa
AVARIA LUCI ESTERNE Il simbolo si accende per segnalare un'avaria alle seguenti luci: luci diurne (DRL); luci di parcheggio; luci di direzione rimorchio (se presente); luci rimorchio (se presente); luci di posizione; luci di direzione; luce retronebbia; luce retromarcia; luci stop; luci targa. L’anomalia potrebbe essere dovuta alla bruciatura della lampada oppure del relativo fusibile di protezione oppure l’interruzione del collegamento elettrico.
PULIZIA DPF (trappola particolato) in corso (solo versioni Diesel con DPF) Il simbolo si accende a luce fissa per segnalare che il sistema DPF ha la necessità di eliminare le sostanze inquinanti imprigionate (particolato) mediante il processo di rigenerazione. Il simbolo non si accende ogni volta che il DPF è in rigenerazione, ma solo quando le condizioni di guida ne richiedono la segnalazione al guidatore. Per far spegnere il simbolo mantenere la vettura in movimento fino al termine della rigenerazione. La durata del processo è mediamente di 15 minuti. Le condizioni ottimali per portare a temine il processo vengono raggiunte mantenendo la vettura in marcia a 60 km/h con regime motore superiore a 2000 giri/min. L'accensione del simbolo non è da intendersi come un difetto della vettura e non è pertanto necessario recarsi in officina. Su alcune versioni, unitamente all’accensione del simbolo, il display visualizza il messaggio dedicato.
22)
ATTENZIONE
22) La velocità di marcia deve essere sempre adeguata alla situazione del traffico, alle condizioni atmosferiche ed attenendosi alle leggi vigenti
sulla circolazione stradale. Si segnala inoltre che è possibile spegnere il motore anche con spia DPF accesa: ripetute interruzioni del processo di rigenerazione potrebbero tuttavia causare un degrado precoce dell'olio motore. Per questo motivo è sempre consigliato attendere lo spegnimento del simbolo prima di spegnere il motore, seguendo le indicazioni sopra riportate. Non è consigliabile completare la rigenerazione del DPF con vettura ferma.
65
Page 68
Simboli di colore bianco
Simbolo Cosa significa Cosa fare
VELOCITÀ LIMITE SUPERATA Il simbolo (di colore bianco) si accende quando viene superato il limite di velocità impostato (es. 110 km/h) tramite Menu del display (il valore interno si aggiorna in funzione della velocità impostata). Su alcune versioni/mercati il simbolo (di colore rosso) si accende quando viene superato il limite di velocità impostato tramite Menu del display: per queste versioni l'indicazione è fissa a 120 km/h.
HILL DESCENT CONTROL (ove presente) Abilitazione sistema: accensione del simbolo a luce fissa unitamente alla visualizzazione di un messaggio dedicato. Mancata abilitazione del sistema: accensione del LED ubicato sul pulsante presente sul tunnel centrale (vedere quanto descritto al paragrafo "Sistemi di sicurezza attiva" nel capitolo "Sicurezza").
CONOSCENZA DEL QUADRO STRUMENTI
66
CRUISE CONTROL ELETTRONICO Il simbolo si accende in caso di inserimento del Cruise Control elettronico.
SPEED LIMITER Il simbolo si accende in caso di inserimento dello Speed Limiter.
Page 69
Messaggi visualizzati sul display
Messaggio su display
SERV 4WD
BLIND-SPOT MONITORING
AVARIA TRAZIONE INTEGRALE La scritta si accende per segnalare l'avaria del sistema di trazione integrale. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
SISTEMA BLIND-SPOT MONITORING Blocco sensore: in caso di blocco del sensore del sistema Blind-spot Monitoring viene visualizzato un messaggio su display. In questo caso i LED ubicati sugli specchietti retrovisori esterni sono accesi a luce fissa. Liberare il paraurti da eventuali ostacoli oppure pulirlo dalle impurità.
Sistema non disponibile: in caso di non disponibilità del sistema Blind-spot Monitoring viene visualizzato un messaggio su display. In questo caso i LED ubicati sugli specchietti retrovisori esterni sono accesi a luce fissa. La causa di mancato funzionamento potrebbe essere dovuta all'insufficiente tensione della batteria o ad eventuali guasti sull'impianto elettrico. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep per la verifica dell'impianto elettrico.
Avaria sistema Blind-spot Monitoring : in caso di avaria del sistema Blind-spot Monitoring viene visualizzato un messaggio su display. In questo caso i LED ubicati sugli specchietti retrovisori esterni sono spenti. Viene inoltre emessa una segnalazione acustica. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
PARKSENSE
SISTEMA PARKSENSE (ove presente) Blocco sensori: il messaggio viene visualizzato sul display in caso di blocco dei sensori del sistema ParkSense. Liberare i paraurti da eventuali ostacoli, pulendoli dalle impurità.
Sistema non disponibile: sul display viene visualizzato un messaggio dedicato in caso di non disponibilità del sistema ParkSense. La causa di mancato funzionamento potrebbe essere dovuta all'insufficiente tensione della batteria o ad eventuali guasti sull'impianto elettrico. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep per la verifica dell'impianto elettrico.
67
Page 70
Messaggio su display
ACTIVE PARKSENSE (ove presente) Blocco sensori: il messaggio viene visualizzato sul display in caso di blocco dei sensori del sistema Active ParkSense. Liberare i paraurti da eventuali ostacoli, pulendoli dalle impurità.
ACTIVE PARKSENSE
SIDE DISTANCE WARNING
CONOSCENZA DEL QUADRO STRUMENTI
LANESENSE
Sistema non disponibile: sul display viene visualizzato un messaggio dedicato in caso di non disponibilità del sistema Active ParkSense. La causa di mancato funzionamento potrebbe essere dovuta all'insufficiente tensione della batteria o ad eventuali guasti sull'impianto elettrico. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep per la verifica dell'impianto elettrico.
SIDE DISTANCE WARNING (ove presente) Blocco sensori: il messaggio viene visualizzato sul display in caso di blocco dei sensori del sistema Side Distance Warning. Liberare i paraurti da eventuali ostacoli, pulendoli dalle impurità.
Sistema non disponibile: sul display viene visualizzato un messaggio dedicato in caso di non disponibilità del sistema Side Distance Warning. La causa di mancato funzionamento potrebbe essere dovuta all'insufficiente tensione della batteria o ad eventuali guasti sull'impianto elettrico. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep per la verifica dell'impianto elettrico.
LANESENSE (ove presente) Ostruzione telecamera: sul display viene visualizzato un messaggio dedicato in caso di presenza di presenza di sporcizia sul parabrezza che potrebbe interferire con il corretto funzionamento della telecamera. Pulire il parabrezza utilizzando un panno morbido e pulito, avendo cura di non rigarlo. Se l'avaria dovesse persistere, rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
68
Sistema non disponibile: sul display viene visualizzato un messaggio dedicato in caso di non disponibilità del sistema LaneSense.
Page 71
Messaggio su display
DYNAMIC STEERING TORQUE
MESSAGGIO "SERVICE" (MANUTENZIONE
PROGRAMMATA)
SISTEMA DST (Dynamic Steering Torque) Sul display viene visualizzato un messaggio dedicato in caso di avaria del sistema DST. Rivolgersi appena possibile alla Rete Assistenziale Jeep.
MANUTENZIONE PROGRAMMATA (SERVICE) Quando la manutenzione programmata ("tagliando") è prossima alla scadenza prevista, portando il dispositivo di avviamento in posizione MAR, sul display apparirà la scritta "Service", seguita dal numero di chilometri/miglia oppure giorni (ove previsto) mancanti alla manutenzione della vettura. Rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep che provvederà, oltre alle operazioni di manutenzione previste dal "Piano di manutenzione programmata", all'azzeramento di tale visualizzazione (reset).
69
Page 72
SICUREZZA
Il capitolo che ha davanti è molto importante: qui sono descritti i sistemi di sicurezza in dotazione all'automobile e fornite le indicazioni necessarie su
SICUREZZA
come utilizzarli correttamente.
SISTEMI DI SICUREZZA ATTIVA...... 71
SISTEMI DI AUSILIO ALLA GUIDA .. 77
-SISTEMA BSM (Blind-spot
Monitoring) .......................................... 77
-SISTEMA FORWARD COLLISION
WARNING PLUS ................................. 79
-SISTEMA TPMS (Tyre Pressure
Monitoring System).............................. 81
SISTEMI DI PROTEZIONE
OCCUPANTI ................................... 84
CINTURE DI SICUREZZA ................ 84
SISTEMA SBR (SEAT BELT
REMINDER) .................................... 86
PRETENSIONATORI........................ 88
SISTEMI DI PROTEZIONE PER
BAMBINI......................................... 90
SISTEMA DI PROTEZIONE SUPPLEMENTARE (SRS) - AIR
BAG................................................102
70
Page 73
SISTEMI DI SICUREZZA ATTIVA
SISTEMA ABS (Anti-lock Braking System)
È un sistema, parte integrante dell'impianto frenante, che evita il bloccaggio e conseguentemente lo slittamento di una o più ruote, con qualsiasi condizione del fondo stradale e intensità dell'azione frenante, garantendo in tal modo il controllo della vettura anche nelle frenate di emergenza ed ottimizzando gli spazi di arresto.
Intervento del sistema
L'intervento dell'ABS è rilevabile attraverso una leggera pulsazione del pedale freno, accompagnata da rumorosità: ciò è un comportamento del tutto normale del sistema in fase di intervento.
32) 33) 34) 35) 36) 37) 38)
SISTEMA DTC (Drag Torque Control)
Il Sistema DTC (Drag Torque Control) previene il possibile bloccaggio delle ruote motrici che potrebbe verificarsi nel caso, ad esempio, di rilascio improvviso del pedale acceleratore oppure di brusca scalata di marcia effettuate in condizioni di bassa aderenza.
In tali condizioni l'effetto frenante del motore potrebbe causare lo slittamento delle ruote motrici e la conseguente perdita di stabilità della vettura. In queste situazioni il sistema DTC interviene ridando coppia al motore al fine di conservare la stabilità ed aumentare la sicurezza della vettura.
SISTEMA ESC (Electronic Stability Control)
Il sistema ESC migliora il controllo direzionale e la stabilità della vettura sotto diverse condizioni di guida, correggendo il sottosterzo ed il sovrasterzo, ripartendo la frenata sulle ruote appropriate.
Intervento del sistema
L'intervento del sistema è segnalato dal lampeggio della spia
sul quadro strumenti, per informare il guidatore che la vettura è in condizioni critiche di stabilità ed aderenza.
39) 40) 41) 42) 43)
SISTEMA TC (Traction Control)
Il sistema interviene automaticamente in caso di slittamento, di perdita di aderenza su fondo bagnato (aquaplaning), accelerazione su fondi sdrucciolevoli, innevati o ghiacciati, ecc. di una od entrambe le ruote motrici.
Intervento del sistema
L'intervento del sistema è segnalato dal lampeggio della spia
sul quadro strumenti, per informare il guidatore che la vettura è in condizioni critiche di stabilità ed aderenza.
44) 45) 46) 47) 48)
SISTEMA PBA (Panic Brake Assist)
Il sistema PBA è progettato per ottimizzare la capacità frenante della vettura durante una frenata di emergenza. Per ottenere la massima funzionalità del sistema, è necessario premere continuativamente il pedale del freno durante la frenata, evitando di premere a intermittenza sullo stesso. Non ridurre la pressione sul pedale del freno fin quando la frenata non è più necessaria. Il sistema PBA si disattiva quando il pedale del freno viene rilasciato.
49) 50) 51)
SISTEMA HSA (Hill Start Assist)
È parte integrante del sistema ESC e agevola la partenza in salita.
71
Page 74
Disattivazione del sistema
Il sistema Hill Start Assist può essere disattivato agendo sul Menu del display (vedere quanto descritto al paragrafo "Display" nel capitolo "Conoscenza del quadro strumenti").
SICUREZZA
52) 53)
SISTEMA DST (Dynamic Steering Torque)
La funzionalità DST sfrutta l'integrazione del sistema ESC con il servosterzo elettrico per incrementare il livello di sicurezza dell'intera vettura.
54)
SISTEMA ERM (Electronic Rollover Mitigation)
Il sistema monitora la tendenza al sollevamento delle ruote dal suolo in caso in cui il guidatore esegua manovre estreme quali un repentino evitamento di un ostacolo, soprattutto in condizioni stradali non ottimali. Se si verificano tali condizioni il sistema, intervenendo sui freni e sulla potenza motore, limita la possibilità che le ruote si sollevino dal suolo. Non è tuttavia possibile evitare la tendenza al ribaltamento della vettura se il fenomeno è dovuto a cause quali la guida su elevate pendenze laterali, l'urto contro oggetti o altre vetture.
55)
SISTEMA TSC (Trailer Sway Control)
Il sistema impiega una serie di sensori ubicati sulla vettura per individuare un eccessivo sbandamento del rimorchio e prendere le precauzioni necessarie per arrestarlo.
Intervento del sistema
Quando il sistema è attivo, sul quadro strumenti lampeggia la spia
,la potenza del motore si riduce e si può avvertire una frenata sulle singole ruote, conseguente al tentativo di arrestare la sbandata del rimorchio. Il sistema è attivo solo con ESC inserito. Disinserendo il sistema ESC (premendo il pulsante ubicato sul tunnel centrale), viene disattivato anche il sistema TSC.
56) 57)
SISTEMA HDC (Hill Descent Control)
(ove presente) Tale funzione, per le versioni che ne
sono dotate, è parte integrante del sistema ESC ed ha come obiettivo quello di mantenere la vettura ad una velocità costante durante una discesa, agendo in modo autonomo e differenziato sui freni.
In questo modo è garantita la stabilità della vettura e la percorrenza in piena sicurezza, soprattutto in condizioni di bassa aderenza e pendenze elevate.
Abilitazione del sistema
Per abilitare il sistema premere il pulsante (vedere fig. 62).
62
J0A0154C
Il sistema si abilita se vengono soddisfatte le seguenti condizioni:
il dispositivo Selec-Terrain™ si trova in modalità 4WD LOW;
la velocità vettura è inferiore a 12 km/h;
il freno di stazionamento elettrico (EPB) è disinserito;
la porta lato guidatore è chiusa. L'abilitazione del sistema è segnalata dall'accensione, a luce fissa, dell'icona
sul display unitamente alla visualizzazione di un messaggio dedicato.
72
Page 75
Attivazione del sistema
Una volta abilitato, il sistema HDC si attiverà automaticamente se la vettura viene guidata su una discesa con pendenza sufficientemente alta, superiore all'8%. La velocità impostata per il sistema HDC può essere regolata mediante il pedale del freno e il pedale dell'acceleratore (nell'intervallo da 1 km/h a 12 km/h). Una volta raggiunta la velocità desiderata, rilasciando entrambi i pedali il sistema HDC manterrà la velocità impostata. In questo modo il guidatore può regolare la velocità e, se necessario, riprendere il controllo della vettura. Se la velocità della vettura supera i 12 km/h ma rimane inferiore a 40 km/h, rilasciando entrambi i pedali il sistema HDC riporterà la vettura alla velocità di 12 km/h. Con la leva del cambio in folle, la regolazione della velocità mediante pedale acceleratore non è disponibile. Il guidatore può annullare in qualsiasi momento l'intervento del sistema HDC premendo a fondo il pedale dell'acceleratore o del freno.
Disattivazione del sistema
Il sistema HDC viene disattivato, ma rimane disponibile, se si verifica una delle seguenti condizioni:
la vettura si trova su una discesa con pendenza non sufficiente, inferiore all'8%, oppure si trova su un terreno pianeggiante oppure su una strada in salita;
la leva del cambio automatico si trova in posizione P (Parcheggio).
Disabilitazione del sistema
Il sistema viene disattivato e disabilitato al verificarsi di una delle seguenti condizioni:
pressione del pulsante fig. 62;attivazione di una modalità diversa da
4WD LOW; inserimento del freno di
stazionamento elettrico (EPB);
apertura della porta lato guidatore;superamento della velocità di 40
km/h (uscita immediata dalla funzione HDC).
58) 59)
DISABILITAZIONE SISTEMI DI SICUREZZA ATTIVI
In funzione delle versioni esistono fino a 3 modalità di configurazione dei sistemi di sicurezza attivi presenti sulla vettura:
sistemi abilitati;sistemi parzialmente disabilitati;sistemi disabilitati.
Sistemi abilitati
Tutti i sistemi di sicurezza attivi sono abilitati. È la modalità di funzionamento normale durante la guida di un vettura a quattro ruote motrici. Questa modalità dovrebbe essere utilizzata per la maggior parte delle situazioni di guida. Il sistema sarà in modalità "Sistemi abilitati" ad ogni avviamento del motore. AVVERTENZA Si consiglia di selezionare le modalità "Sistemi parzialmente disabilitati" oppure "Sistemi disabilitati" solo per motivi di guida specifici.
73
Page 76
Sistemi parzialmente disabilitati
Premendo il pulsante
sul tunnel centrale fig. 63 per un tempo inferiore a 5 secondi, durante la marcia della vettura, è possibile disabilitare il sistema TSC e limitare l'intervento del sistema
SICUREZZA
TC alla sola azione frenante sulle singole ruote motrici. Gli altri sistemi rimangono abilitati. L'attivazione della modalità è segnalata dall'accensione della spia
sul quadro strumenti (su alcune versioni unitamente alla visualizzazione di un messaggio sul display).
63
Per ripristinare la modalità "Sistemi completamente abilitati" di funzionamento, premere nuovamente il pulsante sul tunnel centrale. La modalità "Sistemi completamente abilitati" si reinserirà automaticamente ad ogni avviamento del motore.
J0A0282C
AVVERTENZA Viaggiando su fondo innevato, con le catene da neve montate, può essere utile attivare la modalità "Sistemi parzialmente disabilitati": in queste condizioni, infatti, lo slittamento delle ruote motrici in fase di spunto permette di ottenere una maggiore trazione.
Sistemi disabilitati
Premendo il pulsante
sul tunnel centrale per un tempo superiore a 5 secondi verrà disinserito completamente il sistema ESC, oltre ai sistemi TSC, ERM; il sistema TC si limiterà alla sola azione frenante sulle singole ruote motrici. Gli altri sistemi rimangono abilitati. L'attivazione della modalità è evidenziata dall'accensione della spia
sul quadro strumenti (su alcune versioni unitamente alla visualizzazione di un messaggio sul display). AVVERTENZA Superando la velocità di circa 65 km/h, i sistemi si comporteranno come descritto per la modalità "Sistemi parzialmente disabilitati". Per ripristinare la modalità di funzionamento "Sistemi abilitati", premere nuovamente il pulsante sul tunnel centrale.
La modalità "Sistemi abilitati" si reinserirà automaticamente ad ogni avviamento del motore.
Versioni dotate di dispositivo Selec-Terrain
Sulle versioni dotate di dispositivo Selec-Terrain™ l'attivazione di alcune modalità di guida prevede il disinserimento parziale o totale di alcuni sistemi di sicurezza attivi al fine di ottimizzare le prestazioni nella specifica modalità. Con disinserimento parziale oppure totale dei sistemi di sicurezza attivi sul quadro strumenti si accenderà la spia
. Nelle modalità "SAND" e "MUD" i sistemi di sicurezza attivi sono parzialmente disabilitati e messi a punto per garantire il massimo delle prestazioni nelle specifiche modalità di funzionamento. È comunque possibile riattivarli completamente in qualsiasi momento premendo il pulsante
sul tunnel centrale nel caso in cui si volesse privilegiare la sicurezza rispetto alle performance "off-road". AVVERTENZA Nelle modalità 4WD LOW i sistemi di sicurezza attivi sono completamente disabilitati al fine di garantire la massima prestazione in off-road e non sarà possibile riattivarli.
60) 61) 62) 63)
74
Page 77
ATTENZIONE
32) Quando l'ABS interviene, e si
avvertono le pulsazioni sul pedale del freno, non alleggerire la pressione, ma mantenere il pedale ben premuto senza timore; così si otterrà uno spazio di frenata ottimale, compatibilmente con le condizioni del fondo stradale.
33) Per avere la massima efficienza dell'impianto frenante è necessario un periodo di assestamento di circa 500 km: durante questo periodo è opportuno non effettuare frenate troppo brusche, ripetute e prolungate.
34) Se l'ABS interviene, è segno che si sta raggiungendo il limite di aderenza tra pneumatici e fondo stradale: occorre rallentare per adeguare la marcia all'aderenza disponibile.
35) Il sistema ABS non può controvertire le leggi naturali della fisica, e non può incrementare l'aderenza ottenibile dalle condizioni della strada.
36) Il sistema ABS non può evitare incidenti, compresi quelli dovuti a velocità eccessiva in curva, guida su superfici a bassa aderenza o aquaplaning.
37) Le capacità del sistema ABS non devono mai essere provate in modo irresponsabile e pericoloso tale da compromettere la sicurezza propria e degli altri.
38) Per il corretto funzionamento del sistema ABS è indispensabile che gli pneumatici siano della stessa marca e dello stesso tipo su tutte le ruote, in perfette condizioni e soprattutto del tipo e delle dimensioni prescritte.
39) Il sistema ESC non può modificare le leggi naturali della fisica, e non può incrementare l'aderenza dipendente dalle condizioni della strada.
40) Il sistema ESC non può evitare incidenti, compresi quelli dovuti a velocità eccessiva in curva e guida su superfici a bassa aderenza o aquaplaning.
41) Le capacità del sistema ESC non devono mai essere provate in modo irresponsabile e pericoloso tale da compromettere la sicurezza propria e degli altri.
42) Per il corretto funzionamento del sistema ESC è indispensabile che gli pneumatici siano della stessa marca e dello stesso tipo su tutte le ruote, in perfette condizioni e soprattutto del tipo e delle dimensioni prescritti.
43) Le prestazioni del sistema ESC non devono indurre il guidatore a correre rischi inutili e non giustificati. La condotta di guida deve essere sempre adeguata alle condizioni del fondo stradale, alla visibilità ed al traffico. La responsabilità per la sicurezza stradale spetta sempre e comunque al guidatore.
44) Per il corretto funzionamento del sistema TC è indispensabile che gli pneumatici siano della stessa marca e dello stesso tipo su tutte le ruote, in perfette condizioni e soprattutto del tipo e delle dimensioni prescritti.
45) Le prestazioni del sistema TC non devono indurre il guidatore a correre rischi inutili e non giustificati. La condotta di guida deve essere sempre adeguata alle condizioni del fondo stradale, alla visibilità e al traffico. La responsabilità per la sicurezza stradale spetta sempre e comunque al guidatore.
46) Il sistema TC non può controvertire le leggi naturali della fisica, e non può incrementare l'aderenza ottenibile dalle condizioni della strada.
47) Il sistema TC non può evitare incidenti, compresi quelli dovuti a velocità eccessiva in curva, guida su superfici a bassa aderenza o aquaplaning.
48) Le capacità del sistema TC non devono mai essere provate in modo irresponsabile e pericoloso tale da compromettere la sicurezza propria e degli altri.
49) Il sistema PBA non può controvertire le leggi naturali della fisica e non può incrementare l'aderenza ottenibile dalle condizioni della strada.
50) Il sistema PBA non può evitare incidenti, compresi quelli dovuti ad eccessiva velocità in curva, guida su superfici a bassa aderenza oppure aquaplaning.
51) Le capacità del sistema PBA non devono mai essere provate in modo irresponsabile e pericoloso tale da compromettere la sicurezza del guidatore stesso, degli altri occupanti presenti a bordo della vettura e di tutti gli altri utilizzatori della strada.
75
Page 78
52) Il sistema Hill Start Assist non è un freno di stazionamento, pertanto non abbandonare la vettura senza aver inserito il freno di stazionamento elettrico, spento il motore ed inserito la prima marcia, ponendo la vettura in sosta in condizioni di sicurezza (per maggiori informazioni vedere quanto descritto nel paragrafo "In sosta"
SICUREZZA
nel capitolo "Avviamento e guida").
53) Possono esserci situazioni su piccole pendenze (inferiori all'8%), in condizione di vettura carica, in cui il sistema Hill Start Assist potrebbe non attivarsi causando un leggero arretramento, e aumentando il rischio di una collisione con un altro veicolo od un oggetto. La responsabilità per la sicurezza stradale spetta sempre e comunque al guidatore.
54) Il DST costituisce un ausilio alla guida e non sostituisce il guidatore nella responsabilità della conduzione della vettura.
55) Le prestazioni di una vettura dotata di ERM non devono mai essere messe alla prova in modo incauto e pericoloso, con la possibilità di mettere a repentaglio la sicurezza del guidatore e di altre persone.
56) In caso di traino di rimorchi si raccomanda sempre, durante la guida, la massima cautela. Non superare mai i carichi massimi ammessi (vedere quanto descritto al paragrafo "Pesi" nel capitolo "Dati tecnici").
57) Il sistema TSC non è in grado di arrestare la sbandata di qualsiasi rimorchio. Se il sistema si attiva durante la guida, ridurre la velocità, arrestare la vettura in un luogo sicuro e sistemare correttamente il carico per impedire lo sbandamento del rimorchio.
58) Un uso prolungato del sistema può portare al surriscaldamento dell'impianto frenante. In caso di surriscaldamento dei freni, il sistema HDC, se attivo, verrà gradualmente disattivato dopo opportuna segnalazione al guidatore (spegnimento del LED sul pulsante); sarà possibile riattivarlo solo quando la temperatura dei freni sarà scesa a sufficienza. La distanza percorribile dipende dalla temperatura dei freni e quindi dalla pendenza, dal carico e dalla velocità della vettura.
59) Le prestazioni di una vettura dotata di HDC non devono mai essere messe alla prova in modo incauto e pericoloso, con la possibilità di mettere a repentaglio la sicurezza del guidatore e di altre persone.
60) Quando la modalità "Sistemi parzialmente disabilitati" è selezionata, l'intervento della funzione TC si limita alla sola azione frenante sulle singole ruote motrici e la spia strumenti. In modalità "Sistemi parzialmente disabilitati" il valore di coppia motore che potrebbe richiedere il sistema ESC non sarà garantito e quindi la stabilità della vettura sarà ridotta.
61) Con modalità "Sistemi parzialmente disabilitati" selezionata il sistema TSC (Trailer Sway Control) è disabilitato.
62) Lo stile di guida deve essere sempre adeguato alle condizioni del fondo stradale, alla visibilità ed al traffico. La responsabilità per la sicurezza stradale spetta sempre e comunque al guidatore.
si accende sul quadro
63) Quando la modalità "Sistemi disabilitati" è selezionata, in caso di manovre di emergenza il sistema ESC non sarà disponibile. La modalità "Sistemi disabilitati" è da intendersi solo per un uso in fuoristrada.
76
Page 79
SISTEMI DI AUSILIO ALLA GUIDA
SISTEMA BSM (Blind-spot Monitoring)
(ove presente) Il sistema utilizza due sensori radar,
ubicati nel paraurti posteriore (uno per lato - vedere fig. 64), per rilevare la presenza di veicoli (automobili, camion, motociclette, ecc.) nei punti ciechi dalla zona posteriore laterale della vettura.
La zona di rilevamento del sistema copre circa una corsia su entrambi i lati della vettura (3 metri circa). Tale zona comincia dallo specchio retrovisore esterno e si estende per circa 6 metri in direzione della parte posteriore della vettura. Con sensori attivi il sistema monitora le zone di rilevamento su entrambi i lati della vettura ed avverte il guidatore dell'eventuale presenza di veicoli in queste aree. Durante la guida il sistema monitora la zona di rilevamento da tre diversi punti di ingresso (laterale, posteriore, anteriore) per verificare la necessità di inviare una segnalazione al guidatore. Il sistema può rilevare la presenza di un veicolo in una di queste tre zone.
64
J0A0220C
Il sistema avverte il guidatore della presenza di veicoli nelle zone di rilevamento mediante l'accensione, dal lato corrispondente, della spia ubicata sullo specchio retrovisore esterno fig. 65, unitamente ad una segnalazione acustica. All'avviamento della vettura la spia si accende per segnalare al guidatore che il sistema è attivo.
65
J0A0217C
Sensori
I sensori si attivano inserendo una qualsiasi marcia avanti con velocità superiore a 10 km/h circa oppure quando inserendo la retromarcia. I sensori vengono temporaneamente disattivati con vettura ferma e leva del cambio in posizione P (Parcheggio) (versioni con cambio automatico) oppure con vettura ferma con freno di stazionamento elettrico azionato (versioni con cambio manuale).
Avvertenze
64)
Il sistema non segnala la presenza di oggetti fissi (ad es. guardrail, pali, muri, ecc.). Tuttavia, in alcune occasioni, il sistema potrebbe attivarsi in presenza di tali oggetti. Ciò è normale e non è indice di malfunzionamento del sistema. Il sistema non avvisa il guidatore della presenza di veicoli che viaggiano nel senso opposto alla propria vettura, nelle corsie adiacenti. Se si collega un rimorchio alla vettura il sistema si disattiva automaticamente.
77
Page 80
Per il corretto funzionamento del sistema la zona del paraurti posteriore in cui sono ubicati i sensori radar deve rimanere libera da neve, ghiaccio e dalla sporcizia accumulata dal manto stradale. Non coprire l'area del paraurti
SICUREZZA
posteriore in cui si trovano i sensori radar con alcun tipo di oggetto (ad es. adesivi, portabiciclette, ecc.). Nel caso in cui, dopo l'acquisto della vettura, si desideri installare il gancio traino è necessario disattivare il sistema agendo sul Menu del display oppure agendo sul sistema Uconnect. Visualizzazione posteriore: vengono rilevati veicoli che si avvicinano alla parte posteriore della vettura su entrambi i lati ed entrano nella zona di rilevamento posteriore con una differenza di velocità rispetto alla propria vettura inferiore a 50 km/h. Vetture in sorpasso: se si sorpassa lentamente un altro veicolo (con una differenza di velocità inferiore a circa 25 km/h) e questo rimane nel punto cieco per circa 1,5 secondi, la spia sullo specchio retrovisore esterno del lato corrispondente si accende. Se la differenza tra la velocità delle due vetture è superiore a circa 25 km/h, la spia non si accende.
Sistema RCP (Rear Cross Path detection)
Questo sistema aiuta nelle manovre in retromarcia in caso di ridotta visibilità. Durante la modalità di funzionamento "RCP" il sistema emette segnalazioni acustiche e visive se viene rilevata la presenza di un oggetto. Quando viene emessa una segnalazione acustica il volume dell'Uconnect viene abbassato. Il sistema può essere attivato/disattivato agendo sul Menu del display oppure agendo sul sistema Uconnect. Il sistema controlla le zone di rilevamento posteriori su entrambi i lati della vettura, per rilevare gli oggetti che si muovono verso i lati della vettura ad una velocità minima compresa tra 1 km/h e 3 km/h circa e gli oggetti che si muovono ad una velocità massima di circa 35 km/h, come avviene generalmente nei parcheggi. L'attivazione del sistema viene segnalata al guidatore tramite un'indicazione acustica e visiva.
AVVERTENZA Qualora i sensori fossero coperti da ostacoli o da vetture, il sistema non avviserà il guidatore.
"Avviso angolo cieco" modalità "Visivo": il sistema BSM invia una
segnalazione visiva sullo specchio retrovisore laterale interessato dalla presenza dell'oggetto rilevato. Durante il funzionamento in modalità RCP, il sistema produce comunque allarmi visivi ed acustici al rilevamento della presenza di un oggetto in avvicinamento. Quando viene emessa una segnalazione acustica, il volume dell'Uconnectviene abbassato.
"Avviso angolo cieco" modalità "Visivo & acustico": il sistema BSM
invia una segnalazione visiva sullo specchio retrovisore laterale interessato dalla presenza dell'oggetto rilevato. All'attivazione dell'indicatore di direzione sul lato corrispondente a quello nel quale è stato rilevato l'ostacolo, viene emessa anche una segnalazione acustica. Durante l'emissione della segnalazione acustica, il volume dell'Uconnectviene abbassato.
78
Page 81
Disattivazione funzione "Avviso angolo cieco": quando il sistema è
disattivato (modalità "Avviso angolo cieco" in "OFF"), i sistemi BSM oppure RCP non emetteranno né segnalazioni acustiche, né visive. Il sistema BSM memorizzerà la modalità di funzionamento in uso al momento dello spegnimento del motore: ad ogni successivo avviamento del motore la modalità precedentemente memorizzata verrà richiamata ed utilizzata.
SISTEMA FORWARD COLLISION WARNING PLUS
65) 66) 67) 68)
23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31)
È costituito da un radar posizionato dietro al paraurti anteriore fig. 66 e da una telecamera ubicata nella zona centrale del parabrezza fig. 67.
66
J0A0334C
67
J0A0241C
In caso di collisione imminente il sistema interviene frenando automaticamente la vettura per evitare l'urto o per mitigarne gli effetti. Il sistema potrebbe applicare una leggera frenata per avvisare il guidatore in caso di rilevamento di un potenziale incidente frontale. Le segnalazioni e la frenata limitata hanno lo scopo di consentire una reazione tempestiva del guidatore, al fine di poter evitare od attenuare il potenziale incidente.
Versioni dotate di sistema Stop/Start: al termine dell'intervento di
frenata automatica, il sistema Stop/Start si attiverà secondo le modalità descritte nel paragrafo "Sistema Stop/Start" in questo capitolo. Versioni dotate di cambio manuale: al termine dell'intervento di frenata automatica il motore potrebbe andare in stallo e spegnersi, a meno che non si prema il pedale della frizione.
Versioni dotate di cambio automatico: dopo la frenata rimane
inserita l'ultima marcia memorizzata: la vettura potrebbe ripartire dopo qualche secondo dall'arresto automatico.
AVVERTENZA Dopo l'arresto della vettura le pinze del freno possono rimanere bloccate per circa 2 secondi per motivi di sicurezza. Assicurarsi di premere il pedale del freno qualora la vettura dovesse avanzare leggermente.
Inserimento/disinserimento
È possibile disinserire (e successivamente reinserire) il Forward Collision Warning Plus agendo sul sistema Uconnect. È possibile disinserire il sistema anche portando il dispositivo di avviamento in posizione MAR.
AVVERTENZA La modifica dello stato del sistema è possibile solo con vettura ferma.
Attivazione/disattivazione
Se correttamente inserito da sistema Uconnect™ il Forward Collision Warning Plus è attivo ad ogni avviamento del motore.
79
Page 82
Il sistema si disattiva premendo a lungo il pulsante
ubicato sul tunnel centrale. A seguito di una disattivazione, il sistema non avvertirà più il guidatore del possibile incidente con il veicolo che lo precede, a prescindere dall'impostazione selezionata tramite il
SICUREZZA
sistema Uconnect. Per riattivare il sistema premere nuovamente il pulsante
.
Il sistema è attivo solo se: è inserito tramite il sistema
Uconnect™; non è stato disattivato tramite
pressione prolungata del pulsante il dispositivo di avviamento è in
posizione MAR; la velocità della vettura è compresa
tra 7 e 200 km/h; le cinture di sicurezza dei posti
anteriori sono allacciate.
Segnalazione funzionalità limitata del sistema
Se viene visualizzato il messaggio dedicato, potrebbe essersi verificata una condizione che limita la funzionalità del sistema. Le possibili cause di
l’intervento del sistema potrebbe risultare inatteso oppure ritardato. Il guidatore deve sempre prestare particolare attenzione, mantenendo il controllo della vettura per guidare in completa sicurezza.
questa limitazione sono un guasto oppure l'ostruzione della telecamera. In caso di indicazione di ostruzione pulire la zona del parabrezza indicata in fig. 67 e verificare la scomparsa del messaggio. In questo caso il sistema potrebbe non essere completamente disponibile.
;
Quando terminano le condizioni che hanno limitato la funzionalità del sistema, questo torna ad un normale e
68
J0A0081C
completo funzionamento. Se l'inconveniente dovesse persistere rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep.
Guida in condizioni particolari
In determinate condizioni di guida, quali ad esempio:
80
guida in prossimità di una curva (vedere fig. 68);
veicoli di piccole dimensioni e/o non allineati alla corsia di marcia (vedere fig. 69);
cambio di corsia da parte di altri veicoli (vedere fig. 70);
veicoli marcianti in senso trasversale (vedere fig. 71);
69
J0A0082C
Page 83
70
71
J0A0083C
J0A0336C
Avvertenze
Il sistema non è stato progettato per evitare collisioni e non è in grado di rilevare in anticipo eventuali condizioni di incidente imminente. La mancata considerazione di questa avvertenza potrebbe portare a lesioni gravi oppure letali.
Il sistema potrebbe attivarsi, valutando la traiettoria seguita dalla vettura, per la presenza di oggetti metallici riflettenti diversi da altri veicoli, come ad esempio guardrail, cartelli segnaletici, barre all'ingresso di parcheggi, caselli autostradali, passaggi a livello, cancelli, binari, oggetti in prossimità di cantieri stradali oppure posti più in alto rispetto alla vettura (ad es. un cavalcavia). Ugualmente, il sistema potrebbe intervenire all'interno di parcheggi multipiano o di gallerie, oppure a causa di riflessi del manto stradale. Queste possibili attivazioni sono conseguenti alla normale logica di funzionamento del sistema e non devono essere interpretate come anomalie.
Il sistema è stato progettato esclusivamente per uso su strada. In caso di guida fuoristrada, il sistema deve essere disattivato, per impedire segnalazioni superflue. Selezionando la modalità 4WD LOW il sistema viene automaticamente disattivato. La disattivazione automatica viene segnalata mediante l'accensione dell'apposita spia/icona sul quadro strumenti.
SISTEMA TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)
(ove presente)
69) 70) 71) 72) 73) 74) 75) 32)
Il sistema TPMS (Tyre Pressure Monitoring System) segnala un'eventuale pressione insufficiente degli pneumatici sulla base della pressione a freddo indicata nel capitolo "Dati tecnici". Il sistema è costituito da un sensore trasmettitore a radiofrequenza, montato su ciascuna ruota (sul cerchio all'interno dello pneumatico), in grado di inviare alla centralina di controllo le informazioni relative alla pressione di ogni pneumatico. Il sistema si aggiorna automaticamente e la spia
si spegne una volta che il sistema riceve le pressioni di gonfiaggio aggiornate. Potrebbe essere necessario guidare la vettura fino a 20 minuti ad una velocità superiore a circa 25 km/h affinché il sistema TPMS possa ricevere queste informazioni.
81
Page 84
AVVERTENZA Il sistema TPMS è stato progettato per le ruote e gli pneumatici originali. Le pressioni e gli allarmi segnalati dal sistema TPMS sono stati stabiliti in base alla dimensione degli pneumatici montati sulla vettura. L'utilizzo di pneumatici di ricambio di
SICUREZZA
dimensione, tipo e/o disegno diversi da quelli originali può essere causa di funzionamento anomalo del sistema o di danneggiamenti ai sensori. Le ruote montate in aftermarket possono provocare danni ai sensori. L'utilizzo di sigillanti per pneumatici in aftermarket potrebbe causare il danneggiamento del sensore del sistema di controllo pressione pneumatici. In seguito all'utilizzo di sigillante per pneumatici in after market, si raccomanda di rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep per far eseguire il controllo dei sensori. Dopo il controllo o la regolazione della pressione di gonfiaggio, rimontare sempre il tappo della valvola per eviterare l'infiltrazione di umidità e sporcizia che potrebbero danneggiare il sensore di controllo pressione pneumatici.
Messaggio di verifica TPMS
In presenza di un'avaria di sistema, la spia
lampeggia per circa 75 secondi e quindi rimane accesa a luce fissa. Viene inoltre emessa una segnalazione acustica.
Disattivazione sistema TPMS
Il sistema TPMS può essere disattivato sostituendo le ruote dotate di sensori TPMS con altre che ne siano prive (ad es. in caso di sostituzione dei complessivi ruota in occasione della stagione invernale). Quindi, guidare la vettura per almeno 20 minuti ad una velocità superiore a circa 25 km/h. Il sistema TPMS emetterà una segnalazione acustica, la spia
lampeggerà per circa 75 secondi, quindi rimarrà accesa a luce fissa e sul display del quadro strumenti verranno visualizzati il messaggio "Verifica sistema TPMS" e dei trattini (– –) al posto dei valori di pressione. Al successivo avviamento del motore, il sistema non emetterà alcuna segnalazione acustica e sul display non verrà più visualizzato il messaggio "Verifica sistema TPMS", ma i trattini (– –) rimarranno comunque visualizzati al posto del valore della pressione.
ATTENZIONE
64) Il sistema costituisce un aiuto nella
guida della vettura, NON avverte il guidatore dell'avvicinamento dei veicoli che si trovano all'esterno delle zone di rilevamento. Il guidatore deve sempre mantenere un livello di attenzione adeguato alle condizioni del traffico, della strada e nel controllo della traiettoria della vettura.
65) Il sistema costituisce un aiuto alla guida: il guidatore non deve mai ridurre l'attenzione durante la guida. La responsabilità della guida è sempre affidata al guidatore, che deve tenere in considerazione le condizioni del traffico per guidare in completa sicurezza. Il guidatore è sempre tenuto a mantenere una distanza di sicurezza rispetto al veicolo che lo precede.
66) Se, durante l'intervento del sistema, il guidatore preme a fondo il pedale dell'acceleratore o effettua una sterzata veloce è possibile che la funzione di frenata automatica si interrompa (ad es. per permettere un'eventuale manovra evasiva dell'ostacolo).
67) Il sistema interviene su veicoli che viaggiano nella propria corsia di marcia. Non vengono tuttavia presi in considerazione persone ed animali e cose (ad es. passeggini).
82
Page 85
68) Nel caso in cui la vettura, per interventi di manutenzione, debba essere posizionata su di un banco a rulli oppure nel caso in cui sia sottoposta ad un lavaggio in un autolavaggio automatico a rulli, avendo un ostacolo nella parte anteriore (ad es. un'altra vettura, un muro od un altro ostacolo), il sistema potrebbe rilevarne la presenza ed intervenire. In questo caso è pertanto necessario disattivare il sistema agendo sulle impostazioni del sistema
Uconnect™.
69) La presenza del sistema TPMS non esime il guidatore dalla regolare verifica della pressione degli pneumatici e della ruota di scorta ed alla corretta manutenzione: il sistema non serve per segnalare l'eventuale avaria di uno pneumatico.
70) La pressione degli pneumatici deve essere verificata con pneumatici riposati e freddi; se per qualsiasi motivo si controllasse la pressione con gli pneumatici caldi, non ridurre la pressione anche se è superiore al valore previsto. Ripetere il controllo a pneumatici freddi.
71) Nel caso in cui vengano montate una o più ruote sprovviste di sensore (ad es. in caso di installazione della ruota di scorta), il sistema non sarà più disponibile per le ruote sostituite e sul display verrà visualizzato un messaggio di avvertimento, fino a quando non saranno montate nuovamente le ruote provviste di sensori.
72) Il sistema TPMS non è in grado di segnalare perdite improvvise della pressione degli pneumatici (ad es. in caso di esplosione di uno pneumatico). In questo caso arrestare la vettura frenando con cautela e senza effettuare sterzate brusche.
73) La sostituzione degli pneumatici normali con quelli invernali e viceversa richiede un intervento di messa a punto del sistema TPMS che deve essere effettuato solo dalla Rete Assistenziale Jeep.
74) La pressione degli pneumatici può variare in funzione della temperatura esterna. Il sistema può segnalare temporaneamente una pressione insufficiente. In tal caso controllare la pressione degli pneumatici a freddo e, se necessario, ripristinare i valori di gonfiaggio.
75) Quando uno pneumatico viene smontato, è opportuno sostituire anche la guarnizione in gomma della valvola: rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep. Le operazioni di montaggio/smontaggio degli pneumatici e/o cerchi richiedono precauzioni particolari. Per evitare di danneggiare o montare erroneamente i sensori, la sostituzione degli pneumatici e/o cerchi deve essere effettuata solamente da personale specializzato. Rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep.
ATTENZIONE
23) Il sistema potrebbe avere funzionalità
limitata od assente a causa delle condizioni atmosferiche, come pioggia battente, grandine, presenza di nebbia fitta oppure neve abbondante.
24) L'area di paraurti di fronte al sensore non deve essere coperta da adesivi, fari ausiliari o qualsiasi altro oggetto.
25) L'intervento del sistema potrebbe risultare inatteso oppure ritardato quando su altre vetture siano presenti carichi sporgenti lateralmente, di sopra oppure posteriormente rispetto alle dimensioni normali della vettura.
26) La funzionalità può essere compromessa da una qualsiasi modifica strutturale apportata alla vettura, come ad esempio una modifica dell'assetto frontale, cambio degli pneumatici, oppure un carico più elevato rispetto a quello standard previsto per la vettura.
27) Riparazioni non corrette eseguite sulla parte frontale della vettura (ad es. paraurti, telaio) possono alterare la posizione del sensore radar e comprometterne la funzionalità. Rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep per qualsiasi riparazione di questo tipo.
28) Non manomettere né effettuare alcun intervento sul sensore radar oppure sulla telecamera ubicata sul parabrezza. In caso di guasto del sensore occorre rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep.
29) In caso di traino di rimorchi (con moduli installati successivamente all'acquisto della vettura), di vettura rimorchiata oppure durante le manovre di carico su bisarca (oppure all'interno di veicoli adibiti al trasporto), occorre disattivare il sistema agendo sul sistema Uconnect™.
30) Evitare lavaggi con getti ad alta pressione nella zona inferiore del paraurti: in particolar modo evitare di agire sul connettore elettrico del sistema.
83
Page 86
31) Attenzione a riparazioni e nuove verniciature nella zona intorno al sensore (mostrina che copre il sensore sul lato sinistro del paraurti). In caso di urti frontali il sensore può disattivarsi automaticamente e visualizzare, sul display, una segnalazione per indicare di far riparare il sensore. Anche in assenza di segnalazioni di
SICUREZZA
malfunzionamento, disattivare la funzionalità del sistema se si sospetta che la posizione del sensore radar sia stata alterata (ad es. a causa di urti frontali a bassa velocità come nelle manovre di parcheggio). In questi casi, rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep per provvedere al riallineamento od alla sostituzione del sensore radar.
32) Il kit di riparazione rapida pneumatici (TireKit), fornito in dotazione con la vettura, è compatibile con i sensori del sistema TPMS. L'utilizzo di sigillanti non equivalenti a quello presente nel kit originale potrebbe invece comprometterne la funzionalità. In caso di utilizzo di sigillanti non equivalenti a quello originale, si raccomanda di far verificare la funzionalità dei sensori TPMS presso un centro di riparazione qualificato.
SISTEMI DI PROTEZIONE OCCUPANTI
Una delle più importanti dotazioni di sicurezza della vettura è rappresentata dai seguenti sistemi di protezione:
cinture di sicurezza;sistema SBR (Seat Belt Reminder);appoggiatesta;sistemi di ritenuta bambini;Air bag frontali e laterali.
Prestare la massima attenzione alle informazioni fornite nelle pagine seguenti. È di fondamentale importanza, infatti, che i sistemi di protezione siano utilizzati nel modo corretto per garantire la massima sicurezza possibile a guidatore e passeggeri. Per la descrizione sulla regolazione degli appoggiatesta vedere quanto descritto al paragrafo "Appoggiatesta" nel capitolo "Conoscenza della vettura".
CINTURE DI SICUREZZA
IMPIEGO DELLE CINTURE DI SICUREZZA
Il guidatore è tenuto a rispettare (ed a far osservare a tutti i passeggeri) le disposizioni legislative locali riguardo l'obbligo e le modalità di utilizzo delle cinture di sicurezza. Allacciare sempre le cinture di sicurezza prima di mettersi in viaggio. Indossare la cintura di sicurezza tenendo il busto eretto ed appoggiato contro lo schienale. Per allacciare le cinture, impugnare la linguetta di aggancio A fig. 72 ed inserirla nella sede della fibbia B, fino a percepire lo scatto di blocco.
84
72
J0A0168C
Page 87
Se durante l’estrazione della cintura questa dovesse bloccarsi, lasciarla riavvolgere per un breve tratto ed estrarla nuovamente evitando manovre brusche. Per slacciare le cinture premere il pulsante C ed accompagnare la cintura durante il riavvolgimento, per evitare che si attorcigli.
76) 77)
Con vettura parcheggiata in strada a forte pendenza l'arrotolatore può bloccarsi; ciò è normale. Inoltre il meccanismo dell'arrotolatore blocca il nastro ad ogni sua estrazione rapida o in caso di frenate brusche, urti e curve a velocità sostenuta. Indossare le cinture di sicurezza dei posti posteriori come illustrato in fig. 73.
73
J0A0169C
AVVERTENZA Ricollocando il sedile posteriore dalla posizione ribaltata a quella di normale utilizzo, fare attenzione nel riposizionare correttamente la cintura di sicurezza, in modo da garantirne sempre una pronta disponibilità.
REGOLAZIONE IN ALTEZZA CINTURE DI SICUREZZA
78) 79)
È possibile effettuare la regolazione in altezza su cinque diverse posizioni. Per effettuare la regolazione in altezza, dall'alto verso il basso premere il pulsante A (ubicato su entrambi i lati dell'impugnatura B) e far scorrere verso il basso l'impugnatura stessa. Il regolatore in altezza si muove dal basso verso l’alto anche senza schiacciare i due pulsanti A.
Regolare sempre l’altezza delle cinture di sicurezza, adattandole alla corporatura dei passeggeri: questa precauzione può ridurre notevolmente il rischio di lesioni in caso di urto. La regolazione corretta si ottiene quando il nastro passa circa a metà tra l’estremità della spalla ed il collo.
ATTENZIONE
76) Non premere il pulsante C fig. 72
durante la marcia.
77) Ricordarsi che, in caso d’urto violento, i passeggeri dei sedili posteriori che non indossano le cinture, oltre ad esporsi personalmente ad un grave rischio, costituiscono un pericolo anche per gli occupanti dei posti anteriori.
78) La regolazione in altezza delle cinture di sicurezza deve essere effettuata a vettura ferma.
79) Dopo la regolazione in altezza, verificare sempre che il cursore a cui è fissato l'anello sia bloccato in una delle posizioni predisposte. Esercitare pertanto, con pulsante A fig. 74 rilasciato, un'ulteriore spinta verso il basso per consentire lo scatto del dispositivo di ancoraggio qualora il rilascio non fosse avvenuto in corrispondenza di una delle posizioni stabilite.
74
J0A0151C
85
Page 88
SISTEMA SBR (Seat Belt Reminder)
Il sistema SBR avverte i passeggeri dei posti anteriori e posteriori (ove presente) del mancato allacciamento della propria cintura di sicurezza.
SICUREZZA
Il sistema segnala il mancato allacciamento delle cinture di sicurezza attraverso segnalazioni visive (accensione di spie sul quadro strumenti e di icone sul display) e tramite una segnalazione acustica (vedere quanto descritto nei paragrafi seguenti). NOTA Per la disattivazione in modo fisso dell'avvisatore acustico rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep. È possibile riattivare in ogni momento l'avvisatore acustico agendo sul Menu del display (vedere paragrafo "Display" nel capitolo “Conoscenza del quadro strumenti”).
Comportamento spia cinture di sicurezza posti anteriori
Quando il dispositivo di avviamento viene portato in posizione MAR la spia
(vedere fig. 75) si accende per qualche secondo, qualunque sia lo stato delle cinture anteriori.
Con vettura ferma, se la cintura di sicurezza lato guidatore è slacciata oppure la cintura di sicurezza lato passeggero è slacciata (con passeggero seduto) la spia rimane accesa a luce fissa.
60
80
40
20
0
75
100
120
140
km/h MPH
J0A0330C
Non appena si raggiunge una soglia di velocità di 8 km/h per più di 10 secondi continui (oppure 50 secondi non continui), con cintura di sicurezza lato guidatore slacciata oppure cintura di sicurezza lato passeggero slacciata (con passeggero seduto), si attiva una segnalazione acustica in concomitanza con il lampeggio della spia
per la durata di circa 105 secondi. Una volta attivato, questo ciclo di segnalazioni rimane attivo per tutta la sua durata (indipendentemente dalla velocità vettura) oppure finchè le cinture di sicurezza vengono allacciate.
Quando viene inserita la retromarcia, durante il ciclo di avvisi, la segnalazione acustica viene disattivata e la spia
si accende a luce fissa. Il ciclo di segnalazioni verrà riattivato non appena la velocità supera nuovamente gli 8 km/h.
Comportamento icone cinture di sicurezza posti posteriori
Le icone vengono visualizzate sul display (fig. 76 versioni con display multifunzionale oppure fig. 77 versioni con display multifunzionale riconfigurabile) trascorso qualche secondo da quando il dispositivo di avviamento viene portato in posizione MAR. Le icone si spengono almeno 30 secondi dopo la chiusura delle porte oppure a seguito di un cambio di stato di allacciamento delle cinture. Le icone visualizzate sul display indicano:
A: cintura di sicurezza posto posteriore sinistro;
B: cintura di sicurezza posto posteriore centrale;
C: cintura di sicurezza posto posteriore destro. NOTA Sulle versioni dotate di display multifunzionale, in caso di cintura di sicurezza slacciata, si accende l'icona
.
86
Page 89
76
J0A0240C
04/07/2014
12 0
KM/H
1230
KM
CHEF
Le icone vengono visualizzate in funzione delle corrispondenti cinture di sicurezza dei posti posteriori e rimangono accese per circa 30 secondi dall'ultimo cambio di stato della cintura:
se la cintura di sicurezza è allacciata
l'icona corrispondente sarà di colore verde;
se la cintura di sicurezza è slacciata
l'icona corrispondente sarà di colore rosso. Se una cintura di sicurezza posteriore viene slacciata, unitamente all'accensione della relativa icona sul display, verrà attivata anche una segnalazione acustica (3 "beep"). Inoltre le icone si riaccendono per circa 90 secondi ogni qualvolta una delle porte posteriori viene chiusa. L'icona diventerà di colore verde quando si riallaccerà la rispettiva cintura di sicurezza. Trascorsi circa 30 secondi dall'ultima segnalazione le icone relative ai posti posteriori si spegneranno, indipendentemente dallo stato della cintura (icona di colore rosso oppure verde).
AVVERTENZE
Per quanto riguarda i sedili posteriori, il sistema SBR indica solamente se le cinture di sicurezza sono slacciate (icona rossa) oppure allacciate (icona verde), ma non indica la presenza di un eventuale passeggero. Le spie/icone rimangono tutte spente se, con dispositivo di avviamento in posizione MAR, tutte le cinture di sicurezza (anteriori e posteriori) risultano allacciate. Per i posti posteriori le icone si attivano dopo qualche secondo da quando il dispositivo di avviamento viene portato in posizione MAR, a prescindere dallo stato delle cinture di sicurezza (anche se le cinture di sicurezza sono tutte allacciate). Tutte le spie/icone si accendono quando almeno una cintura passa da allacciata a slacciata o viceversa.
77
J0A0245C
87
Page 90
PRETENSIONATORI
80) 81) 82) 83) 33)
La vettura è dotata di pretensionatori per le cinture di sicurezza anteriori che, in caso di urto frontale violento, richiamano di alcuni centimetri il nastro
SICUREZZA
delle cinture, garantendo così la perfetta aderenza delle cinture al corpo degli occupanti prima che inizi l’azione di trattenimento. L'avvenuta attivazione dei pretensionatori è riconoscibile dall'arretramento del nastro verso l'arrotolatore. La vettura è inoltre dotata di un secondo dispositivo di pretensionamento (installato in zona batticalcagno): l’avvenuta attivazione è riconoscibile dall’accorciamento del cavo metallico. Durante l’intervento del pretensionatore si può verificare una leggera emissione di fumo; questo fumo non è nocivo e non indica un principio di incendio. Il pretensionatore non necessita di alcuna manutenzione né lubrificazione: qualunque intervento di modifica delle sue condizioni originali ne invalida l'efficienza.
Se per eventi naturali eccezionali (ad es. alluvioni, mareggiate, ecc.) il dispositivo fosse stato raggiunto da acqua e/o fanghiglia, è necessario rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep per farlo sostituire.
AVVERTENZA Per avere la massima protezione dall’azione del pretensionatore, indossare la cintura di sicurezza tenendola bene aderente al busto e al bacino.
LIMITATORI DI CARICO
Per aumentare la protezione in caso di incidente, gli arrotolatori delle cinture di sicurezza anteriori sono dotati, al loro interno, di un dispositivo che consente di dosare opportunamente la forza che agisce sul torace e sulle spalle durante l'azione di trattenimento delle cinture in caso di urto frontale.
AVVERTENZE PER L’IMPIEGO DELLE CINTURE DI SICUREZZA
Rispettare (e far osservare agli occupanti della vettura) tutte le disposizioni legislative locali riguardo l’obbligo e le modalità di utilizzo delle cinture. Allacciare sempre le cinture di sicurezza prima di mettersi in viaggio.
L’uso delle cinture è necessario anche per le donne in gravidanza: anche per loro e per il nascituro il rischio di lesioni in caso d’urto è minore se indossano le cinture. Le donne in gravidanza devono posizionare la parte inferiore del nastro molto in basso, in modo che passi sopra al bacino e sotto il ventre fig. 78. Man mano che la gravidanza procede, la conducente deve regolare il sedile ed il volante in modo da avere il pieno controllo dell'automobile (i pedali ed il volante devono essere di facile accessibilità). È necessario tuttavia tenere la massima distanza possibile tra il ventre ed il volante.
78
J0A0148C
88
Page 91
Il nastro della cintura di sicurezza non deve essere attorcigliato. La parte superiore deve passare sulla spalla e attraversare diagonalmente il torace fig.
79. La parte inferiore deve risultare aderente al bacino e non all’addome dell'occupante. Non utilizzare dispositivi (mollette, fermi, ecc.) che tengano le cinture non aderenti al corpo degli occupanti.
80
J0A0150C
evitare che gli arrotolatori vengano bagnati: il loro corretto funzionamento è garantito solo se non subiscono infiltrazioni d’acqua;
sostituire la cintura di sicurezza quando sono presenti tracce di logorio oppure tagli.
ATTENZIONE
79
J0A0149C
Ogni cintura di sicurezza deve essere utilizzata da una sola persona: non trasportare bambini sulle ginocchia degli occupanti utilizzando le cinture di sicurezza per la protezione di entrambi fig. 80. In generale non allacciare alcun oggetto alla persona.
MANUTENZIONE DELLE CINTURE DI SICUREZZA
Per la corretta manutenzione delle cinture di sicurezza, osservare attentamente le seguenti avvertenze:
utilizzare sempre le cinture con il nastro ben disteso, non attorcigliato; accertarsi che questo possa scorrere liberamente senza impedimenti;
verificare il funzionamento della cintura di sicurezza nel seguente modo: agganciare la cintura di sicurezza e tirarla energicamente;
a seguito di un incidente di una certa entità, sostituire la cintura di sicurezza indossata, anche se in apparenza non sembra danneggiata. Sostituire comunque la cintura di sicurezza in caso di attivazione dei pretensionatori;
80) Il pretensionatore è utilizzabile una sola volta. Dopo la sua attivazione rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep per farlo sostituire.
81) È severamente proibito smontare o manomettere i componenti del pretensionatore e della cintura di sicurezza. Qualsiasi intervento deve essere eseguito da personale qualificato e autorizzato. Rivolgersi sempre alla Rete Assistenziale Jeep.
82) Per avere la massima protezione tenere lo schienale in posizione eretta, appoggiare bene la schiena e tenere la cintura di sicurezza ben aderente al busto e al bacino. Allacciare sempre le cinture, sia dei posti anteriori, sia di quelli posteriori! Viaggiare senza le cinture allacciate aumenta il rischio di lesioni gravi o di morte in caso d'urto.
89
Page 92
83) Se la cintura è stata sottoposta ad una forte sollecitazione, ad esempio in seguito ad un incidente, bisogna provvedere alla sua completa sostituzione insieme agli ancoraggi, alle viti di fissaggio degli ancoraggi stessi ed al pretensionatore; infatti, anche se non presenta difetti visibili, la cintura potrebbe aver perso le sue
SICUREZZA
proprietà di resistenza.
ATTENZIONE
33) Interventi che comportano urti,
vibrazioni o riscaldamenti localizzati (superiori a 100°C / 212°F) per una durata massima di 6 ore) nella zona del pretensionatore possono provocare danneggiamenti o attivazioni. Rivolgersi alla Rete Assistenziale Jeep qualora si debba intervenire su tali componenti.
SISTEMI DI PROTEZIONE PER BAMBINI
TRASPORTARE BAMBINI IN SICUREZZA
84) 85) 86) 87)
Per la migliore protezione in caso di urto tutti gli occupanti devono viaggiare seduti e assicurati dagli opportuni sistemi di ritenuta, compreso neonati e bambini! Questa prescrizione è obbligatoria, secondo la direttiva 2003/20/CE, in tutti i Paesi membri dell'Unione Europea. I bambini di statura inferiore a 1,50 metri, fino a 12 anni di età, devono essere protetti con idonei dispositivi di ritenuta e dovrebbero essere alloggiati nei posti posteriori. Le statistiche sugli incidenti indicano che i sedili posteriori offrono maggiore garanzia di incolumità per i bambini. I bambini, rispetto agli adulti, hanno la testa, proporzionalmente più grande e pesante rispetto al resto del corpo, mentre muscoli e struttura ossea non sono completamente sviluppati. Sono pertanto necessari, per il loro corretto trattenimento in caso di urto, sistemi diversi dalle cinture degli adulti per ridurre al minimo il rischio di lesioni in caso di incidente, frenata o manovra improvvisa.
I bambini devono sedere in modo sicuro e confortevole. Compatibilmente con le caratteristiche dei seggiolini utilizzati, si raccomanda di mantenere il più a lungo possibile (almeno fino a 3-4 anni di età) i bambini in seggiolini orientati contromarcia, in quanto questa è la posizione più protettiva in caso di urto. La scelta del dispositivo di ritenuta bambino più idoneo da utilizzare va fatta in base al peso ed alle dimensioni del bambino. Esistono differenti tipologie di sistemi di ritenuta bambini, che possono essere fissati alla vettura mediante le cinture di sicurezza, o mediante gli ancoraggi ISOFIX/i-Size. Si raccomanda di scegliere sempre il sistema di ritenuta più adeguato al bambino; per tale scopo si invita a consultare sempre il Libretto di Uso e Manutenzione fornito con il seggiolino per essere certi che sia del tipo adatto al bambino cui è destinato. In Europa le caratteristiche dei sistemi di ritenuta bambini sono regolamentate dalla norma ECE-R44, che li suddivide in cinque gruppi di peso:
Gruppo Fasce di peso
Gruppo 0 fino a 10 kg di peso
Gruppo 0+ fino a 13 kg di peso
90
Page 93
Gruppo Fasce di peso
Gruppo 1 9 - 18 kg di peso
Gruppo 2 15 - 25 kg di peso
AVVERTENZA Le figure sono solo indicative per il montaggio. Montare il seggiolino secondo le istruzioni obbligatoriamente allegate allo stesso.
Gruppo 3 22 - 36 kg di peso
Alla norma ECE-R44 si è di recente affiancato il regolamento ECE R-129, che definisce le caratteristiche dei nuovi seggiolini i-Size (vedere quanto descritto al paragrafo "Idoneità dei sedili passeggero per l'utilizzo dei seggiolini i-Size"). Tutti i dispositivi di ritenuta devono riportare i dati di omologazione, insieme con il marchio di controllo, su una targhetta solidamente fissata al seggiolino, che non deve essere assolutamente rimossa. Nella Lineaccessori MOPAR
®
sono disponibili seggiolini bambino adeguati ad ogni gruppo di peso. Si consiglia questa scelta, essendo stati sperimentati specificatamente per le vetture Jeep.
INSTALLAZIONE SEGGIOLINO CON LE CINTURE DI SICUREZZA
88) 89) 90)
I seggiolini Universali che si installano con le sole cinture di sicurezza sono omologati sulla base della norma ECE R44 e sono suddivisi in differenti gruppi di peso.
Gruppo0e0+
I bambini fino a 13 kg devono essere trasportati rivolti all’indietro su un seggiolino del tipo raffigurato in fig. 81 che, sostenendo la testa, non induce sollecitazioni sul collo in caso di brusche decelerazioni.
81
J0A0170C
Il seggiolino è trattenuto dalle cinture di sicurezza della vettura, come indicato in fig. 81 e deve trattenere a sua volta il bambino con le sue cinture incorporate.
Gruppo 1
A partire dai 9 fino ai 18 kg di peso i bambini possono essere trasportati rivolti in avanti fig. 82.
82
J0A0171C
Gruppo 2
I bambini dai 15 ai 25 kg di peso possono essere trattenuti direttamente dalle cinture della vettura fig. 83.
83
J0A0172C
91
Page 94
In questo caso i seggiolini hanno la sola funzione di posizionare correttamente il bambino rispetto alle cinture di sicurezza, in modo che il tratto diagonale della cintura di sicurezza aderisca al torace e non al collo e che il tratto orizzontale della cintura di
SICUREZZA
sicurezza aderisca al bacino e non all'addome del bambino.
Gruppo 3
Per bambini dai 22 ai 36 kg di peso esistono degli appositi dispositivi di ritenuta che consentono il corretto passaggio della cintura di sicurezza. La fig. 84 riporta un esempio di corretto posizionamento del bambino sul sedile posteriore.
92
84
Oltre 1,50 m di statura i bambini indossano le cinture come gli adulti.
J0A0173C
Page 95
IDONEITÀ DEI SEDILI PASSEGGERO PER L’UTILIZZO DEI SEGGIOLINI UNIVERSALI
La vettura è conforme alla Direttiva Europea 2000/3/CE che regolamenta la montabilità dei seggiolini bambini sui vari posti della vettura secondo la tabella seguente:
Posizionamento seggiolino Universale
Gruppo Fasce di peso Passeggero anteriore
Gruppo 0, 0+ fino a 13 kg U X U
Gruppo 1 9-18 kg U X U
Gruppo 2 15-25 kg U X U
Gruppo 3 22-36 kg U X U
Passeggero posteriore
centrale
Passeggeri posteriori
laterali
X = Posto a sedere non adatto per bambini di questa categoria di peso. U = Idoneo per i sistemi di ritenuta della categoria "Universale" secondo il Regolamento Europeo CEE-R44 per i "Gruppi" indicati.
93
Page 96
INSTALLAZIONE DI UN SEGGIOLINO ISOFIX
91) 92) 93) 94) 95) 96)
I posti posteriori laterali della vettura sono dotati di ancoraggi ISOFIX, per il montaggio di un seggiolino in modo
SICUREZZA
rapido, semplice e sicuro. Il sistema ISOFIX permette di montare sistemi di ritenuta bambini ISOFIX, senza utilizzare le cinture di sicurezza della vettura, ma vincolando direttamente il seggiolino a tre ancoraggi presenti sulla vettura. È possibile effettuare la montabilità mista di seggiolini tradizionali ed ISOFIX su posti diversi della stessa vettura. Per installare un seggiolino ISOFIX, agganciarlo ai due ancoraggi metallici A fig. 85 ubicati sul retro del cuscino del sedile posteriore, nel punto di incontro con lo schienale, quindi fissare la cinghia superiore (disponibile assieme al seggiolino) all'apposito ancoraggio B ubicato dietro lo schienale del sedile, nella parte inferiore. A titolo indicativo in fig. 86 è rappresentato un esempio di seggiolino ISOFIX Universale che copre il gruppo di peso 1.
AVVERTENZA La fig. 86 è solamente indicativa per il montaggio. Montare il seggiolino secondo le istruzioni obbligatoriamente allegate allo stesso.
85
87
J0A0325C
J0A0326C
86
J0A0174C
NOTA Quando si usa un seggiolino ISOFIX Universale è possibile usare solo seggiolini omologati ECE R44 "ISOFIX Universal” (R44/03 o aggiornamenti successivi) (vedere fig. 87). Gli altri gruppi di peso sono coperti da specifici seggiolini ISOFIX, che possono essere utilizzati solo se appositamente sperimentati per questa vettura (vedere la lista di vetture allegata al seggiolino).
94
Page 97
IDONEITÀ DEI SEDILI PASSEGGERO PER L'UTILIZZO DEI SEGGIOLINI ISOFIX
La tabella seguente, in conformità alla legislazione europea ECE 16, indica la possibilità di installazione dei seggiolini ISOFIX su sedili dotati degli specifici agganci.
POSIZIONI ISOFIX SU VETTURA
Categorie di peso
Categoria
dimensioni
Dispositivo
Passeggero
anteriore
Passeggeri
posteriori laterali
Passeggero
posteriore
centrale
Gruppo 0 (fino a 10 kg) E ISO/R1
E ISO/R1
Gruppo 0+ (fino a 13 kg)
Gruppo 1 (da 9 fino a 18 kg)
D ISO/R2
C ISO/R3
D ISO/R2
C ISO/R3
B ISO/F2
B1 ISO/F2X
A ISO/F3
XILX XILX XILX X IL (*) X XILX X IL (*) X X IUF–IL X X IUF–IL X X IUF–IL X
X Posizione ISOFIX non adatta ai sistemi di protezione per bambini ISOFIX per questa categoria di peso e/o di dimensioni. IL Adatto per sistemi di ritenuta bambini ISOFIX delle categorie "Specifica del veicolo", "Limitata" o "Semi-universale", omologati per questo specifico veicolo. IL (*) È possibile montare il seggiolino ISOFIX agendo sulle regolazioni del sedile anteriore. IUF Adatto per sistemi di ritenuta per bambini ISOFIX della categoria universale rivolti in avanti ed omologati per l'utilizzo nel gruppo di peso.
95
Page 98
IDONEITÀ DEI SEDILI PASSEGGERO PER L'UTILIZZO DEI SEGGIOLINI i-Size
I posti posteriori esterni della vettura sono omologati per ospitare i seggiolini i-Size di ultima generazione.
SICUREZZA
Questi seggiolini, costruiti ed omologati secondo il regolamento i-Size (ECE R129), assicurano maggiori condizioni di sicurezza per il trasporto di bambini in auto:
obbligo di trasporto del bambino rivolto contro marcia fino a 15 mesi di età;
aumento della protezione offerta dal seggiolino in caso di urti laterali;
incoraggiamento all'utilizzo del sistema ISOFIX per evitare difetti di installazione del seggiolino;
NOTA I posti della vettura, omologati i-Size sono evidenziati dal simbolo riportato in fig. 88.
88
J0A0450C
96
maggiore efficacia nella scelta del seggiolino, non più in base al peso, ma in base all'altezza del bambino;
migliore compatibilità tra i sedili della vettura e i seggiolini: i seggiolini i-Size possono essere considerati come dei "Super ISOFIX", nel senso che possono essere installati perfettamente nei posti omologati i-Size, ma possono essere anche installati nelle posizioni omologate ISOFIX (ECE R44).
Page 99
La tabella seguente, in conformità alla legislazione Europea ECE 129, indica la possibilità di installare seggiolini i-Size.
POSIZIONI i-Size SU VETTURA
Dispositivo
Passeggero
anteriore
Passeggeri
posteriori laterali
Passeggero
posteriore centrale
Seggiolini bambini i-Size
ISO/R2 X i-U X
ISO/F2 X i-U X
i-U: adatto per seggiolini i-Size Universali, montati sia rivolti contromarcia, sia nel verso di marcia. X: posto a sedere non idoneo per seggiolini i-Size Universali.
SEGGIOLINI RACCOMANDATI DA FCA PER LA TUA RENEGADE
La Lineaccessori MOPAR®propone una gamma completa di seggiolini per bambini da fissare con la cintura di sicurezza a tre punti o mediante gli attacchi ISOFIX.
Gruppo di peso Seggiolino Tipo di seggiolino Installazione seggiolino
Britax Baby Safe plus
Numero di omologazione: E1 04301146 Codice d'ordine Jeep: 71806415
Seggiolino Universale/ISOFIX. Si installa nel verso contrario alla
Gruppo 0+ : dalla nascita a 13 kg
++
marcia utilizzando le sole cinture di sicurezza della vettura, oppure l'apposita base ISOFIX (acquistabile separatamente) e gli ancoraggi ISOFIX della vettura. Va installato sui posti posteriori esterni.
Britax Baby Safe ISOFIX base
Codice d'ordine Jeep: 71806416
97
Page 100
Gruppo di peso Seggiolino Tipo di seggiolino Installazione seggiolino
Fair G0/1S
Numero di omologazione: E4 04443718
SICUREZZA
++
Gruppo 1: da 9 fino a18kg
Codice d'ordine Jeep: 71807388
Piattaforma Fair ISOFIX RWF tipo "N" per G 0/1S
Codice d'ordine Jeep: 71807417 oppure
Piattaforma Fair ISOFIX FWF tipo "A" per G 0/1S
Codice d'ordine Jeep: 71805364
Seggiolino Universale/ISOFIX. Può essere installato utilizzando le sole cinture di sicurezza della vettura (sia nel verso di marcia che contro marcia) oppure gli attacchi ISOFIX della vettura. Jeep consiglia di installarlo, utilizzando la piattaforma ISOFIX rivolta all'indietro (RWF tipo "N" - da acquistare separatamente), oppure la piattaforma ISOFIX rivolta nel verso di marcia (FWF tipo "A" - da acquistare separatamente) e il poggiatesta rigido (da acquistare separatamente) e gli attacchi ISOFIX della vettura. Va installato sui posti posteriori esterni.
98
++
Poggiatesta rigido FAIR
Codice d'ordine Jeep: 71807387
Loading...