JB Systems Dynamo 250 operation manual

ENGLISH OPERATION MANUAL
CAUTION
OPERATION MANUAL
Thank you for buying this JB Systems® product. To take full advantage of all possibilities and for your own safety, please read these operating instructions very carefully before you start using this unit.
FEATURES
This unit is radio-interference suppressed. This product meets the requirements of the current European and national guidelines. Conformity has been established and the relevant statements and documents have been deposited by the manufacturer.
This device has been designed to produce decorative effect lighting and is used in light show systems. Very attractive compact DMX scanner for mobile DJs Just connect the small, optional CA-8 controller for easy operation Master/slave mode with built-in programs + micro Easily controlled with any standard DMX controller 10 multi colored Gobo Gobo Shaking effect Blackout and variable strobe DMX control 4 channels: (pan, tilt, shutter/gobo shaking, gobo/color) Fan cooling and electronic overheat protection. Adjustable focus Equipped with a bright ELC250W/24V lamp
BEFORE USE
Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do
not use the device and consult your dealer first.
Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused by mishandling is not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility for any resulting defects or problems caused by disregarding this user manual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
manual.
Check the contents:
Check that the carton contains the following items:
DYNAMO 250 fixture Mains cable ELC 250W/24V lamp Operating instructions
SAFETY INSTRUCTIONS:
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service
personnel only. The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the use or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock. The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this appliance.
This symbol means: indoor use only. This symbol means: Read instructions.
This symbol determines: the minimum distance from lighted objects. The minimum distance between
light-output and the illuminated surface must be more than 1 meters.
JB SYSTEMS® 1/41 DYNAMO 250
ENGLISH OPERATION MANUAL
To protect the environment, please try to recycle the packing material as much as possible. A new light effect sometimes causes some unwanted smoke and/or smell. This is normal and disappears
after some minutes.
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full performance or may even cause damages.
This unit is for indoor use only. Don’t place metal objects or spill liquid inside the unit. Electric shock or malfunction may result. If a foreign
object enters the unit, immediately disconnect the mains power.
Locate the fixture in a well ventilated spot, away from any flammable materials and/or liquids. The fixture
must be fixed at least 50cm from surrounding walls.
Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.  Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly.  Keep the unit away from children.  Inexperienced persons should not operate this device.  Maximum save ambient temperature is 40°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures.The units’ surface temperature may reach up to 85°C. Don’t touch the housing with bare hands during its
operation.
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging
and servicing.
Allow the device about 10 minutes to cool down before replacing the bulb or start servicing. Always unplug the unit when it is not used for a longer time or before replacing the bulb or start servicing. The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for
electrical and mechanical safety in your country.
Check that the available voltage is not higher than the one stated on the rear panel of the unit. The power cord should always be in perfect condition. Switch the unit immediately off when the power cord
is squashed or damaged. It must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Never let the power-cord come into contact with other cables! This fixture must be earthed to in order comply with safety regulations. Don’t connect the unit to any dimmer pack. Always use an appropriate and certified safety cable when installing the unit. In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apart from the lamp and mains fuse there are no
user serviceable parts inside.
Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a fuse of the same
type and electrical specifications!
In the event of serious operating problems, stop using the fixture and contact your dealer immediately. The housing and the lenses must be replaced if they are visibly damaged. Please use the original packing when the device is to be transported. Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit.
Important: Never look directly into the light source! Don’t use the effect in the presence of persons suffering
from epilepsy.
JB SYSTEMS® 2/41 DYNAMO 250
ENGLISH OPERATION MANUAL
DESCRIPTION:
1. Optical lens with manual focus adjustment
2. Hanging bracket with 2 knobs on both sides to fasten the unit and a mounting hole to fix a mounting hook.
3. Mains input with IEC socket and integrated fuse holder, connect the supplied mains cable here.
4. Lamp compartment, to be opened with this screw.
5. Internal microphone
6. ¼” jack used to connect the optional CA-8 controller.
7. DIP switches, used to set the DMX­starting address of the unit.
8. DMX input: 3pin male XLR-connector used to connect universal DMX­cables. This input receives instructions from a DMX-controller or from another Dynamo light effect when used in master/slave mode.
9. DMX output: 3pin female XLR-connector used to connect the Dynamo with the next unit in the DMX chain or with another Dynamo when used in master/slave mode.
10. Scanning mirror.
LAMP (RE)PLACEMENT
In case of replacement of the lamp or maintenance, do not open the fixture within 10 minutes until the unit cools down after switching off. Always unplug the unit before servicing! Always use the same type of spare parts (bulbs, fuses, etc.) When replacing parts, please only genuine spare parts.
Switch off the unit and unplug the mains cable. Wait for about 10 minutes until the unit has been cooled down. Use a screwdriver to unscrew the screw that closes lamp compartment of the fixture. (see number 4 in the
chapter ‘Description )
On the inside you will see the lamp socket. Tear the lamp socket gently out of the lamp compartment. Unplug the old lamp. Hold the lamp socket while unplugging the lamp instead of pulling the cable! Hold the lamp socket while pressing the new lamp gently in the socket.
Attention! Check the label on the backside of the device or see the technical specifications in this manual to know which lamp should be used. Never install lamps with a higher wattage! Lamps with higher wattage generate temperatures the device was not designed for. If the device uses a lamp transformer, it will burn due to current overload.
Don’t touch the bulb inside the reflector of the lamp with bare hands! This drastically shortens the lifespan
of the lamp. If you touched the lamp, clean it with a cloth and a little denatured alcohol. Wipe the lamp off before installing.
Put the new lamp back inside the unit. Be sure that the wires don’t touch the lamp. Close the lamp compartment with the screw. Done!
OVERHEAD RIGGING
Important: The installation must be carried out by qualified service personal only. Improper
installation can result in serious injuries and/or damage to property. Overhead rigging requires extensive experience! Working load limits should be respected, certified installation materials should be used, the installed device should be inspected regularly for safety.
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging
and servicing.
JB SYSTEMS® 3/41 DYNAMO 250
ENGLISH OPERATION MANUAL
Locate the fixture in a well ventilated spot, far away from any flammable materials and/or liquids. The
fixture must be fixed at least 50cm from surrounding walls.
The device should be installed out of reach of people and outside areas where persons may walk by or be
seated.
Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10times the device’s
weight.
Always use a certified safety cable that can hold 12times the weight of the device when installing the unit.
This secondary safety attachment should be installed in a way that no part of the installation can drop more than 20cm if the main attachment fails.
The device should be well fixed; a free-swinging mounting is dangerous and may not be considered! Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating. The operator has to make sure that the safety-relating and machine-technical installations are approved by
an expert before using them for the first time. The installations should be inspected every year by a skilled person to be sure that safety is still optimal.
CONTROLLING THE DYNAMO
1. Standalone 1unit:
Just connect the unit to the mains and put on some music. The unit will start working automatically to the rhythm of the music.
2. Two or more units in master/slave setup:
Connect 2 or more units together using good quality balanced XLR microphone cables . The unit that has no cable connected to its input will react as master; the others are the slave units.
Don’t forget to set the DMX addresses as follows:
Master unit: DMX start address MUST be set to 001. (first DIP switch = ON, all other are OFF)  Slave units: DMX start address may have any value but NOT 001 (example: set the first 3 DIP
switches to ON) It is possible to inverse the behavior of a slave unit by changing the position of DIP-switch n°10. Just try it and see if the effect becomes better. Changing DIP-switch n°10 on the master has no effect.
3. Connect the optional CA-8 controller for more control:
The CA-8 controller can only be used in standalone or master/slave mode. Connect the controller to the jack input of the first unit (master). Now you can control all the connected units:
STANDBY BUTTON:
Press this button to start/stop blackout mode on all connected units. The led is ON
when the blackout function is active. After about 30sec. blackout, the lamp will be
switched off automatically to extend its lifetime.
MODE/FUNCTION BUTTONS:
With the MODE button you can select 3 different modes:
The LED is off: with the FUNCTION button you can select 3 different strobe
functions.
The LED is blinking: with the FUNCTION button you can select 12 different
X/Y moving patterns.
The LED is on: The beam movements are sound activated. With the FUNCTION button you can
select the desired gobo/color.
4. Controlled by universal DMX-controller:
The DMX-protocol is a widely used high speed signal to control intelligent light equipment.
You need to “daisy chain” your DMX controller
and all the connected light effects with a good quality XLR M/F balanced cable. To prevent strange behavior of the light effects, due to
interferences, you must use a 90Ω to 120Ω
terminator at the end of the chain. Never use Y-splitter cables, this simply won’t work!
Each light effect in the chain needs to have its proper starting address so it knows which commands from the controller it has to
JB SYSTEMS® 4/41 DYNAMO 250
ENGLISH OPERATION MANUAL
Dip
#1
#2
#3
#4
#5
#6
#7
#8
#9
Value
1 2 4 8 16
32
64
128
256
decode.
How to set the DIP-switches to obtain the right starting address:
On the back of the Dynamo you will see that each of the first 9 DIP-switches corresponds to certain value:
You can combine the values of these switches to become any starting address between 1 and 512: Begin address = 01 switch 1=ON values: 1 Begin address = 05 switch 1+3=ON values: 1+4 = 5 Begin address = 09 switch 1+4=ON values: 1+8 = 9 Begin address = 13 switch 1+3+4=ON values: 1+4+8 = 13 Begin address = 62 switch 2+3+4+5+6=ON values: 2+4+8+16+32 = 62
DMX-CONFIGURATION:
MAINTENANCE
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during servicing. Switch off the unit, unplug the mains cable and wait until the unit has been cooled down.
During inspection the following points should be checked:
All screws used for installing the device and any of its parts should be tightly fastened and may not be
corroded.
Housings, fixations and installations spots (ceiling, truss, suspensions) should be totally free from any
deformation.
When an optical lens is visibly damaged due to cracks or deep scratches, it must be replaced.
JB SYSTEMS® 5/41 DYNAMO 250
ENGLISH OPERATION MANUAL
The mains cables must be in impeccable condition and should be replaced immediately when even a
small problem is detected.
In order to protect the device from overheat the cooling fans (if any) and ventilation openings should be
cleaned monthly.
The interior of the device should be cleaned annually using a vacuum cleaner or air-jet. The cleaning of internal and external optical lenses and/or mirrors must be carried out periodically to
optimize light output. Cleaning frequency depends on the environment in which the fixture operates: damp, smoky or particularly dirty surroundings can cause greater accumulation of dirt on the unit’s optics.
Clean with a soft cloth using normal glass cleaning products. Always dry the parts carefully. Clean the external optics at least once every 30 days. Clean the internal optics at least every 90 days.
Attention: We strongly recommend internal cleaning to be carried out by qualified personnel!
SPECIFICATIONS
Mains Input: AC 230V, 50Hz Fuse: 250V 3.15A fast blow (20mm glass) Sound Control: Internal microphone DMX connections: 3pin XLR male / female Lamp: ELC 250W/24V Size: 38.5 x 17 x 12cm Weight: 4.4 kg
Every information is subject to change without prior notice
You can download the latest version of this user manual on our website: www.jb-systems.eu
JB SYSTEMS® 6/41 DYNAMO 250
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
Merci d’avoir choisi ce produit JB Systems®. Pour votre sécurité et pour une utilisation optimale de toutes les possibilités de l’appareil, lisez attentivement cette notice avant utilisation.
EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D’INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS
TENU AU COURANT DES DERNIÈRES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS:
NOUVEAUTÉS, ACTIONS SPÉCIALES, JOURNÉES PORTES OUVERTES, ETC.
SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant. Cet appareil a été conçu pour la production d’effets lumière décoratifs et est utilisé dans des spectacles
lumineux.
Scanner attractive et compact pour les DJ mobiles. Programmes incorporés et micro pour mode stand-alone ou “Master/slave”! Il suffit de connecter le petit contrôleur CA-8 (en option) pour faciliter les opérations Facile à contrôler par n'importe quel contrôleur DMX standard 10 Gobos multicolores Effet Gobo Shaking Blackout et strobo à vitesse variable 4 canaux DMX (pan, tilt, shutter/gobo shaking, gobo/color) Ventilation forcée par ventilateur et protection de surchauffe. Focus réglable équipé d’une ampoule ELC250W/24V
AVANT UTILISATION
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommage lié au transport. En cas
d’endommagement, n’utilisez pas l’appareil et contactez le vendeur.
Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que
l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la
responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en garde de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre ce manuel également.
Vérifiez le contenu:
Vérifiez si l’emballage contient les articles suivants:
DYNAMO Câble d'alimentation ELC 250W/24V Mode d'emploi
JB SYSTEMS® 7/41 DYNAMO 250
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
CAUTION
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
ATTENTION: afin de réduire le risque d’électrocution, n’enlevez jamais le couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur de l’appareil que vous
puissiez remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à des
techniciens qualifiés. La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans isolation dans l'appareil, ce qui peut causer un risque d'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions relatives au fonctionnement et à la maintenance se trouvant dans le manuel fourni avec l'appareil.
Ce symbole signifie: uniquement pour usage à l'intérieur. Ce symbole signifie : Lire le mode d’emploi. Ce symbole représente la distance de recul minimum à respecter, c'est-à-dire, la distance minimum entre le
projecteur et la surface à éclairer. Cette distance doit être de plus de 1 mètre.
Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible. Un effet lumière neuf peut provoquer de la fumée et/ou une odeur non souhaitée, qui devrait disparaître après
quelques minutes.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser l’appareil
s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport. La condensation
empêche l'appareil de fonctionner manière optimale, et elle peut même causer des dommages.
Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur uniquement. Ne pas insérer d’objet métallique ou renverser de liquide dans l’appareil. Aucun objet contenant un liquide, tels que
des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Cela risquerait de provoquer une décharge électrique ou un
dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’appareil, déconnectez immédiatement de la source d’alimentation.
Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil. Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil doit être fixé
à 50cm minimum des murs.
Ne pas couvrir les orifices de ventilation, un risque de surchauffe en résulterait. Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement poussiéreux et le nettoyer régulièrement. Ne pas laisser l'appareil à portée des enfants. Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil. La température ambiante maximale d’utilisation de l’appareil est de 40°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.
La température des parois de l'appareil peut atteindre 85°C. Ne pas toucher ces parois à mains nues en cours de
fonctionnement.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes non concernées pendant le
montage, le démontage et les opérations de maintenance.
Laissez l’appareil refroidir environ 10 minutes avant de remplacer l’ampoule ou d’effectuer des réparations. Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée avant de changer une ampoule ou
d’entreprendre des réparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux règlements de
sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays.
Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous trouvez ne
dépasse pas celle indiquée à l’arrière de l’appareil.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en parfait état. Mettez immédiatement l’unité hors tension si le cordon
devait être écrasé ou endommagé. Pour éviter tout risque de choc électrique, le cordon doit être remplacé par le constructeur, son agent ou un technicien qualifié.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avec d’autres câbles !  L’appareil doit être à la masse selon les règles de sécurité. Ne pas connecter l’unité à un variateur de lumière.  Utilisez toujours des câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l'appareil.  Pour éviter toute décharge électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors des ampoules et du fusible principal, il n’y a
pas de pièces pouvant être changées par l’utilisateur à l’intérieur.
Ne jamais
de même type et ayant les mêmes spécifications électriques !
réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez
systématiquement
un fusible endommagé par un fusible
JB SYSTEMS® 8/41 DYNAMO 250
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre revendeur
immédiatement.
 La carrosserie et les lentilles doivent être remplacées si elles sont visiblement endommagées.  Utilisez l’emballage d’origine si l’appareil doit être transporté. Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter une quelconque modification à l’unité non spécifiquement
autorisée par les parties responsables.
Important:
souffrant d’épilepsie.
Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de personnes
DESCRIPTION:
1. Lentille avec focus manuel
2. Support de fixation, pourvu de 2 leviers de serrage (un de chaque côté de l’appareil) et d’un trou pouvant recevoir un crochet de fixation.
3. Entrée d’alimentation par connecteur IEC avec porte fusible intégré. Branchez le câble d’alimentation ici.
4. Compartiment de la lampe, peut être ouvert en dévissant cette vis
5. Micro intégré
6. Connecteur jack ¼” stéréo pour relier le contrôleur CA-8 optionnel avec l’appareil.
7. Interrupteurs DIP: permet d'attribuer l'adresse de démarrage DMX de l'unité.
8. Entrée DMX: Connecteur XLR 3pin mâle permet de connecter des câbles XLR universels. Cette entrée reçoit des instructions provenant d'un contrôleur DMX ou d'un autre Dynamo en mode master/slave.
9. Sortie DMX: Connecteur XLR 3pin mâle permet de connecter le Dynamo à l'unité suivante de la chaîne DMX ou a un autre Dynamo en mode master/slave.
10. Miroir scan
REMPLACEMENT DES AMPOULES
En cas d’opération de maintenance ou de remplacement des ampoules, ne pas ouvrir l’installation dans les 10 minutes suivant la fin de l’utilisation jusqu’à ce que l’appareil ait refroidi. Débranchez systématiquement l’unité avant toute opération de
maintenance. Utilisez toujours le même type de pièces (ampoules, fusibles, etc.) Lors du remplacement, n’utilisez que des pièces véritables.
Mettez l’unité hors tension et débranchez le câble d’alimentation. Attendez environ 10 minutes jusqu’à ce que l’unité ait refroidi. Utilisez un tournevis pour dévisser le compartiment des ampoules de l’appareil. (voir le numéro 4 dans le
chapitre ‘Description’)
A l’intérieur vous pouvez voir la douille. Sortez-la délicatement du compartiment à ampoules.  Sortez l’ampoule usagée. Tenez la douille pendant l’opération, plutôt que de tirer sur le câble!
JB SYSTEMS® 9/41 DYNAMO 250
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
Tenez encore la douille lorsque vous mettez en place la nouvelle ampoule.
Attention! Reportez-vous à l’étiquette à l’arrière de l’appareil ou aux spécifications techniques de ce manuel pour savoir quelle ampoule utiliser. Ne jamais installer d’ampoules à puissance plus élevée! De telles ampoules produisent des températures supérieures à celles pour lesquelles l’appareil a été conçu. Si l’appareil utilise un transformateur, il brûlera en raison de la surcharge induite.
Ne pas toucher l’ampoule, se trouvant à l’intérieur du réflecteur, à mains nues! Cela réduirait énormément
le cycle de vie de la lampe. Si vous l’avez touchée, nettoyez-la avec un linge et un peu d’alcool modifié. Essuyez l’ampoule avant de l’installer.
Insérez la nouvelle ampoule à l’intérieur de l’unité. Assurez-vous que les fils ne touchent pas l’ampoule. Refermez le compartiment à ampoules à l’aide de la vis.  Voilà!
INSTALLATION EN HAUTEUR
Important: L’installation doit être faite par du personnel qualifié uniquement. Une installation
incorrecte peut causer des blessures sévères et/ou endommager l’appareil. L’installation en
hauteur exige de l’expérience ! Les limites de charge doivent être respectées, du matériel d’installation certifié doit être utilisé, et l’appareil installé doit subir des inspections de sécurité
régulièrement.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables
lors de l’installation, la désinstallation ou la maintenance.
Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil
doit être fixé à 50cm minimum des murs à l’entour.
L’appareil doit être hors de portée du public et en dehors des zones de passage de personnes ou des
zones où le public est installé.
Avant l’installation assurez-vous que la zone d’installation supporte un point localisé minimum de 10 fois le
poids de l’appareil.
Utilisez systématiquement un câble de sécurité qui peut supporter 12 fois le poids de l’appareil lors de
l’installation. Ce câble de sécurité secondaire doit être installé de manière à ce qu’aucune partie de l’appareil ne puisse descendre de plus de 20 cm si le support principal tombe.
L’appareil doit être bien fixé, un montage à balancement est dangereux et ne devrait pas être considéré !  Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation pour éviter tout risque de surchauffe.  L’utilisateur doit s’assurer que les installations techniques et de sécurité sont bien approuvées par un
expert avant la première utilisation. Les installations doivent être inspectées chaque année par du personnel qualifié pour assurer une sécurité optimale.
CONTROLER LE DYNAMO
1. Autonome 1unité:
Connectez simplement l'alimentation de l'unité et mettez de la musique. L'unité se met à travailler directement au rythme de la musique.
2. Configurer 2 unités ou plus en mode master/slave:
Connecter ensemble 2 unités ou plus en utilisant des câbles micro XLR balancés de bonne qualité. L'unité n'ayant pas de câble connectée en entrée réagit en maître; les autres unités sont esclaves. N’oubliez pas de régler les adresses DMX comme suite: Master (Maître): L’adresse DMX de départ DOIT être réglé sur 001. (le premier « DIP switch » = ON, tous
les autres OFF)
Slave (esclave): L’adresse de départ DMX peut être réglé sur n’importe quelle valeur mais PAS sur 001
(exemple : réglez les 3 premiers « DIP switches » sur ON) Il est possible d'inverser le comportement d'une unité esclave en changeant la position de l'interrupteur n°10. Essayez simplement et voyez si l'effet s'améliore. Changer le DIP n°10 sur l'unité master n'a pas d'effet.
JB SYSTEMS® 10/41 DYNAMO 250
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
Dip
#1
#2
#3
#4
#5
#6
#7
#8
#9
Valeur
1 2 4 8 16
32
64
128
256
3. Connectez le contrôleur optionnel CA-8 pour plus de possibilités:
Le contrôleur CA-8 peut être utilisé en mode autonome ou maître/esclave. Connectez le contrôleur à l'entrée jack de la première unité (master). A présent vous pouvez contrôler toutes les unités connectées:
TOUCHE STANDBY:
Appuyez sur celle-ci afin d'activer/désactiver la fonction black-out de tous les appareils
connectés. La led s'allume quand la fonction black-out est activée. Après 30sec de
black-out, la lampe s'éteint automatiquement.
TOUCHES MODE/FUNCTION:
Avec la touche MODE vous pouvez sélectionner 3 modes de fonctionnement
différents:
Le LED est éteint: en utilisant la touche FUNCTION vous pouvez sélectionner
une des 3 fonctions stroboscopiques.
Le LED clignote: en utilisant la touche FUNCTION vous pouvez sélectionner un des 12 modèles
de mouvement X/Y.
Le LED est allumé: Les mouvements des faisceaux sont contrôlés par la musique. En utilisant la
touche FUNCTION vous pouvez sélectionner le gobo/la couleur désirée.
4. Contrôlé par contrôleur DMX universel:
Le très répandu protocole DMX est un signal très rapide permettant de contrôler des équipements de lumière. Il est impératif de connecter votre contrôleur DMX et les différents éléments de la chaîne avec des câbles XLR balancés de bonne qualité. Afin d'éviter que vos effets de lumière se comportent de manière étrange, à cause d'interférences, utilisez des bouchons de 90Ω
à 120Ω en fin de chaîne. N'utilisez jamais de
câbles de dérivation, ceci ne fonctionne pas!
Chaque effet dans la chaîne nécessite sa propre adresse de démarrage afin de savoir quelles commandes du contrôleur il doit décoder.
Configurer les interrupteurs DIP pour obtenir l'adresse de démarrage correcte: A l'arrière du Dynamo, vous verrez que chacun des 9 DIP correspond à une valeur:
Combinez ces valeurs pour obtenir des adresses de démarrage comprises entre 1 et 512: Adresse = 01 DIP 1=ON valeurs: 1 Adresse = 05 DIP 1+3=ON valeurs: 1+4 = 5 Adresse = 09 DIP 1+4=ON valeurs: 1+8 = 9 Adresse = 13 DIP 1+3+4=ON valeurs: 1+4+8 = 13 Adresse = 62 DIP 2+3+4+5+6=ON valeurs: 2+4+8+16+32 = 62
JB SYSTEMS® 11/41 DYNAMO 250
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
CONFIGURATION DMX:
MAINTENANCE
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables
lors de la maintenance Mettez l’unité hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et attendez que l’appareil ait refroidi.
Pendant l’inspection, les points suivants doivent être vérifiés :
Toutes les vis utilisées pour l’installation de l’appareil ou de chacune de ses pièces doivent être bien
fixées et non corrodées. Les niches, fixations et structures de support (plafond, poutres, suspensions) doivent être totalement
intactes, sans aucune déformation. Lorsqu’une lentille optique est visiblement endommagée (fissure ou éraflures profondes), elle doit être
remplacée. Les câbles doivent être en parfaite condition et doivent être remplacés immédiatement en cas de détection
d’un problème, même bénin. Pour protéger l’appareil de toute surchauffe, les ventilateurs (si applicable) et les ouvertures de ventilation
doivent être nettoyées mensuellement.
L’intérieur de l’appareil doit être nettoyé annuellement à l’aide d’un aspirateur ou jet d’air. Le nettoyage des lentilles optiques internes et externes et/ou des miroirs doit être effectué périodiquement
pour optimiser la production de lumière. La fréquence de nettoyage dépend de l’environnement dans
lequel l’appareil fonctionne: des environnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent
entraîner une accumulation de saleté plus importantes sur les optiques de l’appareil.
Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux avec des produits de nettoyage pour verres normaux. Séchez toujours les parties soigneusement.
JB SYSTEMS® 12/41 DYNAMO 250
Loading...
+ 30 hidden pages