Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
Version: 1.0
Operation Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manual do utilizador
EN
FR
NL
DE
ES
PT
Page 2
DANGER ~ GEVAAR ~ GEFAHR ~ PELIGRO ~ PERIGO
!
WARNING:DANGER! never expose the lens to direct sunlight, even for a short period. This may damage
the light effect or even cause fire!
ATTENTION:DANGER! n'exposez jamais la lentille directement aux rayons de soleil, même pendant un
bref instant. Ceci peut endommager l'intérieur de l'appareil ou même causer un incendie !
OPGELET :GEVAAR ! stel de lens nooit bloot aan direct zonlicht, zelfs gedurende een korte periode. Dit
kan het toestel beschadigen en zelfs brand veroorzaken!
WARNUNG: GEFAHR! Setzen sie die Linse niemals direkter Sonneneinstrahlung aus, auch nicht für eine
kurze Zeit ! Die direkte Sonneneinstrahlung kann das Gerät zerstören oder zum brennen bringen!
ADVERTENCIA: ¡PELIGRO! ¡nunca exponga la lente a la luz solar directa, aún durante un período corto!
¡Esto puede dañar el efecto de luz o incluso causar el fuego!
AVISO: PERIGO! Nunca exponha as lentes directamente à luz solar, mesmo que por pouco tempo! Isto
pode danificar o efeito luminoso ou mesmo provocar um incêndio!
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique, conformément aux dispositions
légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende
voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu país.
Page 3
ENGLISHOPERATION MANUAL
OPERATION MANUAL
Thank you for buying this JB Systems®product. To take full advantage of all possibilities and for your own
safety, please read these operating instructions very carefully before you start using this unit.
FEATURES
This unit is radio-interference suppressed. This product meets the requirements of the current European and
national guidelines. Conformity has been established and the relevant statements and documents have been
deposited by the manufacturer.
This device was designed to produce decorative effect lighting and is used in light show systems.
Compact but powerful LED-barrel effect!
The pyramidal rotating cone with 8 colored reflectors produces impressive dynamic effects !
Multicolored laser-like beams cross the room to the rhythm of the beat
Also perfect as spectacular centerpiece effect in clubs and bars.
Uses 4 powerful 3 Watt white LEDs:
Extremely brilliant beams compared to effects with halogen lamps
More dynamic effects compared to effects based on halogen lamps
Very sharp colored laser-like beams
No lamp replacements and very low power consumption
Easy plug & play design with excellent built-in programs for wonderful, ever-changing, light shows!
Mains IEC in/outputs for easy linking using optional IEC cables
Perfect for different applications: discos, clubs, mobile DJs, ...
BEFORE USE
Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do
not use the device and consult your dealer first.
Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused
by mishandling is not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility for any resulting defects
or problems caused by disregarding this user manual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
manual.
Check the contents:
Check that the carton contains the following items:
Operating instructions
The LED Pyramid
Mains cable
SAFETY INSTRUCTIONS:
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove
the top cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing
to qualified service personnel only.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the
use or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence
of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
this appliance.
This symbol means: indoor use only
ENGLISHOPERATION MANUAL
This symbol means: Read instructions
This symbol means: Safety Class I appliance
This symbol determines: the minimum distance from lighted objects. The minimum distance
between light-output and the illuminated surface must be more than 1 meter
The device is not suitable for direct mounting on normally flammable surfaces. (suitable only for
mounting on non-combustible surfaces)
CAUTION: Do not stare at operating lamp.
May be harmful to the eyes.
To protect the environment, please try to recycle the packing material as much as possible.
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full
performance or may even cause damages.
This unit is for indoor use only.
Don’t place metal objects or spill liquid inside the unit. Electric shock or malfunction may result. If a foreign
object enters the unit, immediately disconnect the mains power.
Locate the fixture in a well ventilated spot, away from any flammable materials and/or liquids. The fixture
must be fixed at least 50cm from surrounding walls.
Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.
Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly.
Keep the unit away from children.
Inexperienced persons should not operate this device.
Maximum safe ambient temperature is 40°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures.
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging
and servicing.
Allow the device about 10 minutes to cool down before to start servicing.
Always unplug the unit when it is not used for a longer time or before to start servicing.
The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for
electrical and mechanical safety in your country.
Check that the available voltage is not higher than the one stated on the unit.
The power cord should always be in perfect condition. Switch the unit immediately off when the power cord
is squashed or damaged. It must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Never let the power-cord come into contact with other cables!
This fixture must be earthed in order to comply with safety regulations.
Don’t connect the unit to any dimmer pack.
Always use an appropriate and certified safety cable when installing the unit.
In order to prevent electric shock, do not open the cover. There are no user serviceable parts inside.
Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a fuse of the same
type and electrical specifications!
In the event of serious operating problems, stop using the fixture and contact your dealer immediately.
The housing and the lenses must be replaced if they are visibly damaged.
Please use the original packing when the device is to be transported.
Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit.
Important: Never look directly into the light source! Don’t use the effect in the presence of persons suffering
from epilepsy.
JB SYSTEMS
®
1/28LED PYRAMID
JB SYSTEMS
®
2/28LED PYRAMID
Page 4
ENGLISHOPERATION MANUAL
ENGLISHOPERATION MANUAL
DESCRIPTION:
1. Security eyebolt: used to secure the unit with an optional safety cable.
2. Mains input with IEC socket and integrated fuse holder. Connect the supplied mains cable here.
3. Hanging bracket with 2 knobs on both sides to fasten the unit and a mounting hole to fix a mounting
hook.
4. Internal microphone
5. Mains output with IEC socket: you can use a special IEC power cable to connect this output with the
mains input of the next LED Pyramid for easier linking.
6. Colored rotating reflector: don’t touch it while in use !
OVERHEAD RIGGING
Important: The installation must be carried out by qualified service personal only. Improper
installation can result in serious injuries and/or damage to property. Overhead rigging requires
extensive experience! Working load limits should be respected, certified installation materials
should be used, the installed device should be inspected regularly for safety.
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging
and servicing.
Locate the fixture in a well ventilated spot, far away from any flammable materials and/or liquids. The
fixture must be fixed at least 50cm from surrounding walls.
The device should be installed out of reach of people and outside areas where persons may walk by or be
seated.
Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10times the device’s
weight.
Always use a certified safety cable that can hold 12times the weight of the device when installing the unit.
This secondary safety attachment should be installed in a way that no part of the installation can drop
more than 20cm if the main attachment fails.
The device should be well fixed; a free-swinging mounting is dangerous and may not be considered!
Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.
The operator has to make sure that the safety-relating and machine-technical installations are approved by
an expert before using them for the first time. The installations should be inspected every year by a skilled
person to be sure that safety is still optimal.
ELECTRICAL INSTALLATION
Important: The electrical installation should be carried out by qualified personal only,
according to the regulations for electrical and mechanical safety in your country.
OPERATING INSTRUCTIONS
Once connected to the mains the device starts running.
Always unplug the unit when it is not used for a longer time or before to start servicing.
In the event of serious operating problems, stop using the fixture and contact your dealer immediately.
Important: Never look directly into the light source! Don’t use the effect in the presence of persons
suffering from epilepsy.
MAINTENANCE
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during servicing.
Switch off the unit, unplug the mains cable and wait until the unit has been cooled down.
During inspection the following points should be checked:
All screws used for installing the device and any of its parts should be tightly fastened and may not be
corroded.
Housings, fixations and installations spots (ceiling, truss, suspensions) should be totally free from any
deformation.
When an optical lens is visibly damaged due to cracks or deep scratches, it must be replaced.
The mains cables must be in impeccable condition and should be replaced immediately when even a
small problem is detected.
In order to protect the device from overheat the cooling fans (if any) and ventilation openings should be
cleaned monthly.
The interior of the device should be cleaned annually using a vacuum cleaner or air-jet.
The cleaning of internal and external optical lenses and/or mirrors must be carried out periodically to
optimize light output. Cleaning frequency depends on the environment in which the fixture operates: damp,
smoky or particularly dirty surroundings can cause greater accumulation of dirt on the unit’s optics.
Clean with a soft cloth using normal glass cleaning products.
Always dry the parts carefully.
Attention: We strongly recommend internal cleaning to be carried out by qualified personnel!
SPECIFICATIONS
Mains Input:AC 230V 50/60Hz
Power consumption:19 Watt
Fuse:250V 6.3A slow blow (20mm glass)
Sound Control:Internal microphone
Lamp:4 x 3Watt White LED
Size:306 x 326 x 130mm
Weight:3,6kg
JB SYSTEMS
You can download the latest version of this user manual on our website: www.beglec.com
®
3/28LED PYRAMID
JB SYSTEMS
The information might be modified without prior notice
®
4/28LED PYRAMID
Page 5
FRANCAISMODE D'EMPLOI
ATTENTION:
MODE D'EMPLOI
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit JB Systems®. Veuillez lire ce mode d’emploi très
attentivement afin de pouvoir exploiter toutes les possibilités de cet appareil ainsi que pour votre propre
sécurité.
CARACTÉRISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La
conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.
Cet appareil a été conçu pour la production d’effets lumière décoratifs et est utilisé dans des spectacles
lumineux.
Effet LED barrel compact mais puissant !
Le cône pyramidal rotatif à 8 réflecteurs colorés produit des effets dynamiques impressionnants !
Des faisceaux multicolores style laser traversent la salle au rythme de la musique
Convient également comme effet central spectaculaire dans les clubs ou les bars.
Utilise 4 puissantes LED blanches de 3 Watts:
Couleurs extrêmement brillantes comparées aux effets fonctionnant avec des lampes halogènes
Effets nettement plus dynamiques comparés aux effets fonctionnant avec des lampes halogènes
Des faisceaux comme du laser de très forte couleur
Pas de lampes à remplacer et consommation de courant très faible
Concept plug-and-play simple avec d'excellents programmes intégrés donnant lieu à de splendides shows
lumière qui changent sans arrêt:
Entrée / sortie d'alimentation secteur par socket IEC afin de faciliter le chaînage
Parfait pour différentes applications: discothèques, clubs, DJ itinérants, ...
AVANT L’UTILISATION
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommages liés au transport. En cas de
dommages, n’utilisez pas l’appareil et contactez le vendeur.
Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que
l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne
s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la
responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en
garde de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre ce manuel également.
Vérifiez le contenu:
Vérifiez si l’emballage contient bien les articles suivants:
Mode d'emploi
Le LED Pyramid
Câble d'alimentation
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Afin de réduire le risque d’électrocution, n’enlevez
jamais le couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune pièce à
l’intérieur de l’appareil que vous puissiez remplacer vous-même.
Confiez l’entretien uniquement à des techniciens qualifiés.
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans
isolation dans l'appareil, ce qui peut causer un risque d'électrocution.
FRANCAISMODE D'EMPLOI
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions relatives au
fonctionnement et à la maintenance se trouvant dans le manuel fourni avec l'appareil.
Ce symbole signifie: uniquement pour usage à l'intérieur.
Ce symbole signifie: Lire le mode d’emploi.
Ce symbole signifie: appareil construit selon les normes de sécurité classe I
Ce symbole détermine: la distance de recul minimale à respecter des objets éclairés. La
distance entre la source lumineuse et la surface éclairée doit être supérieur à 1 mètre.
L’appareil n'est pas adapté pour le montage direct sur des surfaces normalement inflammables.
(Ne convient que pour le montage sur des surfaces non-combustibles)
ATTENTION: Ne pas fixer le faisceau du regard.
Peut être dangereux pour les yeux.
Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou
l’humidité.
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser
l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport.
La condensation empêche l'appareil de fonctionner manière optimale, et elle peut même causer des
dommages.
Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur uniquement.
Ne pas insérer d’objet métallique ou renverser de liquide dans l’appareil. Cela risquerait de provoquer une
décharge électrique ou un dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’appareil,
déconnectez immédiatement de la source d’alimentation.
Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil
doit être fixé à 50cm minimum des murs.
Ne pas couvrir les orifices de ventilation, un risque de surchauffe en résulterait.
Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement poussiéreux et le nettoyer régulièrement.
Ne pas laisser l'appareil à portée des enfants.
Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.
La température ambiante maximale d’utilisation de l’appareil est de 40°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes non
concernées pendant le montage, le démontage et les opérations de maintenance.
Laissez refroidir l'appareil pendant environ 10 minutes avant d'entreprendre des opérations de
maintenance.
Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée ou avant d’entreprendre des
réparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
règlements de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays.
Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous
trouvez ne dépasse pas celle indiquée à l’arrière de l’appareil.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en condition parfaite. Mettez immédiatement l’unité hors tension
si le cordon est écrasé ou endommagé. Pour éviter tout risque de choc électrique, le cordon doit être
remplacé par le constructeur, son agent ou un technicien qualifié.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avec d’autres câbles !
L’appareil doit être à la masse selon les règles de sécurité.
Ne pas connecter l’unité à un variateur de lumière.
Utilisez toujours des câbles de sécurité appropriés et certifiés lorsque vous installez l'appareil.
Pour éviter toute décharge électrique, ne pas ouvrir l’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur de
l’appareil que vous puissiez remplacer vous-même.
Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagé
par un fusible de même type et ayant les mêmes spécifications électriques !
JB SYSTEMS
®
5/28LED PYRAMID
JB SYSTEMS
®
6/28LED PYRAMID
Page 6
FRANCAISMODE D'EMPLOI
FRANCAISMODE D'EMPLOI
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeur immédiatement.
La carrosserie et les lentilles doivent être remplacées si elles sont visiblement endommagées.
Utilisez l’emballage d’origine si l’appareil doit être transporté.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter une quelconque modification à l’unité non
spécifiquement autorisée par les parties responsables.
Important: Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de
personnes souffrant d’épilepsie.
DESCRIPTION:
1. Œil de sécurité: utilisé pour attacher un câble de sécurité quand l’appareil est suspendu.
2. Entrée pour l'alimentation secteur dotée d'un socket IEC et d'une protection à fusible intégrée C'est ici
que vous devez connecter le câble d'alimentation secteur.
3. Attelle de support avec une molette sur chaque côté pour bloquer l’appareil dans la position désirée,
avec un trou de fixation pour y monter un crochet.
4. Micro interne
5. Sortie alimentation secteur via connecteur IEC : on peut utiliser un câble spécial IEC afin de connecter
cette sortie avec l'entrée secteur du LED Pyramid qui suit dans la chaîne afin de faciliter le chaînage
6. Réflecteur rotatif coloré: ne le touchez pas pendant que l'appareil fonctionne !
INSTALLATION EN HAUTEUR
Important: L’installation doit être faite par du personnel qualifié uniquement. Une installation incorrecte
peut causer des blessures sévères et/ou endommager l’appareil ainsi que le lieu d'installation.
L’installation en hauteur exige de l’expérience ! Les limites de charge doivent être scrupuleusement
respectées, du matériel d’installation certifié doit être utilisé, et l’appareil installé doit subir des inspections
de sécurité régulièrement.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes non
concernées pendant le montage, le démontage et les opérations de maintenance.
Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil
doit être fixé à 50cm minimum des murs.
L’appareil doit être hors de portée du public et en dehors des zones de passage de personnes ou des
zones où le public est installé.
Avant l’installation, assurez-vous que la zone d’installation pourra supporter, en son point de fixation, un
minimum de 10 fois le poids de l’appareil.
Utilisez systématiquement un câble de sécurité certifié qui peut supporter 12 fois le poids de l’appareil lors
de l’installation. Ce câble de sécurité secondaire doit être installé de manière à ce qu’aucune partie de
l’appareil ne puisse descendre de plus de 20 cm si le support principal viendrait à céder.
L’appareil doit être bien fixé, un montage à balancement est dangereux et ne devrait pas être pris en
considération !
Ne pas couvrir les orifices de ventilation, un risque de surchauffe en résulterait.
L’utilisateur doit s’assurer que les installations techniques et de sécurité sont bien approuvées par un
expert avant la première utilisation. Les installations doivent être inspectées chaque année par du
personnel qualifié pour assurer une sécurité optimale.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
Important: Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et
conformément aux règlements de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays.
MODE D'EMPLOI
Une fois branché sur le secteur l'appareil démarre.
Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée ou avant d’entreprendre des
réparations.
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeur immédiatement.
Important: Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de
personnes souffrant d’épilepsie.
ENTRETIEN
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes non
concernées pendant le montage, le démontage et les opérations de maintenance.
Mettez l'appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et attendez que l’appareil ait refroidi.
Pendant l’inspection, les points suivants doivent être vérifiés:
Toutes les vis utilisées pour l’installation de l’appareil ou de chacune de ses pièces doivent être bien
fixées et non corrodées.
Les niches, fixations et structures de support (plafond, poutres, suspensions) doivent être totalement
intactes, sans aucune déformation.
Lorsqu’une lentille optique est visiblement endommagée (fissure ou éraflures profondes), elle doit être
remplacée.
Les câbles d'alimentation doivent être en parfait état et doivent être remplacés immédiatement en cas de
détection d’un problème, même bénin.
Pour protéger l’appareil de toute surchauffe, les ventilateurs (le cas échéant) et les orifices de ventilation
doivent être nettoyés tous les mois.
L’intérieur de l’appareil doit être nettoyé chaque année à l’aide d’un aspirateur ou d'un pistolet à air.
Le nettoyage des lentilles optiques internes et externes et/ou des miroirs doit être effectué périodiquement
pour optimiser la production de lumière. La fréquence de nettoyage dépend de l’environnement dans
lequel l’appareil fonctionne: des environnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent
entraîner une accumulation de saletés plus importante sur les parties optiques de l’appareil.
Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux avec des produits de nettoyage pour verres normaux.
Séchez toujours les parties soigneusement.
Attention: Nous vous recommandons fortement de faire exécuter le nettoyage interne par du
personnel qualifié !
JB SYSTEMS
®
7/28LED PYRAMID
JB SYSTEMS
®
8/28LED PYRAMID
Page 7
FRANCAISMODE D'EMPLOI
SPÉCIFICATIONS
Alimentation:CA 230V, 50/60Hz
Consommation d'énergie:19 Watts
Fusible:250V 6.3A lent (20mm verre)
Contrôle du son:Micro interne
Ampoule:4 LED blanches de 3 Watts
Dimensions:306 x 326 x 130mm
Poids:3,6kg
Chacune de ces informations peut être modifiée sans avertissement préalable.
Vous pouvez télécharger la dernière version de ce mode d’emploi de notre site Web:
www.beglec.com
NEDERLANDSHANDLEIDING
HANDLEIDING
Hartelijk dank voor de aankoop van dit JB Systems®product. Om ten volle te kunnen genieten van alle
mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid is het aangewezen deze handleiding zorgvuldig te lezen alvorens
het toestel te gebruiken.
KARAKTERISTIEKEN
In dit apparaat is radio-interferentie onderdrukt. Dit product voldoet aan de gangbare Europese en nationale
voorschriften. Het is vastgesteld dat het apparaat er zich aan houdt en de desbetreffende verklaringen en
documenten zijn door de fabrikant afgegeven.
Het toestel is ontworpen om decoratieve lichteffecten te produceren en kan eventueel worden gebruikt in
lichtshows.
Compact doch krachtig LED-barrel effect!
De piramidale roterende kegel met 8 gekleurde reflectoren produceert indrukwekkende dynamische
effecten!
Veelkleurige laserachtige lichtstralen doorkruisen de ruimte op het ritme van de beat.
Ook perfect als spectaculair centraal effect in clubs en bars.
Gebruikt 4 krachtige witte LED's van 3 Watt:
Extreem heldere kleuren in vergelijking met traditionele halogeenlamp effecten
Meer dynamisch dan traditionele halogeenlamp effecten
Zeer scherpe gekleurde laserachtige lichtstralen
Geen lampen te vervangen + zeer laag stroomverbruik
Eenvoudige plug & play ontwerp met mooie ingebouwde programma’s voor parchtige, steeds
veranderende, lichtshows!
IEC in / uitgangen voor het gemakkelijk doorlinken van de stroomtoevoer via optionele IEC kabels.
Zeer geschikt voor verschillende toepassingen: in discotheken, clubs, drive-in shows, ...
JB SYSTEMS
VOOR DE INGEBRUIKNAME
Controleer voor u het toestel gebruikt of het tijdens het transport niet beschadigd werd. Mocht er schade
zijn, gebruik het dan niet, maar raadpleeg eerst uw dealer.
Belangrijk: Dit apparaat verliet de fabriek in uitstekende staat en goed verpakt. Het is erg belangrijk dat
de gebruiker de veiligheidsaanwijzingen en raadgevingen in deze gebruiksaanwijzing uiterst nauwkeurig
volgt. Elke schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het apparaat valt niet onder de garantie. De
dealer aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor mankementen en problemen die komen door het
veronachtzamen van deze gebruiksaanwijzing.
Bewaar deze brochure op een veilige plaats om hem in de toekomst nogmaals te kunnen raadplegen.
Indien U het apparaat verkoopt, denkt U er wel aan om de gebruiksaanwijzing bij te voegen.
Controleer de inhoud:
Controleer of de doos volgende onderdelen bevat:
Handleiding
De LED Pyramid
Stroomkabel
®
9/28LED PYRAMID
JB SYSTEMS
®
10/28LED PYRAMID
Page 8
NEDERLANDSHANDLEIDING
NEDERLANDSHANDLEIDING
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
WAARSCHUWING: Om het risico op elektrocutie zoveel
mogelijk te vermijden mag u nooit de behuizing verwijderen. Er
bevinden zich geen onderdelen in het toestel die u zelf kan
herstellen. Laat de herstellingen enkel uitvoeren door een
bevoegde technicus.
De bliksempijl die zich in een gelijkbenige driehoek bevindt is bedoeld om u te wijzen op het
gebruik of de aanwezigheid van niet-geïsoleerde onderdelen met een “gevaarlijke spanning” in
het toestel die voldoende kracht heeft om een risico van elektrocutie in te houden.
Het uitroepteken binnen de gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop te wijzen dat
er in de meegeleverde literatuur belangrijke gebruik en onderhoudsinstructies vermeld staan
betreffende dit onderdeel.
Dit symbool betekent: het apparaat mag enkel binnenhuis worden gebruikt.
Dit symbool betekent: Lees de handleiding
Dit symbool betekent: Klasse I apparaat
Dit symbool bepaalt: de minimumafstand van te belichten voorwerpen. De minimumafstand
tussen projector en het verlichte voorwerp moet meer dan 1 meter zijn.
Het apparaat is niet geschikt voor directe montage op normaal brandbare oppervlakken. (Alleen
geschikt voor montage op niet-brandbare oppervlakken)
WAARSCHUWING: Niet naar de werkende lamp staren.
Kan gevaarlijk zijn voor de ogen.
Om het milieu te beschermen: probeer zoveel mogelijk het verpakkingsmateriaal te recycleren.
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, dit om het risico op brand en elektrische schokken te
voorkomen.
Om de vorming van condensatie binnenin het toestel te voorkomen dient u het apparaat aan de
omgevingstemperatuur te laten wennen wanneer het na het transport naar een warm vertrek is
overgebracht. Condensatie kan het toestel soms verhinderen perfect te functioneren. Het kan soms zelfs
schade aan het apparaat toebrengen.
Dit toestel mag alleen binnen gebruikt worden.
Plaats geen stukken metaal en mors geen vocht binnen in het toestel. Dit kan elektrische schokken of
storing veroorzaken. Indien een vreemd voorwerp in het apparaat geraakt, moet U het direct van het
lichtnet afkoppelen.
Plaats de installatie op een plaats met goede ventilatie, ver van brandbare materialen en/of vloeistoffen.
Het toestel moet op minstens 50 cm van de muren rondom geplaatst worden.
Bedek geen enkele ventilatieopening om oververhitting te vermijden.
Zorg dat het toestel niet in een stoffige omgeving wordt gebruikt en maak het regelmatig schoon.
Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.
Dit apparaat mag niet door onervaren personen bediend worden.
De veilige maximum omgevingstemperatuur is 40°C. Gebruik het apparaat dus niet bij hogere
temperaturen.
Let er op dat er zich niemand bevindt onder de plaats waar het toestel wordt geïnstalleerd tijdens het
bevestigen en losmaken alsook bij het onderhoud.
Laat het toestel ongeveer 10 minuten afkoelen alvorens aan de onderhoud te beginnen.
Trek altijd de stekker uit wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt of alvorens te
beginnen met de onderhoudsbeurt.
De elektrische installatie behoort uitsluitend uitgevoerd te worden door bevoegd personeel, volgens de in
uw land geldende regels betreffende elektrische en mechanische veiligheid.
Controleer of de beschikbare spanning niet hoger is dan die aangegeven op het toestel.
De elektrische kabel behoort altijd in uitstekende staat te zijn. Zet het apparaat onmiddellijk af als de
elektrische kabel gekneusd of beschadigd is. De kabel moet vervangen worden door de fabrikant zelf, zijn
dealer of vergelijkbare bekwame personen om gevaar te voorkomen.
Laat de elektrische kabel nooit in contact komen met andere kabels.
Volgens de veiligheidsvoorschriften moet deze installatie geaard worden.
Sluit dit toestel niet aan op een dimmer pack.
Gebruik steeds een geschikte en gekeurde veiligheidskabel bij het installeren van het toestel.
Om elektrische schokken te voorkomen moet U de behuizing niet openen. Er bevinden zich geen
onderdelen in het toestel die u zelf kan herstellen.
Nooiteen zekering herstellen of een zekeringhouder overbruggen. Vervang een beschadigde zekering
steeds door een zekering van hetzelfde type en met dezelfde elektrische kenmerken.
Indien er zich ernstige problemen voordoen moet u onmiddellijk stoppen met het toestel te gebruiken en
moet u contact opnemen met uw dealer.
De behuizing en de lenzen moeten vervangen worden als ze zichtbaar beschadigd zijn.
Gebruik best de originele verpakking als het toestel vervoerd moet worden.
Om veiligheidsredenen is het verboden om niet toegelaten modificaties aan het toestel aan te brengen.
Belangrijk: Kijk nooit recht in de lichtbron ! Gebruik het lichteffect niet in het bijzijn van personen die lijden
aan epilepsie.
BESCHRIJVING:
1. Beveiligingsoogbout: wordt gebruikt om het apparaat te beveiligen met een optionele veiligheidskabel.
2. Lichtnet ingang met IEC-aansluiting en geïntegreerde zekeringhouder. Sluit hier de bijgeleverde
stroomkabel aan.
3. Ophangbeugel met 2 knoppen aan beide zijden om het toestel vast te zetten. Tevens voorzien van een
gat voor een bevestigingshaak.
4. Ingebouwd microfoon
5. Stroomuitgang met IEC stekker: u kunt gebruik maken van een speciale IEC-voedingskabel om deze
uitgang te verbinden met de stroomingang van de volgende LED Pyramid voor eenvoudiger koppelen.
6. Gekleurde roterende reflector: niet aanraken tijdens het gebruik!
OPHANGEN VAN HET TOESTEL
Belangrijk: De installatie van het toestel mag uitsluitend door bekwaam onderhoudspersoneel uitgevoerd
worden. Onjuiste plaatsing kan ernstige letsels en/of schade aan eigendommen tot gevolg hebben. Het
ophangen vergt veel ervaring ! U dient de werklast grenzen te respecteren; gebruik alleen erkende
installatiematerialen; de veiligheid van het geïnstalleerde toestel moet regelmatig worden gecontroleerd.
Let er op dat er zich niemand bevindt onder de plaats waar het toestel wordt geïnstalleerd tijdens het
bevestigen en losmaken alsook bij het onderhoud.
Plaats de installatie op een plaats met goede ventilatie, ver van brandbare materialen en/of vloeistoffen.
Het toestel moet op minstens 50 cm van de muren rondom geplaatst worden.
JB SYSTEMS
®
11/28LED PYRAMID
JB SYSTEMS
®
12/28LED PYRAMID
Page 9
NEDERLANDSHANDLEIDING
NEDERLANDSHANDLEIDING
Het toestel moet worden geïnstalleerd buiten het bereik van iedereen en weg van plaatsen waar men mag
lopen en zitten.
Alvorens tot plaatsen over te gaan, moet men controleren of de minimum puntbelasting van de
installatieplaats 10 keer het gewicht van het toestel bedraagt.
Gebruik bij het installeren van het toestel altijd een gewaarmerkte veiligheidskabel die 12 keer het gewicht
van het toestel kan dragen. Deze bijkomende veiligheidsbevestiging moet zo worden aangebracht dat
geen deel van het toestel meer dan 20 cm vallen kan als de hoofdbevestiging faalt.
Het apparaat moet goed worden vastgezet; aan een vrij zwaaiende montage mag zelfs niet gedacht
worden.
Bedek geen enkele ventilatieopening om oververhitting te vermijden.
De gebruiker moet er zich van verzekeren dat de installaties met betrekking tot de veiligheid en de
technische mechaniek door een expert zijn goedgekeurd alvorens ze voor de eerste keer te gebruiken. Elk
jaar moeten de installaties worden gekeurd door een vakman om te controleren of de veiligheid nog
steeds perfect in orde is.
ELEKTRISCHE INSTALLATIE
Belangrijk: De elektrische installatie behoort uitsluitend uitgevoerd te worden door bevoegd
personeel, volgens de in uw land geldende regels betreffende elektrische en mechanische
veiligheid.
HANDLEIDING
Eenmaal aangesloten op het elektriciteitsnet begint het toestel te werken.
Trek altijd de stekker uit wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt of alvorens te
beginnen met de onderhoudsbeurt.
Indien er zich ernstige problemen voordoen moet u onmiddellijk stoppen met het toestel te gebruiken en
moet u contact opnemen met uw dealer.
Belangrijk: Kijk nooit recht in de lichtbron ! Gebruik het lichteffect niet in het bijzijn van personen die lijden
aan epilepsie.
ONDERHOUD
Let er op dat er zich niemand bevindt onder de plaats waar het toestel wordt geïnstalleerd tijdens het
onderhoud.
Schakel het toestel uit, haal de stekker uit het stopcontact en wacht tot het toestel afgekoeld is.
Tijdens de inspectie moeten de volgende punten worden gecontroleerd:
Alle schroeven gebruikt om het te toestel te installeren en al zijn onderdelen moeten goed vastgedraaid
zijn en mogen niet verroest zijn.
Behuizingen, voetstukken, installatieplaatsen (plafond, spanten, verankeringpunten) mogen absoluut niet
vervormd zijn.
Wanneer een optische lens klaarblijkelijk beschadigd is door barsten of diepe krassen, dan moet deze
vervangen worden.
De stroomkabels moeten in perfecte staat zijn en behoren vervangen te worden, wanneer er zelfs maar
een klein probleem ontdekt werd.
Om het toestel tegen oververhitting te beschermen, behoren de ventilatoren (als die er zijn) en de
ventilatieopeningen elke maand gereinigd te worden.
De binnenkant van het toestel behoort elk jaar gereinigd te worden met een stofzuiger of een luchtspuit.
Het schoonmaken van inwendige en uitwendige optische lenzen en/of spiegels moet regelmatig worden
uitgevoerd om een zo goed mogelijke lichtopbrengst te verkrijgen. Hoe vaak ze schoon moeten worden
gemaakt hangt af van de omgeving waar het toestel wordt gebruikt: een klamme, rokerige of bijzonder
vuile omgeving kan een grotere opeenhoping van vuil veroorzaken op de optische uitrusting.
Reinig met een zachte doek en gebruik gewone glasreinigende producten.
Droog de onderdelen altijd zorgvuldig af.
Opgelet: We bevelen sterk aan het schoonmaken van de binnenkant te laten uitvoeren door ervaren
technici.
TECHNISCHE KENMERKEN
Netspanning:AC 230V 50/60Hz
Stroomverbruik:19 Watt
Zekering:250V 6.3A fast blow (20mm glas)
Geluidscontrole:Ingebouwde microfoon
Lamp:4 Witte LED's van 3 Watt
Afmetingen:306 x 326 x 130mm
Gewicht:3,6kg
De informatie kan gewijzigd worden zonder voorafgaande verwittiging.
U kunt de laatste versie van deze handleiding downloaden via onze website: www.beglec.com
JB SYSTEMS
®
13/28LED PYRAMID
JB SYSTEMS
®
14/28LED PYRAMID
Page 10
DEUTSCHBEDIENUNGSANLEITUNG
ACHTUNG:
vom Benutzer
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für den Erwerb dieses JBSystems®-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie
diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme durch, zur vollen Ausschöpfung der
Möglichkeiten, die dieses Gerät bietet, sowie zu Ihrer eigenen Sicherheit.
EIGENSCHAFTEN
Das Gerät ist funkentstört und erfüllt die Anforderungen der europäischen und nationalen Bestimmungen.
Entsprechende Dokumentation liegt beim Hersteller vor.
Das Gerät ist zur Erzeugung von dekorativem Licht sowie zur Verwendung in Lightshows bestimmt.
Kompakter, leistungsfähiger LED-Zylindereffekt!
Pyramidenrotationskegel mit 8-farbigen Reflektoren für beeindruckende dynamische Effekte!
Verschiedenfarbige laserartige Strahlen durchqueren im Rhythmus der Musik den Raum.
Auch perfekt als spektakuläres, zentrales Element in Clubs und Bars geeignet.
Verwendet 4 leistungsfähige, weiße 3 Watt LEDs:
Äußerst schillernde Farben verglichen mit Halogenlampen-Effekten.
Dynamischere Effekte als Halogenlampen-Effekte.
Gestochen scharfe laserähnliche Farbstrahlen.
Kein Lampenaustausch und sehr geringe Leistungsaufnahme.
Unkompliziertes Plug & Play Design mit hervorragenden eingebauten Programmen für wunderbare,
abwechslungsreiche Lightshows!
IEC-Verkabelung für die komfortable Verknüpfung über optionale IEC-Kabel.
Ideal für verschiedene Anwendungen: Discos, Clubs, Mobile DJs,...
VOR DER ERSTBENUTZUNG
Vor der Erstbenutzung bitte das Gerät zuerst auf Transportschäden überprüfen. Sollte das Gerät einen
Schaden aufweisen, Gerät bitte nicht benutzen, sondern setzen Sie sich unverzüglich mit Ihrem Händler in
Verbindung.
Wichtiger Hinweis: Das Gerät hat das Werk unbeschädigt und gut verpackt verlassen. Es ist wichtig,
dass der Benutzer sich streng an die Sicherheitshinweise und Warnungen in der Bedienungsanleitung
hält. Schäden durch unsachgemäße Handhabung sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Händler
übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
hervorgerufen wurden.
Die Bedienungsanleitung zum zukünftigen Nachschlagen bitte aufbewahren. Bei Verkauf oder sonstiger
Weitergabe des Geräts bitte Bedienungsanleitung beifügen.
Packungsinhalt prüfen:
Bitte überprüfen Sie, dass die Packung folgende Einzelteile enthält:
Bedienungsanleitung
IEC-Netzkabel
LED PYRAMID
SICHERHEITSHINWEISE
Um sich nicht der Gefahr eines elektrischen
Schlags auszusetzen, entfernen Sie keines der Gehäuseteile.
Im Geräteinneren befinden sich keine
reparierbaren Teile. Überlassen Sie Reparaturen dem
qualifizierten Kundendienst.
Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit
nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die
Spannung ist so hoch, das hier die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht.
DEUTSCHBEDIENUNGSANLEITUNG
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungshinweise in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
Dieses Symbol bedeutet: Nur innerhalb von Räumen verwenden.
Dieses Symbol bedeutet: Achtung! Bedienungsanleitung lesen!
Dieses Symbol bedeutet: Klasse I Klassifizierung
Dieses Symbol gibt an: der minimale Abstand von beleuchteten Gegenständen. Der minimale
Abstand zwischen Projektor und dem belichteten Gegenstand muss mehr als 1 Meter betragen.
Das Gerät eignet sich nicht für die direkte Montage auf normal entflammbaren Oberflächen.
(Geeignet nur für die Montage auf nicht brennbaren Oberflächen)
VORSICHT: Nicht in den LED-Lichtstrahl blinken.
Kann schädlich für die Augen sein.
Aus Umweltschutzgründen Verpackung bitte wiederverwenden oder richtig trennen.
Ein neuer Lichteffekt kann manchmal zu unerwünschtem Rauch oder Gerüchen führen. Diese
Erscheinung ist normal und verschwindet nach einigen Minuten.
Zur Vermeidung von Feuer und Stromschlag Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
Zur Vermeidung von Kondensation im Inneren des Geräts bitte nach dem Transport in eine warme
Umgebung einige Zeit zum Temperaturausgleich ausgeschaltet stehen lassen. Kondensation kann zu
Leistungsverlust des Geräts oder gar Beschädigung führen.
Nur für den Einsatz im Innenbereich.
Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Geräts gelangen lassen. Ein Kurzschluss oder
eine Fehlfunktion können die Folge sein. Falls es doch einmal vorkommen sollte, bitte sofort den
Netzstecker ziehen und vom Stromkreis trennen.
Das Gerät nur an einem gut belüfteten Ort und entfernt von entflammbaren Materialien oder Flüssigkeiten
aufstellen. Der Mindestabstand an allen Seiten muss mindestens 50cm betragen.
Die Ventilationsöffnungen nicht abdecken, da Überhitzungsgefahr.
Nicht in staubiger Umgebung verwenden und regelmäßig reinigen.
Für Kinder unerreichbar aufbewahren.
Unerfahrene Personen dürfen das Gerät nicht bedienen.
Umgebungstemperatur darf 40ºC nicht überschreiten. Das Gerät bei höheren Raumtemperaturen nicht
verwenden.
Stellen Sie sicher, dass sich während des Auf- oder Abbaus und der Wartung keine unbefugten Personen
unterhalb des Geräts befinden.
Lassen Sie das Gerät etwa 10 Minuten abkühlen, bevor Sie mit der Wartung beginnen.
Stets den Netzstecker ziehen, wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht genutzt oder es gewartet
wird.
Die elektrische Installation darf nur von qualifiziertem Personal, unter Beachtung der Vorschriften zur
elektrischen und mechanischen Sicherheit in Ihrem Land durchgeführt werden.
Stellen Sie sicher, dass Netzspannung mit Geräteaufkleber übereinstimmt.
Das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel in Betrieb nehmen. Wenn das Netzkabel quetscht oder
beschädigt wurde, schalten Sie das Gerät sofort aus. Im Falle von Beschädigungen muss das Netzkabel
vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienstmitarbeiter oder einer ähnlich qualifizierten Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie das Netzkabel niemals mit anderen Kabeln in Berührung kommen!
Zur Einhaltung der Sicherheitsbestimmungen muss das Gerät geerdet sein.
Das Gerät nicht an einen Dimmer anschließen.
Ausschließlich vorschriftsmäßige Kabel zur Installation verwenden.
Zur Vorbeugung gegen elektrische Schläge keine Abdeckungen entfernen. Im Geräteinneren befinden
sich keine zu wartenden Teile.
Eine Sicherung niemals reparieren oder überbrücken. Eine durchgebrannte Sicherung stets durch eine
gleichwertige Sicherung ersetzen!
Bei Fehlfunktion das Gerät nicht benutzen und sich mit dem Händler in Verbindung setzen.
Bei sichtbaren Beschädigungen müssen Gehäuse und Optik ersetzt werden.
Bei Transport bitte die Originalverpackung verwenden, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
JB SYSTEMS
®
15/28LED PYRAMID
JB SYSTEMS
®
16/28LED PYRAMID
Page 11
DEUTSCHBEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCHBEDIENUNGSANLEITUNG
Aus Sicherheitsgründen dürfen an dem Gerät keine unbefugten Veränderungen vorgenommen werden.
Wichtiger Hinweis: Nicht direkt in die Lichtquelle blicken! Das Gerät nicht verwenden, wenn sich Personen
im Raum befinden, die unter Epilepsie leiden.
BESCHREIBUNG
1. SICHERHEITS-AUGBOLZEN: zur Anbringung eines Sicherheitskabels bei Überkopfmontage (s.
Abschnitt „Überkopfmontage“).
2. Netzeingang mit IEC-Steckplatz und integrierter Halterung für die Sicherung. Schließen Sie hier das
mitgelieferte Netzkabel an.
3. Halter mit zwei Knöpfen auf jeder Seite zur Befestigung des Geräts und einer Öffnung, um eine
Montagevorrichtung zu befestigen.
4. Eingebautes Mikrofon: Empfängt den Sound zur Steuerung der Einheit
5. Netzausgang: Hier kann eine eigens dafür vorgesehene IEC-Stecker-Kabel-Kombination für die
Stromversorgung der nächsten Einheit angeschlossen werden.
6. Pyramidenrotationskegel mit 8-farbigen Reflektoren: Berühren Sie nicht während des Betriebs !
ÜBERKOPF-MONTAGE
Wichtig: Montage ausschließlich durch qualifiziertes Fachpersonal durchführen lassen.
Unvorschriftsmäßiger Einbau kann erhebliche Verletzungen und/oder Schäden verursachen.
Überkopf-Montage verlangt entsprechende Erfahrung! Belastungsgrenzen müssen beachtet
werden, geeignetes Installationsmaterial muss verwendet werden und das installierte Gerät muss
in regelmäßigen Abständen überprüft werden.
Sicherstellen, dass sich keine unbefugten Personen unterhalb des Geräts befinden, während es installiert
oder gewartet wird.
Gerät in gut belüfteter Position installieren, weit entfernt von entflammbaren Materialien und/oder
Flüssigkeiten. Einen Seitenabstand von mindestens 50cm einhalten.
Gerät außerhalb der Reichweite von Personen und nicht in niedrigen Durchgängen oder in der Nähe von
Sitzgelegenheiten installieren.
Vor Montage sicherstellen, dass die gewählte Position wenigstens das 10-fache Gerätegewicht
aufnehmen kann.
Zur Aufhängung stets geeignetes Befestigungsmaterial verwenden, das das 12-fache Gerätegewicht
aushalten kann. Eine zweite Sicherungsaufhängung muss angebracht werden, die ein Absacken des
Geräts von mehr als 20 cm verhindert, sollte die Befestigung brechen.
Gerät gut befestigen. Eine freischwingende Aufhängung ist gefährlich und sollte auf gar keinen Fall in
Betracht gezogen werden!
Ventilationsöffnungen nicht abdecken, da Überhitzungsgefahr!
Betreiber muss sicherstellen, dass die sicherheitsrelevanten und technischen Installationen vor Erstbetrieb
fachmännisch vorgenommen worden sind.
Installationen sollten jährlich durch qualifiziertes Fachpersonal inspiziert werden, um jederzeit einen
sicheren Betrieb zu gewährleisten.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Sobald das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird, beginnt es zu arbeiten.
Stets Netzstecker ziehen, wenn Gerät für längeren Zeitraum nicht genutzt oder es gewartet wird.
Bei Fehlfunktion Gerät nicht benutzen und sich umgehend mit Ihrem Händler in Verbindung setzen.
Wichtiger Hinweis: Nicht direkt in die Lichtquelle blicken! Gerät nicht verwenden, wenn sich Personen im
Raum befinden, die unter Epilepsie leiden.
WARTUNG UND INSTANDHALTUNG
Sicherstellen, dass sich keine unbefugten Personen unterhalb des Geräts befinden, während es gewartet
wird.
Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen und warten, bis es sich abgekühlt hat.
Während der Wartung sind folgende Punkte ganz besonders zu beachten:
Sämtliche Schrauben zur Installation und Befestigung jeglicher Teile müssen fest angezogen und rostfrei
sein.
Gehäuse, Befestigungsmaterialien und Aufhängungen (Decke, Balken, abgehängte Decken) dürfen keine
Anzeichen von Verformung aufweisen.
Ist die Optik sichtbar beschädigt (Sprünge oder tiefe Kratzer), dann müssen die entsprechenden Teile
ausgewechselt werden.
Netzkabel muss stets in einwandfreiem Zustand sein und selbst bei kleinsten Beschädigungen erneuert
werden.
Zur Vermeidung von Überhitzung müssen die Ventilatoren (sofern vorhanden) und Lüftungsschlitze
monatlich gereinigt werden.
Gerät innen mindestens einmal pro Jahr mit Staubsauger oder Airjet reinigen.
Reinigung der inneren und äußeren optischen Linsen und/oder Spiegel müssen in regelmäßigen
Abständen zur Beibehaltung einer optimalen Lichtausbeute vorgenommen werden. Reinigungsintervalle
hängen stark von der Umgebung ab: feuchte, verrauchte und besonders verschmutzte Umgebung führen
zu größerer Verschmutzung auf den Linsen.
Mit weichem Tuch und gewöhnlichem Glasreiniger säubern.
Alle Teile stets gut abtrocknen.
Achtung: Wir empfehlen dringend, Reinigung im Innern des Geräts nur von qualifiziertem Personal
durchführen zu lassen!
TECHNISCHE EINZELHEITEN
Netzspannung:AC 230V 50/60Hz
Leistungsaufnahme:19 W
Sicherung:250V / 6.3A langsame Sicherung (20mm Glas)
Klangregler:Eingebautes Mikrofon
Lichtquelle:4 weiße 3 Watt LEDs
Abmessungen:306 x 326 x 130mm
Gewicht:3,6kg
Sie können sich die neueste Version dieses Benutzerhandbuches von unserer Website herunterladen: www.beglec.com
Technische Änderungen können auch ohne Vorankündigung vorgenommen werden!
JB SYSTEMS
®
17/28LED PYRAMID
JB SYSTEMS
®
18/28LED PYRAMID
Page 12
ESPAÑOLMANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por la compra de este producto JB Systems®. Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de
este aparato y por su propia seguridad, por favor lea este manual de instrucciones con mucho cuidado antes
de utilizar esta unidad.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidad no interfiere con señales de radio. Este producto cumple las exigencias de las directrices
actuales Europeas y nacionales. Se ha establecido conformidad y las declaraciones y documentos
relevantes se han depositado por el fabricante.
Este aparato ha sido diseñado para producir efecto de iluminación decorativa y se usa en sistemas de
iluminación de espectáculos.
¡Efecto de barril LED compacto pero potente!
¡El cono piramidal giratorio con 8 reflectores de color produce efectos dinámicos impresionantes!
Rayos multicolores similares a los láser cruzan la habitación al ritmo de la música
Perfecto también como pieza central de espectáculos en clubes y bares.
Utiliza 4 potentes LED blancos de 3 watt:
Rayos extremadamente brillantes comparados con los efectos con lámparas halógenas
Efectos más dinámicos comparados con los efectos basados en lámparas halógenas
Rayos similares a los láser de colores muy nítidos
Sin sustituciones de lámparas y consumo de potencia muy bajo
¡Facil diseño plug & play con excelentes programas incorporados para espectáculos de luces
maravillosos, siempre cambiantes!
Entradas y salidas de alimentación IEC para una fácil conexión utilizando cables IEC opcionales
Perfecto para diferentes aplicaciones: discotecas, clubs, ´DJ móviles.
ANTES DEL USO
Antes de utilizar esta unidad, por favor compruebe que no hay daños causados por el transporte. En caso
contrario, no utilice este aparato y consulte a su vendedor.
Importante: Este aparato salio de la empresa en perfecto estado y bien empaquetado. Es absolutamente
necesario por parte del usuario seguir estrictamente las instrucciones de seguridad y advertencias de este
manual. Cualquier daño causado por manejo inadecuado no estará sujeto a la garantía. El vendedor no
aceptará responsabilidad por ningunos defectos o problemas que resulten de ignorar este manual del
usuario.
Mantenga este folleto en un lugar seguro para consultas futuras. Si vende esta instalación, asegúrese de
añadir este manual de usuario.
Para proteger el medio ambiente, por favor intente reciclar el material de empaquetado tanto como sea
posible.
Compruebe el contenido:
Compruebe que la caja contiene los siguientes ítems:
Instrucciones de manejo
Cable de alimentación IEC
LED PYRAMID
ESPAÑOLMANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de electrocución, no
quite la cubierta superior . Ninguna pieza usable adentro para
el utilizador. Dirijase unicamente a personal cualificado.
El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de
elementos no isolados donde un voltaje peligroso constituye un riesgo grande para causar una
eventual electrocución.
El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de
importantes instrucciones de operación y de mantenimiento tenidas en cuenta en el manual de
uso.
Este símbolo significa : uso para el interior solamente.
Este símbolo significa : Lea las instrucciones.
Este símbolo significa: Aplicaciones de la clase I
Este símbolo se determina: la distancia mínima de objetos iluminado. La distancia mínima entre
el proyector y el objeto iluminado debe ser más de 1 metro.
El dispositivo no es adecuado para el montaje directo sobre superficies normalmente
inflamables. (Apto sólo para el montaje en superficies no inflamables)
PRECAUCIÓN RADIACIÓN POR DIODOS EMISORES DE LUZ (LED)
NO MIRAR FIJAMENTE EL RAYO LUMINOS.
Para proteger el medio ambiente, intente reciclar el material del embalaje en la mayor medida posible.
Un nuevo efecto lumínico provoca a veces algo de humo y/o olores no deseados. Esto es normal y
desaparece después de algunos minutos.
Para evitar el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no exponga este electrodoméstico a la lluvia ni a la
humedad.
Para evitar que se forme condensación en el interior del equipo, permita que la unidad se adapte a la
temperatura ambiental cuando se lleve a una habitación cálida después de la transportación. La
condensación evita a veces que la unidad trabaje a plena capacidad e incluso puede causar daños.
Esta unidad es solamente para uso en interiores.
No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro de la unidad. Puede dar como resultado un
choque eléctrico o un mal funcionamiento. Si un objeto extraño se introduce dentro de la unidad,
desconecte de inmediato la alimentación eléctrica.
Ubique el accesorio en un punto bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El accesorio
debe fijarse por lo menos a 50 cm de las paredes circundantes.
No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar sobrecalentamiento.
Evite emplearlo en ambientes polvorientos; limpie la unidad con regularidad.
Mantenga la unidad lejos de los niños.
Este equipo no deben operarlo personas inexpertas.
La temperatura ambiente máxima segura es de 40ºC. No utilice esta unidad a temperaturas ambiente
mayores que ésta.
Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no
autorizadas durante su elevación, descenso y reparación.
Deje transcurrir alrededor de 10 minutos para que el dispositivo se enfríe antes de comenzar a darle
servicio.
Siempre desenchufe la unidad cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo prolongado o
cuando se le vaya a dar servicio.
La instalación eléctrica debe realizarla solamente personal calificado, de acuerdo con las regulaciones
para la seguridad eléctrica y mecánica de su país.
Compruebe que la tensión disponible sea la indicada en la unidad.
El cable de alimentación debe estar siempre en perfectas condiciones. Apague de inmediato la unidad
cuando el cable de alimentación esté aplastado o dañado. Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser sustituido por el fabricante, por su representante de servicio o por una persona de calificación similar
para evitar un accidente.
JB SYSTEMS
®
19/28LED PYRAMID
JB SYSTEMS
®
20/28LED PYRAMID
Page 13
ESPAÑOLMANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOLMANUAL DE INSTRUCCIONES
¡Nunca permita que el cable de alimentación haga contacto con otros cables!
Este accesorio debe conectarse a tierra para cumplir con las regulaciones de seguridad.
No conecte la unidad a un dispositivo de atenuación.
Cuando instale la unidad utilice siempre un cable de seguridad apropiado y certificado.
Para evitar choques eléctricos, no abra la cubierta. Dentro no hay componentes que requieran de servicio
por parte del usuario.
Nunca repare un fusible ni haga una derivación en el portafusibles. ¡Sustituya siempre un fusible dañado
por otro que sea del mismo tipo y que tenga las mismas especificaciones eléctricas!
En el caso de que haya serios problemas de funcionamiento, detenga el uso del accesorio y contacte
inmediatamente con su concesionario.
La carcasa y las lentes deben sustituirse si están visiblemente dañadas.
Utilice el embalaje original cuando haya que transportar el dispositivo.
Debido a rezones de seguridad, está prohibido realizar modificaciones no autorizadas a la unidad.
Importante: ¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No utilice el efecto en presencia de personas que
padezcan de epilepsia.
DESCRIPTION:
1. CÁNCAMO DE SEGURIDAD: utilizado para fijar un cable de seguridad cuando la unidad está izada
(consulte el párrafo "elevación sobre cabeza").
2. Entrada de alimentación con toma IEC y portafusible integrado. Conecte aquí el cable de alimentación
suministrado.
3. Soporte para colgar con 2 perillas en ambos lados para fijar la unidad y un agujero de montaje para fijar
un gancho de montaje.
4. Micrófono interno: Recibe el sonido para controlar la unidad
5. Salida de alimentación: Aquí puede conectar un cable IEC macho/hembra especial para suministrarle
alimentación a la unidad siguiente.
6. Cono piramidal giratorio con 8 reflectores de color: no se toca mientras está en uso !
ELEVACIÓN SOBRE CABEZA
Importante: La instalación debe efectuarla solamente personal de servicio calificado. Una
instalación no adecuada puede dar como resultado lesiones serias y/o daños a la propiedad. ¡La
elevación sobre cabeza requiere una experiencia extensa! Deben respetarse los límites de carga
de trabajo, deben utilizarse materiales de instalación certificados, el dispositivo instalado debe
inspeccionarse con regularidad por motivos de seguridad.
Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no
autorizadas durante su elevación, descenso y reparación.
Ubique el accesorio en un punto bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El accesorio
debe fijarse por lo menos a 50 cm de las paredes circundantes.
El dispositivo debe instalarse fuera del alcance de las personas y fuera de las áreas donde haya cruce de
personas o donde estas permanezcan sentadas.
Antes de efectuar la elevación, asegúrese de que el área de instalación pueda sostener una carga puntual
mínima de 10 veces el peso del dispositivo.
Cuando instale la unidad, utilice siempre un cable de elevación certificado que pueda sostener 12 veces
el peso del dispositivo. Esta segunda fijación de seguridad debe instalarse de forma que ninguna parte de
la instalación pueda caer más de 20 cm si la fijación principal falla.
El dispositivo debe fijarse bien, ¡un montaje de libre oscilación es peligroso y no debe considerarse!
No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar sobrecalentamiento.
El operador tiene que estar seguro de que las instalaciones relacionadas con la seguridad y con la técnica
de la máquina sean aprobadas por un experto antes de utilizarlas por primera vez. Las instalaciones
deben inspeccionarse anualmente por una persona de experiencia para asegurarse de que la seguridad
es óptima.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA + DIRECCIONAMIENTO
Importante: La instalación eléctrica debe ser realizada exclusivamente por personal cualificado, según
las normas de seguridad eléctrica y mecánica en vigor en su país.
INSTRUCCIONES DE USO
Una vez conectado a la alimentación, este dispositivo comienza a funcionar.
Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes de comenzar una
reparación.
En el caso de problemas serios de manejo, deje de usar la instalación y contacte con su vendedor
inmediatamente.
Importante: ¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que
sufran de epilepsia.
MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el área por debajo del por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas
durante la reparación.
Apague la unidad, desconecte el cable principal y espere hasta que la unidad se haya enfriado.
Durante la inspección los siguientes puntos deben ser comprobados:
Todos los tornillos usados para la instalación del aparato y cualquiera de sus partes deben ser apretados
fuertemente y no pueden estar corroídos.
Carcasas, fijaciones y puntos de instalación (techos, armaduras, suspensiones) deberán estar totalmente
libres de ninguna deformación.
Cuando una lente óptica esté visiblemente dañada debido a golpes o rayados profundos, debe ser
cambiada.
Los cables principales deben estar en una condición impecable y deben ser cambiados de inmediato
cuando incluso un pequeño problema se detecte.
En orden de proteger al aparato de sobrecalentamiento, los ventiladores de enfriamiento (caso de
haberlos) y las aperturas de ventilación deberían ser limpiados mensualmente.
El interior del aparato debería ser limpiado anualmente usando una aspiradora o máquina de aire.
La limpieza de lentes y/o espejos internos y externos debe ser llevada a cabo periódicamente para
optimizar la salida de luz. La frecuencia de limpieza depende del ambiente en el cual la instalación está
funcionando: húmedo, con humo o con alrededores particularmente sucios puede causar una mayor
acumulación de polvo en las ópticas de la unidad.
Limpie con un trapo suave usando productos limpiadores normales de cristal.
Seque siempre las partes cuidadosamente.
Atención: ¡Recomendamos con insistencia que la limpieza interna sea llevada a cabo por personal
cualificado!
JB SYSTEMS
®
21/28LED PYRAMID
JB SYSTEMS
®
22/28LED PYRAMID
Page 14
ESPAÑOLMANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPECIFICACIONES
Alimentación:AC 230V, 50/60Hz
Consumo de energia:19 Vatio
Fusible:250V 6.3A Volado lento (cristal de 20mm)
Control de sonido:Micrófono Interno
Lámpara:4 LED blancos de 3 watt
Tamaño:306 x 326 x 130mm
Peso:3,6kg
Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso
Puede descargar la última versión de este manual de usuario en nuestro sitio web: www.beglec.com
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
MANUAL DO UTILIZADOR
Obrigado por ter adquirido este produto da JB Systems®. De modo a tirar total proveito das possibilidades
deste produto, por favor leia este manual com atenção.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidade está protegida contra interferências rádio. Este produto cumpre as exigências impostas pelas
presentes directivas nacionais e europeias. A conformidade deste produto foi comprovada e as declarações
e documentos relevantes foram efectuados pelo fabricante.
Esta unidade destina-se a produzir efeitos luminosos decorativos e é utilizada em sistemas de
espectáculos de luz.
Compacto, mas poderoso efeito LED de cilindro!
O cone piramidal rotativo com 8 reflectores coloridos produz efeitos dinâmicos impressionantes!
Feixes multicoloridos tipo laser atravessam a sala ao ritmo da batida
Também perfeito para utilizar como efeito central espectacular em clubes e bares.
Usa 4 poderosos LEDS brancos de 3 Watt:
Feixes extremamente brilhantes em comparação com efeitos com lâmpadas de halogéneo.
Efeitos mais dinâmico em comparação com os efeitos baseados em lâmpadas de halogéneo.
Feixes coloridos muito afiados tipo laser.
Sem substituição de lâmpadas eo consumo de potencia muito reduzido
Efeito Plug & Play com excelentes programas incorporados para espectáculos maravilhosos, sempre a
mudar!
Entrada e saída de alimentação IEC para fácil ligação entre várias máquinas, usando cabos IEC
opcionais.
Perfeito para diferentes aplicações: discotecas, clubes, DJs móveis,...
ANTES DE UTILIZAR
Antes de utilizar esta unidade verifique se existem danos provocados durante o transporte. Caso existam
danos aparentes, não utilize a unidade e contacte o seu revendedor.
Importante: Esta unidade deixou a nossa fábrica em perfeitas condições e devidamente embalada. É
imprescindível que o utilizador siga as instruções de segurança e avisos descritos neste manual.
Quaisquer danos provocados por utilização incorrecta não serão cobertos pela garantia. O revendedor
não será responsável por quaisquer danos ou problemas causados pelo incumprimento das instruções
deste manual.
Guarde este manual num local seguro para consulta futura. Caso venda esta unidade, forneça este
manual.
Verifique o conteúdo:
Certifique-se que a caixa contém os seguintes artigos:
Manual do utilizador
Unidade LED Pyramid
Cabo de alimentação
JB SYSTEMS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA:
ATENÇÃO: De forma a evitar o risco de choque eléctrico, não
remova peças da unidade. Não tente fazer reparações. Contacte
pessoal qualificado.
O símbolo composto por um triângulo equilátero com um relâmpago no interior alerta para a
presença de voltagem perigosa não isolada no interior do produto que poderá constituir risco de
choque eléctrico.
®
23/28LED PYRAMID
JB SYSTEMS
®
24/28LED PYRAMID
Page 15
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
O símbolo composto por um triângulo equilátero com um ponto de exclamação alerta o utilizador
para a presença de instruções importantes de utilização e manutenção do produto.
Este símbolo significa: utilização unicamente em espaços fechados
Este símbolo significa: Leia instruções
Este símbolo significa: Aparelho Classe I
Este símbolo determina: a distância mínima dos objetos iluminados. A distância mínima entre o
projetor e o objeto iluminado deve ser mais de 1 medidor
O dispositivo não é adequado para montagem em superfícies normalmente inflamáveis.
(Indicado apenas para montagem em superfícies não-combustíveis)
ATENÇÃO: Non fissure il fascio di luce.
Pode ser prejudicial para os olhos.
Proteja o ambiente. Recicle o material desta embalagem.
De modo a evitar risco de fogo ou choque eléctrico, não exponha este produto a chuva ou humidade.
De forma a evitar a formação de condensação no interior da unidade, ao transportá-la para ambiente
quente aguarde algum tempo de modo a que haja uma ambientação à temperatura. A condensação
poderá afectar o desempenho da unidade ou até danificá-la.
Esta unidade destina-se unicamente a utilização em espaços fechados.
Não introduza objectos de metal nem verta líquidos no interior do produto, correrá risco de choque
eléctrico ou poderá danificar o produto. Caso algum objecto estranho entre em contacto com o interior da
unidade, desligue-a de imediato da corrente.
Coloque esta unidade num local arejado, afastado de materiais inflamáveis e/ou líquidos. Esta unidade
deverá ser instalada a pelos menos 50cm de distância de paredes circundantes.
Não cubra os orifícios de ventilação ou a unidade poderá sobreaquecer.
Evite locais com poeiras. Limpe a unidade regularmente.
Mantenha esta unidade fora do alcance das crianças.
Esta unidade deverá ser operada unicamente por pessoas experientes.
Temperatura ambiente de funcionamento máxima é de 40ºC. Não utilize esta unidade a temperaturas
ambientes mais elevadas.
Certifique-se de que não irão passar pessoas sob a área de instalação da unidade durante a instalação e
manutenção.
Aguarde cerca de 10 minutos para que a unidade arrefeça antes de efectuar a manutenção.
Desligue sempre a unidade da corrente quando não a utilizar durante longos períodos de tempo, ou antes
de efectuar manutenção.
A instalação eléctrica deve ser efectuada unicamente por pessoal qualificado, cumprindo os regulamentos
de segurança em instalações eléctricas e mecânicas do seu pais.
Certifique-se que a voltagem a utilizar não é superior à voltagem indicada no painel traseiro da unidade.
O cabo de alimentação deverá estar sempre em perfeitas condições. Desligue a unidade e substitua
imediatamente o cabo caso este apresente algum dano. Deverá ser substituído pelo fabricante, pelo
agente autorizado ou pessoal qualificado de modo a evitar um acidente.
Nunca permita que este cabo entre em contacto com outros cabos!
Esta unidade deverá estar ligada à Terra de forma a respeitar as regras de segurança.
Não ligue a unidade a reguladores de intensidade.
Utilize sempre um cabo de segurança aprovado ao instalar a unidade.
De forma a não correr risco de choque eléctrico não abra a cobertura da unidade. Não existem peças que
possam ser substituídas pelo utilizador.
Nunca repare um fusível nem tente operar a unidade sem fusível. Substitua sempre um fusível
danificado por outro com as mesmas características!
Em caso de problemas sérios de funcionamento, interrompa a utilização da unidade e contacte
imediatamente o seu revendedor.
A cobertura e as lentes deverão ser substituídas caso apresentem danos visíveis.
Caso seja necessário transportar a unidade utilize a embalagem original.
Por motivos de segurança, são proibidas quaisquer alterações não autorizadas à unidade.
Importante: Nunca olhe directamente para a luz! Não utilize este efeito luminoso na presença de pessoas
epilépticas.
DESCRIÇÃO:
1. Anel de segurança: Utilizado para prender um cabo de segurança quando a unidade é instalada em
suspensão.
2. Fonte de alimentaçao com tomada IEC e suporte de fusível integrado. Conecte o cabo de alimentação
aqui.
3. Suporte de suspensão com 2 parafusos de aperto em ambos os lados para fixar a unidade e um orifício
para aplicação de um gancho de montagem.
4. Microfone interno
5. Saída de corrente com encaixe IEC: você pode usar um cabo IEC especial para conectar esta saída
com a entrada de corrente do próximo aparelho Led Pyramid facilitar a ligação de energia.
6. Reflector rotativo colorido: não lhe tocar enquanto o aparelho estiver em uso!
INSTALAÇÃO EM SUSPENSÃO
Importante: A instalação deve ser efectuada unicamente por pessoal qualificado. Uma instalação
incorrecta pode resultar em ferimentos graves e/ou danos na sua propriedade. Para efectuar uma
instalação em suspensão é necessária muita experiência! Respeite os limites de carga, utilize materiais
de instalação aprovados e inspeccione a unidade instalada regularmente de forma a assegurar a
segurança.
Certifique-se de que não irão passar pessoas sob a área de instalação da unidade durante a instalação e
manutenção.
Coloque esta unidade num local arejado, afastado de materiais inflamáveis e/ou líquidos. Esta unidade
deverá ser instalada a pelos menos 50cm de distância de paredes circundantes.
A unidade deve ser instalada fora do alcance das pessoas; afastada de áreas onde as pessoas possam
passar ou sentar-se.
Antes de proceder à instalação certifique-se que a área seleccionada pode suportar uma carga mínima de
10 vezes o peso da unidade.
Na instalação, utilize sempre um cabo de segurança aprovado com capacidade para suportar 12 vezes o
peso da unidade. Esta medida de segurança secundária deverá ser instalada de forma a que nenhuma
parte da instalação possa cair mais de 20cm caso o ponto de apoio principal ceda.
A unidade deverá ser fixa firmemente. Uma instalação oscilante pode ser perigosa e não deverá ser
efectuada!
Não cubra os orifícios de ventilação ou a unidade poderá sobreaquecer.
JB SYSTEMS
®
25/28LED PYRAMID
JB SYSTEMS
®
26/28LED PYRAMID
Page 16
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
O utilizador da unidade deverá certificar-se que a instalação é aprovada em termos de segurança e em
termos técnicos por uma pessoa qualificada antes de efectuar a primeira utilização. A instalação deverá
ser inspeccionada todos os anos por um técnico qualificado de forma a certificar-se que a segurança está
assegurada.
INSTALAÇÃO ELÉCTRICA
Importante: A instalação eléctrica deve ser efectuada unicamente por pessoal qualificado,
cumprindo os regulamentos de segurança em instalações eléctricas e mecânicas do seu pais.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
A unidade começa a funcionar assim que é ligada à corrente.
Desligue sempre a unidade da corrente quando não a utilizar durante longos períodos de tempo, ou antes
de efectuar manutenção.
Em caso de problemas sérios de funcionamento, interrompa a utilização da unidade e contacte
imediatamente o seu revendedor.
Importante: Nunca olhe directamente para a luz! Não utilize este efeito luminoso na presença de pessoas
epilépticas.
MANUTENÇÃO
Certifique-se de que não irão passar pessoas sob a área de instalação da unidade durante a instalação e
manutenção.
Desligue o cabo de alimentação da corrente e aguarde que a unidade arrefeça.
Durante a inspecção deverá verificar os seguintes pontos:
Todos os parafusos utilizados nas peças da unidade e na instalação deverão estar apertados firmemente
e não poderão estar corroídos.
A cobertura da unidade, os pontos de fixação e as áreas de instalação (tecto, armação, etc.) não deverão
apresentar qualquer deformação.
Caso uma lente apresente danos visíveis como fendas ou riscos profundos, deverá ser substituída
imediatamente.
O cabo de alimentação deverá estar em perfeitas condições e deverá ser substituído assim que for
detectado o mais pequeno dano.
As ventoinhas de arrefecimento (caso existam) e os orifícios de ventilação deverão ser limpos todos os
meses de modo a evitar que unidade sobreaqueça.
Utilize um aspirador ou um compressor de ar para limpar o interior da unidade uma vez por ano.
De forma a optimizar a projecção de luz, limpe as lentes ópticas internas e externas e/ou espelhos
periodicamente. A regularidade das limpezas depende do ambiente em que está instalada a unidade: um
ambiente húmido, com fumo ou poeirento dará origem a uma maior acumulação de impurezas nas
ópticas da unidade.
Utilize um pano macio e um limpa-vidros normal na limpeza da unidade.
Seque sempre as peças cuidadosamente.
Atenção: Recomendamos vivamente que a limpeza do interior da unidade seja efectuada por pessoal
qualificado!
ESPECIFICAÇÕES
Fonte de Alimentação:AC 230V 50/60Hz
Consumo de potência:19 Watt
Fusível:250V 6.3A Fusão Lenta (20mm vidro)
Controlo de som:Microfone interno
Lâmpada:4 LED Branco de 3Watt
Dimensões:306 x 326 x 130mm
Peso:3,6kg
Estas informações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio
Pode fazer download da versão mais recente deste manual no nosso site: www.beglec.com
JB SYSTEMS
®
27/28LED PYRAMID
JB SYSTEMS
®
28/28LED PYRAMID
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.