Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
Version: 1.0
Operation Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manual do utilizador
EN
FR
NL
DE
ES
PT
Page 2
DANGER ~ GEVAAR ~ GEFAHR ~ PELIGRO ~ PERIGO
!
WARNING:DANGER! never expose the lens to direct sunlight, even for a short period. This may damage
the light effect or even cause fire!
ATTENTION:DANGER! n'exposez jamais la lentille directement aux rayons de soleil, même pendant un
bref instant. Ceci peut endommager l'intérieur de l'appareil ou même causer un incendie !
OPGELET :GEVAAR ! stel de lens nooit bloot aan direct zonlicht, zelfs gedurende een korte periode. Dit
kan het toestel beschadigen en zelfs brand veroorzaken!
WARNUNG: GEFAHR! Setzen sie die Linse niemals direkter Sonneneinstrahlung aus, auch nicht für eine
kurze Zeit ! Die direkte Sonneneinstrahlung kann das Gerät zerstören oder zum brennen bringen!
ADVERTENCIA: ¡PELIGRO! ¡nunca exponga la lente a la luz solar directa, aún durante un período corto!
¡Esto puede dañar el efecto de luz o incluso causar el fuego!
AVISO: PERIGO! Nunca exponha as lentes directamente à luz solar, mesmo que por pouco tempo! Isto
pode danificar o efeito luminoso ou mesmo provocar um incêndio!
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique, conformément aux dispositions
légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende
voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu país.
Page 3
ENGLISHOPERATION MANUAL
OPERATION MANUAL
Thank you for buying this JB Systems®product. To take full advantage of all possibilities and for your own
safety, please read these operating instructions very carefully before you start using this unit.
FEATURES
This unit is radio-interference suppressed. This product meets the requirements of the current European and
national guidelines. Conformity has been established and the relevant statements and documents have been
deposited by the manufacturer.
This device was designed to produce decorative effect lighting and is used in light show systems.
Very compact but powerful LED-barrel effect!
The rotating barrel reflector produces impressive dynamic effects !
Uses a powerful 10 Watt RGBW LED:
Extremely brilliant beams compared to effects with halogen lamps
More dynamic effects compared to effects based on halogen lamps
Very sharp colored laser-like beams
No lamp replacements and very low power consumption
Excellent built-in programs for wonderful, ever-changing, light shows:
Standalone: sound activated with internal mic
Master/slave: wonderful synchronized shows
DMX: easy control via 1 DMX Channel or full control via 6 DMX channels
2 optional remote controllers available:
CA-8: wired remote for improved (DMX) master/slave control
RF-8 Set: wireless RF-remote for improved (DMX) master/slave control
Mains IEC Connector
Perfect for different applications: discos, clubs, mobile DJs, ...
BEFORE USE
Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do
not use the device and consult your dealer first.
Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused
by mishandling is not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility for any resulting defects
or problems caused by disregarding this user manual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
manual.
Check the contents:
Check that the carton contains the following items:
Operating instructions
Led Pulsar
Mains cable
ENGLISHOPERATION MANUAL
SAFETY INSTRUCTIONS:
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove
the top cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing
to qualified service personnel only.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the
use or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence
of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
this appliance.
This symbol means: indoor use only
This symbol means: Read instructions
This symbol means: Safety Class I appliance
This symbol determines: the minimum distance from lighted objects. The minimum distance
between light-output and the illuminated surface must be more than 1 meter
The device is not suitable for direct mounting on normally flammable surfaces. (suitable only for
mounting on non-combustible surfaces)
CAUTION: Do not stare at operating lamp.
May be harmful to the eyes.
To protect the environment, please try to recycle the packing material as much as possible.
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full
performance or may even cause damages.
This unit is for indoor use only.
Don’t place metal objects or spill liquid inside the unit. Electric shock or malfunction may result. If a foreign
object enters the unit, immediately disconnect the mains power.
Locate the fixture in a well ventilated spot, away from any flammable materials and/or liquids. The fixture
must be fixed at least 50cm from surrounding walls.
Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.
Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly.
Keep the unit away from children.
Inexperienced persons should not operate this device.
Maximum safe ambient temperature is 40°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures.
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging
and servicing.
Allow the device about 10 minutes to cool down before to start servicing.
Always unplug the unit when it is not used for a longer time or before to start servicing.
The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for
electrical and mechanical safety in your country.
Check that the available voltage is not higher than the one stated on the unit.
The power cord should always be in perfect condition. Switch the unit immediately off when the power cord
is squashed or damaged. It must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Never let the power-cord come into contact with other cables!
This fixture must be earthed in order to comply with safety regulations.
Don’t connect the unit to any dimmer pack.
Always use an appropriate and certified safety cable when installing the unit.
In order to prevent electric shock, do not open the cover. There are no user serviceable parts inside.
Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a fuse of the same
type and electrical specifications!
In the event of serious operating problems, stop using the fixture and contact your dealer immediately.
JB SYSTEMS
®
1/41LED PULSAR
JB SYSTEMS
®
2/41LED PULSAR
Page 4
ENGLISHOPERATION MANUAL
ENGLISHOPERATION MANUAL
The housing and the lenses must be replaced if they are visibly damaged.
Please use the original packing when the device is to be transported.
Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit.
Important: Never look directly into the light source! Don’t use the effect in the presence of persons suffering
from epilepsy.
DESCRIPTION:
1. Optical lens with manual focus adjustment
2. Hanging bracket with 2 knobs on both sides to fasten the unit and a mounting hole to fix a mounting
hook.
3. Mains input with IEC socket and integrated fuse holder, connect the supplied mains cable here.
4. ¼” jack used to connect an optional CA-8 controller.
5. Din-5pin input, used to connect an optional wireless receiver, named RF-8R.
6. DIP switches, used to set the DMX-starting address of the unit.
7. DMX input: 3pin male XLR-connector used to connect universal DMX-cables. This input receives
instructions from a DMX-controller or from another Led Pulsar light effect when used in master/slave
mode.
8. DMX output: 3pin female XLR-connector used to connect the Led Pulsar with the next unit in the DMX
chain or with another Led Micro Scan when used in master/slave mode.
9. Scanning mirror.
OVERHEAD RIGGING
Important: The installation must be carried out by qualified service personal only. Improper
installation can result in serious injuries and/or damage to property. Overhead rigging requires
extensive experience! Working load limits should be respected, certified installation materials
should be used, the installed device should be inspected regularly for safety.
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging
and servicing.
Locate the fixture in a well ventilated spot, far away from any flammable materials and/or liquids. The
fixture must be fixed at least 50cm from surrounding walls.
The device should be installed out of reach of people and outside areas where persons may walk by or be
seated.
Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10times the device’s
weight.
Always use a certified safety cable that can hold 12times the weight of the device when installing the unit.
This secondary safety attachment should be installed in a way that no part of the installation can drop
more than 20cm if the main attachment fails.
The device should be well fixed; a free-swinging mounting is dangerous and may not be considered!
Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.
The operator has to make sure that the safety-relating and machine-technical installations are approved by
an expert before using them for the first time. The installations should be inspected every year by a skilled
person to be sure that safety is still optimal.
HOW TO USE:
Important: The electrical installation should be carried out by qualified personal only,
according to the regulations for electrical and mechanical safety in your country.
1. Standalone 1unit:
DMX start address MUST be set to 001. (first DIP switch = ON, all other are OFF).
Then just connect the unit to the mains and put on some music. The unit will start working automatically
to the rhythm of the music.
You can use an optional CA-8 controller or wireless RF-8 controller to control some of the automatic
features. See #3 for more information.
2. Two or more units in master/slave setup:
Connect 2 or more units together using good quality balanced XLR microphone cables. The first unit
must have no cable connected to its input and must be set as the master; the others must be set as
slave units and will follow the commands of the Master unit.
Set the DMX addresses as follows:
Master unit: DMX start address MUST be set to 001. (first DIP switch = ON, all other are OFF)
Slave units: DMX start address may have any value but NOT 001 (example: set the first 3 DIP
switches to ON)
You can use an optional CA-8 controller or wireless RF-8 controller to control some of the automatic
features. See #3 for more information.
3. Connect an optional CA-8 or RF-8 controller for more control:
The CA-8 or RF-8 controller can only be used in standalone or in master/slave mode:
CA-8 wired remote: Connect the controller to the jack input of the first unit (master).
RF-8SET wireless remote: the wireless remote has two parts:
RF-8T: small RF-transmitter that can control up to 5 effects.
RF-8R: small RF-receiver that should be connected to the DIN 5pin input of the LED Pulsar.
See the installation manual of the receiver for more information.
Now you can control all the connected units:
Stand by
Function
Mode
1. Synchronous Strobe in white
2. Sound strobe in white
3. Sound Strobe in color
Strobe (LED OFF)
Blackout the unit
Select Color
LED ONLED blinking
Select Show
1-6
JB SYSTEMS
®
3/41LED PULSAR
JB SYSTEMS
®
4/41LED PULSAR
Page 5
ENGLISHOPERATION MANUAL
ENGLISHOPERATION MANUAL
4. Installation in DMX-mode for use with a universal DMX controller:
The DMX-protocol is a widely used high speed signal to control intelligent light equipment. You need to
“daisy chain” your DMX controller and all the connected units with a good quality balanced cable.
Connect the first unit to the DMX controller or to the previous light effect in the DMX chain.
Both XLR-3pin and XLR-5pin connectors are used, however XLR-3pin is more popular because these
cables are compatible with balanced audio cables.
Pin layout XLR-3pin:
Pin layout XLR-5pin: Pin1 = GND ~ Pin2 = Negative signal (-) ~ Pin3 = Positive signal (+) ~ Pins4+5 not used.
To prevent strange behavior of the light effects, due to interferences, you must use
a 90Ω to 120Ω terminator at the end of the chain. Never use Y-splitter cables, this
simply won’t work!
Make sure that all units are connected to the mains.
Each light effect in the chain needs to have its proper starting address so it knows
which commands from the controller it has to decode. In the next section you will learn how to set the
DMX addresses.
How to set the DIP-switches to obtain the right starting address:
On the back of the Led Micro Scan you will see that each of the first 9 DIP-switches corresponds to
certain value:
Dip#1#2#3#4#5#6#7#8#9#10
Value1248163264128256
You can combine the values of these switches to become any starting address between 1 and 512:
Start address = 01 switch 1=ONvalues: 1
Start address = 07 switch 1+2+3=ONvalues: 1+2+4 = 7
Start address = 13 switch 1+3+4=ONvalues: 1+4+8 = 13
Start address = 19 switch 1+2+5=ONvalues: 1+2+16 = 19
....
DMX-CONFIGURATION OF THE LED Pulsar:
Pin1 = GND ~ Pin2 = Negative signal (-) ~ Pin3 = Positive signal (+)
ON = 1 Channel mode
OFF= 6 Channel mode
MAINTENANCE
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during servicing.
Switch off the unit, unplug the mains cable and wait until the unit has been cooled down.
During inspection the following points should be checked:
All screws used for installing the device and any of its parts should be tightly fastened and may not be
corroded.
Housings, fixations and installations spots (ceiling, truss, suspensions) should be totally free from any
deformation.
When an optical lens is visibly damaged due to cracks or deep scratches, it must be replaced.
The mains cables must be in impeccable condition and should be replaced immediately when even a
small problem is detected.
In order to protect the device from overheat the cooling fans (if any) and ventilation openings should be
cleaned monthly.
The interior of the device should be cleaned annually using a vacuum cleaner or air-jet.
The cleaning of internal and external optical lenses and/or mirrors must be carried out periodically to
optimize light output. Cleaning frequency depends on the environment in which the fixture operates: damp,
smoky or particularly dirty surroundings can cause greater accumulation of dirt on the unit’s optics.
Clean with a soft cloth using normal glass cleaning products.
Always dry the parts carefully.
Attention: We strongly recommend internal cleaning to be carried out by qualified persons!
SPECIFICATIONS
Mains Input:AC 100 ~ 230V, 50/60Hz
Fuse:250V 2A fast blow (20mm glass)
Power Consumption:26W
Sound Control:Internal microphone
DMX connections:3pin XLR male / female
DMX channels:1 or 6 channels
Lamp:CREE 10W W hite LED
Size:331 x 135 x 170mm (see drawing)
Weight:3,4kg
JB SYSTEMS
You can download the latest version of this user manual on our website: www.beglec.com
®
5/41LED PULSAR
JB SYSTEMS
The information might be modified without prior notice.
®
6/41LED PULSAR
Page 6
FRANÇAISMODE D'EMPLOI
MODE D'EMPLOI
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit JB Systems®. Veuillez lire ce mode d’emploi très
attentivement afin de pouvoir exploiter toutes les possibilités de cet appareil ainsi que pour votre propre
sécurité.
CARACTÉRISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La
conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.
Cet appareil a été conçu pour la production d’effets lumière décoratifs et est utilisé dans des spectacles
lumineux.
Effet LED barrel compact mais puissant !
Le réflecteur rotatif en forme de cylindre produit des effets dynamiques impressionnants.
Utilise une puissante LED RGBW de 10 Watts:
Couleurs extrêmement brillantes comparées aux effets fonctionnant avec des lampes halogènes
Effets nettement plus dynamiques comparés aux effets fonctionnant avec des lampes halogènes
Faisceaux lumineux aux couleurs très marquées, semblables à ceux des rayons lasers
Pas de lampes à remplacer et consommation de courant très faible
Excellents programmes intégrés donnant lieu à de splendides shows lumière qui changent sans arrêt:
Mode autonome : activation sonore via micro interne
Mode maître/esclave: de magnifiques shows synchronisés
DMX: contrôle aisé par 1 canal DMX ou par 6 canaux DMX pour un contrôle complet de l’appareil
2 types de contrôleurs sont disponibles en option:
CA-8: commande câblée pour un meilleur contrôle des fonctions en mode maître/esclave
RF-8 Set: commande RF sans fil pour un meilleur contrôle des fonctions en mode maître/esclave
(RF-8SET = “émetteur” RF-8T + “récepteur” RF-8R)
Connecteur d'alimentation de type IEC
Parfait pour différentes applications: discos, clubs, DJ mobile, ...
AVANT L’UTILISATION
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommages liés au transport. En cas de
dommages, n’utilisez pas l’appareil et contactez le vendeur.
Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que
l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne
s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la
responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en
garde de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre ce manuel également.
Vérifiez le contenu:
Vérifiez si l’emballage contient bien les articles suivants:
Mode d'emploi
Led Pulsar
Câble d'alimentation
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION: Afin de réduire le risque d’électrocution, n’enlevez
jamais le couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune pièce à
l’intérieur de l’appareil que vous puissiez remplacer vous-même.
Confiez l’entretien uniquement à des techniciens qualifiés.
FRANÇAISMODE D'EMPLOI
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans
isolation dans l'appareil, ce qui peut causer un risque d'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions relatives au
fonctionnement et à la maintenance se trouvant dans le manuel fourni avec l'appareil.
Ce symbole signifie: uniquement pour usage à l'intérieur.
Ce symbole signifie: Lire le mode d’emploi.
Ce symbole signifie: appareil construit selon les normes de sécurité classe I
Ce symbole détermine: la distance de recul minimale à respecter des objets éclairés. La
distance entre la source lumineuse et la surface éclairée doit être supérieur à 1 mètre.
L’appareil n'est pas adapté pour le montage direct sur des surfaces normalement inflammables.
(Ne convient que pour le montage sur des surfaces non-combustibles)
ATTENTION: Ne pas fixer le faisceau du regard.
Peut être dangereux pour les yeux.
Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou
l’humidité.
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser
l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport.
La condensation empêche l'appareil de fonctionner manière optimale, et elle peut même causer des
dommages.
Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur uniquement.
Ne pas insérer d’objet métallique ou renverser de liquide dans l’appareil. Cela risquerait de provoquer une
décharge électrique ou un dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’appareil,
déconnectez immédiatement de la source d’alimentation.
Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil
doit être fixé à 50cm minimum des murs.
Ne pas couvrir les orifices de ventilation, un risque de surchauffe en résulterait.
Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement poussiéreux et le nettoyer régulièrement.
Ne pas laisser l'appareil à portée des enfants.
Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.
La température ambiante maximale d’utilisation de l’appareil est de 40°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes non
concernées pendant le montage, le démontage et les opérations de maintenance.
Laissez refroidir l'appareil pendant environ 10 minutes avant d'entreprendre des opérations de
maintenance.
Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée ou avant d’entreprendre des
réparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
règlements de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays.
Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous
trouvez ne dépasse pas celle indiquée à l’arrière de l’appareil.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en condition parfaite. Mettez immédiatement l’unité hors tension
si le cordon est écrasé ou endommagé. Pour éviter tout risque de choc électrique, le cordon doit être
remplacé par le constructeur, son agent ou un technicien qualifié.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avec d’autres câbles !
L’appareil doit être à la masse selon les règles de sécurité.
Ne pas connecter l’unité à un variateur de lumière.
Utilisez toujours des câbles de sécurité appropriés et certifiés lorsque vous installez l'appareil.
Pour éviter toute décharge électrique, ne pas ouvrir l’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur de
l’appareil que vous puissiez remplacer vous-même.
JB SYSTEMS
®
7/41LED PULSAR
JB SYSTEMS
®
8/41LED PULSAR
Page 7
FRANÇAISMODE D'EMPLOI
FRANÇAISMODE D'EMPLOI
Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagé
par un fusible de même type et ayant les mêmes spécifications électriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeur immédiatement.
La carrosserie et les lentilles doivent être remplacées si elles sont visiblement endommagées.
Utilisez l’emballage d’origine si l’appareil doit être transporté.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter une quelconque modification à l’unité non
spécifiquement autorisée par les parties responsables.
Important: Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de
personnes souffrant d’épilepsie.
DESCRIPTION:
1. Lentille optique au réglage de netteté manuel.
2. Attelle de support avec une molette sur chaque côté pour bloquer l’appareil dans la position désirée,
avec un trou de fixation pour y monter un crochet.
3. Entrée pour l'alimentation secteur dotée d'une prise IEC et d'une protection à fusible intégrée ; c'est ici
que vous devez connecter le câble d'alimentation secteur.
4. Prise ¼” utilisée pour connecter le contrôleur CA-8 optionnel.
5. Connecteur Din à 5 broches qui est utilisé pour raccorder le récepteur RF-8R du système de commande
à distance sans fil.
6. Interrupteurs DIP: permettent d'attribuer l'adresse de départ DMX de l'appareil.
7. Entrée DMX: Connecteur XLR à 3broches mâle qui permet de connecter des câbles XLR universels.
Cette entrée reçoit des instructions provenant d'un contrôleur DMX ou d'un autre Led Pulsar en mode
maitre/esclave.
8. Sortie DMX: Le connecteur XLR à 3 broches mâle permet de connecter le Led Pulsar à l'unité suivante
de la chaîne DMX ou a un autre Led Pulsar en mode maître/esclave.
9. Miroir scan.
INSTALLATION EN HAUTEUR
Important: L’installation doit être faite par du personnel qualifié uniquement. Une installation incorrecte
peut causer des blessures sévères et/ou endommager l’appareil ainsi que le lieu d'installation.
L’installation en hauteur exige de l’expérience ! Les limites de charge doivent être scrupuleusement
respectées, du matériel d’installation certifié doit être utilisé, et l’appareil installé doit subir des inspections
de sécurité régulièrement.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes non
concernées pendant le montage, le démontage et les opérations de maintenance.
Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil
doit être fixé à 50cm minimum des murs.
L’appareil doit être hors de portée du public et en dehors des zones de passage de personnes ou des
zones où le public est installé.
Avant l’installation, assurez-vous que la zone d’installation pourra supporter, en son point de fixation, un
minimum de 10 fois le poids de l’appareil.
Utilisez systématiquement un câble de sécurité certifié qui peut supporter 12 fois le poids de l’appareil lors
de l’installation. Ce câble de sécurité secondaire doit être installé de manière à ce qu’aucune partie de
l’appareil ne puisse descendre de plus de 20 cm si le support principal viendrait à céder.
L’appareil doit être bien fixé, un montage à balancement est dangereux et ne devrait pas être pris en
considération !
Ne pas couvrir les orifices de ventilation, un risque de surchauffe en résulterait.
L’utilisateur doit s’assurer que les installations techniques et de sécurité sont bien approuvées par un
expert avant la première utilisation. Les installations doivent être inspectées chaque année par du
personnel qualifié pour assurer une sécurité optimale.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION:
Important: Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et
conformément aux règlements de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays.
1. Autonome 1 appareil:
L'adresse DMX DOIT être réglée sur 001. (le premier interrupteur DIP = ON, tous les autres = OFF)
Ensuite, connectez l'alimentation et mettez de la musique. L'appareil se mettra à travailler directement
au rythme de la musique.
Vous pouvez utiliser le contrôleur CA-8 ou le contrôleur RF-8 sans-fil afin de pouvoir contrôler certaines
fonctions à distance. Voir #3 pour plus d'informations.
2. Deux appareils ou plus en configuration maître/esclave:
Reliez 2 ou plusieurs appareils ensembles à l'aide de câbles micro XLR symétriques de bonne qualité.
Le premier appareil dans la chaine ne peut avoir de câble connecté à l'entrée DMX et doit être configuré
comme appareil maître; tous les autres appareils doivent êtres configurés comme esclaves pour qu'ils
suivent les commandes de l'appareil maître.
Réglez les adresses DMX comme suite:
Appareil Maître: L'adresse DMX DOIT être réglée sur 001. (le premier interrupteur DIP = ON, tous
les autres = OFF)
Appareils esclaves:L’adresse de départ DMX peut être réglé sur n’importe quelle valeur mais PAS
sur 001 (par exemple: les 3 premiers interrupteurs DIP = ON)
Vous pouvez utiliser le contrôleur CA-8 ou le contrôleur RF-8 sans-fil afin de pouvoir contrôler certaines
fonctions à distance. Voir #3 pour plus d'informations.
3. Connectez le contrôleur optionnel CA-8 ou RF-8SET pour un meilleur contrôle:
Le contrôleur CA-8 ou RF-8SET peut uniquement être utilisé en mode autonome ou maître/esclave:
Contrôleur câblé CA-8: Connectez le contrôleur à l'entrée jack du premier appareil (Maître).
Contrôleur sans fil RF-8SET: le système est composé de 2 éléments:
RF-8T: petit transmetteur RF qui peut contrôler jusqu’à 5 appareils différents.
RF-8R: petit récepteur RF qui doit être raccordé au connecteur DIN à 5 broches du LED
Pulsar. Voir le manuel d’installation du récepteur pour plus d’informations.
JB SYSTEMS
®
9/41LED PULSAR
JB SYSTEMS
®
10/41LED PULSAR
Page 8
FRANÇAISMODE D'EMPLOI
FRANÇAISMODE D'EMPLOI
Maintenant, vous pouvez contrôler tous les appareils connectés:
Stand by
Function
Mode
4. Installation en mode DMX pour un usage avec un contrôleur DMX universel:
Le protocole DMX est un signal à haute vitesse très utilisé pour contrôler des équipements de lumières
intelligents. Vous devez connecter en guirlande votre contrôleur DMX et tous les appareils avec un câble
symétrique de bonne qualité.
Reliez le premier appareil au contrôleur DMX ou à l'effet précédent de la chaîne DMX.
Tant les XLR à 3 broches que les XLR à 5 broches sont utilisés. Les XLR à 3 broches sont cependant
beaucoup plus populaires car ils sont compatibles avec les câbles symétriques audio.
Connectique XLR à 3 broches:
(+)
Connectique XLR à 5 broches: Broche 1 = Masse ~ Broche 2 = Signal négatif (-) ~ Broche 3 = Signal positif
(+) ~ Broches 4+5 ne sont pas utilisées.
Pour éviter des comportements étranges des effets de lumières dus aux
interférences, vous devez utiliser une résistance de bouclage de 90Ω à 120Ω au
bout de la guirlande. Ne jamais utiliser de séparateur de câbles en forme « Y »,
cela ne fonctionnera pas!
Assurez-vous que les appareils sont tous branchés sur le secteur.
Chaque effet lumineux faisant partie de la guirlande doit avoir sa propre adresse de départ afin de savoir
à quelle commande du contrôleur il doit réagir. Dans la section, vous apprendrez à régler l’adresse
DMX.
Comment régler les interrupteurs DIP afin d'obtenir l'adresse de départ exacte:
A l'arrière du Led Pulsar vous verrez que chacune des 9 premiers interrupteurs DIP correspondent à une
certaine valeur:
Dip#1#2#3#4#5#6#7#8#9#10
Valeur1248163264128256
Vous pouvez combiner les valeurs de ces interrupteurs pour obtenir une adresse de départ comprise
entre 001 et 512:
Adresse de départ = 01interrupteur 1 = ONvaleurs: 1
Adresse de départ = 07interrupteur 1+2+3 = ONvaleurs: 1+2+4 = 7
Adresse de départ = 13interrupteur 1+2+4 = ONvaleurs: 1+4+8 = 13
Adresse de départ = 19interrupteur 1+2+5 = ONvaleurs: 1+2+16 = 19
....
1. Stroboscope synchrone blanc
2. Stroboscope blanc mode
audio
3. Stroboscope coloré mode
audio
Stroboscope (LED éteinte)
Appareil en mode d'attente (inactif)
Sélection
Couleur
LED alluméeLED clignote
Broche 1 = Masse ~ Broche 2 = Signal négatif (-) ~ Broche 3 = Signal positif
Sélection Show
1-6
ON = Mode à 1 canal.
OFF = Mode à 6
canaux.
CONFIGURATION DMX DU LED PULSAR:
ENTRETIEN
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes non
concernées pendant le montage, le démontage et les opérations de maintenance.
Mettez l'appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et attendez que l’appareil ait refroidi.
Pendant l’inspection, les points suivants doivent être vérifiés:
Toutes les vis utilisées pour l’installation de l’appareil ou de chacune de ses pièces doivent être bien
fixées et non corrodées.
Les niches, fixations et structures de support (plafond, poutres, suspensions) doivent être totalement
intactes, sans aucune déformation.
Lorsqu’une lentille optique est visiblement endommagée (fissure ou éraflures profondes), elle doit être
remplacée.
Les câbles d'alimentation doivent être en parfait état et doivent être remplacés immédiatement en cas de
détection d’un problème, même bénin.
Pour protéger l’appareil de toute surchauffe, les ventilateurs (le cas échéant) et les orifices de ventilation
doivent être nettoyés tous les mois.
L’intérieur de l’appareil doit être nettoyé chaque année à l’aide d’un aspirateur ou d'un pistolet à air.
Le nettoyage des lentilles optiques internes et externes et/ou des miroirs doit être effectué périodiquement
pour optimiser la production de lumière. La fréquence de nettoyage dépend de l’environnement dans
lequel l’appareil fonctionne: des environnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent
entraîner une accumulation de saletés plus importante sur les parties optiques de l’appareil.
Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux avec des produits de nettoyage pour verres normaux.
Séchez toujours les parties soigneusement.
Attention: Nous vous recommandons fortement de faire exécuter le nettoyage interne par du
personnel qualifié !
SPÉCIFICATIONS
Alimentation:CA 100 ~ 230V, 50/60Hz
Fusible:250V 2A rapide (20mm verre)
Consommation d'énergie:26W
Contrôle du son:Micro interne
Connexions DMX:XLR à 3 broches mâle / femelle
Canaux DMX:1 ou 6 canaux
Ampoule:LED Blanche CREE de 10Watts
Dimensions:331 x 135 x 170mm (voir image)
Poids:3,4kg
JB SYSTEMS
®
11/41LED PULSAR
JB SYSTEMS
®
12/41LED PULSAR
Page 9
FRANÇAISMODE D'EMPLOI
Chacune de ces informations peut être modifiée sans avertissement préalable.
Vous pouvez télécharger la dernière version de ce mode d’emploi de notre site Web:
www.beglec.com
NEDERLANDSHANDLEIDING
GEBRUIKSAANWIJZING
Hartelijk dank voor de aankoop van dit JB Systems®product. Om ten volle te kunnen genieten van alle
mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid is het aangewezen deze handleiding zorgvuldig te lezen alvorens
het toestel te gebruiken.
KARAKTERISTIEKEN
In dit apparaat is radio-interferentie onderdrukt. Dit product voldoet aan de gangbare Europese en nationale
voorschriften. Het is vastgesteld dat het apparaat er zich aan houdt en de desbetreffende verklaringen en
documenten zijn door de fabrikant afgegeven.
Het toestel is ontworpen om decoratieve lichteffecten te produceren en kan eventueel worden gebruikt in
lichtshows.
Zeer compact doch krachtige LED-barrel effect!
De roterende cilindervormige reflector zorgt voor indrukwekkende dynamische effecten !
Maakt gebruik van een krachtige RGBW LED van 10 Watt:
Extreem heldere kleuren in vergelijking met traditionele halogeenlamp effecten
Meer dynamisch dan traditionele halogeenlamp effecten
Zeer scherpe gekleurde laserachtige lichtstralen
Geen lampen te vervangen + zeer laag stroomverbruik
Mooie ingebouwde programma’s voor gevarieerde lichtshows:
Standalone: muziekgestuurd via de ingebouwde microfoon
Master/slave: prachtige synchrone shows
DMX: eenvoudige controle via 1 DMX kanaal of volledige controle via 6 DMX kanalen
Er zijn 2 optionele afstandsbedieningen beschikbaar:
CA-8: controller met kabel voor een betere controle over de functies in master/slave
RF-8 Set: draadloos RF systeem voor een betere controle over de functies in master/slave
(RF-8SET = RF-8T “zender” + RF-8R “ontvanger”)
IEC stroomaansluiting
Zeer geschikt voor verschillende toepassingen: in discotheken, clubs, drive-in shows, ...
JB SYSTEMS
VOOR DE INGEBRUIKNAME
Controleer voor u het toestel gebruikt of het tijdens het transport niet beschadigd werd. Mocht er schade
zijn, gebruik het dan niet, maar raadpleeg eerst uw dealer.
Belangrijk: Dit apparaat verliet de fabriek in uitstekende staat en goed verpakt. Het is erg belangrijk dat
de gebruiker de veiligheidsaanwijzingen en raadgevingen in deze gebruiksaanwijzing uiterst nauwkeurig
volgt. Elke schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het apparaat valt niet onder de garantie. De
dealer aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor mankementen en problemen die komen door het
veronachtzamen van deze gebruiksaanwijzing.
Bewaar deze brochure op een veilige plaats om hem in de toekomst nogmaals te kunnen raadplegen.
Indien U het apparaat verkoopt, denkt U er wel aan om de gebruiksaanwijzing bij te voegen.
Controleer de inhoud:
Controleer of de doos volgende onderdelen bevat:
Handleiding
Led Pulsar
Stroomkabel
®
13/41LED PULSAR
JB SYSTEMS
®
14/41LED PULSAR
Page 10
NEDERLANDSHANDLEIDING
NEDERLANDSHANDLEIDING
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
WAARSCHUWING: Om het risico op elektrocutie zoveel
mogelijk te vermijden mag u nooit de behuizing verwijderen. Er
bevinden zich geen onderdelen in het toestel die u zelf kan
herstellen. Laat de herstellingen enkel uitvoeren door een
bevoegde technicus.
De bliksempijl die zich in een gelijkbenige driehoek bevindt is bedoeld om u te wijzen op het
gebruik of de aanwezigheid van niet-geïsoleerde onderdelen met een “gevaarlijke spanning” in
het toestel die voldoende kracht heeft om een risico van elektrocutie in te houden.
Het uitroepteken binnen de gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop te wijzen dat
er in de meegeleverde literatuur belangrijke gebruik en onderhoudsinstructies vermeld staan
betreffende dit onderdeel.
Dit symbool betekent: het apparaat mag enkel binnenhuis worden gebruikt.
Dit symbool betekent: Lees de handleiding
Dit symbool betekent: Klasse I apparaat
Dit symbool bepaalt: de minimumafstand van te belichten voorwerpen. De minimumafstand
tussen projector en het verlichte voorwerp moet meer dan 1 meter zijn.
Het apparaat is niet geschikt voor directe montage op normaal brandbare oppervlakken. (Alleen
geschikt voor montage op niet-brandbare oppervlakken)
WAARSCHUWING: Niet naar de werkende lamp staren.
Kan gevaarlijk zijn voor de ogen.
Om het milieu te beschermen: probeer zoveel mogelijk het verpakkingsmateriaal te recycleren.
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, dit om het risico op brand en elektrische schokken te
voorkomen.
Om de vorming van condensatie binnenin het toestel te voorkomen dient u het apparaat aan de
omgevingstemperatuur te laten wennen wanneer het na het transport naar een warm vertrek is
overgebracht. Condensatie kan het toestel soms verhinderen perfect te functioneren. Het kan soms zelfs
schade aan het apparaat toebrengen.
Dit toestel mag alleen binnen gebruikt worden.
Plaats geen stukken metaal en mors geen vocht binnen in het toestel om elektrische schokken of storing
te vermijden. Indien een vreemd voorwerp in het apparaat geraakt, moet U het direct van het lichtnet
afkoppelen.
Plaats de installatie op een plaats met goede ventilatie, ver van brandbare materialen en/of vloeistoffen.
Het toestel moet op minstens 50 cm van de muren rondom geplaatst worden.
Bedek geen enkele ventilatieopening om oververhitting te vermijden.
Zorg dat het toestel niet in een stoffige omgeving wordt gebruikt en maak het regelmatig schoon.
Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.
Dit apparaat mag niet door onervaren personen bediend worden.
De veilige maximum omgevingstemperatuur is 40°C. Gebruik het apparaat dus niet bij hogere
temperaturen.
Let er op dat er zich niemand bevindt onder de plaats waar het toestel wordt geïnstalleerd tijdens het
bevestigen en losmaken alsook bij het onderhoud.
Laat het toestel ongeveer 10 minuten afkoelen alvorens aan de onderhoud te beginnen.
Trek altijd de stekker uit wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt of alvorens te
beginnen met de onderhoudsbeurt.
De elektrische installatie behoort uitsluitend uitgevoerd te worden door bevoegd personeel, volgens de in
uw land geldende regels betreffende elektrische en mechanische veiligheid.
Controleer of de beschikbare spanning niet hoger is dan die aangegeven op het toestel.
De elektrische kabel behoort altijd in uitstekende staat te zijn. Zet het apparaat onmiddellijk af als de
elektrische kabel gekneusd of beschadigd is. De kabel moet vervangen worden door de fabrikant zelf, zijn
dealer of vergelijkbare bekwame personen om gevaar te voorkomen.
Laat de elektrische kabel nooit in contact komen met andere kabels.
Volgens de veiligheidsvoorschriften moet deze installatie geaard worden.
Sluit dit toestel niet aan op een dimmer pack.
Gebruik steeds een geschikte en gekeurde veiligheidskabel bij het installeren van het toestel.
Om elektrische schokken te voorkomen moet U de behuizing niet openen. Er bevinden zich geen
onderdelen in het toestel die u zelf kan herstellen.
Nooiteen zekering herstellen of een zekeringhouder overbruggen. Vervang een beschadigde zekering
steeds door een zekering van hetzelfde type en met dezelfde elektrische kenmerken.
Indien er zich ernstige problemen voordoen moet u onmiddellijk stoppen met het toestel te gebruiken en
moet u contact opnemen met uw dealer.
De behuizing en de lenzen moeten vervangen worden als ze zichtbaar beschadigd zijn.
Gebruik best de originele verpakking als het toestel vervoerd moet worden.
Om veiligheidsredenen is het verboden om niet toegelaten modificaties aan het toestel aan te brengen.
Belangrijk: Kijk nooit recht in de lichtbron ! Gebruik het lichteffect niet in het bijzijn van personen die lijden
aan epilepsie.
BESCHRIJVING:
1. Optische lens met manuele focus regeling
2. Ophangbeugel met 2 knoppen aan beide zijden om het toestel vast te zetten. Tevens voorzien van een
gat voor een bevestigingshaak.
3. Voedingsaansluiting met IEC stekker en geïntegreerde zekeringhouder. Sluit hier de meegeleverde
voedingskabel aan.
4. ¼” jack voor het aansluiten van een optionele CA-8 controller.
5. 5 pins DIN ingang voor het aansluiten van een optionele draadloze RF-8R ontvanger.
6. DIP schakelaars voor het instellen van het DMX startadres voor dit toestel.
7. DMX ingang: Mannelijke 3 pins XLR aansluiting voor universele DMX kabels. Deze ingang krijg
instructies van een DMX controller of van een ander Led Pulsar lichteffect in master/slave modus.
8. DMX uitgang: Vrouwelijke 3 pins XLR aansluiting om de Led Pulsar met het volgende toestel van de
DMX ketting te verbinden of met een andere Led Pulsar in master/slave modus.
9. Scanspiegel
OPHANGEN VAN HET TOESTEL
Belangrijk:De installatie van het toestel mag uitsluitend door bekwaam onderhoudspersoneel uitgevoerd
worden. Onjuiste plaatsing kan ernstige letsels en/of schade aan eigendommen tot gevolg hebben. Het
ophangen vergt veel ervaring! U dient de werklast grenzen te respecteren; gebruik alleen erkende
installatiematerialen; de veiligheid van het geïnstalleerde toestel moet regelmatig worden gecontroleerd.
Let er op dat er zich niemand bevindt onder de plaats waar het toestel wordt geïnstalleerd tijdens het
bevestigen en losmaken alsook bij het onderhoud.
Plaats de installatie op een plaats met goede ventilatie, ver van brandbare materialen en/of vloeistoffen.
Het toestel moet op minstens 50 cm van de muren rondom geplaatst worden.
JB SYSTEMS
®
15/41LED PULSAR
JB SYSTEMS
®
16/41LED PULSAR
Page 11
NEDERLANDSHANDLEIDING
NEDERLANDSHANDLEIDING
Het toestel moet worden geïnstalleerd buiten het bereik van iedereen en weg van plaatsen waar men mag
lopen en zitten.
Alvorens tot plaatsen over te gaan, moet men controleren of de minimum puntbelasting van de
installatieplaats 10 keer het gewicht van het toestel bedraagt.
Gebruik bij het installeren van het toestel altijd een gewaarmerkte veiligheidskabel die 12 keer het gewicht
van het toestel kan dragen. Deze bijkomende veiligheidsbevestiging moet zo worden aangebracht dat
geen deel van het toestel meer dan 20 cm vallen kan als de hoofdbevestiging faalt.
Het apparaat moet goed worden vastgezet; aan een vrij zwaaiende montage mag zelfs niet gedacht
worden.
Bedek geen enkele ventilatieopening om oververhitting te vermijden.
De gebruiker moet er zich van verzekeren dat de installaties met betrekking tot de veiligheid en de
technische mechaniek door een expert zijn goedgekeurd alvorens ze voor de eerste keer te gebruiken. Elk
jaar moeten de installaties worden gekeurd door een vakman om te controleren of de veiligheid nog
steeds perfect in orde is.
HOE GEBRUIKEN:
Belangrijk: De elektrische installatie behoort uitsluitend uitgevoerd te worden door bevoegd
personeel, volgens de in uw land geldende regels betreffende elektrische en mechanische
veiligheid.
1. Standalone 1 toestel:
DMX startadres MOET ingesteld staan op 001. (eerste DIP schakelaar = ON, alle andere = OFF)
Sluit daarna gewoon het toestel aan op het stroomnet en zet wat muziek op. Het toestel zal automatisch
beginnen werken op het ritme van de muziek.
U kunt en optionele CA-8 controller of een draadloze RF-8 controller gebruiken om enkele automatische
functies van op afstand te kiezen. Zie #3 voor meer info.
2. Twee of meerdere toestellen in master/slave opstelling:
Verbind 2 of meerdere toestellen met elkaar door middel van symmetrische microfoonkabels van goede
kwaliteit. Het eerste toestel in de keten moet ingesteld worden als Master en mag er mag geen kabel op
de DMX ingang aangesloten worden. Alle andere toestellen moeten ingesteld worden als Slaven en
zullen de commando's van de Master volgen.
Stel het DMX adres als volgt in:
Master toestel: DMX startadres MOET ingesteld staan op 001. (eerste DIP schakelaar = ON, alle
andere = OFF)
Slave toestellen: het DMX startadres mag om het even welke waarde hebben, maar NIET 001 (bvb:
de eerste 3 Dip schakelaars = ON)
U kunt en optionele CA-8 controller of een draadloze RF-8 controller gebruiken om enkele automatische
functies van op afstand te kiezen. Zie #3 voor meer info.
3. Sluit een optionele CA-8 of RF-8 controller aan voor een betere controle:
De CA-8 of RF-8 controller kan enkel gebruikt worden in Standalone of master/slave modus:
CA-8 controller met kabel: Sluit de controller aan op de jack ingang van het eerste toestel
(master).
Draadloze RF-8SET controller: deze bestaat uit 2 onderdelen:
RF-8T: kleine RF zender die tot 5 verschillende effecten kan aansturen.
RF-8R: kleine RF ontvanger die u moet aansluiten op de vijfpolige DIN aansluiting van de LED
Pulsar. Raadpleeg de installatiehandleiding van de ontvanger voor meer info.
Nu kunt u alle aangesloten toestellen controleren:
Stand-by
Functie:
Modus
4. Installatie in DMX modus voor het gebruik met een DMX controller:
Het DMX protocol is een breed gebruikt hogesnelheidssignaal om lichtuitrustingen te bedienen. U moet
uw DMX bediening en alle units met een symmetrische kabel van goede kwaliteit doorverbinden.
Sluit het eerste toestel aan op de DMX controller of op het vorige licht effect in de DMX ketting.
Zowel de XLR-3pin als XLR-5pin connector worden gebruikt, de XLR-3pin is echter meer populair
aangezien deze kabels compatibel zijn met symmetrische audiokabels (microfoonkabels).
Pin lay-out XLR-3pin:
Pin lay-out XLR-5pin:
gebruikt.
Om vreemd gedrag van de lichteffecten, veroorzaakt door storing, te voorkomen,
moet u een afsluitweerstand van 90Ω tot 120Ω aan het eind van de keten
gebruiken. Gebruik nooit een Y splitterkabel, dit zal gewoon niet werken!
Verzeker u ervan dat alle toestellen op het lichtnet zijn aangesloten.
Elk lichteffect in de keten heeft een eigen DMX startadres nodig zodat het weet
welke commando’s van de controller het moet ontcijferen. In de volgende sectie zal u leren hoe het DMX
adres in te stellen.
Hoe moeten de DIP schakelaars ingesteld worden om het gewenste startadres te bekomen:
Op de achterzijde van de Led Pulsar zult u zien dat elk van de eerste 9 DIP schakelaars overeenstemt
met een bepaalde waarde:
Dip#1#2#3#4#5#6#7#8#9#10
Waarde1248163264128256
U kunt de waarden van deze schakelaars combineren om om het even welk startadres tussen 1 en 512
te bekomen:
Startadres = 01 schakelaar 1=ONwaarden: 1
Startadres = 07 schakelaar 1+2+3=ONwaarden: 1+2+4 = 7
Startadres = 13 schakelaar 1+2+4=ONwaarden: 1+4+8 = 13
Startadres = 19 schakelaar 1+2+5=ONwaarden: 1+2+16= 19
Let er op dat er zich niemand bevindt onder de plaats waar het toestel wordt geïnstalleerd tijdens het
onderhoud.
Schakel het toestel uit, haal de stekker uit het stopcontact en wacht tot het toestel afgekoeld is.
Tijdens de inspectie moeten de volgende punten worden gecontroleerd:
Alle schroeven gebruikt om het te toestel te installeren en al zijn onderdelen moeten goed vastgedraaid
zijn en mogen niet verroest zijn.
Behuizingen, voetstukken, installatieplaatsen (plafond, spanten, verankeringspunten) mogen absoluut niet
vervormd zijn.
Wanneer een optische lens klaarblijkelijk beschadigd is door barsten of diepe krassen, dan moet deze
vervangen worden.
De stroomkabels moeten in perfecte staat zijn en behoren vervangen te worden, wanneer er zelfs maar
een klein probleem ontdekt werd.
Om het toestel tegen oververhitting te beschermen, behoren de ventilatoren (als die er zijn) en de
ventilatieopeningen elke maand gereinigd te worden.
De binnenkant van het toestel behoort elk jaar gereinigd te worden met een stofzuiger of een luchtspuit.
Het schoonmaken van inwendige en uitwendige optische lenzen en/of spiegels moet regelmatig worden
uitgevoerd om een zo goed mogelijke lichtopbrengst te verkrijgen. Hoe vaak ze schoon moeten worden
gemaakt hangt af van de omgeving waar het toestel wordt gebruikt: een klamme, rokerige of bijzonder
vuile omgeving kan een grotere opeenhoping van vuil veroorzaken op de optische uitrusting.
Reinig met een zachte doek en gebruik gewone glasreinigende producten.
Droog de onderdelen altijd zorgvuldig af.
Opgelet: We bevelen sterk aan het schoonmaken van de binnenkant te laten uitvoeren door ervaren
technici.
TECHNISCHE KENMERKEN
Voeding:AC 100 ~ 230V, 50/60Hz
Zekering:250V 2A fast blow (20mm glas)
Stroomverbruik:26W
Geluidscontrole:Ingebouwd microfoon
DMX aansluitingen:3 pins XLR mannelijk/vrouwelijk
DMX kanalen:1 of 6 kanalen
Lamp:Witte CREE LED van 10 Watt
Afmetingen:331 x 135 x 170mm (zie afbeelding)
Gewicht:3,4kg
De informatie kan gewijzigd worden zonder voorafgaande verwittiging.
U kunt de laatste versie van deze handleiding downloaden via onze website: www.beglec.com
JB SYSTEMS
®
19/41LED PULSAR
JB SYSTEMS
®
20/41LED PULSAR
Page 13
DEUTSCHBEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank für den Kauf dieses JBSystems®-Produkts. Bitte lesen Sie bitte diese Bedienungshinweise
sorgfältig vor der Inbetriebnahme durch, um alle Möglichkeiten des Geräts voll zu nutzen sowie zu Ihrer
eigenen Sicherheit.
EIGENSCHAFTEN
Das Gerät ist funkentstört und erfüllt die Anforderungen der europäischen und nationalen Bestimmungen.
Die Konformität wurde nachgewiesen und die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen liegen beim
Hersteller vor.
Dieses Gerät wird zur Erzeugung von dekorativen Beleuchtungseffekten in Lichtshows eingesetzt.
Sehr kompakter aber kraftvoller LED-Walzeneffekt!
Der rotierende Walzenspiegel produziert eindrucksvolle dynamische Effekte!
Verwendet eine kraftvolle 10 Watt RGBW LED:
Äußerst schillernde Farben verglichen mit Halogenlampen-Effekten.
Dynamischere Effekte als Halogenlampen-Effekte.
Gestochen scharfe laserähnliche Farbstrahlen.
Kein Lampenaustausch und sehr geringe Leistungsaufnahme.
Hervorragende voreingestellte Programme für wunderschöne, abwechslungsreiche Lightshows:
Standalone: Musikgesteuert mit eingebautem Mikro.
Master/Slave: Wundervolle synchronisierte Shows.
DMX: einfache Steuerung über 1 DMX-Kanal oder über 6 DMX-Kanäle für komplette Steuerung.
2 Fernsteuerungen als Zubehör erhältlich:
CA-8: Kabelgebundene Fernsteuerung für eine verbesserte (DMX) Master/Slave-Steuerung.
RF-8 Set: Drahtlose RF-Steuerung für eine verbesserte (DMX) Master/Slave-Steuerung
IEC Netzanschluss
Ideal für verschiedene Anwendungen: Diskos, Clubs, mobile DJs
VOR DER ERSTBENUTZUNG
Vor der Erstbenutzung bitte das Gerät zuerst auf Transportschäden überprüfen. Sollte das Gerät einen
Schade aufweisen, benutzen Sie es nicht, sondern wenn Sie sich unverzüglich an Ihren Händler.
Wichtiger Hinweis: Dieses Gerät hat das Werk unbeschädigt und gut verpackt verlassen. Es ist wichtig,
dass der Benutzer sich streng an die Sicherheitshinweise und Warnungen in der Bedienungsanleitung
hält. Schäden durch unsachgemäße Handhabung sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Händler
übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
hervorgerufen wurden.
Die Bedienungsanleitung zum zukünftigen Nachschlagen bitte an einem sicheren Ort aufbewahren. Bei
Verkauf oder sonstiger Weitergabe des Geräts bitte die Bedienungsanleitung beifügen.
Packungsinhalt prüfen:
Bitte überprüfen Sie, ob die Verpackung folgende Artikel enthält:
Bedienungsanleitung
Led Pulsar
Netzkabel
DEUTSCHBEDIENUNGSANLEITUNG
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: Um sich nicht der Gefahr eines elektrischen
Schlags auszusetzen, entfernen Sie keines der Gehäuseteile. Im
Geräteinneren befinden sich keine vom Benutzer wartbaren
Teile. Überlassen Sie Reparatur- und Wartungsarbeiten dem
qualifizierten Kundendienst.
Das Blitzsymbol innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor nicht isolierter
„gefährlicher Spannung“ im Innern des Produktgehäuses, die so stark sein kann, dass für
Personen die Gefahr von Stromschlägen besteht.
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs-und
Wartungshinweise in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
Dieses Symbol bedeutet: Nur innerhalb von Räumen verwenden.
Dieses Symbol bedeutet: Die Bedienungsanleitung lesen.
Dieses Symbol bedeutet: Das Gerät besitzt Schutzklasse I.
Dieses Symbol legt fest: Den minimalen Abstand von beleuchteten Objekten. Der minimale
Abstand zwischen Projektor und dem beleuchteten Objekt muss mehr als 1 Meter betragen.
Das Gerät eignet sich nicht für die direkte Montage auf gängigen entflammbaren Oberflächen.
(Nur für die Montage auf nichtbrennbare Oberflächen geeignet)
ACHTUNG: Nicht direkt in die Lichtquelle blicken.
Das kann für die Augen schädlich sein.
Aus Umweltschutzgründen Verpackung bitte wiederverwenden oder richtig trennen.
Zur Vermeidung von Feuer und Stromschlag Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
Zur Vermeidung von Kondensation im Inneren des Geräts bitte nach dem Transport in eine warme
Umgebung einige Zeit zum Temperaturausgleich ausgeschaltet stehen lassen. Kondensation kann zu
Leistungsverlust des Geräts oder gar Beschädigung führen.
Nur für den Einsatz im Innenbereich.
Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Geräts gelangen lassen. Ein Kurzschluss oder
eine Fehlfunktion können die Folge sein. Falls es doch einmal vorkommen sollte, bitte sofort den
Netzstecker ziehen und vom Stromkreis trennen.
Das Gerät nur an einem gut belüfteten Ort und entfernt von entflammbaren Materialien oder Flüssigkeiten
aufstellen. Der Mindestabstand an allen Seiten muss mindestens 50cm betragen.
Die Ventilationsöffnungen nicht abdecken, da Überhitzungsgefahr.
Nicht in staubiger Umgebung verwenden und regelmäßig reinigen.
Für Kinder unerreichbar aufbewahren.
Unerfahrene Personen dürfen das Gerät nicht bedienen.
Umgebungstemperatur darf 40ºC nicht überschreiten. Das Gerät bei höheren Raumtemperaturen nicht
verwenden.
Stellen Sie sicher, dass sich während des Auf- oder Abbaus und der Wartung keine unbefugten Personen
unterhalb des Geräts befinden.
Lassen Sie das Gerät etwa 10 Minuten abkühlen, bevor Sie mit der Wartung beginnen.
Stets den Netzstecker ziehen, wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht genutzt oder es gewartet
wird.
Die elektrische Installation darf nur von qualifiziertem Personal, unter Beachtung der Vorschriften zur
elektrischen und mechanischen Sicherheit in Ihrem Land durchgeführt werden.
Stellen Sie sicher, dass Netzspannung mit Geräteaufkleber übereinstimmt.
Das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel in Betrieb nehmen. Wenn das Netzkabel quetscht oder
beschädigt wurde, schalten Sie das Gerät sofort aus. Im Falle von Beschädigungen muss das Netzkabel
vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienstmitarbeiter oder einer ähnlich qualifizierten Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie das Netzkabel niemals mit anderen Kabeln in Berührung kommen!
Zur Einhaltung der Sicherheitsbestimmungen muss das Gerät geerdet sein.
JB SYSTEMS
®
21/41LED PULSAR
JB SYSTEMS
®
22/41LED PULSAR
Page 14
DEUTSCHBEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCHBEDIENUNGSANLEITUNG
Das Gerät nicht an einen Dimmer anschließen.
Ausschließlich vorschriftsmäßige Kabel zur Installation verwenden.
Zur Vorbeugung gegen elektrische Schläge keine Abdeckungen entfernen. Im Geräteinneren befinden
sich keine zu wartenden Teile.
Eine Sicherung niemals reparieren oder überbrücken. Eine durchgebrannte Sicherung stets durch eine
gleichwertige Sicherung ersetzen!
Bei Fehlfunktion das Gerät nicht benutzen und sich mit dem Händler in Verbindung setzen.
Bei sichtbaren Beschädigungen müssen Gehäuse und Optik ersetzt werden.
Bei Transport bitte die Originalverpackung verwenden, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Aus Sicherheitsgründen dürfen an dem Gerät keine unbefugten Veränderungen vorgenommen werden.
Wichtiger Hinweis: Nicht direkt in die Lichtquelle blicken! Das Gerät nicht verwenden, wenn sich Personen
im Raum befinden, die unter Epilepsie leiden.
BESCHREIBUNG:
1. Optische Linse mit manueller Fokuseinstellung.
2. Halter mit zwei Knöpfen auf jeder Seite zur Befestigung des Geräts und einer Öffnung, um eine
Montagevorrichtung zu befestigen.
3. Netzanschluss mit IEC-Buchse mit integrierter Sicherung zum Anschluss des Netzkabels.
4. 6,3 mm Klinkenbuchse zum Anschluss einer optionalen CA-8-Fernsteuerung.
5. 5-poliger Din-Eingang zum Anschluss der optionalen drahtlosen Fernsteuerung RF-8R.
6. DIP-Schalter zur Einstellung der DMX-Startadresse des Geräts.
7. DMX Eingang: 3-poliger XLR-Stecker zum Anschließen von gängigen DMX-Kabeln. Dieser Eingang
erhält Befehle von einem DMX-Controller oder von einem anderen LED Pulsar bei Benutzung im
Master/Slave-Modus.
8. DMX Ausgang: 3-polige XLR-Buchse zum Anschließen des LED Pulsar an das nachfolgende Gerät in
der DMX-Kette oder mit einem anderen LED Pulsar bei Benutzung im Master/Slave-Modus.
9. Abtastspiegel.
Das Gerät außerhalb der Reichweite von Personen und nicht in niedrigen Durchgängen oder in der Nähe
von Sitzgelegenheiten installieren.
Vor Montage sicherstellen, dass die gewählte Position wenigstens das 10-fache Gerätegewicht
aufnehmen kann.
Zur Aufhängung stets geeignetes Befestigungsmaterial verwenden, das das 12-fache Gerätegewicht
aushalten kann. Eine zweite Sicherungsaufhängung muss angebracht werden, die ein Absacken des
Geräts von mehr als 20 cm verhindert, sollte die Befestigung brechen.
Das Gerät gut befestigen. Eine freischwingende Aufhängung ist gefährlich und sollte auf gar keinen Fall in
Betracht gezogen werden!
Die Ventilationsöffnungen nicht abdecken, da Überhitzungsgefahr.
Der Betreiber muss sicherstellen, dass die sicherheitsrelevanten und technischen Installationen vor
Erstbetrieb fachmännisch vorgenommen worden sind. Installationen sollten jährlich durch qualifiziertes
Fachpersonal überprüft werden, um jederzeit einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
BEDIENUNG:
Wichtiger Hinweis: Die elektrische Installation darf nur von qualifiziertem Personal, unter
Beachtung der Vorschriften zur elektrischen und mechanischen Sicherheit in Ihrem Land
durchgeführt werden.
1. Standalone 1 Gerät:
Die DMX-Startadresse MUSS auf 001 eingestellt sein. (erster DIP-Schalter = ON, alle anderen sind
OFF.
Anschließend schließen Sie das Gerät einfach an das Stromnetz an und geben etwas Musik wieder. Das
Gerät beginnt automatisch im Rhythmus der Musik zu arbeiten.
Sie können eine optionale CA-8- oder eine drahtlose RF-8-Fernsteuerung zum Steuern von einigen der
automatischen Funktionen verwenden. Siehe Nr. 3 für weitere Informationen.
2. Zwei oder mehr Geräte in der Master/Slave-Einstellung:
Verbinden Sie 2 oder mehr Einheiten miteinander und verwenden Sie dabei hochwertige symmetrische
XLR-Mikrofonkabel. An den Eingang des ersten Geräts darf kein Kabel angeschlossen sein und es muss
als Master eingestellt werden. Die anderen Geräte müssen als Slave-Einheiten eingestellt werden und
führen die Befehle der Master-Einheit aus.
Stellen Sie die DMX-Adressen wie folgt ein:
Master-Einheit: Die DMX-Startadresse MUSS auf 001 eingestellt sein. (erster DIP-Schalter = ON,
alle anderen sind OFF.
Slave-Einheiten: Die DMX-Startadresse kann jeden Wert außer 001 haben (Beispiel: Stellen Sie
die ersten 3 DIP-Schalter auf ON).
MasterSlaveSlaveSlave
ÜBERKOPF-MONTAGE
Wichtiger Hinweis: Die Montage ausschließlich durch qualifiziertes Fachpersonal durchführen
lassen. Unvorschriftsmäßiger Einbau kann erhebliche Verletzungen und/oder Schäden
verursachen. Die Überkopf-Montage setzt die entsprechende Erfahrung voraus! Die
Belastungsgrenzen müssen beachtet, geeignetes Installationsmaterial muss verwendet und das
installierte Gerät muss in regelmäßigen Abständen überprüft werden.
Stellen Sie sicher, dass sich während des Auf- oder Abbaus und der Wartung keine unbefugten Personen
unterhalb des Geräts befinden.
Das Gerät nur an einem gut belüfteten Ort und entfernt von entflammbaren Materialien und/oder
Flüssigkeiten aufstellen. Der Mindestabstand an allen Seiten muss mindestens 50cm betragen.
JB SYSTEMS
®
23/41LED PULSAR
Sie können eine optionale CA-8- oder eine drahtlose RF-8-Fernsteuerung zum Steuern einiger der
automatischen Funktionen verwenden. Siehe Nr. 3 für weitere Informationen.
3. Schließen Sie für weitere Steuerfunktionen eine optionale CA-8- oder RF-8-Fernsteuerung an:
Die CA-8- oder RF-8-Fernsteuerung kann nur im Standalone- oder Master/Slave-Modus verwendet
werden.
CA-8 kabelgebundene Fernsteuerung: Verbinden Sie die Fernsteuerung mit den
Buchseneingang des ersten Geräts (Master).
RF-8SET drahtlose Fernsteuerung: Die drahtlose Fernsteuerung besteht aus 2 Teilen:
RF-8T: Kleiner RF-Transmitter, der bis zu 5 Effekte steuern kann.
JB SYSTEMS
®
24/41LED PULSAR
Page 15
DEUTSCHBEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCHBEDIENUNGSANLEITUNG
RF-8R: Kleiner RF-Empfänger, der an den 5-poligen DIN-Eingang des LED
Pulsar angeschlossen wird. Für weitere Informationen siehe die
Bedienungsanleitung des Empfängers.
Nun können Sie alle angeschlossenen Einheiten steuern:
Standby
Function
Mode
4. Installation im DMX-Modus für die Verwendung mit einem Universal-DMX-Controller:
Das DMX-Protokoll ist ein gängiges Hochgeschwindigkeitssignal, um intelligente Lichtsysteme zu
steuern. Sie müssen Ihren DMX-Controller und alle angeschlossenen Geräte mit einem hochwertigen
symmetrischen Kabel hintereinander schalten (Daisy Chain).
Schließen Sie das erste Gerät an den DMX-Controller oder an den vorherigen Lichteffekt in der DMX-
Kette an.
Es werden sowohl 3-polige als auch 5-polige-XLR-Stecker benutzt, allerdings ist der 3-polige XLR-
Stecker gängiger, da diese Kabel mit symmetrischen Audiokabeln kompatibel sind.
Stiftanordnung 3-poliger XLR-Stecker:
Stiftanordnung 5-poliger XLR-Stecker: Pin1 = GND ~ Pin2 = Negatives Signal (-) ~ Pin3 = Positives Signal (+) ~
Pins 4+ 5 nicht benutzt.
Um durch Interferenzen verursachte Fehlfunktionen der Lichteffekte zu vermeiden,
müssen Sie die Kette mit einem 90Ω bis 120Ω Abschlusswiderstand abschließen.
Verwenden Sie niemals Y-Splitter-Kabel, das funktioniert einfach nicht!
Stellen Sie sicher, dass alle Geräte ans Netz angeschlossen sind.
Jeder Lichteffekt in der Kette muss seine eigene Startadresse haben, damit er
erkennt, welche Befehle des Controllers er entschlüsseln muss. Im folgenden Abschnitt erhalten Sie eine
Anleitung zum Einstellen der DMX-Adressen.
Einstellen der DIP-Schalter auf die richtige Startadresse:
Auf der Rückseite des LED Pulsar sehen Sie, dass jeder der ersten 9 DIP-Schalter einem bestimmten
Wert entspricht:
DIP#1#2#3#4#5#6#7#8#9#10
Wert1248163264128256
Sie können die Werte dieser Schalter kombinieren, um eine beliebige Startadresse zwischen 1 und 512
zu erhalten:
Anfangsadresse = 01 Schalter 1=ONWerte: 1
Anfangsadresse = 07 Schalter 1+2+3=ONWerte: 1+2+4 = 7
Anfangsadresse = 13 Schalter 1+3+4=ONWerte: 1+4+8 = 13
Anfangsadresse = 19 Schalter 1+2+5=ONWerte: 1+2+16 = 19
1. Synchrones Stroboskop in
weiß
2. Musikgesteuertes Stroboskop
in weiß
3. Musikgesteuertes Stroboskop
mit mehreren Farben
Stroboskop (LED leuchtet nicht)
Blackout des Geräts
Farbe wählen
LED leuchtetLED blinkt
Pin1 = GND ~ Pin2 = Negatives Signal (-) ~ Pin3 = Positives Signal (+).
Show wählen
1-6
90-120 Ohm
Widerstand
ON = 1-Kanalmodus
OFF= 6-Kanalmodus
....
DMX-KONFIGURATION DES LED PULSAR:
WARTUNG
Stellen Sie sicher, dass sich keine unbefugten Personen unterhalb des Geräts befinden, während es
gewartet wird.
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie, bis es sich abgekühlt hat.
Während der Wartung sind folgende Punkte ganz besonders zu beachten:
Sämtliche Schrauben zur Installation und Befestigung jeglicher Teile müssen fest angezogen und rostfrei
sein.
Gehäuse, Befestigungsmaterialien und Aufhängungen (Decke, Balken, abgehängte Decken) dürfen keine
Anzeichen von Verformung aufweisen.
Wenn die Optik sichtbar beschädigt ist (Sprünge oder tiefe Kratzer), dann müssen die entsprechenden
Teile ausgetauscht werden.
Das Netzkabel muss stets in einwandfreiem Zustand sein und selbst bei kleinsten Beschädigungen
erneuert werden.
Zur Vermeidung von Überhitzung müssen die Ventilatoren (sofern vorhanden) und Lüftungsschlitze
monatlich gereinigt werden.
Das Geräteinnere mindestens einmal pro Jahr mit einem Staubsauger oder einer Luftdüse reinigen.
Die Reinigung der inneren und äußeren optischen Linsen und/oder Spiegel muss in regelmäßigen
Abständen zur Beibehaltung einer optimalen Lichtausbeute vorgenommen werden. Die
Reinigungsintervalle hängen stark von der Umgebung ab: Feuchte, verrauchte und besonders
verschmutzte Umgebung führen zu größerer Verschmutzung auf den Linsen.
Mit einem weichem Tuch und gewöhnlichem Glasreiniger säubern.
Alle Teile stets gut abtrocknen.
Achtung: Wir empfehlen dringend, die Reinigung des Geräteinneren nur von qualifiziertem Personal
durchführen zu lassen!
JB SYSTEMS
®
25/41LED PULSAR
JB SYSTEMS
®
26/41LED PULSAR
Page 16
DEUTSCHBEDIENUNGSANLEITUNG
TECHNISCHE DATEN
Netzspannung:AC 100 - 230V, 50/60Hz
Sicherung:250V, 2 A schnelle Sicherung (20mm Glas)
Leistungsaufnahme:26W
Klangregler:Integriertes Mikrofon
DMX-Anschlüsse:3-poliger XLR-Stecker/Buchse
DMX-Kanäle:1 oder 6 Kanäle
Lichtquelle:CREE 10W weiße LED
Abmessungen:331 x 135 x 170mm (siehe Abbildung)
Gewicht:3,4kg
Technische Änderungen können auch ohne Vorankündigung vorgenommen werden
Sie können sich die neueste Version dieses Benutzerhandbuches von unserer Website
herunterladen: www.beglec.com
ESPAÑOLMANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por comprar este producto JB Systems®. Para aprovechar al máximo todas las posibilidades y para
su propia seguridad, lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de comenzar a utilizar la
unidad.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidad tiene supresión de radio interferencia. Este producto cumple con todas las exigencias de las
pautas actuales, tanto europeas como nacionales. Dicha conformidad ha sido establecida y los dictámenes
y documentos han sido consignados por el fabricante.
Este dispositivo fue diseñado para producir efectos de iluminación decorativa y se utiliza en sistemas de
espectáculos de iluminación.
¡Efecto de barril con LED, muy compacto pero poderoso!
¡El reflector de barril giratorio produce efectos dinámicos impresionantes!
Utiliza un poderoso LED RGBW de 10 watt:
Rayos extremadamente brillantes comparados con los efectos con lámparas halógenas
Efectos más dinámicos comparados con los efectos basados en lámparas halógenas
Rayos similares a los láseres de colores muy nítidos
Sin sustituciones de lámparas y consumo de potencia muy bajo
Excelentes programas incorporados para brindar espectáculos de luces maravillosos continuamente
cambiantes:
Modo autónomo: activado por sonido con micrófonos internos
Maestro/esclavo: maravillosos espectáculos sincronizados
DMX: control fácil mediante 1 Canal DMX o control total mediante 6 canales DMX
2 controladores remotos opcionales disponibles:
CA-8: cableado remoto para un control maestro/esclavo (DMX) mejorado
Conjunto RF-8: mando a distancia RF inalámbrico para un control maestro/esclavo (DMX) mejorado
(RF-8SET = RF-8T "transmisor" + RF-8R "receptor")
Conector de alimentación IEC
Perfecto para diferentes aplicaciones: discotecas, clubes, DJ móviles
JB SYSTEMS
ANTES DEL USO
Antes de comenzar a utilizar esta unidad, compruebe si no ha sufrido daños durante la transportación. Si
hubiera alguno, no utilice el dispositivo y consulte primero con su concesionario.
Importante: Este dispositivo salió de nuestra fábrica en perfectas condiciones y bien embalado. Es
absolutamente necesario que se obedezcan al pie de la letra las instrucciones y advertencias de
seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño causado por una mala manipulación
no estará protegido por la garantía. El concesionario no aceptará ninguna responsabilidad por defectos o
problemas resultantes causados por no obedecer lo indicado en este manual de usuario.
Mantenga este folleto en un lugar seguro para futuras consultas. Si vende este equipo, asegúrese de
incluir este manual de usuario.
Compruebe el contenido:
Verifique que la caja contenga los elementos siguientes:
Instrucciones de operación
Led Pulsar
Cable de alimentación
®
27/41LED PULSAR
JB SYSTEMS
®
28/41LED PULSAR
Page 17
ESPAÑOLMANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOLMANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no
retire la cubierta superior. Dentro no hay componentes que
requieran de servicio por parte del usuario. Para todo tipo de
servicio refiérase solamente a personal calificado.
El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero advierte al
usuario de la presencia de una “tensión peligrosa” no aislada dentro de la envolvente del
sistema que puede ser de una magnitud suficiente como para constituir un riesgo de choque
eléctrico.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de
instrucciones importantes relacionadas con la operación y el mantenimiento en la literatura que
se entrega junto con el equipo.
Este símbolo significa: solamente para uso en interiores
Este símbolo significa: Lea las instrucciones:
Este símbolo significa: Equipo eléctrico de seguridad Clase
Este símbolo determina: la distancia mínimo desde objetos iluminados. La distancia mínima
entre la salida de luz y la superficie iluminada debe ser mayor de 1 metros
El dispositivo no es adecuado para el montaje directo sobre superficies normalmente
inflamables. (Es adecuado solamente para el montaje sobre superficies no combustibles)
PRECAUCIÓN: No mire a las lámparas cuando estén en operación.
Pueden dañar la vista.
Para proteger el medio ambiente, intente reciclar el material del embalaje en la mayor medida posible.
Para evitar el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no exponga este electrodoméstico a la lluvia o la
humedad.
Para evitar que se forme condensación en el interior del equipo, permita que la unidad se adapte a la
temperatura ambiental cuando se lleve a una habitación cálida después de la transportación. La
condensación evita a veces que la unidad trabaje a plena capacidad e incluso puede causar daños.
Esta unidad es solamente para uso en interiores.
No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro de la unidad. Puede dar como resultado un
choque eléctrico o un mal funcionamiento. Si un objeto extraño se introduce dentro de la unidad,
desconecte de inmediato la alimentación eléctrica.
Ubique el accesorio en un punto bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El accesorio
debe fijarse por lo menos a 50cm de las paredes circundantes.
No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar sobrecalentamiento.
Evite emplearlo en ambientes polvorientos; limpie la unidad con regularidad.
Mantenga la unidad lejos de los niños.
Este equipo no deben operarlo personas inexpertas.
La temperatura ambiente máxima segura es de 40ºC. No utilice esta unidad a temperaturas ambiente
mayores que ésta.
Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no
autorizadas durante su elevación, descenso y reparación.
Deje transcurrir alrededor de 10 minutos para que el dispositivo se enfríe antes de comenzar a darle
servicio.
Siempre desenchufe la unidad cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo prolongado o
cuando se le vaya a dar servicio.
La instalación eléctrica debe realizarla solamente personal calificado, de acuerdo con las regulaciones
para la seguridad eléctrica y mecánica de su país.
Compruebe que la tensión disponible sea la indicada en la unidad.
El cable de alimentación debe estar siempre en perfectas condiciones. Apague de inmediato la unidad
cuando el cable de alimentación esté aplastado o dañado. Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser sustituido por el fabricante, por su representante de servicio o por una persona de calificación similar
para evitar un accidente.
¡Nunca permita que el cable de alimentación haga contacto con otros cables!
Este accesorio debe conectarse a tierra para cumplir con las regulaciones de seguridad.
No conecte la unidad a un dispositivo de atenuación.
Cuando instale la unidad utilice siempre un cable de seguridad apropiado y certificado.
Para evitar choques eléctricos, no abra la cubierta. Dentro no hay componentes que requieran de servicio
por parte del usuario.
Nunca repare un fusible ni haga una derivación en el portafusibles. ¡Sustituya siempre un fusible dañado
por otro que sea del mismo tipo y que tenga las mismas especificaciones eléctricas!
En el caso de que haya serios problemas de funcionamiento, detenga el uso del accesorio y contacte
inmediatamente con su concesionario.
La carcasa y las lentes deben sustituirse si están visiblemente dañados.
Utilice el embalaje original cuando haya que transportar el dispositivo.
Debido a rezones de seguridad, está prohibido realizar modificaciones no autorizadas a la unidad.
Importante: ¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No utilice el efecto en presencia de personas que
padezcan de epilepsia.
DESCRIPCIÓN:
1. Lentes ópticos con ajuste manual del enfoque
2. Soporte para colgar con 2 perillas en ambos lados para fijar la unidad y un agujero de montaje para fijar
un gancho de montaje.
3. Entrada de alimentación con receptáculo IEC y portafusibles integrado; conecte aquí el cable de
alimentación que se suministra.
4. Conector de ¼" para conectar un controlador CA-8 opcional.
5. Entrada DIN de 5 pines, utilizado para conectar un receptor inalámbrico opcional, nombrada RF-8R.
6. Interruptores DIP, usados para configurar la dirección de inicio DMX de la unidad.
7. Entrada DMX: conector XLR macho de 3 pines utilizado para conectar los cables DMX universales. Esta
entrada recibe instrucciones procedentes de un controlador DMX o de otro efecto de luz Led Pulsar
cuando se utiliza en el modo maestro/esclavo.
8. Salida DMX: conector XLR hembra de 3 pines utilizado para conectar el Led Pulsar con la unidad
siguiente en la cadena DMX o con otro Led Micro Scan cuando se utiliza en el modo maestro/esclavo.
9. Espejo de exploración.
ELEVACIÓN SOBRE CABEZA
Importante: La instalación debe efectuarla solamente personal de servicio calificado. Una
instalación no adecuada puede dar como resultado lesiones serias y/o daños a la propiedad. ¡La
elevación sobre cabeza requiere una experiencia extensa! Debe respetarse los límites de carga de
trabajo, deben utilizarse materiales de instalación certificados, el dispositivo instalado debe
inspeccionarse con regularidad por motivos de seguridad.
Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no
autorizadas durante su elevación, descenso y reparación.
JB SYSTEMS
®
29/41LED PULSAR
JB SYSTEMS
®
30/41LED PULSAR
Page 18
ESPAÑOLMANUAL DE INSTRUCCIONES
Apaga la unidad
ESPAÑOLMANUAL DE INSTRUCCIONES
Ubique el accesorio en un punto bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El accesorio
debe fijarse por lo menos a 50cm de las paredes circundantes.
El dispositivo debe instalarse fuera del alcance de las personas y fuera de las áreas donde haya cruce de
personas o donde estas permanezcan sentadas.
Antes de efectuar la elevación, asegúrese de que el área de instalación pueda sostener una carga puntual
mínima de 10 veces el peso del dispositivo.
Cuando instale la unidad, utilice siempre un cable de elevación certificado que pueda sostener 12 veces
el peso del dispositivo. Esta segunda fijación de seguridad debe instalarse de forma que ninguna parte de
la instalación pueda caer más de 20 cm si la fijación principal falla.
El dispositivo debe fijarse bien, ¡un montaje de libre oscilación es peligroso y no debe considerarse!
No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar sobrecalentamiento.
El operador tiene que estar seguro de que las instalaciones relacionadas con la seguridad y con la técnica
de la máquina sean aprobadas por un experto antes de utilizarlas por primera vez. Las instalaciones
deben inspeccionarse anualmente por una persona de experiencia para asegurarse de que la seguridad
es óptima.
FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD:
Importante: La instalación eléctrica debe realizarla solamente personal calificado, de acuerdo
con las regulaciones para la seguridad eléctrica y mecánica de su país.
1. Una unidad autónoma:
La dirección de inicio DMX debe configurarse en 001 (primer interruptor DIP = ON, todos los otros en
OFF).
Entonces simplemente conecte la unidad a la alimentación y ponga la música. La unidad comenzará a
trabajar automáticamente al ritmo de la música.
Puede utilizar un controlador CA-8 opcional o un controlador RF-8 inalámbrico para controlar algunas de las
funcionalidades automáticas. Consulte el párrafo No. 3 para más información.
2. Dos o más unidades en configuración maestro/esclavo:
Conecte 2 o más unidades entre sí usando cables de micrófono XLR balanceados de buena calidad. La
primera unidad no debe tener cable conectado a esta entrada y debe configurarse como maestra; las
otras deben configurarse como unidades esclavas y seguirán los comandos de la unidad maestra.
Configure las direcciones DMX de la manera siguiente:
Unidad maestra: La dirección de inicio DMX debe configurarse en 001, (primer interruptor DIP =
ON, todos los otros en OFF)
Unidades esclavas: La dirección de inicio DMX puede tener cualquier valor, pero NO 001 (por
ejemplo: coloque los 3 primeros interruptores DIP en ON)
MaestraEsclavaEsclavaEsclava
Puede utilizar un controlador CA-8 opcional o un controlador RF-8 inalámbrico para controlar algunas de las
funcionalidades automáticas. Consulte el párrafo No. 3 para más información.
3. Conecte un controlador opcional CA-8 o RF-8 para más control:
El controlador CA-8 o RF-8 puede utilizarse solamente en los modos autónomo o maestro/esclavo:
CA-8 con cableado remoto: Conecte el controlador al conector de entrada de la primera
unidad (maestra).
RF-8SET inalámbrico remoto: la conexión remota inalámbrica tiene dos partes:
RF-8T: transmisor RF pequeño puede controlar hasta 5 efectos.
RF-8R: receptor RF pequeño que debe conectarse a la entrada DIN de 5 pines del LED
Pulsar. Consulte el manual de instalación del receptor para más información.
Ahora puede controlar todas las unidades conectadas:
Stand by
Function
Mode
4. Instalación en el modo DMX para usarla con un controlador DMX universal:
El protocolo DMX es una señal de alta velocidad ampliamente utilizada para controlar equipamiento de
iluminación inteligente. Tiene que conectar el controlador DMX y todas las unidades conectadas en
configuración "daisy chain" y con un cable balanceado de buena calidad.
Conecte la primera unidad al controlador DMX o al efecto de luces anterior de la cadena DMX.
Se utilizan tanto conectores XLR de 3 pines como XLR de 5 pines; no obstante, el XLR de 3 pines es
más popular porque estos cables son compatibles con cables de audio balanceados.
Distribución de pines para el XLR-3: Pin 1 = TIERRA ~ Pin 2 = Señal negativa (-) ~ Pin 3 = Señal positiva (+)
Distribución de pines para el XLR-5:
Pin 4 y 5 no se utilizan.
Para evitar un comportamiento extraño de los efectos de luces debido a
interferencias, debe utilizar un terminador de 90Ω a 120Ω al final de la cadena.
Nunca utilice cables repartidores Y, ¡esto simplemente no funcionará!
Asegúrese de que todas las unidades estén conectadas a la alimentación.
Cada dispositivo de efectos de luces de la cadena tiene que tener su propia
dirección de inicio, de manera que sepa cuáles comandos procedentes del controlador tiene que
decodificar. En la sección siguiente aprenderá cómo configurar las direcciones DMX.
Como configurar los interruptores DIP para obtener la dirección de inicio correcta:
En la parte trasera del Led Micro Scan verá que cada uno de los primeros 9 interruptores DIP
corresponden a cierto valor:
DIP#1#2#3#4#5#6#7#8#9#10
Valor1248163264128256
Puede combinar los valores de estos interruptores para obtener cualquier dirección de inicio entre 1 y
Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no
autorizadas durante el mantenimiento.
Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y espere hasta que se enfríe.
Durante la inspección deben revisarse los puntos siguientes:
Todos los tornillos utilizados para la instalación del dispositivo y cualquiera de sus componentes deben
estar bien apretados y no pueden estar corroídos.
Los alojamientos, fijaciones y puntos de instalación (techo, tensores, suspensiones) deben estar
totalmente libres de cualquier deformación.
Cuando un lente óptico está visiblemente dañado debido a grietas o arañazos profundos, debe sustituirse.
Los cables de alimentación deben estar en condiciones impecables y deben sustituirse inmediatamente
incluso si se detecta un problema pequeño.
Para proteger el dispositivo contra el sobrecalentamiento, los ventiladores de enfriamiento (si hay alguno)
y las aberturas de ventilación deben limpiarse mensualmente.
El interior del dispositivo debe limpiarse anualmente utilizando una aspiradora o un chorro de aire.
La limpieza de los lentes ópticos y/o espejos internos y externos debe efectuarse periódicamente para
optimizar la salida de la luz. La frecuencia de la limpieza depende del ambiente en el cual opere el
accesorio: los ambientes húmedos, con humo, o particularmente sucios, pueden causar una mayor
acumulación de suciedad en los elementos ópticos de la unidad.
Límpielo con un paño suave utilizando productos normales para la limpieza del vidrio.
Siempre seque cuidadosamente las piezas.
Atención: ¡Recomendamos enfáticamente que la limpieza se lleve a cabo por personal calificado!
ESPECIFICACIONES
Alimentación:CA 100 ~ 230V, 50/60Hz
Fusible:250V 2A de fusión rápida (vidrio 20mm)
Consumo de potencia:26W
Control por Sonido:Micrófono interno
Conexiones DMX:XLR 3 pines macho / hembra
Conexiones DMX:Canales 1 o 6
Lámpara:CREE 10W Blanca LED
Tamaño:331 x 135 x 170mm (consulte el dibujo)
Peso:3,4kg
La información podría modificarse sin aviso previo
Puede descargar la versión más reciente de este manual de usuario en nuestro sitio Web:
www.beglec.com
JB SYSTEMS
®
33/41LED PULSAR
JB SYSTEMS
®
34/41LED PULSAR
Page 20
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
MANUAL DO UTILIZADOR
Obrigado por ter adquirido este produto da JB Systems®. De modo a tirar total proveito das possibilidades
deste produto, por favor leia este manual com atenção.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidade está protegida contra interferências rádio. Este produto cumpre as exigências impostas pelas
presentes directivas nacionais e europeias. A conformidade deste produto foi comprovada e as declarações
e documentos relevantes foram efectuados pelo fabricante.
Esta unidade destina-se a produzir efeitos luminosos decorativos e é utilizada em sistemas de
espectáculos de luz.
Compacto, mas poderoso efeito LED de cilindro!
O reflector do cilindro rotativo produz efeitos dinâmicos impressionantes!
Utiliza um potente LED RGBW de 10W att:
Feixes extremamente brilhantes em comparação com efeitos com lâmpadas de halogéneo.
Efeitos mais dinâmico em comparação com os efeitos baseados em lâmpadas de halogéneo.
Feixes coloridos muito afiados tipo laser.
Sem substituição de lâmpadas e consumo de potencia muito reduzido
Excelentes programas incorporados para espectáculos maravilhosos, sempre a mudarem:
Autónomo: activado por som com microfone interno
Master/Slave: espectáculos maravilhosos sincronizados
DMX: controlo fácil através de um canal DMX ou controlo total através de 6 canais DMX
2 Controladores remotos opcionais disponíveis:
CA-8: Controlo remoto com cabo para melhorar o controlo (DMX) Master/Slave
RF-8 Set: Comando sem fios para melhorar o controlo Master/Slave
Conector de alimentação IEC
Perfeito para diferentes aplicações: discotecas, clubes, DJs móveis,...
ANTES DE UTILIZAR
Antes de utilizar esta unidade verifique se existem danos provocados durante o transporte. Caso existam
danos aparentes, não utilize a unidade e contacte o seu revendedor.
Importante: Esta unidade deixou a nossa fábrica em perfeitas condições e devidamente embalada. É
imprescindível que o utilizador siga as instruções de segurança e avisos descritos neste manual.
Quaisquer danos provocados por utilização incorrecta não serão cobertos pela garantia. O revendedor
não será responsável por quaisquer danos ou problemas causados pelo incumprimento das instruções
deste manual.
Guarde este manual num local seguro para consulta futura. Caso venda esta unidade, forneça este
manual.
Verifique o conteúdo:
Certifique-se que a caixa contém os seguintes artigos:
Manual do utilizador
Led Pulsar
Cabo de alimentação
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA:
ATENÇÃO: De forma a evitar o risco de choque eléctrico, não
remova peças da unidade. Não tente fazer reparações. Contacte
pessoal qualificado.
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
O símbolo composto por um triângulo equilátero com um relâmpago no interior alerta para a
presença de voltagem perigosa não isolada no interior do produto que poderá constituir risco de
choque eléctrico.
O símbolo composto por um triângulo equilátero com um ponto de exclamação alerta o utilizador
para a presença de instruções importantes de utilização e manutenção do produto.
Este símbolo significa: utilização unicamente em espaços fechados
Este símbolo significa: Leia instruções
Este símbolo significa: Aparelho Classe I
Este símbolo determina: a distância mínima dos objectos iluminados. A distância mínima entre o
projector e o objecto iluminado deve ser mais de 1 medidor
O dispositivo não é adequado para montagem em superfícies normalmente inflamáveis.
(Indicado apenas para montagem em superfícies não combustíveis)
ATENÇÃO: Pode ser prejudicial para os olhos.
Proteja o ambiente. Recicle o material desta embalagem.
De modo a evitar risco de fogo ou choque eléctrico, não exponha este produto a chuva ou humidade.
De forma a evitar a formação de condensação no interior da unidade, ao transportá-la para ambiente
quente aguarde algum tempo de modo a que haja uma ambientação à temperatura. A condensação
poderá afectar o desempenho da unidade ou até danificá-la.
Esta unidade destina-se unicamente a utilização em espaços fechados.
Não introduza objectos de metal nem verta líquidos no interior do produto, correrá risco de choque
eléctrico ou poderá danificar o produto. Caso algum objecto estranho entre em contacto com o interior da
unidade, desligue-a de imediato da corrente.
Coloque esta unidade num local arejado, afastado de materiais inflamáveis e/ou líquidos. Esta unidade
deverá ser instalada a pelos menos 50cm de distância de paredes circundantes.
Não cubra os orifícios de ventilação ou a unidade poderá sobreaquecer.
Evite locais com poeiras. Limpe a unidade regularmente.
Mantenha esta unidade fora do alcance das crianças.
Esta unidade deverá ser operada unicamente por pessoas experientes.
Temperatura ambiente de funcionamento máxima é de 40ºC. Não utilize esta unidade a temperaturas
ambientes mais elevadas.
Certifique-se de que não irão passar pessoas sob a área de instalação da unidade durante a instalação e
manutenção.
Aguarde cerca de 10 minutos para que a unidade arrefeça antes de efectuar a manutenção.
Desligue sempre a unidade da corrente quando não a utilizar durante longos períodos de tempo, ou antes
de efectuar manutenção.
A instalação eléctrica deve ser efectuada unicamente por pessoal qualificado, cumprindo os regulamentos
de segurança em instalações eléctricas e mecânicas do seu país
Certifique-se que a voltagem a utilizar não é superior à voltagem indicada no painel traseiro da unidade.
O cabo de alimentação deverá estar sempre em perfeitas condições. Desligue a unidade e substitua
imediatamente o cabo caso este apresente algum dano. Deverá ser substituído pelo fabricante, pelo
agente autorizado ou pessoal qualificado de modo a evitar um acidente.
Nunca permita que este cabo entre em contacto com outros cabos!
Esta unidade deverá estar ligada à Terra de forma a respeitar as regras de segurança.
Não ligue a unidade a reguladores de intensidade.
Utilize sempre um cabo de segurança aprovado ao instalar a unidade.
De forma a não correr risco de choque eléctrico não abra a cobertura da unidade. Não existem peças que
possam ser substituídas pelo utilizador.
Nunca repare um fusível nem tente operar a unidade sem fusível. Substitua sempre um fusível
danificado por outro com as mesmas características!
Em caso de problemas sérios de funcionamento, interrompa a utilização da unidade e contacte
imediatamente o seu revendedor.
JB SYSTEMS
®
35/41Led Pulsar
JB SYSTEMS
®
36/41Led Pulsar
Page 21
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
A cobertura e as lentes deverão ser substituídas caso apresentem danos visíveis.
Caso seja necessário transportar a unidade utilize a embalagem original.
Por motivos de segurança, são proibidas quaisquer alterações não autorizadas à unidade.
Importante: Nunca olhe directamente para a luz! Não utilize este efeito luminoso na presença de pessoas
epilépticas.
DESCRIÇÃO:
1. Lente óptica com ajuste de foco manual
2. Suporte de suspensão com 2 parafusos de aperto em ambos os lados para fixar a unidade e um orifício
para aplicação de um gancho de montagem.
3. Fonte de alimentação com conector IEC e suporte de fusível integrado. Ligue o cabo de alimentação
fornecido a este conector.
4. Conector Jack ¼” utilizado para ligar o controlador opcional CA-8.
5. Saída de 5 pinos, usado para conectar um receptor sem fios opcional, chamado RF-8R.
6. Interruptores DIP, usados para definir o endereço inicial da unidade.
7. Conector entrada de DMX: Conector XLR macho de 3 pinos usado para conectar cabos DMX
universais. Esta entrada recebe instruções de um controlador DMX ou de outro efeito de luz Led Pulsar
quando usado em modo Master/Slave
8. Conector de saída de DMX XLR fêmea de 3 pinos usado para conectar o Led Pulsar com a próxima
unidade na cadeia DMX ou com outro Led Pulsar quando usado em modo Master/Slave
9. Espelho scanner.
INSTALAÇÃO EM SUSPENSÃO
Importante: A instalação deve ser efectuada unicamente por pessoal qualificado. Uma instalação
incorrecta pode resultar em ferimentos graves e/ou danos na sua propriedade. Para efectuar uma
instalação em suspensão é necessária muita experiência! Respeite os limites de carga, utilize materiais
de instalação aprovados e inspeccione a unidade instalada regularmente de forma a assegurar a
segurança.
Certifique-se de que não irão passar pessoas sob a área de instalação da unidade durante a instalação e
manutenção.
Coloque esta unidade num local arejado, afastado de materiais inflamáveis e/ou líquidos. Esta unidade
deverá ser instalada a pelos menos 50cm de distância de paredes circundantes.
A unidade deve ser instalada fora do alcance das pessoas; afastada de áreas onde as pessoas possam
passar ou sentar-se.
Antes de proceder à instalação certifique-se que a área seleccionada pode suportar uma carga mínima de
10 vezes o peso da unidade.
Na instalação, utilize sempre um cabo de segurança aprovado com capacidade para suportar 12 vezes o
peso da unidade. Esta medida de segurança secundária deverá ser instalada de forma a que nenhuma
parte da instalação possa cair mais de 20cm caso o ponto de apoio principal ceda.
A unidade deverá ser fixa firmemente. Uma instalação oscilante pode ser perigosa e não deverá ser
efectuada!
Não cubra os orifícios de ventilação ou a unidade poderá sobreaquecer.
O utilizador da unidade deverá certificar-se que a instalação é aprovada em termos de segurança e em
termos técnicos por uma pessoa qualificada antes de efectuar a primeira utilização. A instalação deverá
ser inspeccionada todos os anos por um técnico qualificado de forma a certificar-se que a segurança está
assegurada.
COMO USAR:
Importante: A instalação eléctrica deve ser efectuada unicamente por pessoal qualificado,
cumprindo os regulamentos de segurança em instalações eléctricas e mecânicas do seu país.
5. 1 unidade autónoma:
O endereço inicial DMX deve ser colocado em 001. (Primeiro interruptor DIP = ON, todos os outros
estão OFF). Depois simplesmente conecte a unidade á corrente e coloque alguma música a tocar. A
unidade começará a funcionar automaticamente ao ritmo da música.
Pode utilizar um comando opcional CA-8 ou o controlador RF-8 para controlar algumas das características
automáticas. Ver #3 para mais informação.
6. 2 ou mais unidade em master/slave:
Conecte 2 ou mais unidades juntas usando cabos de microfone balanceados de boa qualidade. A
primeira unidade não poderá ter nenhum cabo conectado á sua entrada e deverá ser colocada como
Master, as outras unidades deverão ser colocadas como Slave e irão obedecer aos comandos da
unidade Master.
Coloque o endereço DMX como se segue:
Unidade principal (Master): O endereço DMX inicial DEVERÁ ser colocado em 001 (Primeiro
interruptor DIP = ON, todos os outros estão OFF)
Unidades Slave: O endereço DMX inicial poderá ter qualquer mas NÃO 001 (exemplo: coloque os
primeiros 3 interruptores para ON)
Pode utilizar um comando opcional CA-8 ou comando sem fios RF-8 para controlar algumas das funções
automáticas. Ver #3 para mais informação.
7. Conecte um comando opcional CA-8 ou RF-8 par mais controlo:
O comando CA-8 ou RF-8 apenas podem ser usados em modo autónomo ou em master/slave:
Comando com fio CA-8: Ligue o controlador à entrada jack da primeira unidade (master).
RF-8SET comando sem fio: o comando sem fio tem 2 partes:
RF-8T: pequeno transmissor RF que pode controlar até 5 efeitos.
RF-8R: pequeno receptor RF que deverá ser conectado através da entrada
de 5 pinos do LED Pulsar. Ver o manual de instalação do receptor para
mais informação.
Em seguida poderá controlar todas as unidades ligadas:
Stand by
Function
Mode
1. Strobe sincronizado em Branc
2. Strobe ao som em branco
3. Strobe ao som a cores
Strobe (LED Apagado)
Coloca a unidade em Blackout
Seleccione
Cor
O LED aceso
Escolher
Espectáculo
1-6
O LED está a
piscar
JB SYSTEMS
®
37/41Led Pulsar
JB SYSTEMS
®
38/41Led Pulsar
Page 22
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
8. Instalação em modo DMX para uso com um controlador DMX universal.
O protocolo DMX é um sinal de alta velocidade muito usado para controlar equipamento de luz
inteligente. Precisa de ligar em série o seu controlador DMX e todas as unidades conectadas com um
cabo balanceado de boa qualidade.
Conecte a primeira unidade ao controlador DMX ou ao efeito luz anterior na sequência DMX
Ambos os conectores XLR-3 pinos e XLR-5 pinos são usados, mas os de XLR-3 pinos são mais
populares porque estes cabos são compatíveis com cabos áudio balanceados.
Ligação XLR-3pinos:
Ligação XLR-5pinos: Pino1 = Terra ~ Pino2 = Sinal Negativo (-) ~ Pin3 = Sinal Positivo (+) ~ Pins4+5 não
usados.
Para prevenir comportamentos estranhos dos efeitos de luz, devido a
interferências, pode usar um terminador de 90Ω a 120Ω no final da série. Nunca
use cabos divisores Y, isto simplesmente não funciona!
Certifique-se que todas as unidades estão ligadas á corrente.
Cada efeito de luz na sequência tem de ter o seu próprio endereço de início para
que saiba quais os comandos que vêm do controlador que tem de descodificar. Na próxima secção irá
aprender como definir o endereço DMX.
Como colocar os interruptores DIP para obter o endereço incial correcto:
Como configurar os interruptores DIP para obter o endereço inicial certo:
Na traseira do Led Pulsar irá ver que cada um dos 9 interruptores DIP corresponde a determinado valor
Dip#1#2#3#4#5#6#7#8#9#10
Valor1248163264128256
Pode combinar os valores destes interruptores para serem o endereço inicial entre 1 e 512:
Endereço inicial = 01 interruptor 1=ONvalor: 1
Endereço inicial = 07 interruptor 1+2+3=ONvalor: 1+2+4 = 7
Endereço inicial = 13 interruptor 1+3+4=ONvalor: 1+4+8 = 13
Endereço inicial = 19 interruptor 1+2+5=ONvalor: 1+2+16 = 19
Certifique-se de que não irão passar pessoas sob a área de instalação da unidade durante a instalação e
manutenção.
Desligue o cabo de alimentação da corrente e aguarde que a unidade arrefeça.
Durante a inspecção deverá verificar os seguintes pontos:
Todos os parafusos utilizados nas peças da unidade e na instalação deverão estar apertados firmemente
e não poderão estar corroídos.
A cobertura da unidade, os pontos de fixação e as áreas de instalação (tecto, armação, etc.) não deverão
apresentar qualquer deformação.
Caso uma lente apresente danos visíveis como fendas ou riscos profundos, deverá ser substituída
imediatamente.
O cabo de alimentação deverá estar em perfeitas condições e deverá ser substituído assim que for
detectado o mais pequeno dano.
As ventoinhas de arrefecimento (caso existam) e os orifícios de ventilação deverão ser limpos todos os
meses de modo a evitar que unidade sobreaqueça.
Utilize um aspirador ou um compressor de ar para limpar o interior da unidade uma vez por ano.
De forma a optimizar a projecção de luz, limpe as lentes ópticas internas e externas e/ou espelhos
periodicamente. A regularidade das limpezas depende do ambiente em que está instalada a unidade: um
ambiente húmido, com fumo ou poeirento dará origem a uma maior acumulação de impurezas nas
ópticas da unidade.
Utilize um pano macio e um limpa-vidros normal na limpeza da unidade.
Seque sempre as peças cuidadosamente.
Atenção: Recomendamos vivamente que a limpeza do interior da unidade seja efectuada por pessoal
qualificado!
JB SYSTEMS
®
39/41Led Pulsar
JB SYSTEMS
®
40/41Led Pulsar
Page 23
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
ESPECIFICAÇÕES
Fonte de Alimentação:AC 100-230V, 50/60Hz
Fusível:250V 2A Fusão rápido (20mm vidro)
Consumo de potência:26W
Controlo de som:Microfone interno
Ligações DMX:XLR 3 pinos macho / fêmea
Canais DMX usados:1 ou 6 canais
Lâmpada:CREE LED 10W Branco
Dimensões:331 x 135 x 170mm (ver desenho)
Peso:3,4kg
Pode fazer download da versão mais recente deste manual no nosso site: www.beglec.com
JB SYSTEMS
Estas informações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio
®
41/41Led Pulsar
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.