JDbug Pro 1, Classic 1, Classic, Classic 2, Classic 3 Owner's Manual

...
Read and save this instruction
Owner’s Manual
English
Pro 1. Classic. Classic1&2. Classic 3. Classic 4
AN IMPORTANT MESSAGE TO PARENTS:
This manual contains important safety information. For your child’s safety, it is your responsibility to review this information with your child and make sure that your child understands all warnings, cautions, instructions and safety topics. JD BUG recommends that you periodically review and reinforce the information in this manual with younger riders. You should also regularly inspect and maintain your child’s scooter to insure their safety.
GENERAL WARNING:
Scooter riding can be hazardous activity. Scooters can, and are intended to move and it is therefore possible to get into dangerous situations and/ or lose control and/ or fall off. If such things occur you can be seriously injured or die. LIKE ANY OTHE R MOVING PRODUCT, USING A SCOOTER CAN BE A DANGEROUS ACTIVITY AND MAY RESULT IN INJURY OR DEATH EVEN WHEN USED WITH PROPER SAFETY PRECAUTIONS. USE AT YOUR OWN RISK AND USE COMMON SENSE.
Always wear proper protective equipment, such as an approved helmet, glove, elbow pads,
wrister and kneepads. Long sleeve shirt, long pants and lace-up athletic shoes are recommended. Don’t ride barefoot or in sandals. Keep shoelaces out of the way of wheels.
Use the scooter only on flat, dry, level ground without loose debris, such as rocks or gravel.
Never use the scooter at dusk or night or in wet or icy conditions.
Warning! Not suitable for children under 3 years due to small part and long cord.
Avoid water, speed jumps, sand, gravel and anything else that could cause your front wheel
to stop. Bumps have the potential to stop the front wheel. When in doubt, avoid the bumps.
Protective equipment should be worn.
ClassicClassic1Classic2Classic3EN71+EN14619 APPROVAL.
Classic4EN71 APPROVAL.
Maximum rider weight: 100 KGS- Pro 1 ,Classic, Classic1&2.
75 KGS- Classic 3; 50 KGS- Classic 4
Please assemble and fold the scooter by adult when it is used by children and preteens.
Do not allow children under age five (5) to use the scooter. All children and preteens should
ride with adult guidance at all times.
Never ride in traffic or on the street and watch your surroundings for pedestrians, bikes, and
skateboard and scooter rides. Use the scooter only in areas free from fixed or moving
hazards, such as poles, curbs, hydrants, walls parked automobiles and traffic. FAILURE TO USE COMMON SENSE AND HEED THE ABOVE WARNINGS FURTHER INCREASES RISK OF SERIOUS INJURY. USE AT YOUR OWN RISK AND WITH APROPRIA TE AND SERIOUS A TTENTION TO SAFE OPERATION. USE CAUTION.
WARNING:
ALWAYS INSPECT SCOOTER PRIOR TO RIDING. Properly inspecting and maintaining your scooter can reduce the risk of injury. Always inspect your scooter before riding and regularly maintain it.
WARNING:
REGARDING USE OF NON-JD BUG PRODUCTS WITH YOUR JD BUG SCOOTER. Your scooter has been built to JD BUG design specifications. All the original equipments supplied at the time of sale were selected on the basis of their compatibility with the frame, fork and all other pants. Certain after-market products may or may not compatible with your JD BUG Scooter. Unsuitable modification can bring you a hazard! Consult your retailer or call JD BUG prior to modifying or replacing any component with a non-factory specified product.
WARNING:
CHECK LOCAL LAWS REGARDING SCOOTER USE. Check local laws and regulations to see where and how you may use your JD BUG scooter legally. In local laws and regulations regarding laws governing helmet use and scooter operation in your area.
1. Scooter Parts and Components
2. Unfolding the JD BUG Scooter for First-Time Use
A. Insert and secure the left and right handlebars by pressing the spring-loaded buttons and
inserting them into the T-tube. Make certain the spring-loaded button engages the hole in the T-bar for each handlebar
Grip
Handlebar
T-tube
Steering tube quick-release
Steering tube/ steering column
Steering column adjusting screw
Safety button
Wheel
Fork
Deck
WARNING:
Failure to properly engage the spring-loaded buttons may cause the handlebars to dislodge while riding and may cause you to lose control and fall. When correctly engaged the handlebars will not rotate nor will they move sideways. Note that when properly engaged, the spring-loaded buttons are clearly visible in the holes on the T-tube.
B. To release the folding mechanism, grasp the T-tube with one hand
between the collar clamp and the quick-release clamp and, with the other hand, pull up the joint lever up to release the steering column
from the locked position and allow you to pivot it to the upright position
WARNING:
Keep your fingers clear of the pivoting mechanism when folding or unfolding the scooter. Make sure others are standing clear.
C. The joint lever is spring-loaded and will automatically lock in the upright position when fully upright.
D. To adjust the height of the handlebars, unlock the steering tube by pulling outward on the quick-release lever. Slider the T-tube to the desired position and secure by pushing inward on the quick release clamp.
WARNING:
Failure to properly engage the quick-release clamp may cause the T-tube to telescope up or down while riding which may cause you to lose control and fall. With the quick-release properly adjusted and engaged, the handlebars will not move up or down.
E. the tension of the quick-release clamping mechanism can be adjusted by tightening or loosening the Allen bolt. Be careful not to over-tighten. You should always be able to open and close the quick-release lever by hand and the t-tube should telescope freely with the quick-release open.
3. Check Before Riding
A. Collar Clamp.
Using the correct size Allen wrench, check that the collar clamp bolt is tightened securely
(30 to 60 inch-pounds torque). This item is tightened and quality-inspected at the factory, but
there is a slight chance that the effects of shipping or handling may have caused this bolt to
loosen.
B. Baseboard/Steering Column Adjusting Screw(s).
Using an Allen wrench and with the scooter in the upright and locked position adjust the set screw at the baseboard until there is no free-play between the baseboard and the steering column. Be careful not to over-tighten this screw as it needs only be snug against the steering column. Verify the adjustment by releasing the steering column from the locked position and folding the scooter. The locking latch should not bind and the folding movement should be smooth.
WARNING:
Keep your fingers clear of the pivoting mechanism when folding or unfolding the scooter.
4. Limited Warranty
This Limited Warranty is the only warranty for JD BUG scooters. There is no other express or implied warranty. The manufacturer warranties this product to be free of manufacturing defects for a period of six months from date of purchase. This Limited Warranty does not cover normal wear and tear, nor any damage, failure or loss caused by improper assembly, maintenance, storage or use of the scooter.
This Limited Warranty will be void if the product is ever: a. Used in a manner other than for recreation or transportation: b. Modified in any way; c. Rented.
Check local laws and regulations to see where you may ride your scooter legally.
The manufacturer is not liable for incidental or consequential loss or damage due directly or
indirectly from the use of this product.
To obtain service under this warranty you must, within the warranty period, contact JD Components Co., Ltd. directly by e-mail through JD website www.jdbug.com
. JD BUG will
provide warranty replacement at its sole discretion.
Authorized warranty service is ONLY available from JD Components Co., Ltd.
Specifications subject to change without notice.
www.jdbug.com
Lesen Sie diese Anweisungen und bewahren Sie sie auf
Gebrauchsanweisung
Deutsch
WICHTIGER HINWEIS FÜR ELTERN:
Diese Gebrauchsanweisung beinhaltet wichtige Sicherheitshinweise. Um die Sicherheit Ihres Kindes zu gewährleisten, obliegt es Ihrer Verantwortung, die vorliegende Gebrauchsanweisung mit Ihrem Kind durchzulesen und sicherzustellen, dass Ihr Kind die Instruktionen sowie die Warn- und Sicherheitshinweise verstanden hat. JD BUG empfiehlt, dass Sie diese Informationen mit Ihren Kindern in periodischen Abständen wiederholt durchsehen und vertiefen. Zur Sicherheit Ihres Kindes sollten Sie den Scooter regelmässig inspizieren und warten.
WARNHINWEIS:
Scooter fahren kann gefährlich sein. Scooter sind zur Fortbewegung konzipiert. Es ist deshalb möglich, dass Sie die Kontrolle über den Scooter verlieren und fallen oder in andere gefährliche Situationen geraten. In solchen Fällen können Sie sich ernsthaft oder tödlich verletzen. WIE BEI ALLEN ANDEREN FORTBEWEGUNGSMITTELN KANN DAS FAHREN EINES SCOOTERS GEFÄHRLICH SEIN UND SELBST BEI BEACHTUNG ALLER SICHERHEITSHINWEISE ZU ERNSTHAFTEN ODER TÖDLICHEN VERLETZUNGEN FÜHREN. DIE BENUTZUNG DES SCOOTERS ERFOLGT AUF EIGENES RISIKO. Tragen Sie stets die passende Schutzausrüstung wie einen sicherheitsgeprüften Helm,
Handschuhe und Handgelenkschützer sowie Ellbogen- und Knieschützer. Langärmlige Oberbekleidung, lange Hosen und geschnürte Schuhe werden empfohlen. Fahren Sie nicht barfuss oder in Sandalen. Stellen Sie sicher, dass die Schnürsenkel ausser Reichweite der Räder sind.
Fahren Sie mit dem Scooter nur auf flachem, trockenem und ebenem Belag. Vermeiden Sie
Fahrten auf Schotter oder Kieselsteinen.
Fahren Sie nie bei Dämmerung oder in der Nacht oder auf nassen oder vereisten Wegen. Achtung! Der Scooter ist wegen der Kleinteile und des langen Tragbandes ungeeignet für
Kinder unter 3 Jahren.
Vermeiden Sie Wasser, Sand, Kieselsteine, Luftsprünge und alles, was das Vorderrad
blockieren könnte. Unebenheiten oder Bodenwellen können ebenfalls dazu führen, dass das Vorderrad blockiert, und sollten deshalb im Zweifelsfalle auch vermieden werden.
Tragen Sie stets die nötige Schutzausrüstung. EN71+EN14619 GEPRÜFT.
Maximales Traggewicht:
100 KGS- Deluxe-, Cruiser Series, Pro, Classic, Classic1&2. 75 KGS- Classic 3; 50 KGS- Classic 4
Das Zusammensetzen und Zusammenklappen des Scooters sollte durch Erwachsene
erfolgen, wenn der Scooter für Kinder unter 13 Jahren bestimmt ist.
Kinder unter 5 Jahren sollten diesen Scooter nicht benutzen. Generell sollten Kinder unter
13 Jahren stets unter der Anleitung Erwachsener Scooter fahren.
Fahren Sie nie im Strassenverkehr oder auf der Strasse. Achten Sie immer auf Fussgänger,
Fahrradfahrer, Skateboard-Fahrer oder andere Scooter-Fahrer. Benutzen Sie den Scooter nur dort, wo Sie keine festen oder beweglichen Hindernisse wie Strassenschilder, Randstein,
Hydranten, parkierte Autos oder fliessenden Verkehr antreffen. DAS NICHTBEACHTEN DER AUFGEFÜHRTEN SICHERHEITSHINWEISE SOWIE UNVERNÜNFTIGES VERHALTEN ERHÖHEN DAS UNFALL- UND VERLETZUNGSRISIKO ZUSÄTZLICH. DIE BENUTZUNG ERFOLGT AUF EIGENES RISIKO. LASSEN SIE STETS DIE NÖTIGE VORSICHT WALTEN. WARNHINWEIS: KONTROLLIEREN SIE DEN SCOOTER VOR JEDER FAHRT. Sorgfältige Kontrolle und Wartung Ihres Scooters reduziert die Verletzungsgefahr. Kontrollieren Sie Ihren Scooter vor jeder Fahrt und warten Sie ihn regelmässig.
WARNHINWEIS: ZUR VERWENDUNG VON ANDEREN PRODUKTEN MIT IHREM JD BUG-SCOOTER. Ihr Scooter wurde speziell nach JD BUG-Standards konzipiert. Alle Originalteile und das Zubehör, das beim Kauf mitgeliefert wurde, wurden auf Grund ihrer Kompatibilität mit Rahmen, Gabel und den anderen Teilen des Scooters ausgewählt. Gewisse Nachahmerprodukte sind unter Umständen nicht mit Ihrem JD BUG-Scooter kompatibel. Vorsicht: Veränderungen und Fremdteile am Scooter bergen stets ein Sicherheitsrisiko. Kontaktieren Sie Ihre JD BUG-Verkaufsstelle oder rufen Sie JD BUG an, bevor Sie JD BUG-Komponenten durch andere Produkte oder Teile ersetzen.
WARNHINWEIS:
BEACHTEN SIE BITTE DIE GESETZGEBUNG IHRES LANDES ODER IHRER REGION ZUR BENUTZUNG VON TRETROLLERN. Überprüfen Sie bitte in den lokalen Strassenverkehrsverordnungen, wo und wie Sie Ihren JD BUG-Scooter benutzen dürfen. Lokale Strassenverkehrsverordnungen unterscheiden sich im Bezug auf das Tragen von Helmen oder auf den Gebrauch von Scooter.
1. Scooter Teile und Komponenten
2. Das erste Auseinanderklappen Ihres JD BUG-Scooters
A. Stecken Sie die Griffe links und rechts in die Lenkstange, indem Sie die Sprungknöpfe
drücken. Die Sprungknöpfe müssen in den dafür vorgesehenen Löchern in der Lenkstange einschnappen .
WARNHINWEIS:
Schnappen die Sprungknöpfe an den Griffen nicht richtig ein, so können sich die Griffe während der Fahrt lösen und so einen Unfall verursachen. Wenn die Griffe richtig montiert sind, so lassen
sie sich weder nach aussen ziehen noch drehen. Die Sprungknöpfe sind bei korrekter Montage in den dafür vorgesehenen Löchern in der Lenkstange klar sichtbar
Griff Lenkstange
T
-Stück Schnelllösehebel
Lenkrohr
Klemmring
Spannhebel
Fuss-Board/Lenkrohr-Einstellschraube
Fuss-Board
Rückbremse
Gabel
Räder
Sicherheitsknopf
B. Um den Scooter aufzuklappen, halten Sie ihn mit einer Hand zwischen dem
Sicherheitsknopf und dem Klemmring und ziehen Sie mit der anderen Hand den Spannhebel, bis sich die Spannung löst. Der Spannhebel ist mit einer Sprungfeder versehen und rastet automatisch ein, wenn die Lenkstange aufrecht in Fahrposition ist
WARNHINWEIS:
Achten Sie darauf, dass sich Ihre Finger beim Auf- und Zuklappen in sicherer Entfernung des Drehgelenks befinden. Halten Sie auch Abstand zu anderen Personen
C. Vorsicht! Die Lenkstange muss vor Gebrauch immer in die
höchste Position gebracht werden! Damit Sie die Lenkstange in diese Position bringen können, entriegeln Sie das Lenkrohr, indem Sie den Schnelllösehebel nach aussen ziehen. Ziehen Sie die Lenkstange hoch, bis der Sprungknopf im Rohr einrastet,
und sichern Sie die Lenkstange, indem Sie den Schnelllösehebel wieder nach innen drücken. Die Spannung des Schnelllösemechanismus kann mit einem Imbusschlüssel eingestellt werden. Ziehen Sie die Imbusschraube jedoch nicht zu fest an. Sie sollten stets in der Lage sein, den Schnelllösehebel von Hand zu öffnen und zu schliessen, und die Lenkstange sollte bei offenem Schnelllösemechanismus von selbst ins Lenkrohr gleiten
WARNHINWEIS:
Wenn Sie den Schnelllösemechanismus nicht richtig einstellen, bzw. fixieren, so kann dies dazu führen, dass die Lenkstange während der Fahrt im Lenkrohr nach oben oder nach unten rutscht und Sie dadurch die Kontrolle über den Scooter verlieren. Bei korrekter Einstellung und Fixierung des Schnelllösemechanismus kann sich die Lenkstange weder nach oben noch nach unten bewegen.
3. Überprüfen Sie vor der Fahrt: A. Den Klemmring
Überprüfen Sie mit dem passenden Imbusschlüssel, dass der Klemmring richtig angezogen ist. Diese Schraube wird nach der Produktion angezogen und qualitätsgeprüft. Es besteht jedoch die geringe Möglichkeit, dass sie sich während der Verpackung oder des Transports gelöst hat.
B. Die Fuss-Board/Lenkrohr-Einstellschraube(n).
Stellen Sie den aufgeklappten Scooter auf den Kopf und justieren Sie mit dem passenden Imbusschlüssel die Schraube am vorderen Ende des
Fuss-Boards, bis zwischen dem Fuss-Board und dem Lenkrohr kein Spielraum mehr besteht. Ziehen Sie die Schraube nicht zu fest an. Dass Fuss-Board muss nur ohne Spielraum an das Lenkrohr anliegen. Überprüfen Sie die richtige Justierung, indem Sie den Scooter zusammenklappen. Der Spannhebel sollte nicht klemmen und das Zusammenklappen einfach und flüssig funktionieren.
WARNHINWEIS:
Achten Sie darauf, dass sich Ihre Finger beim Auf- und Zuklappen in sicherer Entfernung des Drehgelenks befinden.
4. Beschränkte Garantie
Diese Beschränkte Garantie ist die einzige Garantie für JD BUG-Scooter. Es wird keine andere Garantie gewährt. Der Hersteller garantiert während der ersten sechs Monate ab Kaufdatum dafür, dass dieses Produkt keine Verarbeitungsfehler aufweist. Diese Beschränkte Garantie gilt nicht für normale Abnützung oder für Schäden, die aus einer unsachgemässen Montage, Wartung, Aufbewahrung oder Benützung des Scooters entstehen.
Diese Beschränkte Garantie entfällt, wenn das Produkt: a. für andere Zwecke als Freizeit oder Transport benutzt wird b. in irgendeiner Weise verändert wird c. an Dritte vermietet wird
Überprüfen Sie in der Strassenverkehrsordnung Ihres Landes oder Ihrer Region, wo Sie Ihren
JD BUG-Scooter fahren dürfen.
Der Hersteller haftet nicht für Verluste oder Schäden, die direkt oder indirekt aus der
Benutzung dieses Produkts entstehen.
Um diese Garantie beanspruchen zu können, müssen Sie innerhalb der Garantiedauer JD Components Co., Ltd. direkt per E-Mail über die Web-Seite www.jdbug.com kontaktieren. JD BUG wird Sie dann über das weitere Vorgehen informieren.
Autorisierte Garantieleistungen werden nur von JD Components Co., Ltd. erbracht.
Änderungen vorbehalten
www.jdbug.com
Français
Lire et conserver ces instructions
Mode d’emploi
Français
MESSAGE IMPORTANT A L’ATTENTION DES PARENTS:
Le présent manuel contient d’importantes informations relatives à la sécurité. Pour la sécurité de votre enfant, veuillez passer ces informations en revue avec lui et vous assurer qu’il comprend toutes les mises en garde, les précautions recommandées et les mesures de sécurité conseillées. JD BUG recommande une révision périodique de l’information contenue dans le présent manuel avec les plus jeunes utilisateurs. Veillez par ailleurs à inspecter régulièrement la trottinette de votre enfant et à en assurer l’entretien pour en garantir la sécurité.
MISE EN GARDE GENERALE:
Rouler en trottinette peut comporter des dangers. La trottinette est un véhicule utilisé pour se déplacer. Elle peut exposer à des situations dangereuses. Il est possible d’en perdre le contrôle et / ou de chuter. Ce genre d’événement peut entraîner des blessures graves, voire la mort. COMME AVEC TOUT AUTRE PRODUIT MOBILE, ROULER EN TROTTINETTE PEUT CONSTITUER UNE ACTIVITE DANGEREUSE POUVANT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU LA MORT, MÊME SI LES PRECAUTIONS HABITUELLES SONT RESPECTEES. FAITES EN USAGE À VOS RISQUES ET PERILS, ET FAITES APPEL À VOTRE BON SENS. Veillez à toujours porter un équipement approprié, tel qu’un casque homologué, des gants,
des protections pour les coudes et les poignets ainsi que des protège-genoux. Il est recommandé de porter un vêtement à manches longues, des pantalons et des chaussures de sport à lacets. Ne pas rouler pieds nus ou en sandales. Ne pas laisser traîner les lacets sous les roues.
Utiliser la trottinette uniquement sur terrain plat et sec dépourvu de débris tels que des
cailloux ou du gravier.
Ne jamais utiliser la trottinette au crépuscule ou la nuit, ou sur terrain mouillé ou verglacé. Attention! N’est pas approprié pour les enfants de moins de trois (3) ans en raison des petites
pièces et de la longue sangle.
Eviter l’eau, les ralentisseurs, le sable, le gravier et tout autre élément susceptible de stopper
la roue avant. Les bosses sont susceptibles de stopper la roue avant. Dans le doute, éviter les bosses.
Porter un équipement protecteur. HOMOLOGATION EN71+EN14619. Poids maximum autorisé :
100 KGS- Deluxe-, Cruiser Series, Pro, Classic, Classic1&2.
75 KGS- Classic 3; 50 KGS- Classic 4
Si la trottinette est utilisée par des enfants ou des pré- adolescents, confier le montage et
l’assemblage à un adulte.
Ne pas permettre aux enfants de moins de cinq (5) ans d’utiliser la trottinette. Tous les
enfants et pré-adolescents devraient toujours rouler sous la surveillance d’un adulte.
Ne jamais rouler au milieu de la circulation ni sur la chaussée et prendre garde aux piétons,
aux cyclistes, ainsi qu’aux personnes circulant en planche à roulettes ou en trottinette. Utiliser la trottinette uniquement dans des endroits exempts d’obstacles f ixes ou mobiles tels que les poteaux, les bordures, les bouches d’incendie, les automobiles en stationnement, et à
l’écart de la circulation automobile. L’ABSENCE DE RECOURS AU BON SENS ET L’INOBSERVATION DES MISES EN GARDE CI-DESSUS ACCROÎT ENCORE LE RISQUE DE BLESSURE GRAVE. UTILISER À SES RISQUES ET PERILS EN VEILLANT À RESPECTER AVEC LA PLUS GRANDE ATTENTION LES CONSEILS ET LES MISES EN GARDE. FAIRE PREUVE DE PRUDENCE.
ATTENTION:
TOUJOURS INSPECTER LA TROTTINETTE AVANT DE ROULER. Une bonne inspection et un entretien correct de la trottinette peuvent réduire les risques de blessure. Toujours inspecter la trottinette avant de rouler et en assurer un entretien régulier.
ATTENTION:
CONCERNE L’EMPLOI DES PRODUITS AUTRES QUE CEUX DE JD BUG AVEC VOTRE
TROTTINETTE JD BUG. Votre trottinette a été fabriquée conformément aux spécifications JD BUG. Toutes les pièces originales fournies au moment de la vente ont été sélectionnées en raison de leur compatibilité avec le cadre, la fourche et toutes les autres parties. Certains produits d’après-vente peuvent être ou ne pas être compatibles avec votre trottinette JD BUG. Toute modification inappropriée peut entraîner un danger! Veuillez consulter votre vendeur ou appeler JD BUG avant de modifier ou de remplacer une quelconque composante par un produit non spécifié par le fabricant.
ATTENTION:
S’INFORMER DE LA LEGISLATION LOCALE APPLICABLE À L’UTILISATION DE LA TROTTINETTE. S’informer sur la législation et la réglementation locales pour savoir où et comment vous pouvez faire usage de votre trottinette JD BUG légalement. Dans la législation et la réglementation locales concernant le port du casque et l’utilisation de la trottinette dans votre région.
1. Pièces et composantes de la trottinette
2. Dépliage initial de la trottinette JD BUG
A. Insérer et bloquer les poignées gauche et droite du guidon en pressant les butées à ressort. S’assurer que la butée à ressort est correctement engagée dans l’orifice prévu dans le guidon en T pour chaque poignée.
ATTE NTION:
Si les butées à ressort ne sont pas correctement engagées, les poignées peuvent se déloger pendant que vous roulez, faire perdre le contrôle de la trottinette et provoquer une chute éventuellement. Correctement engagées, les poignées ne glisseront pas d’avant en arrière ni sur le côté. Notez que les butées à ressort sont nettement visibles dans les orifices du guidon en T lorsqu’elles sont correctement engagées.
B. Pour débloquer le mécanisme d’articulation, saisir le guidon en T d’une main entre le collier de serrage et la manette de réglage du tube et, de l’autre main, tirer le cliquet Le cliquet est muni d’un ressort et se bloquera automatiquement à la verticale en atteignant le maximum de sa course
Poignée
Guidon
Tige du
Manette de réglage de la tige
Tube de
Collier de serrage
Levier d’articulation
Vis d’ajustement pour la colonne du guidon
Planche
Garde-boue / frein
Fourche
Roue
Butée de sécurité
ATTENTION:
Prenez garde à ne pas coincer vos doigts dans le mécanisme d’articulation lorsque vous pliez ou dépliez la trottinette. Veillez à ce que les autres restent à distance.
C. Les poignées doivent être ajustées au niveau le plus haut avant utilisation ! Pour régler la hauteur des poignées au niveau le plus haut, débloquer le guidon en T au moyen de la manette de réglage. Tirer la tige jusqu’à ce que la butée à ressort s’enclenche à la hauteur souhaitée et resserrer la manette de réglage. La tension de la manette de réglage peut s’ajuster en serrant ou en desserrant le boulon Allen. Veillez à ne pas serrer de façon excessive. Vous devez toujours être en mesure de fermer la manette de réglage à la main et la tige doit pouvoir glisser librement avec la manette ouverte.
ATTENTION:
Si la manette de réglage n’est pas correctement fermée, le guidon en T peut glisser dans le tube de fourche en route et provoquer une perte de contrôle ou une chute. Le guidon ne glissera pas dans un sens ou dans l’autre si la manette de réglage est correctement ajustée.
3. Vérifications avant de rouler
A. Collier de serrage.
En utilisant la clé Allen correcte, vérifier que le boulon du collier est bien serré(force de
torsion de 30 à 60 pouces-livres). Le boulon est serré et sa qualité inspectée en usine, mais il
existe une faible possibilité qu’il se soit desserré durant le transport ou la manutention.
B. Vis d’ajustement de la planche/du tube de fourche.
A l’aide d’une clé Allen, la trottinette étant à la verticale en position verrouillée, ajuster la vis de réglage de la planche jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de jeu entre la planche et le tube de fourche. Attention à ne pas trop serrer cette vis, car elle doit seulement frotter doucement contre le tube.
Vérifiez l’ajustement en débloquant le tube et en pliant la trottinette. Le cliquet ne doit pas
coincer et le mouvement de pliage doit s’effectuer en douceur.
WARNING:
Prenez garde à ne pas coincer vos doigts dans le mécanisme d’articulation lorsque vous pliez
ou dépliez la trottinette.
4. Garantie limitée
Cette garantie limitée est la seule applicable aux trottinettes JD BUG. Il n’existe aucune autre garantie expresse ou implicite. Le fabricant offre une garantie de six mois contre les défauts de fabrication à partir de la date d’achat. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale, ni les dommages, les défauts ou les pertes consécutifs à un défaut d’assemblage, d’entretien, de rangement ou d’utilisation de la trottinette.
Cette garantie limitée sera considérée comme nulle si le produit:
- est utilisé à d’autres fins que les loisirs et le transport;
- est modifié d’une quelconque manière;
- est loué.
S’informer sur la législation locale pour savoir où vous pouvez faire usage de votre trottinette légalement. Le fabricant décline toute responsabilité pour toute perte ou tout dommage accessoire ou important résultant de l’utilisation directe ou indirecte de ce produit.
Pour obtenir un service sous garantie, veuillez vous adresser, dans la période de validité de la garantie, à JD Components Co., Ltd. directement par e-mail sur le site JD www.jdbug.com . JD BUG procédera à des remplacements sous garantie à sa seule discrétion.
Le service de garantie autorisé peut UNIQUEMENT être obtenu de JD Components Co., Ltd.
Spécifications sujettes à modification sans préavis.
www.jdbug.com
Leggere e conservare le presenti istruzioni
Manuale utente
Italiano
Manuale utente + manuale di sicurezza monopattino JD BUG AVVISO IMPORTANTE PER I GENITORI
Il presente manuale contiene informazioni importanti. Per la sicurezza dei vostri figli è vostro dovere leggere queste informazioni assieme a loro e assicurarvi che capiscano tutte le avvertenze, le segnalazioni di pericolo, le istruzioni e le indicazioni relative alla sicurezza. JD BUG raccomanda di rileggere periodicamente il presente manuale assieme agli utenti più giovani e ribadirne il contenuto. Per garantire la sicurezza dei vostri figli, dovete inoltre regolarmente ispezionare e sottoporre a manutenzione il monopattino.
AVVERTENZA GENERALE
Guidare il monopattino può essere pericoloso. Il monopattino si muove, ed è destinato a tale scopo, e quindi è possibile ritrovarsi in situazioni pericolose e/o perdere il controllo e/o cadere. In questi casi rischiate di ferirvi gravemente o di morire. COME QUALSIASI MEZZO DI TRASPORTO, IL MONOPATTINO PUÒ ESSERE PERICOLOSO E PROVOCARE FERITE O LA MORTE, ANCHE SE SI ADOTTANO ADEGUATE MISURE DI SICUREZZA. L’USO AVVIENE A PROPRIO RISCHIO, SI RACCOMANDA IL BUONSENSO. Indossare sempre dispositivi di protezione adeguati, come un casco approvato, guanti,
paragomiti, parapolsi e ginocchiere. Si consigliano maniche lunghe, pantaloni lunghi e
scarpe da ginnastica con le stringhe. Non salire a piedi nudi o con i sandali. Evitare che le
stringhe finiscano tra le ruote. Usare il monopattino unicamente su terreni piani, regolari e asciutti, senza materiali sciolti,
come sassi o ghiaia.
Non utilizzare il monopattino di sera o di notte o in condizioni umide o ghiacciate. Attenzione! Non adatto ai minori di 3 anni a causa delle parti piccole e della corda. Evitare l’acqua, i salti veloci, la sabbia, la ghiaia e qualsiasi altra cosa che possa bloccare la
ruota anteriore. Le irregolarità del terreno possono bloccare la ruota anteriore. In caso di
dubbio, evitarle.
Indossare dispositivi di protezione. APPROVAZIONE EN71+EN14619. Peso massimo dell’utente:
100 KGS- Deluxe-, Cruiser Series, Pro, Classic, Classic1&2. 75 KGS- Classic 3; 50 KGS- Classic 4
Se usato da bambini e preadolescenti, il monopattino deve essere montato e piegato da un
adulto. Non consentire l’uso del monopattino ai minori di cinque (5) anni. I bambini e i
preadolescenti devono sempre seguire le indicazioni di un adulto. Non circolare mai nel traffico o sulle strade e prestare attenzione ai pedoni, alle biciclette,
agli skateboard e agli altri monopattini. Usare il monopattino solo su aree prive di pericoli
fissi o mobili, come pali, marciapiedi, idranti, automobili parcheggiate contro il muro e
traffico. LA MANCANZA DI BUONSENSO E L’INOSSERVANZA DELLE AVVERTENZE PRECEDENTI AUMENTANO IL RISCHIO DI GRAVI INCIDENTI. L’USO AVVIENE A PROPRIO RISCHIO, SI RACCOMANDA UN’ADEGUAT A ATTENZIONE ALLA SICUREZZA. LA PRUDENZA È D’OBBLIGO.
ATTENZIONE
ISPEZIONARE SEMPRE IL MONOPATTINO PRIMA DI PARTIRE. Una corretta ispezione e manutenzione del monopattino riduce il rischio di incidenti. Ispezionare sempre il monopattino prima della partenza e sottoporlo a manutenzione regolare.
ATTENZIONE
USO DI PRODOTTI NON ORIGINALI CON IL MONOPATTINO JD BUG. Il vostro monopattino è stato costruito in base alle specifiche JD BUG. L’attrezzatura originale fornita al momento dell’acquisto è stata selezionata in base alla sua compatibilità con il telaio, la forcella e tutte le altre parti. Alcuni accessori e pezzi di ricambio possono non essere compatibili con il vostro monopattino JD BUG. Modifiche inadeguate possono mettervi in pericolo! Consultare il rivenditore o chiamare JD BUG prima di modificare o sostituire qualsiasi componente con un prodotto non originale.
ATTENZIONE
CONSULTARE LE NORMATIVE LOCALI CONCERNENTI L’USO DEL MONOPATTINO. Consultare le leggi e prescrizioni locali per sapere dove e come si può utilizzare il monopattino JD BUG, in particolare quelle che disciplinano l’uso del casco e del monopattino nella vostra area.
1. Parti e componenti del monopattino
2. Apertura del monopattino JD BUG al primo impiego
A. Inserire e fissare le barre destra e sinistra del manubrio premendo i pulsanti a molla e inserendole nella barra a T. Assicurarsi che i pulsanti a molla s’innestino nei corrispondenti fori della barra a T.
ATTENZIONE
Se i pulsanti a molla non s’innestano correttamente, le barre del manubrio possono fuoriuscire mentre siete alla guida, facendovi perdere il controllo e cadere. Se innestate correttamente, le barre del manubrio non ruotano né si spostano lateralmente. Vogliate notare che, se sono innestati
correttamente, i pulsanti a molla sono chiaramente visibili nei fori del tubo a T. B. Per rilasciare il meccanismo di chiusura, afferrare con una mano il tubo a T trail collare di fissaggio e la leva a rilascio rapido e, con l’altra mano, sollevare la chiusura a scatto. La chiusura a scatto è a molla e si blocca automaticamente una volta raggiunta la posizione verticale.
Impu
Manubrio
Barra a
Rilascio rapido dello sterzo
Tubo/barra dello sterzo
Collare di fissaggio
Leva dello snodo
Vite di regolazione dello sterzo
Pedana di appoggio
Parafango / freno
Forcella
Ruote
Pulsante di
ATTENZIONE
Tenere le dita lontano dal meccanismo pivotante quando di chiude o si apre il monopattino.
Assicurarsi che non ci siano altre persone vicino.
C. ATTENZIONE! Prima dell’uso la posizione del manubrio deve essere regolata al livello più alto! A tal fine, sbloccare il tubo di sterzo tirando la leva a rilascio rapido verso l’esterno. T irare il tubo a T finché il pulsante a molla s’inserisce nel tubo e fissarlo spingendo la leva a rilascio rapido
verso l’interno. La tensione del meccanismo a rilascio rapido può essere regolata serrando o allentando la vite a brugola. Stare attenti a non serrarla troppo. La leva a rilascio rapido deve sempre poter essere aperta e chiusa manualmente e il tubo a T deve scorrere liberamente quando la leva è aperta.
ATTENZIONE Se la leva a rilascio rapido non è innestata correttamente, il tubo a T può scorrere verso l’alto o verso il basso mentre siete alla guida, facendovi perdere il controllo e cadere. Se la leva a rilascio rapido è regolata e innestata correttamente, le barre del manubrio non si spostano né verso l’alto né verso il basso.
3. Controllo prima della partenza
A. Collare di fissaggio
Con una chiave a brugola della grandezza corrispondente, verificare che la vite del collare di fissaggio sia serrata saldamente (coppia: da 30 a 60 pollici-libbre). Questo elemento è serrato e ispezionato in fabbrica, ma non è escluso che il trasporto o la manipolazione possano aver allentato la vite.
4. Vite di regolazione della pedana di appoggio/barra dello sterzo
Utilizzando una chiave a brugola e tenendo il monopattino in posizione verticale e bloccata, regolare la vite di fissaggio sulla pedana di appoggio finché non ci sia più gioco tra la pedana e la barra dello sterzo. Fare
attenzione a non serrare troppo la vite perché deve solo aderire alla barra dello sterzo. Verificare la regolazione rilasciando la barra dello sterzo e ripiegando il monopattino. La chiusura a scatto non deve frenare il movimento di piegatura.
ATTENZION:
Tenere le dita lontano dal meccanismo pivotante quando si chiude o si apre il monopattino.
4. Garanzia limitata
La presente Garanzia limitata è l’unica garanzia per i monopattini JD BUG. Non esiste nessun’altra garanzia esplicita o implicita. Il fabbricante garantisce che il presente articolo è privo di difetti di fabbricazione per un periodo di sei mesi dalla data di acquisto. La presente Garanzia limitata non copre la normale usura né qualsiasi danno, errore o perdita a causa di montaggio, manutenzione, stoccaggio o uso inadeguati del monopattino. La presente Garanzia limitata non vale se il prodotto è:
utilizzato per scopi diversi da svago o trasporto; modificato in qualsiasi modo; noleggiato.
Informarsi sulle leggi e prescrizioni locali per sapere dove e come si può utilizzare il
monopattino.
Il fabbricante declina ogni responsabilità per perdite o danni accidentali o conseguenti dovuti all’uso del presente articolo, direttamente o indirettamente.
Per ottenere assistenza nell’ambito della presente garanzia bisogna contattare, entro il termine della garanzia, JD Components Co. Ltd. direttamente via e-mail attraverso il sito web www.jdbug.com . JD BUG sostituirà il prodotto in garanzia a propria discrezione. Un’assistenza di garanzia autorizzata è offerta SOLO da JD Components Co. Ltd.
Specifiche soggette a modifica senza preavviso
www.jdbug.com
Прочетете и запазете тези инструкции
Ръководство на
собственика
Български
ВАЖНО СЪОБЩЕНИЕ ЗА РОДИТЕЛИТЕ:
Това ръководство съдържа важна информация за безопасност. В името на безопасността на Вашето дете, Ваша отговорност е да прочетете тази информация заедно с детето си и да се уверите, че то разбира всички предупреждения, инструкции и теми за безопасност. JD BUG препоръчва периодично да преглеждате и опреснявате информацията в това ръководство с по-младите потребители. Също така трябва редовно да проверявате и поддържате тротинетката на своето дете, за да осигурите неговата безопасност.
ОБЩО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Карането на тротинетка може да бъде опасна дейност. Тротинетките са създадени с цел да се движат и следователно е възможно да се стигне до опасни ситуации и/или да се изгуби контрол и/или да се падне от тях. В такъв случай можете сериозно да се нараните или да умрете. КАТО С ВСЕКИ ДРУГ ПОДВИЖЕН ПРЕДМЕТ, ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ТРОТИНЕТКА МОЖЕ ДА БЪДЕ ОПАСНО ЗАНИМАНИЕ И МОЖЕ ДА ДОВЕДЕ ДО НАРАНЯВАНЕ ИЛИ СМЪРТ, ДОРИ КОГАТО СЕ ИЗПОЛЗВА СЪС СЪОТВЕТНИТЕ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ. ИЗПОЛЗВАЙТЕ НА СОБСТВЕН РИСК И ДЕЙСТВАЙТЕ РАЗУМ НО.
Винаги носете подходящо защитно оборудване като одобрена каска, ръкавици,
налакътници, накитници и наколенки. Препоръчват се блуза с дълги ръкави, дълъг панталон и маратонки с връзки. Недейте да карате боси или със сандали. Пазете връзките на обувките да не попаднат пред колелата.
Използвайте тротинетката само на равна, суха, гладка повърхност без предмети като
камъни или чакъл.
Никога не използвайте тротинетката по
свечеряване или на тъмно, нито в мокри или
ледени условия.
Внимание! Не е подходяща за деца под 3 години поради малки части и дълъг шнур.
Избягвайте вода, рампи, пясък, чакъл и други неща, заради които предното колело може
да спре. Изпъкналите места могат потенциално да спрат предното колело. Ако
не сте
сигурни, избягвайте изпъкналите места.
Би трябвало да носите защитно оборудване.
ОДОБРЕНИЕ ПО EN71+EN14619.
Максимално тегло на потребителя:
100 кг - Deluxe-, Cruiser Series, Pro, Classic, Classic1&2. 75 кг - Classic 3; 50 KGS- Classic 4
Моля, тротинетката да се сглобява и сгъва от възрастен, когато се използва от деца.
Не позволявайте на деца на възраст под пет (5) години да използват тротинетката.
Всички деца трябва да карат с надзор от възрастни през цялото време.
Никога не карайте в движението или на улицата и внимавайте за пешеходци, колела,
скейтбордове и тротинетки. Използвайте тротинетката само в области без подвижни или неподвижни опасности като стълбове, бордюри, хидранти, стени, паркирани автомобили и трафик.
АКО НЕ ДЕЙСТВАТЕ РАЗУ М НО И НЕ ВЗЕМЕТЕ ПРЕДВИД ГОРЕПОСОЧЕНИТЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, ДОПЪЛНИТЕЛНО УВЕЛИЧАВАТЕ РИСКА ОТ СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ. ИЗПОЛЗВАЙТЕ НА СОБСТВЕН РИСК И С ПОДХОДЯЩО СЕРИОЗНО ВНИМАНИЕ ЗА БЕЗОПАСНА РАБ ОТА . ВНИМАВАЙТЕ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ВИНАГИ ПРОВЕРЯВАЙТЕ ТРОТИНЕТКАТА ПРЕДИ КАРАНЕ. Правилните проверки и поддръжка на тротинетката могат да намалят риска от нараняване. Винаги проверявайте тротинетката преди каране и я поддържайте редовно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ОТНОСНО ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРОДУКТИ ОТ ДРУГА ФИРМА, ОСВЕН JD BUG, С ВАШАТА ТРОТИНЕТКА JD BUG. Вашата тротинетка отговаря на спецификациите за дизайн на JD BUG. Оригиналното оборудване, предоставено по време на продажбата, е избрано въз основа на своята съвместимост с рамката, вилката и всички други части. Определени следпродажбени продукти може да бъдат или да не бъдат съвместими с тротинетката JD BUG. Неподходящото модифициране може да доведе до опасности! Консултирайте се с магазина или се обадете в JD BUG, преди да модифицирате или сменяте някой компонент с друг, непосочен от фабриката продукт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ПРОВЕРЕТЕ МЕСТНИТЕ ЗАКОНИ ОТНОСНО ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ТРОТИНЕТКИ. Проверете местните закони и регулации, за да видите къде и как можете законно да използвате своята тротинетка JD BUG. Проверете местните закони за предписания за използване на каска и ползване на тротинетка във Вашата област.
1. Части и
компоненти на тротинетката
Ръкохватка
Т-образна тръба
Бързо освобождаване на
кормилна тръба
Предпазен бутон
Дръжка
2. Разгъване на тротинетката JD BUG за първа употреба
A. Поставете и фиксирайте лявата и дясната ръкохватка, като натиснете бутоните с
пружинно натягане и ги вкарате в Т-образната тръба. Уверете се, че бутонът с пружинно натягане влиза в отвора в Т-образната тръба за всяка ръкохватка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
При неуспешно фиксиране на бутоните с пружинно натягане ръкохватките могат да се отделят по време на каране, а Вие да изгубите контрол и да паднете. При правилно фиксиране ръкохватките няма да могат да се въртят и да се местят настрани. Имайте предвид, че при правилно фиксиране бутоните с пружинно натягане се виждат ясно в отворите на Т-образната тръба.
B. За да освободите сгъващия механизъм, хванете Т-образната тръба
с една ръка между стягата и клемата за бързо освобождаване, а с другата ръка дръпнете лоста нагоре, за да освободите кормилната
колона от фиксираната позиция, което позволява да я завъртите до сгъната
позиция
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Пазете пръстите си от шарнирния механизъм, когато сгъвате или разгъвате тротинетката. Пазете и другите хора около Вас.
C. Лостът е пружинно натегнат и автоматично ще застане в права позиция, когато бъде изправен.
D. За да регулирате височината на ръкохватките отключете кормилната колана, като дръпнете лоста за бързо освобождаване навън. Плъзнете Т-образната тръба в желаната позиция и я фиксирайте, като притиснете навътре клемата за бързо освобождаване.
Кормилна тръба / Кормилна колона
Винт за регулиране на кормилна колона
Колело
Вилк
Стъпенка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
При неуспешно фиксиране на клемата за бързо освобождаване Т-образната тръба може да се удължи или скъси по време на каране, а Вие може да загубите контрол и да паднете.
Когато механизмът за бързо освобождаване е регулиран и фиксиран правилно, ръкохватките няма да се движат нагоре и надолу. E. Натягането на механизма за бързо освобождаване може да се регулира чрез затягане или разхлабване на шестоъгълния болт. Внимавайте да не го затегнете прекалено силно. Трябва винаги да можете да отваряте и затваряте лоста за бързо освобождаване на ръка, а Т-образната тръба трябва да се движи свободно, когато механизмът за
бързо освобождаване е отворен.
3. Проверка преди каране
A. Стяга
С помощта на подходящ гаечен ключ проверете дали болта на стягата е затегнат добре (3,39 до 6,78 нютонметра въртяш момент). Този елемент е затегнат и проверен за
качество във фабриката, но има малък шанс при транспорта или използването му болтът да се е разхлабил.
B. Винт(ове) за регулиране на основата / кормилната колона.
С помощта на гаечен ключ и с тротинетката, поставена в изправена и фиксирана позиция, регулирайте винта в основата, докато не остане никаква хлабина между основата и кормилната колона. Внимавайте да не затегнете този винт прекалено, тъй като трябва да се докосва до кормилната колона съвсем леко. Проверете регулирането, като освободите кормилната колона от заключената позиция и сгънете тротинетката. Заключващото езиче не трябва да блокира, а движението за
сгъване трябва да е гладко.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Пазете пръстите си от шарнирния механизъм, когато сгъвате или разгъвате тротинетката.
4. Ограничена гаранция
Тази Ограничена гаранция е единствената гаранция за тротинетките JD BUG. Няма друга изрична или косвена гаранция. Производителят гарантира, че този продукт ще бъде свободен от производствени дефекти за период от шест месеца след датата на покупка. Ограничената гаранция не покрива нормално износване и амортизация, нито повреди, дефекти или загуби, причинени от неправилно сглобяване, поддръжка, съхранение или използване на тротинетката. Тази Ограничена гаранция се анулира, ако продуктът бъде:
a. Използван за друго, освен за забавление или транспортиране; b. Модифициран по какъвто и да било начин; c. Даден под наем.
Проверете местните закони и регулации, за да видите къде можете законно да карате
своята тротинетка.
Производителят не носи отговорност за инцидентни или косвени загуби или повреди, произлезли пряко или непряко от използването на този продукт.
За да получите сервиз по тази гаранция трябва в рамките на гаранционния период да се свържете с JD Components Co., Ltd. директно по имейл чрез уебсайта на JD www.jdbug.com . JD BUG ще предостави гаранционна замяна изцяло по свое усмотрение. Упълномощеният гаранционен сервиз се извършва САМО от JD Components Co., Ltd.
Спецификациите подлежат на промяна без предизвестие.
www.jdbug.com
Přečtěte si tento návod a uschovejte
Návod k obsluze
Česky
DŮLEŽITÝ OZNAM PRO RODIČE:
Tento manuál obsahuje důležité informace o bezpečnosti. Pro bezpečnost vašeho dítěte je důležité, abyste si přešli tyto informace se svým dítětem a ujistili se, že vaše dítě pochopilo veškerá varování, upozornění, návody a bezpečnostní témata. JD BUG doporučuje pro mladší jezdce pravidelně kontrolovat a zlepšovat informovanost o této příručce. Také byste měli pravidelně kontrolovat a udržovat dětskou koloběžku pro zajištění jejich bezpečnosti.
VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ:
Ježdění na koloběžce může být nebezpeččinnost. Koloběžky můžou, a jsou určeny k pohybu, a proto se lze dostat do nebezpečných situací a/nebo ztratit kontrolu případně upadnout. Pokud taková událost nastane, může dojít k vážnému poranění nebo smrti. JAKO OBECNĚ PLATÍ PRO JÍZDU S KAŽDÝM POHYBUJÍCÍM SE PRODUKTEM, I JÍZDA NA KOLOBĚŽCE MŮŽE BÝT NEBEZPEČNOU ČINNOSTÍ A MŮŽE ZPŮSOBIT ZRANĚNÍ NEBO SMRT DOKONCE I PŘI POUŽITÍ S NÁLEŽITÝMI BEZPEČNOSTNÍMI OPATŘENÍMI. POUŽÍVEJTE NA VLASTNÍ NEBEZPEČÍ A SE ZDRAVÝM ROZUMEM.
Vždy noste vhodné ochranné pomůcky, jako jsou schválené helmy, rukavice, chrániče loktů,
zápěstí a kolen. Doporučují se košile s dlouhými rukávy, dlouhé kalhoty a šněrovací sportovní boty. Nejezděte naboso nebo v sandálech. Pozor, aby se tkaničky nedostali do koleček.
Koloběžku používejte pouze na rovném, suchém a vyrovnaném terénu bez volných úlomků,
jako jsou kameny nebo štěrk.
Nikdy nepoužívejte koloběžku za šera nebo v noci, nebo za mokrých či zledovatě
lých
podmínek.
Varování! Nevhodné pro děti do 3 let vzhledem k malým částem a dlouhé šňůře.
Vyvarujte se vodním a odtokovým příkopům, písku, štěrku a čemukoli jinému, co by mohlo
způsobit zastavení předního kola. Hrboly můžou zastavit přední kolo. Pokud máte pochybnosti, vyhněte se hrbolům.
Ochranné pomůcky musí být nasazeny.
SCHVÁLENÍ EN71+EN14619.
Maximální hmotnost jezdce:
100 KG - Deluxe-, Cruiser Series, Pro, Classic, Classic1&2. 75 KG - Classic 3; 50 KG - Classic 4
Rozložení a složení musí provést dospělá osoba, pokud bude koloběžku používat dítě nebo
nedospělá osoba.
Nedovolte dětem do věku pěti let (5) používat koloběžku. Všechny děti a nedospělé osoby
by měly po celou dobu jezdit pod dohledem dospělé osoby.
Nikdy nejezděte v provozu, nebo po silnici, a sledujte své okolí pro pěší, kola a skateboardy
a jiné koloběžky. Koloběžku používejte pouze v oblastech bez pevných nebo pohyblivých překážek, jako jsou sloupy, obrubníky, hydranty, stěny, zaparkované automobily a silniční provoz.
NEŘÍZENÍ SE ZDRAVÝM ROZUMEM A NEDODRŽOVÁNÍ VÝŠE UVEDENÝCH UPOZORNĚNÍ PODSTATNĚ ZVYŠUJE RIZIKO VÁŽNÉHO PORANĚNÍ. POUŽÍVEJTE NA VLASTNÍ NEBEZPEČÍ A S NÁLEŽITOU A DOSTATEČNOU POZORNOSTÍ PRO ZAJIŠTĚNÍ BEZPEČNÉHO POUŽÍVÁNÍ. BUĎTE OPATRNÍ.
VÝSTRAHA:
KOLOBĚŽKU PŘED JÍZDOU VŽDY ZKONTROLUJTE. Řádná kontrola a údržba vaší koloběžky může snížit riziko zranění. Vždy zkontrolujte vaši koloběžku před jízdou a pravidelně ji udržujte.
VÝSTRAHA:
O využívání NON-JD BUG produktů na vaši koloběžce JD BUG. Vaše koloběžka byla postavena podle návrhu specifikací JD BUG. Všechno původní zařízení dodávané v okamžiku prodeje bylo vybráno na základě jeho kompatibility s rámem, vidlicemi a všemi ostatními panty. Některé výrobky dostupné na trhu mohou nebo nemusí být kompatibilní s koloběžkou JD BUG. Nevhodná úprava může přivodit nebezpečí! Obraťte se na svého prodejce nebo volejte JD BUG před úpravou nebo náhradou jakéhokoli dílu za jiný neoriginální výrobek.
VÝSTRAHA:
PROSTUDUJTE SI MÍSTNÍ ZÁKONY, KTERÉ SE TÝKAJÍ POUŽÍVÁNÍ KOLOBĚŽKY. Seznamte se s místními zákony a předpisy, abyste se obeznámili s tím, kde a jak můžete používat vaši koloběžku JD BUG legálně. V místních zákonech a předpisech jsou uvedeny podmínky upravující používání přilby a koloběžky ve vaší oblasti.
1. Díly a komponenty koloběžky
Rukojeť
Handlebar
T-trubice
Rychloupínání řídící trubky
Řídící trubka / sloupek řízení
Bezpečnostní tlačítko
Kolo
Vidlice
Řídící trubka / sloupek řízení
2. První rozložení koloběžky JD BUG
A. Vložte a zajistěte levé a pravé řidítka stisknutím pružinových tlačítek a zasunutím do
T-trubice. Ujistěte se, zda pružinové tlačítko zapadne do díry v T-trubici pro obě řídítka.
VÝSTRAHA:
Pokud pružinová tlačítka nesprávně zapadnou, řídítka se můžou uvolnit při jízdě a tak způsobit ztrátu kontroly a pád. Při správném osazení se řídítka neotáčejí a ani se nepohybují do stran. Všimněte si, že když jsou řádně zajištěné, pružinová tlačítka jsou jasně viditelná v otvorech na T-trubici.
B. Chcete-li uvolnit skládací mechanismus, uchopte T-trubici jednou
rukou mezi manžetovou svorkou a rychloupínací svorkou a druhou rukou vytáhněte kloubovou páčku nahoru pro uvolnění sloupku řízení
ze zablokované polohy, co vám umožní jej otočit do vzpřímené polohy.
VÝSTRAHA:
Udržujte prsty mimo otočný mechanismus při skládání nebo rozkládání koloběžky. Ujistěte se, že ostatní nepřekážejí.
C. Kloubová páčka je pružinová a automaticky se zajistí ve vzpřímené poloze při plném otevření.
D. Chcete-li nastavit výšku řídítek, odjistěte řídící trubku uvolněním rychloupínací páčky směrem ven. Posuňte T-trubici do požadované polohy a zajistěte rychloupínací páčkou zatlačením dovnitř.
VÝSTRAHA:
Nesprávně zajištění rychloupínací svorky může způsobit vysunování a zasunovaní T-trubky během jízdy, co může způsobit ztrátu kontroly a pád. Se správně zajištěným rychloupínáním se řídítka nepohybují nahoru nebo dolů. E. Sílu rychloupínacího mechanismu lze nastavit dotažením nebo povolením imbusového šroubu. Pozor, aby nedošlo k přetažení. Vždy byste měli být schopni otevřít a zavřít rychloupínací páčku rukou a T-trubka by se
Stavěcí šroub sloupku řízení
Plošina
měla volně posunovat pří otevření rychloupínání.
3. Kontrola před jízdou
A. Upínací manžeta
Použitím imbusového klíče správné velikosti, zkontrolujte, zda je šroub upínací manžety bezpečně dotažen (točivý moment 3,4 až 6,8 Nm). Tato součástka je dotažena a zkontrolována ve výrobě, ale existuje malá šance, že se může uvolnit v důsledku dopravy nebo manipulace.
B. Stavěcí šrouby plošiny / sloupku řízení
Pomocí imbusového klíče a s koloběžkou ve svislé a zajištěné poloze nastavte stavěcí šroub na plošině, dokud nezmizí vůle mezi plošinou a řídícím sloupkem. Dávejte pozor, abyste nepřetáhli tento šroub, protože je nutno, aby pouze přiléhal ke sloupku řízení. Ověřte nastavení uvolněním sloupku řízení ze zablokované polohy a složením koloběžky. Jistící západka by se neměla zaklínit a skládací pohyb by měl být plynulý.
VÝSTRAHA:
Udržujte prsty mimo otočný mechanismus při skládání nebo rozkládání koloběžky.
4. Omezená záruka
Tato omezená záruka je jedinou zárukou pro JD BUG koloběžky. Neexistuje žádná jiná výslovná nebo implicitní záruka. Výrobce se zaručuje, že tento výrobek zůstane bez výrobních vad po dobu šesti měsíců od data zakoupení. Tato omezená záruka se nevztahuje na běžné opotřebení, ani žádné poškození, selhání nebo ztráty způsobené nesprávnou montáží, údržbou, skladováním nebo používáním koloběžky. Tato omezená záruka bude neplatná, pokud se výrobek:
a. používá pro jiné účely, než k rekreaci nebo dopravě; b. jakkoli změní; c. pronajímá.
Seznamte se s místními zákony a předpisy, abyste se dozvěděli, kde můžete jezdit na
koloběžce, aniž byste předpisy porušovali.
Výrobce nezodpovídá za náhodné nebo následné ztráty nebo poškození v důsledku přímého nebo nepřímého používání tohoto výrobku.
Chcete-li získat službu na základě této záruky musíte v rámci záruční doby kontaktovat JD Components Co., Ltd. přímo na e-mail prostřednictvím JD stránky www.jdbug.com
. JD
BUG poskytne záruční výměnu podle svého vlastního uvážení. Autorizovaný záruční servis je dostupný pouze ze JD Components Co, Ltd.
Specifikace podléhají změnám bez předchozího upozornění.
www.jdbug.com
Lea, conserve y siga todas las instrucciones.
Manual del
Español
MENSAJE IMPORTANTE PARA LOS PADRES: Este manual contiene información importante sobre seguridad. Por la seguridad del niño, queda bajo su responsabilidad el revisar esta información junto con el niño y asegurarse de que el niño entiende todas las advertencias, precauciones, instrucciones y artículos sobre seguridad. JD BUG recomienda que revise y recuerde esta información periódicamente junto con los pequeños usuarios. Debe también examinar regularmente el patinete y hacerle el mantenimiento necesario por la seguridad del niño.
ADVERTENCIAS GENERALES:
Montar en patinete puede ser una actividad peligrosa. Los patinetes se mueven y están hechos para moverse, por lo tanto es posible colocarse en situaciones peligrosas y/o perder el control y/o caerse. Si esto ocurriera el usuario puede sufrir daños personales serios o puede morir. COMO OCURRE CON CUALQUIER OTRO PRODUCTO MÓVIL, EL USO DE UN PATINETE PUEDE SER UNA ACTIVIDAD PELIGROSA Y PUEDE PRODUCIR DAÑOS PERSONALES O LA MUERTE, INCLUSO CUANDO SE USA CON LAS DEBIDAS PRECAUCIONES. USE EL PATINETE BAJO SU PROPIA RESPONSABILIDAD Y CON SENTIDO COMÚN.
Use siempre equipo protector, tal como casco, guantes, coderas, muñequeras y rodilleras
acreditadas. Se recomienda usar camisa de manga larga, pantalones largos y zapatillas de deporte con cordones. No usar el patinete descalzo o con sandalias. Mantenga los cordones de los zapatos alejados de las ruedas.
Use el patinete solamente sobre una superficie plana, seca y nivelada sin piedras sueltas,
tales como grava o rocas.
No use nunca el patinete al amanecer o al anochecer o cuando el suelo está mojado o helado.
¡Atención! No apropiado para niños menores de 3 años debido a que posee piezas pequeñas
y un cordón largo.
Evite el agua, los resaltos en calles, la arena, la grava y cualquier otra cosa que pudiera
provocar la detención de la rueda delantera. Los resaltos pueden detener la rueda delantera. Cuando dude, evite los resaltos.
Se debe usar equipo protector.
CONFORME CON EN71+EN14619
Peso máximo del ususario:
100 KG- Deluxe-, Cruiser Series, Pro, Classic, Classic1&2. 75 KG- Classic 3; 50 KG- Classic 4
El patinete debe ser montado y plegado por un adulto cuando lo usan niños o
preadolescentes.
No permita que los niños menores de cinco (5) años usen el patinete. Todos los niños y
preadolescentes deben usar el patinete bajo vigilancia adulta en todo momento.
No usar nunca el patinete donde haya tráfico, o en la calle, y vigile los alrededores por si
hubiera peatones, bicicletas, monopatines y patinetes. Use el patinete solamente en lugares donde no haya peligros fijos o móviles, tales como, postes, curvas, bocas de riego, muros, automóviles estacionados y tráfico.
SI NO SE USA EL SENTIDO COMÚN Y SE SIGUEN LAS ADVERTENCIAS ANTERIORES EL RIESGO DE SUFRIR DAÑOS PERSONALES AUMENTA. USE EL PATINETE BAJO SU RESPONSABILIDAD Y CON LA ATENCIÓN DEBIDA A LA SEGURI DAD. USAR CON PRECAUCIÓN.
ADVERTENCIA:
EXAMINE SIEMPRE EL PATINETE ANTES DE USARLO. Una inspección y mantenimiento apropiados del patinete puede reducir el riesgo de daños personales. Examine siempre el patinete antes de usarlo y hágale un mantenimiento regular.
ADVERTENCIA:
USO DE PRODUCTOS NO PERTENECIENTES A JD BUG CON SU PATINETE JD BUG. Su patinete ha sido fabricado con especificaciones de diseño JD BUG. Todo el equipo original suministrado en el momento de la venta ha sido seleccionado en base a su compatibilidad con la estructura, horquilla y demás partes. Ciertos productos del mercado pueden ser compatibles con su Patinete JD BUG o pueden no ser compatibles. ¡Cualquier modificación no apropiada puede representar un peligro! Consulte con su revendedor o llame a JD BUG antes de modificar o reemplazar cualquier componente con un producto no especificado por el fabricante.
ADVERTENCIA:
CONSULTE LAS LEYES LOCALES EN RELACIÓN AL USO DEL PATINETE. Consulte las leyes y regulaciones locales para saber dónde y cómo puede usar su patinete JD BUG de forma legal. Consulte las leyes y regulaciones locales en relación al uso del casco y del patinete en su área.
1. Piezas y componentes del patinete
2. Despliegue del patinete JD BUG por primera vez
A. Inserte y fije los manillares izquierdo y derecho presionando los botones de muelle e
insertando en ellos el tubo en forma de T. Asegúrese de que el botón de muelle encaja en el orificio del tubo en forma de T de cada manillar.
ADVERTENCIA:
Si no encaja bien los botones de muelle, el manillar se podría salir mientras se está usando el patinete causando una pérdida de control y provocando una caída. Cuando los manillares están bien colocados, no giran ni se mueven hacia los lados. Cuando están bien encajados, los botones de muelle son claramente visibles en los orificios del tubo en forma de T.
B. Para soltar el mecanismo de plegado, agarre el tubo en forma de T
con una mano entre la abrazadera y el botón de desbloqueo rápido, con la otra mano tire de la palanca de junta de la columna de
dirección que estará bloqueada y gírela hacia su posición vertical.
ADVERTENCIA:
No ponga los dedos sobre el mecanismo giratorio al plegar o desplegar el patinete. Asegúrese de que no hay personas cerca.
C. La palanca de unión posee muelles que la bloquean automáticamente en posición vertical cuando se encuentra en posición vertical.
Agarre
Manillar
Tubo
Desbloqueo rápido del tubo
Tubo de dirección/Columna de dirección
Tornillo de ajuste de la columna de dirección
Botón de seguridad
Rueda
Horquilla
Plataforma
D. Para ajustar la altura de los manillares, desbloquee el tubo de dirección tirando del mismo en la palanca de desbloqueo rápido. Deslice el tubo en forma de T hacia la posición deseada y fíjelo presionando hacia dentro la abrazadera de desbloqueo rápido.
ADVERTENCIA:
Si no encaja bien la abrazadera de desbloqueo rápido puede hacer que el tubo en forma de T suba o baje cuando está usando el patinete causando una pérdida de control y provocando una caída. Con el desbloqueo rápido bien ajustado y encajado, los manillares no se moverán hacia arriba y
hacia abajo. E. la tensión del mecanismo de la abrazadera de desbloqueo rápido se puede ajustar apretando o aflojando el tornillo Allen. No lo apriete demasiado. Siempre debe abrir y cerrar la palanca de desbloqueo rápido con la mano y el tubo den forma de T debe entrar y salir libremente cuando la palanca está desbloqueada.
3. COMPROBACIONES ANTES DE USAR EL PATINETE
A. Abrazadera de cuello
Use una llave Allen del tamaño correcto para comprobar que el tornillo de la abrazadera de cuello está bien apretado (de 30 a 60 libras por pulgada de torque). Este producto viene apretado y comprobado de fábrica pero existe una pequeña posibilidad de que durante el transporte o manejo los tornillos se puedan aflojar.
B. Plataforma/Tornillo(s) de ajuste de la columna de dirección.
Con una llave Allen y con el patinete en posición vertical y en posición de bloqueo, ajuste los tornillos de la plataforma hasta que no haya movimiento entre la plataforma y la columna de dirección. No apriete demasiado este tornillo porque necesita introducirlo en la columna de dirección. Verifique el ajuste soltando la columna de dirección desde su posición de bloqueo y pliegue el patinete. El cierre de bloqueo no debe estar colocado y el movimiento de plegado debe realizarse sin problemas.
ADVERTENCIA:
No ponga los dedos sobre el mecanismo giratorio al plegar o desplegar el patinete.
4. Garantía limitada
Esta garantía limitada es la única garantía que poseen los patinetes JD BUG. No existe otra garantía expresa o tácita. El fabricante garantiza que este producto está libre de defectos por un periodo de seis meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal, ni daños o fallos causados por un montaje, mantenimiento, almacenamiento o uso inapropiados.
Esta garantía limitada quedará anulada si este producto: a. Se usa para propósitos que no sean de recreación o transporte. b. Se modifica de algún modo. c. Se alquila.
Consulte las leyes y regulaciones locales para saber dónde puede usar su patinete de forma legal.
El fabricante no es responsable por una pérdida o daños indirectos o consiguientes debidos
directa o indirectamente al uso de este producto.
Para obtener un servicio bajo esta garantía, debe, dentro del periodo de garantía, entrar en contacto con JD Components Co., Ltd. directamente por e-mail a través de la página web de JD www.jdbug.com . JD BUG reemplazará el producto bajo garantía a su propia discreción. El servicio de garantía autorizado está SOLO disponible en JD Components Co., Ltd.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
www.jdbug.com
Lees en bewaar deze handleiding
Gebruikershandleiding
Nederlands
EEN BELANGRIJKE BOODSCHAP VOOR OUDERS:
Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsinformatie. Voor de veiligheid van uw kind is het uw verantwoordelijkheid om deze informatie samen met uw kind door te nemen en ervoor te zorgen dat uw kind alle waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen, instructies en veiligheidsvoorschriften begrijpt. JD BUG raadt aan dat u de informatie in deze handeling regelmatig samen met de jonge berijders doorneemt. Controleer en voer, indien nodig, regelmatig onderhoud op de autoped van uw kind uit om hun veiligheid te waarborgen.
ALGEMENE WAARSCHUWING:
Het rijden van een autoped kan gevaarlijk zijn. Autopeds kunnen en zijn bedoeld om te bewegen en daarom is het mogelijk dat gevaarlijke situaties zich kunnen voordoen waarbij u tevens de controle over het stuur kunt verliezen en/of vallen. Dergelijke situaties kunnen leiden tot ernstig letsel of de dood. NET ZOALS ANDERE VOORTBEWEGENDE PRODUCTEN, KAN HET GEBRUIK VAN EEN AUTOPED GEVAARLIJK ZIJN EN KAN HET LEIDEN TOT LETSEL OF DE DOOD ZELFS INDIEN GEBRUIKT VOLGENS DE JUISTE VEILIGHEIDSMAATREGELEN. OP EIGEN RISICO EN MET GEZOND VERSTAND GEBRUIKEN.
Draag altijd juiste beschermingsuitrusting, zoals een goedgekeurde helm, handschoenen, en
elleboog-, pols- en kniebeschermers. Hemd met lange mouwen, lange broek en sportschoenen zijn aanbevolen. Bestuur de autoped niet blootvoets of in sandalen. Houd schoenveters uit de buurt van de wielen.
Gebruik de autoped alleen op een vlak, droog en stabiel oppervlak zonder los puin, zoals
rotsen of gravel.
Gebruik de autoped nooit bij schemering, ’s nachts of in natte of ijzige omstandigheden.
Waarschuwing! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar omwille van kleine
onderdelen en een lange koord.
Vermijd water, heuvels, zand, gravel en andere voorwerpen die het stoppen van uw voorwiel
kunnen veroorzaken. Hobbels kunnen het stoppen van het voorwiel veroorzaken. In geval van twijfel, vermijd hobbels.
Beschermingsuitrusting dient te worden gedragen.
EN71+EN14619 GOEDKEURING.
Maximum gewicht van de berijder:
100 KG- Deluxe-, Cruiser Series, Pro, Classic, Classic1&2. 75 KG- Classic 3; 50 KG- Classic 4
Laat het monteren en het vouwen van de autoped aan een volwassene over wanneer de
autoped door kinderen wordt gebruikt.
Kinderen onder de vijf (5) jaar mogen de autoped niet gebruiken. Toezicht door een
volwassene is te allen tijde vereist wanneer kinderen met de autoped rijden.
Rij nooit in verkeer of op straat en let op voor voetgangers, fietsers, skateboarders en andere
berijders van autopeds wanneer u rondrijdt. Gebruik de autoped alleen in een omgeving zonder vaste of bewegende gevaren, zoals palen, bochten, brandkranen, muren, geparkeerde
voertuigen en verkeer. HET NIET GEBRUIKEN VAN GEZOND VERSTAND EN BOVENSTAANDE WAARSCHUWINGEN NIET NALEVEN VERHOGEN HET RISICO OP ERNSTIG LETSEL EN DE DOOD. GEBRUIK OP EIGEN RISICO EN MET VOLDOENDE AANDACHT VOOR EEN VEILIGE WERKING. WEES ALTIJD VOORZICHTIG .
WAARSCHUWING:
CONTROLEER ALTIJD UW AUTOPED VOORDAT U EROP RIJDT. Uw autoped op een juiste manier controleren en onderhouden kan het risico op letsel beperken. Controleer altijd uw autoped alvorens te rijden en voer regelmatig onderhoud uit.
WAARSCHUWING:
OMTRENT HET GEBRUIK VAN NIET-JD BUG PRODUCTEN MET UW JD BUG AUTOPED. Uw autoped is gebouwd conform de JD BUG ontwerpspecificaties. De volledige, originele uitrusting die op het moment van verkoop is geleverd, was geselecteerd op basis van de compatibiliteit met het frame, vork en alle andere onderdelen. Sommige niet-JD BUG producten kunnen al dan niet met uw JD BUG autoped compatibel zijn. Een ongeschikte aanpassing kan tot een gevaar leiden! Raadpleeg uw handelaar of neem telefonisch contact op met JD BG alvorens aanpassingen uit te voeren of een onderdeel door een niet door de fabriek aangegeven product te vervangen.
WAARSCHUWING:
RAADPLEEG DE LOKALE WETGEVING INZAKE HET GEBRUIK VAN AUTOPEDS. Controleer de lokale wetgeving om na te gaan waar en hoe u uw JD BUG autoped op een wettelijke manier kunt gebruiken. Ga de wetgeving na over het gebruik van een helm en de werking van de autoped in uw gebied.
1. Onderdelen en componenten van de autoped
2. De JD BUG autoped voor eerste gebruik openvouwen
A. Breng het linker en rechter handvat in en maak deze vast door de veerknoppen in te drukken
en deze in de T-buis te steken. Zorg dat de veerknop van elk handvat in de opening op de T-buis vast komt te zitten.
WAARSCHUWING:
Het niet juist monteren van de veerknoppen kan het loskomen van de handvatten tijdens het rijden veroorzaken wat kan leiden tot verlies van de controle over het stuur en vallen. De handvatten zullen noch draaien noch zijdelings bewegen wanneer deze juist zijn vastgemaakt. Let op, de handvatten zijn juist vastgemaakt als de veerknoppen duidelijk in de openingen op de T-buis zichtbaar zijn.
B. Om het vouwmechanisme te ontgrendelen, houd de T-buis met één
hand tussen de buisklem en de snelsluiting vast en trek met de andere hand de hendel omhoog om de stuurkolom te ontgrendelen zodat u
deze in een opstaande positie kunt draaien.
WAARSCHUWING:
Houd uw vingers uit de buurt van het draaimechanisme wanneer u de autoped op- of ontvouwt. Zorg dat andere personen zich uit de buurt bevinden.
C. De hendel is voorzien van een veer en wordt automatisch in de opstaande positie vergrendeld eenmaal deze volledig rechtop staat.
Handvat
T-buis
Stuurbuis en snelsluiting
Stuurbuis/ stuurkolom
Stuurkolom en stelschroef
Veiligheidsknop
Wiel
Vork
Onderplaat
Handvat
D. Om de hoogte van de handvatten aan te passen, ontgrendel de stuurbuis door de snelsluiting naar buiten te trekken. Schuif de T-buis naar de gewenste positie en maak deze vast door de snelsluiting opnieuw naar binnen te drukken.
WAARSCHUWING:
Het niet juist vergrendelen van de snelsluiting kan een verschuiving naar boven of beneden tijdens het rijden veroorzaken wat kan leiden tot verlies van de controle over het stuur en vallen. De handvatten kunnen niet naar boven of beneden schuiven als de snelsluiting op een juiste
manier is aangepast en vergrendeld. E. De spanning op het snelsluitingsmechanisme kan worden aangepast door de bout aan te spannen of losser te maken. Zorg ervoor dat u deze niet te stevig aanspant. Het moet altijd mogelijk zijn om de snelsluiting met de hand te openen of te sluiten en de T-buis moet zich vrij kunnen bewegen wanneer de snelsluiting open is.
3. Controle alvorens te rijden
A. Buisklem.
Controleer of de buisklem stevig is vastgemaakt met behulp van een gepaste inbussleutel
(koppel van 30-60 inch-pounds). De buisklem werd in de fabriek reeds vastgemaakt en op
zijn kwaliteit gecontroleerd, maar er bestaat een kleine kans dat de bout tijdens de
verzending of hantering los is gekomen.
B. Stelschroef(/ven) van onderplaat/stuurkolom.
Met behulp van een inbussleutel en met de autoped in een opstaande en vergrendelde positie, stel de stelschroef op de onderplaat af totdat alle speling tussen de onderplaat en de stuurkolom verdwenen is. Let op dat u deze schroef niet te vast aandraait aangezien deze alleen nauwsluitend tegen de stuurkolom moet zitten. Controleer de afstelling door de stuurkolom te ontgrendelen en de autoped dicht te vouwen. De vergrendeling mag niet buigen en de vouwbeweging moet soepel zijn.
WAARSCHUWING:
Houd uw vingers uit de buurt van het draaimechanisme wanneer u de autoped op- of
ontvouwt.
4. Beperkte garantie
Deze beperkte garantie is de enige garantie voor JD BIG autopeds. Er is geen andere uitdrukkelijke of impliciete garantie. De fabrikant waarborgt dit product vrij van fabricagedefecten te zijn voor een periode van zes maanden vanaf de datum van aankoop. Deze beperkte garantie dekt geen normale slijtage of schade, storing of verlies veroorzaakt door een verkeerde montage, onderhoud, opslag of gebruik van de autoped.
Deze beperkte garantie is ongeldig als het product ooit: a. Werd gebruikt voor een doel verschillend van recreatie of transport; b. Op om het even welke manier werd aangepast; c. Werd verhuurd.
Raadpleeg de lokale wetgeving en voorschriften om na te gaan waar u op een wettelijke wijze met uw autoped kunt rijden.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor toevallig of voortvloeiend verlies of schade die op
directe of indirecte wijze door het gebruik van dit product wordt veroorzaakt.
Om onderhoud onder deze garantie en binnen de garantieperiode te krijgen, neem rechtstreeks contact op met Components Co., Ltd. door een e-mail via de JD website www.jdbug.com te sturen. JD BUG zal naar eigen goeddunken een garantievervanging leveren. Een bevoegd garantie-onderhoud is ALLEEN te verkrijgen van JD Components Co., Ltd.
De technische gegevens zijn vatbaar voor wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
www.jdbug.com
Leia e guarde estas instruções
Manual do utilizador
Portuguê
MENSAGEM IMPORTANTE PARA OS PAIS:
Este manual contém informações importantes de segurança. Para segurança da criança, é da sua responsabilidade rever esta informação com a criança e certificar-se de que a criança compreende todos os avisos, cuidados, instruções e tópicos de segurança. A JD BUG recomenda que reveja periodicamente e reforce a informação neste manual com os utilizadores mais jovens. Também deverá inspeccionar regularmente e manter a trotineta da criança em bom estado, para assegurar a sua segurança.
AVISO GERAL:
Andar de trotineta pode ser perigoso. As trotinetas foram criadas para se moverem, por isso, pode entrar em situações perigosas e/ou perder o controlo e cair. Se tal acontecer, pode magoar-se seriamente ou morrer. TAL COMO QUALQUER OUTRO PRODUTO QUE SE MOVA, USAR UMA TROTINETA PODE SER UMA ACTIVIDADE PERIGOSA E P ODE DAR ORIGEM A LESÕES OU MORTE, MESMO QUANDO USADA COM AS DEVIDAS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA. USE POR SUA CONTA E RISCO E USE O SENSO COMUM.
Use sempre equipamento de protecção adequado, como um capacete aprovado, luvas,
cotoveleiras, protecções para os pulsos e joelheiras. Recomendamos a utilização de camisolas compridas, calças compridas e calçado atlético. Não ande descalço ou de sandálias. Mantenha os atacadores afastados das rodas.
Use a trotineta apenas numa superfície plana, seca e nivelada, sem lixo, como rochas ou
cascalho.
Nunca use a trotineta em condições com pouca iluminação ou em locais onde haja humidade
ou gelo.
Aviso! Não adequado a crianças com menos de 3 anos de idade, devido às peças pequenas e
fio comprido.
Evite a água, saltos, areia, cascalho e outras coisas que possam fazer com que a roda
dianteira pare. Lombas têm o potencial de parar a roda dianteira. Na dúvida, evite as lombas.
Deverá ser usado equipamento de protecção.
APROVAÇÃO EN71+EN14619.
Peso máximo do utilizador:
100 KG - Deluxe -, Cruiser Series, Pro, Classic, Classic1&2. 75 KG - Classic 3; 50 KG - Classic 4
A trotineta deverá ser montada e dobrada por um adulto quando for usada por crianças.
Não permita que crianças com menos de cinco anos usem a trotineta. Todas as crianças
deverão usar a trotineta sempre com a orientação de um adulto.
Nunca a utilize no trânsito ou na rua e olhe em redor para ver se existem pedestres, bicicletas,
skates e scooters. Use a trotineta apenas em áreas sem perigos fixos ou móveis, como postes,
lancis, bocas de incêndio, paredes, automóveis estacionados e trânsito. A NÃO UTILIZAÇÃO DO SENSO COMUM OU O NÃO SEGUIMENTO DOS AV ISOS ANTERIORES AUMENTA O RISCO DE LESÕES SÉRIAS. USE POR SUA CONTA E RISCO E COM A ATENÇÃO ADEQUADA PARA UMA UTILIZAÇÃO SEGURA. TENHA CUIDADO.
AVISO:
INSPECCIONE SEMPRE A TROTINET A ANTES DE ANDAR NELA. Inspeccione adequadamente e mantenha a trotineta em bom estado para reduzir o risco de lesões. Inspeccione sempre a sua trotineta antes de andar nela e verifique regularmente o seu estado.
AVISO:
EM RELAÇÃO À UTILIZAÇÃO DE PRODUTOS QUE NÃO SEJAM DA JD BUG COM A SUA TROTINETA DA JD BUG. A sua trotineta foi criada de acordo com as especificações de design da JD BUG. Todo o equipamento original fornecido na altura da compra foi seleccionado com base na sua compatibilidade com a estrutura, forquilha e outras peças. Alguns produtos de mercado podem ou não ser compatíveis com a sua trotineta da JD BUG. Modificações inadequadas podem dar origem a perigos! Consulte o seu revendedor ou contacte a JD BUG antes de modificar ou substituir quaisquer componentes por um produto que não seja especificado de fábrica.
AVISO:
CONSULTE AS LEIS LOCAIS QUANTO À UTILIZAÇÃO DA TROTINETA. Consulte as leis e normas locais para ver onde e como pode usar a sua trotineta da JD BUG de modo legal. Algumas leis e normas locais obrigam à utilização de um capacete juntamente com a trotineta.
1. Peças e componentes da trotineta
2. Desdobrar a trotineta da JD BUG pela primeira vez
A. Insira e fixe os guiadores direito e esquerdo, premindo os botões de mola e inserindo-os no
tubo T. Certifique-se de que o botão de mola entra no orifício da barra T para cada guiador.
AVISO:
A fixação incorrecta dos botões de mola pode fazer com que os guiadores se soltem durante a utilização e pode perder o controlo e cair. Quando fixados correctamente, os guiadores não rodam nem se movem para os lados. Tenha em conta que, quando devidamente fixados, os botões de mola ficam claramente visíveis nos orifícios do tubo T.
B. Para libertar o mecanismo de dobrar, segure o tubo T com uma mão
entre a braçadeira da manga e a braçadeira de libertação rápida e, com a outra mão, puxe a alavanca da junta para cima para libertar a coluna do guiador da posição de fixada, o que lhe permite puxar a direito.
AVISO:
Mantenha os dedos afastados do mecanismo giratório quando dobrar ou desdobrar a trotineta. Certifique-se de que se mantém afastado de terceiros.
C. A alavanca da junta é de mola e fixa automaticamente a direito quando a colocar completamente a direito.
P
Guiador
Tubo T
Libertação rápida do tubo do guiador
Tubo do guiador / coluna do guiador
Parafuso de ajuste da coluna do guiador
Botão de segurança
e
ga
D. Para ajustar a altura do guiador, solte o tubo do guiador, puxando para fora na alavanca de libertação rápida. Faça deslizar o tubo T para a posição desejada e fixe, premindo para dentro na braçadeira de libertação rápida.
AVISO:
A fixação incorrecta da braçadeira de libertação rápida pode fazer com que o tubo T suba ou desça enquanto utiliza a trotineta, o que pode fazer com que perca o controlo e caia. Com a libertação rápida devidamente ajustada e fixada, os guiadores não sobem nem descem. E. A tensão do mecanismo de fixação de libertação rápida pode ser ajustada,
apertando ou soltando o parafuso sextavado. Tenha cuidado para não apertar em excesso. Deverá ser sempre capaz de abrir e fechar a alavanca de libertação rápida com a mão e o tubo T deverá subir e descer livremente com a libertação rápida aberta.
3. Verifique antes da utilização
A. Braçadeira da manga.
Com a chave sextavada com o tamanho certo, certifique-se de que o parafuso da braçadeira da manga está bem apertado (binário de 30 a 60 polegadas-libras). Este item é apertado e inspeccionado no controlo de qualidade da fábrica, mas há uma pequena hipótese de os efeitos de envio ou manuseamento fazerem com que um parafuso se desaperte.
B. Parafusos de ajuste da coluna do guiador/base.
Com uma chave sextavada e com a trotineta de pé e na posição de fixada, ajuste o parafuso na base até não haver folga entre a base e a coluna do guiador. Tenha cuidado para não apertar em excesso este parafuso, pois ele só precisa de ficar seguro contra a coluna do guiador. Verifique o ajuste, libertando a coluna do guiador da posição de fixada e dobrando a trotineta. A patilha de fixação não deverá prender e o movimento de dobragem deverá ser suave.
AVISO:
Mantenha os dedos afastados do mecanismo giratório quando dobrar ou desdobrar a trotineta.
4. Garantia limitada
Esta garantia limitada é apenas uma garantia para trotinetas da JD BUG. Não existe qualquer outra garantia expressa ou implícita. O fabricante garante que este produto não tem defeitos
de fabrico durante um período de seis meses a partir da data de compra. Esta garantia limitada não abrange o desgaste normal, nem quaisquer danos ou falhas devido a uma montagem, manutenção, armazenamento ou utilização inadequada desta trotineta.
Esta garantia limitada será anulada se o produto: a. For usado de outro modo para além de recreação ou transporte b. For modificado de algum modo c. For alugado
Consulte as leis e normas locais para ver se pode conduzir legalmente a sua trotineta.
O fabricante não se responsabiliza por perdas ou danos incidentais ou consequenciais devido
a uma utilização directa ou indirecta deste produto.
Para uma reparação ao abrigo desta garantia, no período da garantia, contacte a JD Components Co., Ltd. directamente por e-mail, através do website da JD: www.jdbug.com. A JD BUG fornecerá a substituição ao abrigo da garantia por sua vontade. O serviço de garantia autorizado SÓ se encontra disponível através da JD Components Co., Ltd.
As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
www.jdbug.com
Citiţi şi păstraţi aceste instrucţiuni.
UN MESAJ IMPORTANT PENTRU PĂRINŢI:
Acest manual conţine informaţii importante privind siguranţa. Pentru siguranţa copilului dumneavoastră, este responsabilitatea dumneavoastră să citiţi aceste informaţii cu copilul
Manual de instrucţiuni
Română
dumneavoastră şi să vă asiguraţi că acesta înţelege toate avertizările, atenţionările, instrucţiunile şi subiectele privind siguranţa. JD BUG recomandă ca dumneavoastră să citiţi periodic şi să aplicaţi informaţiile din acest manual cu utilizatorii mai tineri. De asemenea, trebuie să inspectaţi şi să efectuaţi întreţinerea trotinetei copilului dumneavoastră pentru a asigura securitatea acestuia.
AVERTIZARE GENERALĂ:
Mersul cu trotineta poate fi o activitate periculoasă. Trotinetele pot şi sunt concepute să asigure deplasarea şi, prin urmare, este posibil să apară situaţii periculoase şi/sau să pierdeţi controlul şi/sau să cădeţi. Dacă se întâmplă astfel de situaţii, puteţi fi rănit grav sau puteţi deceda. CA ORICE ALT PRODUS CARE ASIGURĂ DEPLASAREA, UTILIZAREA UNEI TROTINETE POATE FI O ACTIVITATE PERICULOASĂ ŞI SE POATE SOLDA CU VĂTĂMARE CORPORALĂ SAU DECES, CHIAR ATUNCI CÂND SE UTILIZEAZĂ CU PRECAUŢII CORESPUNZĂTOARE PRIVIND SIGURANŢA. UTILIZAŢI-O PE RISC PROPRIU ŞI CU BUN SIMŢ.
Purtaţi întotdeauna echipament corespunzător de protecţie, cum ar fi cască, mănuşi, cotiere,
apărătoare pentru încheieturile mâinilor şi genunchiere aprobate. Se recomandă cămaşă cu mâneci lungi, pantaloni lungi şi încălţăminte sportivă cu şireturi încheiate complet. Nu mergeţi pe trotinetă desculţ sau în sandale. Nu lăsaţi şireturile în calea roţilor.
Utilizaţi trotineta numai pe teren plat, drept şi uscat, fără impurităţi, cum sunt pietrele sau
pietrişul.
Nu utilizaţi niciodată trotineta seara sau noaptea, sau în condiţii de umezeală sau gheaţă.
Avertizare! Nerecomandată copiilor sub 3 ani, din cauza pieselor mici şi a cablului lung.
Evitaţi apa, săriturile din viteză, nisipul, pietrişul şi orice altceva care ar putea cauza oprirea
roţii frontale. Denivelările au potenţialul de a opri roata frontală. Când aveţi îndoieli, evitaţi denivelările.
Trebuie purtat echipament de protecţie.
APROBARE EN71+EN14619.
Greutate maximă utilizator:
100 KG- Deluxe-, Cruiser Series, Pro, Classic, Classic1&2. 75 KG- Classic 3; 50 KG- Classic 4
Asamblarea şi plierea trotinetei trebuie efectuate de un adult când aceasta este utilizată de
copii şi adolescenţi.
Nu permiteţi copiilor cu vârsta sub cinci (5) ani să utilizeze trotineta. Toţi copiii şi adolescenţii
trebuie să utilizeze întotdeauna trotineta sub îndrumarea unui adult.
Nu mergeţi niciodată cu trotineta pe drumurile publice sau pe stradă şi acordaţi atenţie la
pietoni, biciclete, utilizatori de skateboard şi de trotinete din împrejurimi. Utilizaţi trotineta numai în zone lipsite de pericole fixe sau în mişcare, cum sunt stâlpii, bordurile, hidranţii,
pereţii, automobilele parcate şi circulaţia. NERESPECTAREA REGULILOR DE BUN SIMŢ ŞI A AVERTIZĂRILOR DE MAI SUS CREŞTE SUPLIMENTAR RISCUL DE VĂTĂMARE GRAVĂ. UTILIZAŢI TROTINETA PE RISC PROPRIU ŞI CU ATENŢIE CORESPUNZĂTOARE PENTRU FUNCŢIONARE ÎN SIGURANŢĂ. UTILIZAŢI CU ATENŢIE.
AVERTIZARE:
INSPECTAŢI ÎNTOTDEAUNA TROTINETA ÎNAINTE DE A MERGE CU EA. Inspectarea şi întreţinerea corespunzătoare a trotinetei dumneavoastră pot reduce riscul de vătămare. Inspectaţi întotdeauna trotineta dumneavoastră înainte de a merge cu ea şi asiguraţi-i o întreţinere regulată.
AVERTIZARE:
REFERITOARE LA UTILIZAREA DE PRODUSE NON-JD BUG CU TROTINETA DUMNEAVOASTRĂ JD BUG. Trotineta dumneavoastră a fost construită conform specificaţiilor de proiectare JD BUG. Toate echipamentele originale furnizate în momentul achiziţionării au fost selectate pe baza compatibilităţii acestora cu cadrul, furca şi toate celelalte piese. Anumite produse de pe piaţă pot fi sau pot să nu fie compatibile cu trotineta dumneavoastră JD BUG. Modificarea necorespunzătoare vă poate antrena în pericol! Consultaţi-vă distribuitorul sau apelaţi la JD BUG înainte de a modifica sau înlocui vreo piesă componentă cu un produs nespecificat de fabrică.
AVERTIZARE:
VERIFICAŢI LEGISLAŢIA LOCALĂ CU PRIVIRE LA UTILIZAREA TROTINETELOR. Ve r if i ca ţi legile şi reglementările locale pentru a vedea în ce loc şi în ce mod puteţi utiliza legal trotineta dumneavoastră JD BUG. Legile şi reglementările locale privind legile care guvernează utilizarea căştii şi mersul pe trotinetă în zona dumneavoastră.
1. Piese şi componente ale trotinetei
Parte de prindere
Tub în formă de T
Tub de direcţie cu eliberare rapidă
Tub de direcţie / coloană de direcţie
Şurub de reglare a coloanei de direcţie
Buton de
siguranţă
Roată
Furcă
Platformă
Ghidon
2. Desfacerea trotinetei JD BUG pentru prima utilizare
A. Introduceţi şi fixaţi părţile din stânga şi din dreapta ale ghidonului prin apăsarea pe butoanele
cu închidere prin arc şi introducerea acestora în tubul în formă de T. Asiguraţi-vă că butonul cu închidere prin arc intră în orificiul din bara în formă de T pentru fiecare parte a ghidonului.
AVERTIZARE:
Necuplarea corespunzătoare a butoanelor cu arc poate cauza dislocarea ghidonului în timpul mersului pe trotinetă şi poate determina pierderea controlului şi căderea. Când sunt cuplate corect, părţile ghidonului nu se vor roti şi nici nu se vor deplasa lateral. Reţineţi că atunci când sunt cuplate corespunzător, butoanele cu arc sunt vizibile clar în orificiile de pe tubul în formă de T.
B. Pentru eliberarea mecanismului de pliere, apucaţi de tubul în formă de
T cu o mână, între clema guler şi clema cu eliberare rapidă şi, cu cealaltă mână, trageţi în sus de levierul articulaţiei pentra a elibera
coloana de direcţie din poziţia blocată, permiţându-vă să o rotiţi în poziţie verticală.
AVERTIZARE:
Ţineţi degetele la distanţă de mecanismul de rotire când pliaţi sau desfaceţi trotineta. Asiguraţi-vă că celelalte sunt libere.
C. Levierul articulaţiei este cu arc şi se va bloca automat în poziţie verticală când este adus complet în poziţie verticală.
D. Pentru reglarea înălţimii ghidonului, deblocaţi tubul de direcţie prin tragerea spre exterior a levierului cu eliberare rapidă. Glisaţi tubul în formă de T până la poziţia dorită şi fixaţi-l prin împingerea spre interior a clemei de eliberare rapidă.
AVERTIZARE:
Necuplarea corespunzătoare a clemei de eliberare rapidă poate cauza ridicarea sau coborârea telescopică a tubului în formă de T în timp ce mergeţi cu trotineta, ceea ce poate determina pierderea controlului şi căderea. Având clema de eliberare rapidă reglată şi cuplată corespunzător, ghidonul nu se va
deplasa în sus sau în jos. E. tensiunea mecanismului de prindere cu eliberare rapidă se poate regla prin strângerea sau desfacerea şurubului Allen. Aveţi grijă să nu strângeţi prea tare. Trebuie să puteţi deschide şi închide întotdeauna manual levierul de eliberare rapidă, iar tubul în formă de T trebuie să se deplaseze telescopic liber atunci când se deschide eliberarea rapidă.
3. Verificare înainte de mersul cu trotineta
A. Clema guler.
Utilizând dimensiunea corectă a cheii hexagonale, verificaţi ca şurubul clemei guler să fie
fixat strâns (cuplu de 30 - 60 inch-livre). Articolul este strâns bine şi este inspectat din punct
de vedere al calităţii la fabrică, dar există o mică posibilitate ca efectele transportului sau
manipulării să determine slăbirea acestui şurub.
B. Şurubul de reglare a coloanei de direcţie / platformei.
Utilizând o cheie hexagonală şi ţinând trotineta în poziţie verticală şi blocată, reglaţi şurubul platformei până când nu mai există joc liber între platformă şi coloana de direcţie. Aveţi grijă să nu strângeţi prea tare acest şurub, întrucât acesta trebuie să fixeze numai coloana de direcţie. Verificaţi reglajul prin eliberarea coloanei de direcţie din poziţia blocată
şi plierea trotinetei. Dispozitivul de blocare trebuie să nu fie strâns, iar mişcarea de pliere trebuie să se efectueze uşor.
AVERTIZARE:
Ţineţi degetele la distanţă de mecanismul de rotire când pliaţi sau desfaceţi trotineta.
4. Garanţie limitată
Garanţia limitată este singura garanţie pentru trotinetele JD BUG. Nu există altă garanţie expresă sau sugerată. Producătorul garantează acest produs să fie liber de defecte sau pentru o perioadă de şase luni de la data achiziţionării. Această garanţie limitată nu acoperă uzura normală, nici vreo deteriorare, eşec sau pierdere cauzată de asamblarea, întreţinerea, depozitarea sau utilizarea trotinetei. Această garanţie limitată va fi nulă dacă produsul este vreodată:
a. Utilizat într-un alt mod decât pentru recreere sau transport: b. Modificat în orice mod;
c. Închiriat.
Ve r if i ca ţi legile şi reglementările locale pentru a vedea în ce loc puteţi merge cu trotineta în
mod legal.
Producătorul nu este responsabil de pierderea sau deteriorarea ocazională sau importantă datorată direct sau indirect utilizării acestui produs.
Pentru a obţine asistenţă tehnică în cadrul acestei garanţii, trebuie să luaţi legătura, în perioada de garanţie, cu JD Components Co., Ltd. direct prin e-mail prin website-ul JD www.jdbug.com . JD BUG va oferi înlocuire în cadrul garanţiei numai la discreţia sa. Serviciul de garanţie autorizată este disponibil NUMAI de la JD Components Co., Ltd.
Specificaţii supuse schimbărilor fără notificare.
www.jdbug.com
ﺎﻬﺑ ﻆﻔﺘﺣاو تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻩﺬه أﺮﻗا
ﻞﻴﻟدﻚﻟﺎﻤﻟا
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
ﻦﻳﺪﻟاﻮﻟا ﻰﻟإ ﺔﻣﺎه ﺔﻟﺎﺳر:
ﺔﻣﻼﺴﻟﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻣ ﺔﻣﺎه تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬه يﻮﺘﺤﻳ. ﻩﺬه ﺔﻌﺟاﺮﻣ ﺔﻴﻟوﺆﺴﻤﺑ عﻼﻄﺿﻻا ﻚﻴﻠﻋ ﻲﻐﺒﻨﻳ ،ﻚﻠﻔﻃ ﺔﻣﻼﺴﻟو
ﻟا ﺔﻓﺎﻜﻟ ﻚﻠﻔﻃ ﻢﻬﻔﺗ ﻦﻣ ﺪآﺄﺘﻟاو ﻚﻠﻔﻃ ﻊﻣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟاﺔﻣﻼﺴﻟا ﻊﻴﺿاﻮﻣو تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟاو تﺎﻬﻴﺒﻨﺘﻟاو تاﺮﻳﺬﺤﺘ. ﻚﻴﺻﻮﺗوJD BUG
ﺎًﻨﺳ ﺮﺒآﻷا ﺮﺗﻮﻜﺳﻻا ﻲﺒآار ﻊﻣ ﺔﻤﻈﺘﻨﻣ ةرﻮﺼﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬه ﻲﻓ ةدراﻮﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﺰﻳﺰﻌﺗو ﺔﻌﺟاﺮﻤﺑ . ﺺﺤﻓ ﻚﻴﻠﻋ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﺎﻤآ
ﻪﺘﻣﻼﺳ نﺎﻤﻀﻟ ﺔﻤﻈﺘﻨﻣ ةرﻮﺼﺑ ﻚﻠﻔﻄﺑ صﺎﺨﻟا ﺮﺗﻮﻜﺳﻻا ﺔﻧﺎﻴﺻو.
مﺎﻋ ﺮﻳﺬﺤﺗ:
ﺪﻗ نﻮﻜﻳا بﻮآرﻃﺎﺸﻧ ﺮﺗﻮﻜﺳﻻًﺎةرﻮﻄﺨﻟﺎﺑ ﻢﺴﺘﻳ . كﺎﻨه ،ّﻢﺛ ﻦﻣو ،ﻪﻠﺟأ ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻨﺼﻤﻟا فﺪﻬﻟا ﻮه اﺬهو كﺮﺤﺘﻟا ﺮﺗﻮﻜﺳﻼﻟ ﻦﻜﻤﻳ
و ةﺮﻄﺧ ﻒﻗاﻮﻤﻟ ﺺﺨﺸﻟا ضﺮﻌﺘﻳ نأ لﺎﻤﺘﺣا/و ةﺮﻄﻴﺴﻟا ﺪﻘﻓ وأ/طﻮﻘﺴﻟا وأ. ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ةﺎﻓﻮﻟا وأ ﺔﻤﻴﺴﺟ ﺔﺑﺎﺻﻹ ضﺮﻌﺘﺗ ﺪﻗو
رﻮﻣﻷا ﻩﺬه ﻦﻣ يأ ثوﺪﺣ.
ﻧ ﻰﻠﻋ ﺮﺗﻮﻜﺳﻻا ماﺪﺨﺘﺳا يﻮﻄﻨﻳ ﺪﻗ ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ضﺮﻌﺘﻟا ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ،ىﺮﺧأ ﺔآﺮﺤﺘﻣ تﺎﺠﺘﻨﻣ يأ ﻞﺜﻣ ﻚﻟذ ﻲﻓ ﻪﻠﺜﻣ ،ﺮﻄﺧ طﺎﺸ
ﺔﻤﺋﻼﻤﻟا ﺔﻣﻼﺴﻟا تﺎﻃﺎﻴﺘﺣا عﺎﺒﺗإ ﻊﻣ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ ﻰﺘﺣ ةﺎﻓﻮﻟا وأ. ﺲﺤﻟا مﺪﺨﺘﺳاو ﺔﻓزﺎﺠﻤﻠﻟ ﻚﻠﻤﺤﺗ ﻊﻣ ﺮﺗﻮﻜﺳﻻا مﺪﺨﺘﺳا ،اﺬﻟ
ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺪﻨﻋ ﻢﻴﻠﺴﻟا.
ﻮﺧ ﻞﺜﻣ ،ﺔﻤﺋﻼﻤﻟا ﺔﻳﺎﻗﻮﻟا تاﺪﻌﻣ ﺎًﻤﺋاد ﺪﺗراذﻦﻴﺘﺒآﺮﻟا تﺎﻴﻗاوو ﻢﺻﺎﻌﻤﻟاو ﻖﻓاﺮﻤﻟا تﺎﻴﻗاوو تازﺎﻔﻗو ةﺪﻤﺘﻌﻣ ة . ﻲﺻﻮﻧ
ﺔﻄﺑرﺄﺑ ةدوﺰﻣ ﺔﻴﺿﺎﻳر ﺔﻳﺬﺣأو ﺔﻠﻳﻮﻃ ﻞﻴﻃﺎﻨﺑو ﺔﻠﻳﻮﻃ مﺎﻤآﺄﺑ ﺺﻴﻤﻗ ءاﺪﺗرﺎﺑ. وأ ﻦﻴﻣﺪﻘﻟا ﻲﻓﺎﺣ ﺖﻧأو ﺮﺗﻮﻜﺳﻻا ﺐآﺮﺗ ﻻ
لدﺎﻨﺻ يﺪﺗﺮﺗ ﺖﻧأو. تﻼﺠﻌﻟا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﻳﺬﺣﻷا ﺔﻄﺑرأ ﺪﻌﺑأ.
ﻳﻮﺘﺴﻣ ضرأ ﻰﻠﻋ ﺮﺗﻮﻜﺳﻻا مﺪﺨﺘﺳاﻰﺼﺤﻟا وأ رﻮﺨﺼﻟا ﻞﺜﻣ ،ﺮﺜﻌﺒﻣ مﺎﻄﺣ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﺔﻓﺎﺟو ﺔﺤﻄﺴﻣو .
يﺪﻴﻠﺟ وأ ﺮﻄﻤﻣ ﺲﻘﻃ ﻲﻓ وأ ﻞﻴﻠﻟا ﻲﻓ وأ ﻖﺴﻐﻟا ﺖﻗو ﻲﻓ ﺎًﻘﻠﻄﻣ ﺮﺗﻮﻜﺳﻻا مﺪﺨﺘﺴﺗ .
ﺮﻳﺬﺤﺗ! ﻦﻋ ﻢهرﺎﻤﻋأ ﻞﻘﺗ ﻦﻳﺬﻟا لﺎﻔﻃﻸﻟ ﻢﺋﻼﻣ ﺮﻴﻏ ﺮﺗﻮﻜﺳﻻا3 ﺐﺒﺴﺑ تاﻮﻨﺳ ﺮﻴﻐﺼﻟا ءﺰﺠﻟاﻞﻳﻮﻄﻟا ﻚﻠﺴﻟاو .
ﻟا تاﺰﻔﻘﻟاو ءﺎﻤﻟا ﺐﻨﺠﺗﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﺔﻠﺠﻌﻟا فﺎﻘﻳإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗ ﺮﺧﺁ ءﻲﺷ يأو ﻰﺼﺤﻟاو لﺎﻣﺮﻟاو ﺔﻌﻳﺮﺴ . نأ لﺎﻤﺘﺣا ﺔﻤﺛ
ﻒﻗﻮﺗتاءﻮﺘﻨﻟاﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﺔﻠﺠﻌﻟا . تاءﻮﺘﻨﻟا ﺐﻨﺠﺘﻓ ،كﺮﻣأ ﻦﻣ ﻚﺷ ﻲﻓ ﺖﻨآ اذإ.
ﺔﻳﺎﻗﻮﻟا تاﺪﻌﻣ ءاﺪﺗرا ﻲﻐﺒﻨﻳ.
ـﻟ ﻖﻓاﻮﻣEN71+EN14619.
ﺮﺗﻮﻜﺳﻻا ﺐآاﺮﻟ نزو ﻰﺼﻗأ:
100 ﻢﺠآ Deluxe- ﺔﺌﻓ ،Cruiser ،Pro ،Classic ،Classic1&2.
75ﻢﺠآ - Classic 3 ،50ﻢﺠآ - Classic 4
ﺔﻘهاﺮﻤﻟا ﻦﺳ ﻎﻠﺒﻳ ﻢﻟ ﻦﻣو لﺎﻔﻃﻷا ﺐﻧﺎﺟ ﻦﻣ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ ﺮﺗﻮﻜﺳﻻا ﻲﻃو ﻊﻴﻤﺠﺘﺑ ﻎﻟﺎﺑ ﺺﺨﺷ مﺎﻴﻗ ﻰﺟﺮﻳ.
ﺔﺴﻤﺧ ﻦﻋ ﻢهرﺎﻤﻋأ ﻞﻘﺗ ﻦﻳﺬﻟا لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺢﻤﺴﺗ )5 (ﺮﺗﻮﻜﺳﻻا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ماﻮﻋأ. و لﺎﻔﻃﻷا ﺔﻓﺎآ بﻮآر ﺐﺠﻳ ﻎﻠﺒﻳ ﻢﻟ ﻦﻣ
تﺎﻗوﻷا ﺔﻓﺎآ ﻲﻓ ﻎﻟﺎﺑ ﺺﺨﺷ ﻦﻣ ﻪﻴﺟﻮﺗ دﻮﺟو ﻲﻓ ﺮﺗﻮﻜﺳﻻا ﺔﻘهاﺮﻤﻟا ﻦﺳ.
تﺎﺟارﺪﻟاو ةﺎﺸﻤﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﻚﺑ ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا ءﺎﻴﺷﻷا ﺔﺒﻗاﺮﻣ ﺐﺠﻳو عرﺎﺸﻟا ﻲﻓو تارﺎﻴﺴﻟا ﻂﺳو ﺎًﻘﻠﻄﻣ ﺮﺗﻮﻜﺳﻻا ﺐآﺮﺗ
ﻦﻳﺮﺧﻵا ﺮﺗﻮﻜﺳﻻا ﻲﺒآارو ﺞﻟﺰﺘﻟا حاﻮﻟأو ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا. ﻟا ﻲﻓ ﻂﻘﻓ ﺮﺗﻮﻜﺳﻻا مﺪﺨﺘﺳا وأ ﺔﺘﺑﺎﺜﻟا ءﺎﻴﺷﻷا ﻦﻣ ﻮﻠﺨﺗ ﻲﺘﻟا ﻖﻃﺎﻨﻤ
ﺔآﺮﺣو ﻂﺋاﻮﺤﻟا ﺐﻧﺎﺠﺑ ﺔﻔﻗﻮﺘﻤﻟا تارﺎﻴﺴﻟاو ﻩﺎﻴﻤﻟا ﺮﻴﺑﺎﻨﺻو قﺮﻄﻟا فاﻮﺣو ةﺪﻤﻋﻷا ﻞﺜﻣ ،اًﺮﻄﺧ ﻞﺜﻤﺗ ﻲﺘﻟا ﺔآﺮﺤﺘﻤﻟا
روﺮﻤﻟا.
ﺔﻤﻴﺴﺟ ﺔﺑﺎﺻﻹ ضﺮﻌﺘﻟا ﺮﻄﺧ ﻦﻣ ﺮﺒآأ ﻞﻜﺸﺑ ﻩﻼﻋأ ةدراﻮﻟا تاﺮﻳﺬﺤﺘﻟﺎﺑ مﺎﻤﺘهﻻاو ﻢﻴﻠﺴﻟا ﺲﺤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻲﻓ ﻞﺸﻔﻟا ﺪﻳﺰﻳ.
ﻦﻣﻵا ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ةدﺎﺟو ﺔﻤﺋﻼﻣ ﺔﻳﺎﻨﻋ ءﻼﻳإ ﻊﻣو ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺔﻓزﺎﺠﻣ ﻞﻤﺤﺗ ﻊﻣ ﺮﺗﻮﻜﺳﻻا مﺪﺨﺘﺳا. خﻮﺗ ﻟارﺬﺤ.
ﺮﻳﺬﺤﺗ:
بﻮآﺮﻟا ﻞﺒﻗ ﺎًﻣود ﺮﺗﻮﻜﺳﻻا ﺺﺤﻓا. ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ضﺮﻌﺘﻟا ﺮﻄﺧ ﻦﻣ ﺮﺗﻮﻜﺳﻼﻟ ﺔﻤﺋﻼﻤﻟا ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﻢﺋﻼﻤﻟا ﺺﺤﻔﻟا ﻞﻠﻘﻳ ﺪﻘﻓ. ﻢﻗ ،اﺬﻟ
ﻴﺻو ﺎﻬﺑﻮآر ﻞﺒﻗ ﺮﺗﻮﻜﺳﻻا ﺺﺤﻔﺑ ﺎًﻣودﻢﻈﺘﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﺘﻧﺎ.
ﺮﻳﺬﺤﺗ:
تﺎﺠﺘﻨﻣ فﻼﺧ تﺎﺠﺘﻨﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻣJD BUG ﺮﺗﻮﻜﺳا ﻊﻣ JD BUG. ﻢﻴﻤﺼﺗ تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟ ﺎًﻘﻓو ﺮﺗﻮﻜﺳﻻا ﻢﻤﺻJD
BUG. ىﺮﺧﻷا ﻞﻴﻃﺎﻨﺒﻟا ﺔﻓﺎآو ﺔآﻮﺸﻟاو ﻢﺴﺠﻟا ﻊﻣ ﺎﻬﻘﻓاﻮﺗ سﺎﺳأ ﻰﻠﻋ ﻊﻴﺒﻟا ﺖﻗو ﻲﻓ ﺔﻣﺪﻘﻤﻟا ﺔﻴﻠﺻﻷا تاﺪﻌﻤﻟا ﺔﻓﺎآ رﺎﻴﺘﺧا ﻢﺗ.
ﻖﻓاﻮﺘﺗ ﺎﻤﺑر ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﺗ ﻻ وأ رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ ﺾﻌﺑ ا ﺮﺗﻮﻜﺳJD BUG. ﻚﻴﻠﻋ اًﺮﻄﺧ ﻢﺋﻼﻤﻟا ﺮﻴﻏ ﻞﻳﺪﻌﺘﻟا ﻞﻜﺸﻳ ﺪﻗو! ﻊﺋﺎﺑ ﺮﺸﺘﺳا
ـﺑ ﻞﺼﺗا وأ ﻚﻳﺪﻟ ﺔﺋﺰﺠﺘﻟاJD BUGﻊﻨﺼﻤﻟا ﻩّﺮﻘﻳ ﻢﻟ دﺪﺤﻣ ﺞﺘﻨﻤﺑ نﻮﻜﻣ يأ لاﺪﺒﺘﺳا وأ ﻞﻳﺪﻌﺗ ﻞﺒﻗ .
ﺮﻳﺬﺤﺗ:
ﺮﺗﻮﻜﺳﻻا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﻦﻴﻧاﻮﻘﻟا ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ. ﺗو ﻚﻟ ﻰﻨﺴﺘﻳ ﻒﻴآو ﻦﻳأ ﺔﻓﺮﻌﻤﻟ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﻢﻈﻨﻟاو ﻦﻴﻧاﻮﻘﻟا ﻦﻣ ﻖﻘﺤ
ﺮﺗﻮﻜﺳا ماﺪﺨﺘﺳاJD BUGﻲﻧﻮﻧﺎﻗ ﻞﻜﺸﺑ .
ﻚﺘﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ ﺮﺗﻮﻜﺳﻻا ﻞﻴﻐﺸﺗو ةذﻮﺨﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻢﻜﺤﺗ ﻲﺘﻟا ﻦﻴﻧاﻮﻘﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﻢﻈﻨﻟاو ﻦﻴﻧاﻮﻘﻟا ةﺎﻋاﺮﻣ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﺎﻤآ.
1. ﺮﺗﻮﻜﺳﻻا تﺎﻧﻮﻜﻣو ءاﺰﺟأ
2. ﺮﺗﻮﻜﺳا ﻂﺴﺑJD BUGةﺮﻣ لوﻷ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ
أ. ﻢﻗو ﺮﺴﻳﻷاو ﻦﻤﻳﻷا ﻦﻳدﻮﻘﻤﻟا ﻞﺧدأ ﺎﻤﻬﺘﻴﺒﺜﺘﺑ ﻞﻴﻤﺤﺘﻟا رارزأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ةدوﺰﻤﻟا ﻢﻤﺼﻤﻟا بﻮﺒﻧﻷا ﻲﻓ ﺎﻤﻬﻠﺧدأو ﺾﺑﺎﻨﺑ
ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋT. ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋ ﻢﻤﺼﻤﻟا ﺐﻴﻀﻘﻟا ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﺔﺤﺘﻔﻟﺎﺑ ﺾﺑﺎﻨﺑ ﻞﻴﻤﺤﺘﻟا رز ﻖﻴﺸﻌﺗ ﻦﻣ ﺪآﺄﺗTدﻮﻘﻣ ﻞﻜﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ .
ﺮﻳﺬﺤﺗ:
ﻲﻓ ﻚﻟذ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺎﻤﺑرو ﺮﺗﻮﻜﺳﻻا بﻮآر ءﺎﻨﺛأ ﻦﻳدﻮﻘﻤﻟا ﺔﺣازإ ﻰﻟإ ﻢﺋﻼﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺾﺑﺎﻨﺑ ﻞﻴﻤﺤﺘﻟا يرز ﻖﻴﺸﻌﺗ ﻲﻓ ﻞﺸﻔﻟا يدﺆﻳ ﺎﻤﺑر
،طﻮﻘﺴﻠﻟ ضﺮﻌﺘﻟاو ةﺮﻄﻴﺴﻠﻟ كﺪﻘﻓ ﻢﺗ اذإ ﺮﺧﺁ ﻰﻟإ ﺐﻧﺎﺟ ﻦﻣ ﻼﻘﺘﻨﻳ وأ نادﻮﻘﻤﻟا روﺪﻳ ﻦﻟ ﺚﻴﺣ
ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻤﻬﻘﻴﺸﻌﺗ. ﻧأ ﻆﺣﻻو ﺾﺑﺎﻨﺑ ﻞﻴﻤﺤﺘﻟا ارز ﺮﻬﻈﻴﺴﻓ ،ﻢﺋﻼﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﻖﻴﺸﻌﺘﻟا ﺪﻨﻋ ﻪ
ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋ ﻢﻤﺼﻤﻟا بﻮﺒﻧﻷا ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا تﺎﺤﺘﻔﻟا ﻲﻓ حﻮﺿﻮﺑT.
ﺾﺒﻘﻣ
ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋ ﻢﻤﺼﻣ بﻮﺒﻧأT
ﻪﻴﺟﻮﺘﻟا بﻮﺒﻧﻷ ﻊﻳﺮﺴﻟا ﺮﻳﺮﺤﺘﻟا
ﻪﻴﺟﻮﺘﻟا بﻮﺒﻧأ/ﻪﻴﺟﻮﺘﻟا دﻮﻤﻋ
ﻪﻴﺟﻮﺘﻟا دﻮﻤﻋ ﻂﺒﺿ ﻲﻏﺮﺑ
ﺔﻣﻼﺴﻟا رز
ﺔآﻮﺸﻟا
ةﺪﻋﺎﻗ
دﻮﻘﻤﻟا
ب. ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋ ﻢﻤﺼﻤﻟا بﻮﺒﻧﻷا ﻚﺴﻣأ ،ﻲﻄﻟا ﺔﻴﻟﺁ ﺮﻳﺮﺤﺘﻟTﻊﻳﺮﺴﻟا ﺮﻳﺮﺤﺘﻟا ﻚﺳﺎﻣو قﻮﻄﻟا ﻚﺳﺎﻣ ﻦﻴﺑ ﻦﻳﺪﻴﻟا ىﺪﺣﺈﺑ .
ﺮﻳﺮﺤﺘﻟ ﻰﻠﻋﻷ ﻲﻠﺼﻔﻤﻟا عارﺬﻟا ىﺮﺧﻷا ﺪﻴﻟﺎﺑ ﺐﺤﺳاو ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻟإ عارﺬﻟا ﺮﻳوﺪﺘﺑ ﻢﻗو ﻞﻔﻘﻟا ﻊﺿو ﻦﻣ ﻪﻴﺟﻮﺘﻟا دﻮﻤﻋ
ﻲﺳأﺮﻟا.
ﺮﻳﺬﺤﺗ:
ﺮﺗﻮﻜﺳﻻا ﻂﺴﺑ وأ ﻲﻃ ﺪﻨﻋ ﺮﻳوﺪﺘﻟا ﺔﻴﻟﺁ ﻦﻋ ﻚﻌﺑﺎﺻأ ﺪﻌﺑأ. ﺮﺗﻮﻜﺳﻻا ﻦﻋ ﻦﻳﺮﺧﻵا صﺎﺨﺷﻷا دﺎﻌﺘﺑا ﻦﻣ ﺪآﺄﺗ.
ج-أﺮﻟا ﻊﺿﻮﻟا ﻲﻓ ﺎًﻴﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗوأ ﻞﻔﻘﻨﻳو ﺾﺑﺎﻨﺑ ﻞﻤﺤﻣ ﻪﻧﺄﺑ ﻲﻠﺼﻔﻤﻟا عارﺬﻟا ﻢﺴﺘﻳ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻲﺳ
ﻞﻣﺎآ ﻞﻜﺸﺑ ﻲﺳأﺮﻟا ﻊﺿﻮﻟا ﻲﻓ عارﺬﻟا .
د- ﺮﻳﺮﺤﺘﻟا عارذ ﻰﻠﻋ جرﺎﺨﻠﻟ ﻪﺑﺬﺠﺑ ﻪﻴﺟﻮﺘﻟا بﻮﺒﻧأ ﻞﻔﻗ ءﺎﻐﻟﺈﺑ ﻢﻗ ،ﻦﻳدﻮﻘﻤﻟا عﺎﻔﺗرا ﻂﺒﻀﻟ
ﻊﻳﺮﺴﻟا. ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋ ﻢﻤﺼﻤﻟا بﻮﺒﻧﻷا ﻚﻳﺮﺤﺘﺑ ﻢﻗT لﻼﺧ ﻦﻣ ﻪﺘﻴﺒﺜﺗو بﻮﻠﻄﻤﻟا ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻟإ
ﻊﻳﺮﺴﻟا ﺮﻳﺮﺤﺘﻟا ﻚﺳﺎﻣ ﻰﻠﻋ ﻞﺧاﺪﻠﻟ ﻪﻌﻓد.
ﺮﻳﺬﺤﺗ:
ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋ ﻢﻤﺼﻤﻟا بﻮﺒﻧﻷا ﻞﺧاﺪﺗ ﻰﻟإ ﻊﻳﺮﺴﻟا ﺮﻳﺮﺤﺘﻟا ﻚﺳﺎﻤﻟ ﻢﺋﻼﻤﻟا ﻖﻴﺸﻌﺘﻟا ﻲﻓ ﻞﺸﻔﻟا يدﺆﻳ ﺎﻤﺑرT ءﺎﻨﺛأ ﻞﻔﺳﻷ وأ ﻰﻠﻋﻷ
طﻮﻘﺴﻟاو ﻢﻜﺤﺘﻟا ناﺪﻘﻓ ﻰﻟإ ﻩروﺪﺑ يدﺆﻳ ﺪﻗ يﺬﻟاو بﻮآﺮﻟا . كﺮﺤﺘﻳ ﻦﻠﻓ ،ﻢﺋﻼﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﻊﻳﺮﺴﻟا ﺮﻳﺮﺤﺘﻟا ﻖﻴﺸﻌﺗو ﻂﺒﺿ ﻢﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﻘﻤﻟاﻞﻔﺳﻷ وأ ﻰﻠﻋﻷ نادﻮ.
ـه-ﻩءﺎﺧرإ وأ ﻦِﻟأ رﺎﻤﺴﻣ ﻂﺑر مﺎﻜﺣإ لﻼﺧ ﻦﻣ ﻊﻳﺮﺴﻟا ﺮﻳﺮﺤﺘﻟا ﻂﺑر ﺔﻴﻟﺁ ةداّﺪﺷ ﻂﺒﺿ ﻦﻜﻤﻳ .
ﻂﺑﺮﻟا ﻲﻓ طاﺮﻓﻹا مﺪﻌﺑ رﺬﺤﻟا ﻰﺧﻮﺗو. عارذ قﻼﻏإو ﺢﺘﻓ ﻰﻠﻋ ﺎًﻣود اًردﺎﻗ نﻮﻜﺗ نأ ضﺮﺘﻔُﻳو
ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋ ﻢﻤﺼﻤﻟا بﻮﺒﻧﻷا ﻞﺧاﺪﺘﻳ نأ ضﺮﺘﻔُﻳ ﺎﻤآ ،ﺪﻴﻟﺎﺑ ﻊﻳﺮﺴﻟا ﺮﻳﺮﺤﺘﻟاT عارذ ﺢﺘﻓ ﻊﻣ ﺔﻳﺮﺤﺑ
ﻊﻳﺮﺴﻟا ﺮﻳﺮﺤﺘﻟا.
3. ﺮﺗﻮﻜﺳﻻا بﻮآر ﻞﺒﻗ ﺺﺤﻔﻟا
أ. ج-قﻮﻄﻟا ﻚﺳﺎﻣ .
مﺎﻜﺣﺈﺑ قﻮﻄﻟا ﻚﺳﺎﻣ رﺎﻤﺴﻣ ﻂﺑر ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ ،ﺢﻴﺤﺻ ﻢﺠﺤﺑ ﻦِﻟأ ﻂﺑر حﺎﺘﻔﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ) راﺪﻘﻤﺑ مﺰﻋ30- 60ﺔﺻﻮﺑ -ﻞﻃر.(
ﻴﺌﺿ ﺔﺻﺮﻓ كﺎﻨه نﻮﻜﺗ ﺪﻗ ﻦﻜﻟو ،ﻊﻨﺼﻤﻟا ﻲﻓ ﻪﺗدﻮﺟ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟاو رﺎﻤﺴﻤﻟا اﺬه ﻂﺑر ﻢﺘﻳ وأ ﻦﺤﺸﻟا تاﺮﻴﺛﺄﺗ ﺐﺒﺴﺘﺗ نأ ﺔﻠ
رﺎﻤﺴﻤﻟا اﺬه ءﺎﺨﺗرا ﻲﻓ ﺔﻟوﺎﻨﻤﻟا.
ب- ﻲﻏﺮﺑ )ﻲﻏاﺮﺑ (ﻪﻴﺟﻮﺘﻟا دﻮﻤﻋ ﻂﺒﺿ/ةﺪﻋﺎﻘﻟا حﻮﻟ.
دﺪﺤﻤﻟا ﻲﻏﺮﺒﻟا ﻂﺒﻀﺑ ﻢﻗ ،ﻞﻔﻘﻟا ﻊﺿوو ﻲﺳأر ﻊﺿو ﻲﻓ ﺮﺗﻮﻜﺳﻻا ﻊﺿو ﻊﻣ ﻦِﻟأ حﺎﺘﻔﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
ﻘﻟا حﻮﻟ ﻦﻴﺑ ﺮﺣ ﻞﺨﻠﺨﺗ يأ مﺪﻌﻨﻳ نأ ﻰﻟإ ةﺪﻋﺎﻘﻟا حﻮﻟ ﻲﻓﻪﻴﺟﻮﺘﻟا دﻮﻤﻋو ةﺪﻋﺎ . رﺬﺤﻟا ﻰﺧﻮﺗو
ﻪﻴﺟﻮﺘﻟا دﻮﻤﻋ ﻞﺑﺎﻘﻣ ﻪﻄﺑر مﺎﻜﺣﻹ ﻂﻘﻓ ﺔﺟﺎﺣ كﺎﻨه ﺚﻴﺣ ،ﻲﻏﺮﺒﻟا اﺬه ﻂﺑر ﻲﻓ طاﺮﻓﻹا مﺪﻌﺑ . ﻂﺒﻀﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗو
ﺮﺗﻮﻜﺳﻻا ﻲﻃو ﻞﻔﻘﻟا ﻊﺿو ﻦﻣ ﻪﻴﺟﻮﺘﻟا دﻮﻤﻋ ﺮﻳﺮﺤﺗ لﻼﺧ ﻦﻣ. ﺔآﺮﺣ ﻢﺴﺘﺗ نأ ﻲﻐﺒﻨﻳو ﻖﻧﺰﻟا ﺔﻃﺎﻘﺳ ﻂﺑر مﺪﻋ ﺐﺠﻳ
ﺔﺳﻼﺴﻟﺎﺑ ﻲﻄﻟا.
ﺮﻳﺬﺤﺗ:
ﺮﺗﻮﻜﺳﻻا ﻂﺴﺑ وأ ﻲﻃ ﺪﻨﻋ ﺮﻳوﺪﺘﻟا ﺔﻴﻟﺁ ﻦﻋ ﻚﻌﺑﺎﺻأ ﺪﻌﺑأ.
4. دوﺪﺤﻤﻟا نﺎﻤﻀﻟا
ﺮﺗﻮﻜﺳا ﺺﺨﻳ يﺬﻟا ﺪﻴﺣﻮﻟا نﺎﻤﻀﻟا ﻮه دوﺪﺤﻤﻟا نﺎﻤﻀﻟا اﺬهJD BUG. ﺮﺧﺁ ﻲﻨﻤﺿ وأ ﺢﻳﺮﺻ نﺎﻤﺿ يأ ﺪﺟﻮﻳ ﻻو.
ﻦﻣ اًرﺎﺒﺘﻋا ﺮﻬﺷأ ﺔﺘﺳ ةﺪﻤﻟ ﺔﻴﻋﺎﻨﺻ بﻮﻴﻋ يأ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬه ﻮﻠﺧ ﻰﻠﻋ ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔآﺮﺸﻟا ﺪآﺆﺗءاﺮﺸﻟا ﺦﻳرﺎﺗ . ﻲﻄﻐﻳ ﻻو
ﺮﻴﻏ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا وأ ﻢﺋﻼﻤﻟا ﺮﻴﻏ ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا ﺐﺒﺴﺑ ةرﺎﺴﺧ وأ ﻞﻄﻋ وأ رﺮﺿ يأ ﻻو ﻦﻴﻳدﺎﻌﻟا ﻰﻠﺒﻟاو ءاﺮﺘهﻻا دوﺪﺤﻤﻟا نﺎﻤﻀﻟا اﺬه
ﺮﺗﻮﻜﺳﻼﻟ ﻦﻴﻤﺋﻼﻤﻟا ﺮﻴﻏ ماﺪﺨﺘﺳﻻا وأ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا وأ ﺔﻤﺋﻼﻤﻟا.
ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺎًﻴﻏﻻ دوﺪﺤﻤﻟا نﺎﻤﻀﻟا اﺬه ﺪﻌﻳ فﻮﺳ:
أ- ﺞﺘﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﻘﻨﻟا وأ ﻪﻴﻓﺮﺘﻟا فﻼﺨﺑ ﺮﺧﺁ ضﺮﻐﻟ: ب-،ﺖﻧﺎآ ﺔﻘﻳﺮﻃ ﺔﻳﺄﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻞﻳﺪﻌﺗ ج-ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺮﻴﺟﺄﺘﺑ مﺎﻴﻘﻟا .
ﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻘﻟا ﺔﻴﺣﺎﻨﻟا ﻦﻣ ﺮﺗﻮﻜﺳﻻا بﻮآر كروﺪﻘﻤﺑ نﺎآ اذإ ﺎﻤﻣ ﻖﻘﺤﺘﻠﻟ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﻢﻈﻨﻟاو ﻦﻴﻧاﻮﻘﻟا ﺔﻌﺟاﺮﻤﺑ ﻢﻗ.
وأ ضرﺎﻌﻟا رﺮﻀﻟا وأ ةرﺎﺴﺨﻟا ﻦﻋ ﺔﻟوﺆﺴﻣ ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔآﺮﺸﻟا نﻮﻜﺗ ﻦﻟو ﻦﻋ ﺮﺷﺎﺒﻣ ﺮﻴﻏ وأ ﺮﺷﺎﺒﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﻢﺟﺎﻨﻟا ﻖﺣﻼﻟا
ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬه ماﺪﺨﺘﺳا.
ﺔآﺮﺸﺑ نﺎﻤﻀﻟا ةﺪﻣ قﺎﻄﻧ ﻲﻓ لﺎﺼﺗﻻا ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ ،نﺎﻤﻀﻟا اﺬه ﺎهﺮﻘﻳ ﻲﺘﻟا ﺔﻣﺪﺨﻟا ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟJD Components Co.,
Ltd. ﺔآﺮﺸﻟا ﺐﻳو ﻊﻗﻮﻣ لﻼﺧ ﻦﻣ ﻲﻧوﺮﺘﻜﻟإ ﺪﻳﺮﺑ ﺔﻟﺎﺳر لﺎﺳرإ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ وأ ةﺮﺷﺎﺒﻣ JD Components Co., Ltd..
ﺔآﺮﺷ مﺪﻘﺘﺳJD BUGصﺎﺨﻟا ﺎهﺮﻳﺪﻘﺘﻟ ﺎًﻘﻓو نﺎﻤﻀﻟا ﺖﻗو ﻲﻓ رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ .
ﺔآﺮﺷ ﻦﻣ ﻂﻘﻓ ﺪﻤﺘﻌﻤﻟا نﺎﻤﻀﻟا ﺔﻣﺪﺧ ﺮﻓﻮﺘﺗوJD Components Co., Ltd.
رﺎﻌﺷإ نود ﺮﻴﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا.
com.jdbug.www
Loading...