JBL Stage Amplifier A3001 User Manual

JBL Stage A6002/A6004/A9004/A3001
JBL Stage A6002/A6004/A9004/A3001 DC Owner's Manual
JBL Stage A6002/A6004/A9004/A3001 Mode D'emploi
JBL Stage A6002/A6004/A9004/A3001 Manual de Propietario
JBL Stage A6002/A6004/A9004/A3001 Manual do Proprietário
JBL Stage A6002/A6004/A9004/A3001 Manuale Utente
JBL Stage A6002/A6004/A9004/A3001 Bedienungsanleitung
JBL Stage A6002/A6004/A9004/A3001 Bruksanvisning
JBL Stage A6002/A6004/A9004/A3001 Käyttöohjeet
EN
EN
FR
FR
ES
ES
PT
PT
IT
IT
DE
DE
RU
RU
SV
SV
FI
FI
JBL Stage A6002/A6004/A9004/A3001 Instrukcja Obsługi
JBL Stage A6002/A6004/A9004/A3001 Handleiding
JBL Stage A6002/A6004/A9004/A3001 Betjeningsvejledning
JBL Stage A6002/A6004/A9004/A3001 取扱説明書
JBL Stage A6002/A6004/A9004/A3001 사용자 설명서
JBL Stage A6002/A6004/A9004/A3001 用户手册
JBL Stage A6002/A6004/A9004/A3001 擁有者手冊
JBL Stage A6002/A6004/A9004/A3001 Panduan Pengguna
JBL Stage A6002/A6004/A9004/A3001 Kullanım Kılavuzu
PL
PL
NL
NL
DA
DA
JP
JP
KO
KO
CHS
CHS
CHT
CHT
ID
ID
TR
TR
JBL Stage A6002/A6004/A9004/A3001
THANK YOU FOR YOUR PURCHASE . . .
Your JBL product has been designed to provide you with the performance and ease of operation you would expect from JBL.
• Please take time to read your owner's manual in its entirety before operating or installing your amplifier.
• Keep the owner's manual for your amplifier in your glove compartment along with the owner's manual for your car.
• Put your amplifier sales receipt with other important documents in order to expedite warranty service if needed.
ABOUT THE MANUAL
This manual describes general installation guidelines and operation instructions. However, please note that proper installation of mobile audio and video components requires qualified experience with mechanical and electrical procedures. If you do not have the knowledge and tools to successfully perform this installation, we strongly recommend consulting an authorized JBL dealer about your installation options. Keep all instructions and sales receipts for reference. Consider this manual as an indispensable feature of your amplifier.
EN
CHAPTER 1: PICTORIAL INDEX OF INPUT CONNECTIONS
Stage Amplifier left side panel
1 3
2 4
Stage Amplifier right side panel
5
6
7 8
9
10
Stage A6002
1
R-PROTECTR-PROTECTR-PROTECT
1
1. Power/protect indicator
2. Power input connectors
3. Fuse(s)
4. Speaker output connectors
5. High-level input(s)
6. Line-level inputs (RCA)
CHAPTER 2: INSTALLATION AND WIRING What's in the box:
1x amplifier 4x mounting screws x4 Sparefuse(x1forA6002,x2forA3001,A6004andA9004)
2 3 4
Stage A6004 and A9004 Stage A6004 and A9004
2 43
Stage A3001
Stage A6002
32HZ 320HZ
32HZ 320HZ
96
10
32HZ 320HZ
32HZ 320HZ
11
5
5 7 8 9
6
7. Gain (input sensitivity)
8. Bass EQ control(s)
9. Crossover frequency control(s)
10. Crossover filter selector(s)
11. Subwoofer phase selector
High-level input adapter (x1 forA6002 and A3001, x2 for A6004 and A9004) Mounting hardware Quick-start guide
7 8
12
Stage A3001
Precautions: IMPORTANT: Disconnect the vehicle’s negative (–) battery terminal
before beginning the installation.
• Always wear protective eyewear when using tools.
• Choose a safe mounting location, away from moisture. Check clearances on both sides of a planned mounting surface. Be sure that screws or wires will not puncture brake lines, fuel lines, or wiring harnesses and that wire routing will not interfere with the safe vehicle operation. Use caution when drilling or cutting in the mounting area.
• When making electrical connections, make sure they are secure and properly insulated.
• If you must replace any of the amplifier’s fuses, use the same type of fuse and current rating as the original.
• To keep the amplifier cool, choose a location that provides enough air circulation, such as under a seat or in the trunk.
• Do not mount the amplifier with the heat sink facing downward, as this interferes with cooling.
Mount the amplifier so that it will not be damaged by the feet of
• backseat passengers or shifting cargo in the trunk, and so that it remains dry.
• Using the amplifier as a template, mark the locations of the holes on the mounting surface.
• Drill pilot holes in the mounting surface.
• Attach the amplifier to the mounting surface with four appropriate mounting screws (not included). Recommended: #8 Phillips-head sheet metal screws.
+12 volt
Remote Ground
To in-dash receiver
Power wire
Fuse
Vehicle battery
Vehicle chassis
Ground: Run a wire (the same gauge as the power wire) from the GND
input to a factory bolt in the vehicle’s chassis (see illustration below). NOTE: Remove any paint from the chassis for best contact. Use a star washer below the ring connector for a secure connection.
Factory Bolt
Ground wire
Ring Connector
Ground Wire
NOTE: You may find it more convenient to make all of the connections to the amplifier before you permanently mount it.
Power/protect indicator:
The light will illuminate in blue when the amp is receiving power and playing. The indicator will illuminate in red if the amp enters Protect mode in the event of conditions such as over/under voltage, short circuit, amplifier output circuit failure, or excessive heat.
Power Input Connectors:
Power: Run power wire from the
+12V input to the positive terminal of
the vehicle’s battery. Insert bare wire into the terminal on the amplifier, then tighten the setscrew with a Phillips screwdriver.
• Install an appropriate fuse holder and fuse (20A minimum for Stage A6002
and 30A minimum for Stage A6004 and A3001, and 40A minimum for A9004) within 18" (457mm) of the battery. Make sure the wire is not damaged or pinched during installation. Install protective grommets when routing wires through the bulkhead or other sheet metal. Use larger-gauge wiring for longer runs.
o Stage A6002 minimum wire size: ≥10 gauge o Stage A6004, A9004, A3001 minimum wire size: ≥8 gauge
Note: Remove any paint
below ring connector
Remote: Connect a 20-gauge wire from the “Remote Out” lead of the source unit to the REM input. This lead turns the amplifier on when using low-level input signals. If your stereo has no “Remote Out” lead, connect the amplifier’s REM input to switched accessory power.
Fuses:
• Replace only with fuses of the same amperage: o Stage A6002: 20A o Stage A6004 and A3001: 15A x 2 o Stage A9004: 20A x 2
Speaker Output Connectors:
Connect the speakers to these terminals, observing proper polarity (connect each speaker’s positive (+) lead to the appropriate positive (+) terminal, and negative (-) lead to the appropriate negative (-) terminal.
Stage A6002
• The Stage A6002 features L+, L-, R+, and R- terminals. 2-channel operation: Connect the left speaker to the L+ and L- terminals,
• and the right speaker to the R+ and R- terminals.
+-
Right speaker Left speaker
Bridged operation: Connect the positive wire from the single
o
speaker or subwoofer to the R+ terminal, and the negative wire from the speaker or subwoofer to the L- terminal.
Star Washer
+-
+-
Subwoofer
Stage A6004 and A9004
• The Stage A6004 and A9004 feature Channel 1 +/-, Channel 2 +/-, Channel 3 +/-, and Channel 4 +/- terminals.
4-channel operation: Connect the front left speaker to the Channel 1 + and - terminals, and the front right speaker to the Channel 2 + and ­terminals. Connect the rear left speaker to the Channel 3 + and - terminals, and the rear right speaker to the Chanel 4 + and - terminals.
R-PROTECTR-PROTECTR-PROTECT
+-
Subwoofer
o To power two subwoofers in parallel, connect one sub’s
positive (+) and negative (-) leads to the positive and negative terminals of the other sub, then connect that subwoofer’s positive (+) wire to the positive (+) terminal, and the subwoofer’s negative (-) wire to the negative (-) terminal.
+ -
Rear left speaker
+ -
Front left speaker
+-
Front left speaker
+ -
Front right speaker
+ -
Rear right speaker
3-channel operation: Connect the stereo speakers to the Channel 1 and Channel 2 terminals, as described above. Connect the single speaker’s + lead to the Channel 3 + terminal, and the - lead to the Channel 4 - terminal.
R-PROTECTR-PROTECTR-PROTECT
+
-
Front right speaker
+ -
Subwoofer
2-channel (bridged) operation: Connect one speaker’s + lead to the Channel 1 + terminal, and the - lead to the Channel 2 - terminal. Connect the other speaker’s + lead to the Channel 3 + terminal, and the-leadtotheChannel4-terminal.
R-PROTECTR-PROTECTR-PROTECT
+ - + -
Subwoofer Subwoofer
Stage A3001
• The Stage A3001 features a positive (+) and negative (-) terminals. o To power a single subwoofer, connect the subwoofer’s
positive (+) wire to the positive (+) terminal, and the subwoofer’s negative (-) wire to the negative (-) terminal.
+-
+ -
Subwoofer Subwoofer
NOTE: Minimum speaker impedance for stereo full-range and subwoofer operation is 2 ohms. Minimum speaker impedance for bridged operation is 4 ohms.
Line-level inputs and outputs (RCA):
If your source unit offers preamp outputs, connect to the L and R (A6002 and A3001), or CH1, CH2, CH3, and CH4 (A6004 and A9004) inputs using RCA patch cables.
High-level audio input:
If your car audio system’s head unit does not have line-level outputs: Connect the white, white/black, gray, and gray/black wires of the included high-level input harness(es) to the front and/or rear speaker output wires of your car audio system’s head unit (splice crimps not included), and the black wire to vehicle chassis ground. Then plug the high-level harness into the Stage amplifier’s high-level input.
To vehicle
speaker wires and
chassis ground
Important: Some factory-installed audio system amplifiers include electronic filters that limit the amount of bass sent to the system’s smaller speakers. This filtering will adversely affect the Stage amp’s performance. To get the most bass possible from your Stage amp, splice the high-level harness into the factory system speaker outputs that are connected to the system’s largest speakers (the ones designed to reproduce the most bass).
Input sensitivity (GAIN):
Input level controls. Use these to match the amp’s input sensitivity to the output level of your source unit. See Setting the input levels in Chapter 3 for a recommended adjustment procedure.
Crossover filter selectors (X-OVER):
Let you choose the crossover filters for your system (the Stage A3001 filter is low-pass only).
• LPF: Low pass. Choose this setting if you’re connecting a subwoofer(s), or want to provide a low-pass filter for separate mid-bass speakers.
• FULL: Full range. Choose this setting if you’re connecting full-range speakers, and not using a subwoofer in your system.
• HPF: High pass. Choose this setting to prevent low bass from reaching midrange or full-range speakers when you’re using a subwoofer in your system. (See setting the crossovers in Chapter 3.)
Crossover-filter frequency controls (FREQ):
Turn the dials to the left to lower the crossover point, and to the right to raise the crossover point. Crossover point settings vary by listener preference.
CHAPTER 3: OPERATIONS Setting the input levels:
To match your amplifier’s input sensitivity (gain) to your source unit’s output level, we recommend the following procedure:
A. Turn both input level controls counterclockwise to MIN (minimum). B. Play a dynamic music track through your source unit. Turn the source unit’s
volume control to the 3/4 position.
C. Turn the front input level control dial clockwise towards MAX until you hear
distortion in the music (it’s no longer clear). Slowly turn the front level input control dial counterclockwise until the music
D.
sounds clear again. Your front input level is now correctly set. Repeat this process with the rear
E.
channels.
Bass EQ level and frequency:
You can increase the bass output of your system with the Bass EQ feature up to +12dB. Turn the LEVEL dials to the right to increase the bass output.
The Stage 3001A also lets you choose the center frequency of the bass boost – the frequency that receives the most boost effect. Turn the FREQ dial to the right to adjust the center frequency. The frequency you choose depends on your listening preferences.
12
A B C D E
Setting the crossover
Properly setting crossover filter selectors optimizes frequency distribution for efficient speaker operation and best sound.
Step 1: Use the slider controls to select low-pass (LPF), FULL, or high-pass (HPF).
• LPF: Low pass. Choose this setting if you are connecting a subwoofer(s) or want to provide a low-pass filter for separate mid-bass speakers.
• FULL: Full range. Choose this setting if you are connecting full-range speakers and are not using a subwoofer in your system.
• HPF: High pass. Choose this setting to prevent low bass from reaching midrange or full-range speakers when you are using a subwoofer in your system.
Step 2: Use crossover-filter frequency controls to adjust crossover point settings for coaxial speakers and subwoofers to suit listener preference. Turn the dials to the left to lower the crossover point and to the right to raise the crossover point. Exact crossover settings for coaxial speakers and subwoofers finally depend on your listening preferences. NOTE: crossover point does not apply in FULL mode.
Selecting the subwoofer phase
With the Stage A3001, you can choose a subwoofer phase output of 0° or 180°. To check your sub's phase, play music with lots of bass and listen as another person slowly turns the dial back and forth between 0 and 180 degrees. The correct setting is the one that gives you more bass. If you don't detect any real difference, leave the dial in the 0 setting.
CHAPTER 5: SPECIFICATIONS
Model
Stage A6002 60W
Stage A6004
Stage A9004
Stage A3001
Model
Stage A6002
Stage A6004
Stage A9004
Stage A3001
RMS power
@4ohms
60W
90W
N/A
Line input
signal maximum
sensitivity
0.2V
0.2V
0.2V
0.2V
RMS power
@2ohms
power @ 4 ohms
70W
70W
110W
300W
Line-in signal-to-noise ratio (reference to 1 watt)
>75dB
>75dB
>75dB
>75dB
RMS bridged
140W
140W
220W
N/A
(20Hz – 20kHz)
peak power
THD+ N at
rated power
<1%
<1%
<1%
<1%
Total
280W
560W
880W
600W
CHAPTER 4: TROUBLESHOOTING PROBLEM: No audio and POWER INDICATOR is off.
CAUSE and SOLUTION: No voltage at BATT+ and/or REM terminals, or bad or no ground connection. Check voltages at amplifier terminals with VOM.
PROBLEM: No audio and PROTECT INDICATOR flashes every 4 seconds. CAUSE and SOLUTION: DC voltage on amplifier output. Amplifier may need service; see enclosed warranty card for service information.
PROBLEM: No audio and PROTECT INDICATOR is on. CAUSE and SOLUTION: Amplifier is overheated. Make sure amplifier cooling is not blocked at mounting location. Verify that speaker-system impedance is within specified limits. Or, there may be voltage greater than 16V (or less than 8.5V) on BATT+ connection. Check vehicle charging system.
PROBLEM: No audio and PROTECT and POWER INDICATORS flash. CAUSE and SOLUTION: Voltage less than 9V on BATT+ connection. Check vehicle charging system.
PROBLEM: Distorted audio. CAUSE and SOLUTION: Gain is not set properly. Check INPUT LEVEL setting. Check speaker wires for shorts or grounds. Amplifier or source unit may be defective.
PROBLEM: Distorted audio and PROTECT INDICATOR flashes. CAUSE and SOLUTION: Short circuit in speaker or wire. Remove speaker leads one at a time to locate shorted speaker or wire, and repair.
PROBLEM: Music lacks dynamics or "punch." CAUSE and SOLUTION: Speakers are not connected properly. Check speaker connections for proper polarity.
PROBLEM: Amplifier fuse keeps blowing. CAUSE and PROBLEM: The wiring is connected incorrectly or there is a short circuit. Review installation precautions and procedures in manual. Check wiring connections.
PROBLEM:
engine is on. CAUSE and PROBLEM: Amplifier is picking up alternator noise. Turn down gain. Move audio cables away from power wires. Install an alternator noise filter on power line between battery and alternator. Check ground connections on the amplifier since a loose or improper ground is one of the main causes for extraneous noise in your audio system.
20Hz – 20kHz @ -1 dB
20Hz – 20kHz @ -1 dB
20Hz – 20kHz @ -1 dB
10Hz – 320Hz @ -3 dB
Fuse
size
20A
2x15A
2x20A
2x15A
Engine noise—whining or clicking—in system when the
Weight
1.16kg
1.381kg
1.806kg
1.609kg
High input maximum sensitivity
Frequency
response
Dimensions (H x W x D)
95 x 230 x 190 (mm)
95 x 260 x 190 (mm)
95 x 325 x 190 (mm)
95 x 313 x 190 (mm)
Maximum high
input signal
level
12V
12V
12V
12V
0.5V
0.5V
0.5V
0.5V
Operating
voltage
9–16V
9–16V
9–16V
9–16V
Maximum
line input
signal level
5V
5V
5V
5V
Quiescent
current draw
<1.0A
<1.2A
<1.5A
<1.5A
HARMAN International Industries, Incorporated 8500 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329 USA www.jbl.com
© 2018 HARMAN International Industries, Incorporated. All rights reserved. JBL is a trademark of HARMAN International Industries, Incorporated, registered in the
United States and/or other countries. Features, specifications and appearance are subject to change without notice.
JBL Stage A6002/A6004/A9004/A3001
MERCI POUR VOTRE ACHAT. . .
Votre produit JBL a été conçu pour vous offrir les performances et la facilité d'utilisation que vous attendez de notre part.
• Veuillez prendre le temps de lire complètement votre mode d'emploi avant d'utiliser ou d'installer votre amplificateur.
• Conservez le mode d'emploi de votre amplificateur dans votre boîte à gants avec le mode d'emploi de votre voiture.
• Rangez la facture de votre amplificateur avec vos autres documents importants afin d'obtenir rapidement un service sous garantie si nécessaire.
PRÉSENTATION DU MANUEL
Ce manuel décrit les directives d'installation générales et les instructions d'utilisation. Cependant, veuillez noter qu'une installation convenable de composants audio et vidéo mobiles requiert une expérience qualifiée et des procédures mécaniques et électriques. Si vous ne disposez pas d permettant d'exécuter correctement cette installation, nous vous recommandons fortement de consulter un distributeur agréé JBL pour connaître vos options d'installation. Conservez toutes les instructions et les factures à titre de référence. Considérez ce manuel comme une caractéristique indispensable de votre amplificateur.
CHAPITRE 1 : INDEX ILLUSTRÉ DES CONNEXIONS D'ENTRÉE
FR
Panneau gauche de l'amplificateur Stage
1 3
2 4
Panneau droit de l'amplificateur Stage
5
6
es connaissances et des outils
7 8
9
10
Stage A6002
1
R-PROTECTR-PROTECTR-PROTECT
1
1. Témoin d'alimentation / protection
2. Connecteurs d'entrée d'alimentation
3. Fusible(s)
4. Connecteurs de sortie des haut-parleurs
5. 5.Entrée(s) niveau haut
6. 6.Entrées niveau ligne (RCA)
CHAPITRE 2 : INSTALLATION ET CÂBLAGE Contenu de la boîte
1 amplificateur 4 vis de fixation Fusible de rechange (1 pour A6002, 2 pour A3001, A6004et A9004)
2 3 4
Stage A6004 et A9004 Stage A6004 et A9004
2 43
Stage A3001
Stage A6002
32HZ 320HZ
32HZ 320HZ
96
10
32HZ 320HZ
32HZ 320HZ
11
5
5 7 8 9
6
7. Gain (sensibilité d'entrée)
8. Commande(s) d'égaliseur des graves
9. Commande(s) de fréquence de croisement
10. Sélecteur(s) de filtre répartiteur Sélecteur de phase de subwoofer
11.
Adaptateur d'entrée niveau haut (1 pour A6002 et A3001, 2 pour A6004et A9004) Fixations Guide de démarrage rapide
7 8
12
Stage A3001
Précautions : IMPORTANT :débranchez la borne négative de la batterie (-) du
véhicule avant de commencer l'installation.
• Portez toujours des lunettes de protection pour utiliser des outils.
• Choisissez un emplacement de montage sûr, sans humidité. Vérifiez les espaces des deux côtés de la surface de montage prévue. Veillez à ce que des vis ou des fils ne percent pas de canalisations de freins, de carburant ou des faisceaux de câblage, et que le cheminement des fils ne nuira pas à la sécurité de fonctionnement du véhicule. Soyez prudent lors des perçages ou des découpes dans la zone de montage.
• Lors de la réalisation des connexions électriques, veillez à ce qu'elles soient sûres et correctement isolées.
• Si vous devez remplacer des fusibles de l'amplificateur, utilisez le même type et calibre de fusible que l'original.
• Pour limiter la température de l'amplificateur, choisissez un emplacement disposant d'une circulation d'air suffisante, tel que sous un siège ou dans le coffre.
• Ne montez pas l'amplificateur avec son radiateur dessous, car ceci nuit à son refroidissement.
• Montez l'amplificateur de sorte qu'il ne soit pas endommagé par les pieds des passagers arrière ou le déplacement du chargement dans le coffre, et qu'il reste au sec.
• En utilisant l'amplificateur comme gabarit, marquez l'emplacement des trous sur la surface de montage.
• Percez des trous pilotes dans la surface de montage.
Fixez l'amplificateur sur sa surface de montage avec les vis de montage fournies.
Télécommande
+12 volts
Vers récepteur de tableau de bord
Fil d'alimentation
Fusible
46 cm (18")
Batterie du véhicule
Châssis du véhicule
Masse : faites passer un fil (de la même section que le fil d'alimentation) de l'entrée GND à une vis d'origine du châssis du véhicule (voir l'illustration ci-dessous). REMARQUE : retirez la peinture du châssis pour un meilleur contact. Utilisez une rondelle en étoile sous la cosse à œil pour une connexion sûre.
Vis d'origine
Fil de masse
Cosse à œil
Fil de masse
Masse
REMARQUE : vous pouvez trouver plus pratique de faire toutes les connexions à l'amplificateur avant de le monter définitivement.
Témoin d'alimentation / protection :
Le témoin s'allume bleu lorsque l'amplificateur est alimenté et diffuse du son. Le témoin devient rouge si l'amplificateur entre en mode de protection en cas de conditions telles qu'une sur/sous-tension, un court-circuit, une défaillance de circuit de sortie d'amplificateur ou une chaleur excessive.
Connecteurs d'entrée d'alimentation :
Alimentation : faites passer le fil
d'alimentation depuis l'entrée +12 V à la borne positive de la batterie du véhicule. Insérez le fil dénudé dans la borne de l'amplificateur, serrez ensuite la vis de blocage avec un tournevis Phillips.
• Installez un porte-fusible approprié et un fusible (20 A minimum pour le Stage A6002, 30 A minimum pour les Stage A6004et A3001, et 40 A minimum pour le A9004) à moins de 457 mm (18") de la batterie. Vérifiez que le fil n'est pas endommagé ou pincé pendant l'installation. Installez des passe-fils de protection si vous faites passer des fils par le tablier ou une autre tôle. Utilisez des fils de plus grosse section pour des longueurs supérieures.
o Stage A6002 section de fil minimale : ≥ 5,2 mm² (10 AWG)
o
Stage A6004, A9004, A3001section de fil minimale : ≥ 8,4 mm² (8 AWG)
Remarque : retirez la peinture
sous la cosse à œil
Télécommande: Connectez un fil de 0,5 mm² (20 AWG) entre la borne de sortie de télécommande Remote Out de l'appareil source et l'entrée REM. Ce fil allume l'amplificateur en utilisant des signaux d'entrée à niveau bas. Si votre stéréo n'a pas de fil Remote Out, connectez l'entrée REM de l'amplificateur à l'alimentation de l'accessoire commuté.
Fusibles :
• Remplacez-les uniquement par des fusibles du même ampérage : o Stage A6002 : 20 A o Stage A6004 et A3001 : 15 A x 2 o Stage A9004 : 20 A x 2
Connecteurs de sortie des haut-parleurs :
Connectez les haut-parleurs à ces bornes en respectant la polarité correcte : connectez chaque fil positif (+) de haut-parleur à la borne positive (+) appropriée et le fil négatif (-) à la borne négative (-) appropriée.
Stage A6002 :
• Le Stage A6002 comporte des bornes L+, L-, R+ et R-..
Fonctionnement avec 2 canaux : connectez le haut-parleur gauche aux bornes L+ et L-, et le haut-parleur droit aux bornes R+ et R-.
+-
Haut-parleur droit Haut-parleur gauche
Fonctionnement avec pont : connectez le fil positif du haut-parleur
o
unique ou du subwoofer à la borne R+ et le fil négatif du haut-parleur ou du subwoofer à la borne L-.
Rondelle éventail
+-
+-
Haut-parleur d'extrêmes graves
Stage A6004 et A9004
• Les Stage A6004 et A9004 comportent des bornes Canal 1 +/-, Canal 2 +/-, Canal 3 +/-, et Canal 4 +/-.
Fonctionnement avec 4 canaux : connectez le haut-parleur avant gauche aux bornes Canal 1 + et -, et le haut-parleur avant droit aux bornes Canal 2 + et -. Connectez le haut-parleur arrière gauche aux bornes Canal 3 + et - et le haut-parleur arrière droit aux bornes Canal 4 + et -.
+-
Haut-parleur d'extrêmes graves
o Pour alimenter deux subwoofers en parallèle, connectez les fils positifs
(+) et négatifs (-) de l'un d'entre eux aux bornes positives et négatives de l'autre subwoofer, connectez ensuite le fil positif (+) de ce subwoofer à la borne positive (+) et le fil négatif (-) du subwoofer à la borne négative (-).
R-PROTECTR-PROTECTR-PROTECT
+ -
Haut-parleur avant droit
Haut-parleur arrière droit
Fonctionnement avec 3 canaux : connectez les haut-parleurs stéréo aux bornes Canal 1 et Canal 2, comme décrit ci-dessus. Connectez le fil + du haut-parleur unique à la borne Canal 3 + et le fil ­à la borne Canal 4 -.
R-PROTECTR-PROTECTR-PROTECT
+
-
Haut-parleur avant droit
Fonctionnement avec 2 canaux (ponté) : Connectez le fil + d'un haut-parleur à la borne Canal 1+ et le fil - à la borne Canal 2 -. Connectez le fil + de l'autre haut-parleur à la borne Canal 3 + et le fil ­à la borne Canal 4 -.
R-PROTECTR-PROTECTR-PROTECT
Haut-parleur d'extrêmes graves Haut-parleur d'extrêmes graves
Stage A3001 :
• Le Stage A3001comporte des bornes positives (+) et négatives (-). o Pour alimenter un seul subwoofer, connectez son fil positif (+) à la
borne positive (+) et son fil négatif (-) à la borne négative (-).
+ -
+ -
Haut-parleur d'extrêmes graves
+ - + -
+ -
+ -
Haut-parleur arrière gauche
Haut-parleur avant gauche
Haut-parleur avant gauche
+-
+-
Haut-parleur d'extrêmes
graves
REMARQUE : L'impédance minimale des haut-parleurs pour un fonctionnement en large bande stéréo avec subwoofer est de 2 ohms. L'impédance minimale de haut-parleur pour un fonctionnement ponté est de 4 ohms.
Entrées et sorties niveau ligne (RCA) :
Si votre appareil source comporte des sorties de préamplificateur, connectez-les aux entrées L et R (A6002 et A3001), ou CH1, CH2, CH3 et CH4(A6004 et A9004) avec des câbles de raccordement RCA.
Entrée audio de niveau haut :
Si l'appareil principal de votre système audio automobile n'a pas de sorties de niveau ligne : Connectez les fils blancs, blancs/noirs, gris et gris/noirs du ou des faisceaux d'entrée de niveau élevé inclus aux fils de sortie de haut-parleur avant et/ou arrière de l'appareil principal de votre système audio automobile (cosses pour fil dénudé non incluses) et le fil noir à la masse du châssis du véhicule. Puis branchez le faisceau de niveau haut à l'entrée de niveau élevé de l'amplificateur Stage.
Vers les câbles de
haut-parleurs et la masse du
châssis du véhicule
Important : les amplificateurs de certains systèmes audio d'origine incluent des filtres électroniques qui limitent la quantité de graves envoyée aux plus petits haut-parleurs du système. Ce filtrage dégradera les performances de l'amplificateur Stage. Pour obtenir le plus de basses fréquences possibles de votre amplificateur Stage, séparez le faisceau de niveau haut dans les sorties des haut-parleurs du système d'origine qui sont connectées aux plus grands haut-parleurs du système (ceux destinés à produire le plus de basses fréquences).
Sensibilité d'entrée (GAIN) :
Commandes de niveau d'entrée. Utilisez-les pour adapter la sensibilité des entrées de l'amplificateur au niveau de sortie de votre appareil source. Voir Réglages des
niveaux d'entrée Sélecteurs de filtre répartiteur (X-OVER) :
ils vous permettent de choisir les filtres répartiteurs de votre système (le filtre du Stage A3001est uniquement passe-bas).
• LPF : low pass (passe-bas). Choisissez ce réglage si vous connectez un ou plusieurs caissons de graves ou si voulez avez besoin d'un filtre passe-bas pour séparer des haut-parleurs médiums-graves.
• FULL : full range (large bande). Choisissez ce réglage si vous connectez des haut-parleurs large bande et n'utilisez pas de subwoofer dans votre système.
• HPF : high pass (passe-haut). Choisissez ce réglage pour empêcher les basses fréquences d'atteindre les haut-parleurs médiums ou large bande lorsque vous utilisez un caisson de graves dans votre système. (Voir Réglage du filtre au chapitre 3.)
Commandes de fréquence de filtre répartiteur (FREQ) :
Tournez les réglages vers la gauche pour abaisser le point de croisement et vers la droite pour l'élever. Les réglages de point de croisement varient selon la préférence de l'auditeur.
du chapitre 3 pour la procédure de réglage recommandée.
+ -
Haut-parleur d'extrêmes
graves
CHAPTER 3: OPERATIONS Réglage des niveaux d'entrée :
Pour adapter la sensibilité d'entrée de votre amplificateur (le gain) au niveau de sortie de votre appareil source, nous recommandons la procédure suivante :
Tournez les deux commandes de niveau d'entrée dans le sens trigonométrique
A.
jusqu'à MIN (minimum).
B. Lisez une piste de musique dynamique sur votre appareil source. Tournez la
commande de volume de l'appareil source sur la position 3/4. Tournez le réglage de commande de niveau d'entrée avant dans le sens horaire vers MAX
C.
jusqu'à ce que vous entendiez de la distorsion dans la musique (qui n'est plus aussi nette).
D. Tournez lentement le réglage de commande d'entrée de niveau avant dans
le sens trigonométrique jusqu'à ce que la musique soit à nouveau nette.
E. Votre niveau d'entrée avant est à présent correctement réglé. Répétez ce
processus avec les canaux arrière.
A B C D E
Réglage du filtre
Le réglage correct des sélecteurs de filtre répartiteur optimise la distribution des fréquences pour un fonctionnement optimal des haut-parleurs et le meilleur son.
Étape 1 : utilisez les curseurs pour sélectionner le passe-bas (LPF), FULL, ou le passe-haut (HPF).
• LPF : low pass (passe-bas). Choisissez ce réglage si vous connectez un ou plusieurs caissons de graves ou si voulez avez besoin d'un filtre passe-bas pour séparer des haut-parleurs médiums-graves. FULL : full range (large bande). Choisissez ce réglage si vous connectez des
• haut-parleurs large bande et n'utilisez pas de caisson de graves dans votre système.
HPF : high pass (passe-haut). Choisissez ce réglage pour empêcher les basses fréquences d'atteindre les fréquences moyennes ou des haut-parleurs large bande lorsque vous utilisez un caisson de graves dans votre système.
Étape 2 : utilisez la commandes de fréquence de filtre répartiteur pour régler le point de croisement des haut-parleurs coaxiaux et des caissons de graves en fonction des préférences de l'auditeur. Tournez les molettes vers la gauche pour abaisser le point de croisement et vers la droite pour l'élever.Les réglages de croisement exacts des haut-parleurs coaxiaux et des caissons de graves dépendent au final de vos préférences d'écoute.REMARQUE : le point de croisement ne s'applique pas en mode FULL.
Sélection de la phase du caisson de graves
Avec le Stage A3001, vous pouvez choisir une sortie de phase de subwoofer de 0 ° ou 180 °. Pour vérifier la phase de votre subwoofer, écoutez de la musique avec beaucoup de graves et écoutez pendant qu'une autre personne tourne lentement le réglage dans les deux sens entre 0 et 180 degrés. Le réglage correct est celui qui vous donne le plus de basses fréquences. Si vous ne détectez aucune différence réelle, laissez le réglage sur 0.
CHAPITRE 5 : CARACTÉRISTIQUES
70 W
70 W
110 W
300 W
Rapport signal
sur bruit d'entrée
>75 dB
>75 dB
>75 dB
>75 dB
Puissance RMS
pontée
sous 4 ohms
140 W
140 W
220 W
S. O.
puissance nominale
(20 Hz – 20 kHz)
Puissance crête totale
280 W
560 W
880 W
600 W
DHT+Nàla
<1%
<1%
<1%
<1%
Modèle
Puissance RMS
sous 4 ohms
Stage A6002 60 W
Stage A6004
Stage A9004
Stage A3001
Modèle
60 W
90 W
S. O.
Sensibilité
maximale du
d'entrée ligne
Stage A6002
Stage A6004
Stage A9004
Stage A3001
signal
0.2 V
0.2 V
0.2 V
0.2 V
Puissance RMS
sous 2 ohms
ligne (référence à 1 watt)
Niveau et fréquence de l'égaliseur des basses fréquences :
Vous pouvez augmenter la sortie de graves de votre système avec la fonction d'égalisation des graves jusqu'à +12 dB. Tournez les réglages LEVEL vers la droite pour augmenter la sortie des graves.
Le Stage A3001 vous permet également de choisir la fréquence centrale de l'amplification des graves – la fréquence qui reçoit la plupart de l'effet d'amplification. Tournez le réglage FREQ sur la droite pour ajuster la fréquence centrale. La fréquence que vous choisissez dépend de vos préférences d'écoute.
CHAPITRE 4 : RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME : Aucun son et TÉMOIN D'ALIMENTATION éteint.
CAUSES ET SOLUTIONS : Aucune tension sur BATT + et/ou aux bornes REM, ou connexion de masse mauvaise ou absente. Vérifiez les tensions aux bornes de l'amplificateur avec un voltmètre.
PROBLÈME : Aucun son et clignotement du TÉMOIN DE PROTECTION toutes les 4 secondes. CAUSES ET SOLUTIONS : Tension CC sur la sortie de l'amplificateur. L'amplificateur peut devoir être révisé, consultez la carte de garantie jointe pour des informations sur le service.
PROBLÈME : Aucun son et TÉMOIN DE PROTECTION allumé. CAUSES ET SOLUTIONS : L'amplificateur a surchauffé. Vérifiez que le refroidissement de l'amplificateur n'est pas empêché à son emplacement de montage. Vérifiez que l'impédance du système de haut-parleurs est dans les limites indiquées. Ou une tension supérieure à 16 V (ou inférieure à 8,5 V) est présente sur la connexion à BATT +. Contrôlez le circuit de charge du véhicule.
PROBLÈME : Aucun son et clignotement des TÉMOINS D'ALIMENTATION ET DE PROTECTION. CAUSES ET SOLUTIONS : Tension inférieure à 9 V sur la connexion à BATT +. Contrôlez le circuit de charge du véhicule.
PROBLÈME : Son déformé. CAUSES ET SOLUTIONS : Le gain n'est pas réglé correctement. Vérifiez le réglage de INPUT LEVEL. Recherchez des court-circuits ou des masses sur les câbles des haut-parleurs. L'amplificateur ou l'appareil source peuvent être défectueux.
PROBLÈME : Son déformé et TÉMOIN DE PROTECTION clignotant. CAUSES ET SOLUTIONS : Court-circuit dans le haut-parleur ou le fil. Débranchez un fil de haut-parleur à la fois pour localiser le haut-parleur ou le fil en court-circuit puis réparez
PROBLÈME : La musique manque de la dynamique ou de « punch ». CAUSES ET SOLUTIONS : Les haut-parleurs ne sont pas connectés correctement. Vérifiez la bonne polarité des connexions des haut-parleurs.
PROBLÈME : Le fusible d'amplificateur fond constamment. CAUSE ET PROBLÈME : Le câblage est erroné ou il y a un court-circuit. Revoyez les précautions d'installation et les procédures du manuel. Vérifiez les connexions du câblage.
PROBLÈME : Bruit de moteur - couinement ou cliquetis - dans le système lorsque le moteur tourne. CAUSE ET PROBLÈME : L'amplificateur capte le bruit de l'alternateur. Réduisez le gain. Éloignez les câbles audio des fils d'alimentation. Montez un filtre de bruit d'alternateur sur la ligne d'alimentation entre la batterie et l'alternateur; Vérifiez les connexions de masse de l'amplificateur car une masse lâche ou insuffisante est l'une des principales causes de bruit indésirable dans votre système audio.
Réponse en
fréquence
20Hz–20kHzà-1dB
20Hz–20kHzà-1dB
20Hz–20kHzà-1dB
10Hz–320Hzà-3dB
Calibres
Dimensions (H x L x P)
des
fusibles
20 A
95 x 230 x 190 (mm)
2x15A
2x20A
2x15A
95 x 260 x 190 (mm)
95 x 325 x 190 (mm)
95 x 313 x 190 (mm)
Niveau de signal
d'entrée haut
maximal
12 V
12 V
12 V
12 V
1.381 kg
1.806 kg
1.609 kg
Poids
1.16 kg
Sensibilité
maximale
d'entrée haute
0.5 V
0.5 V
0.5 V
0.5 V
Tension
de service
9–16V
9–16V
9–16V
9–16V
Niveau de
signal d'entrée
ligne maximal
5V
5V
5V
5V
consommée
12
.
Intensité
au repos
<1.0 A
<1.2 A
<1.5 A
<1.5 A
HARMAN International Industries, Incorporated 8500 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329 USA www.jbl.com
© 2018 HARMAN International Industries, Incorporated. Tous droits réservés. JBL est une marque commerciale de HARMAN International Industries, Incorporated,
déposée aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Les caractéristiques, les spécifications et l'aspect sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.
JBL Stage A6002/A6004/A9004/A3001
GRACIAS POR SU COMPRA. . .
Su producto JBL se ha diseñado para proporcionarle el rendimiento y la facilidad de uso que se espera de JBL.
• Dedique un tiempo a leer el manual del usuario completo antes de utilizar o instalar el amplificador.
• Guarde el manual del usuario del amplificador en la guantera junto con el manual del usuario del coche.
• Guarde el recibo de compra con otros documentos importantes para facilitar el servicio en garantía si es necesario.
ACERCA DEL MANUAL
Este manual describe directrices generales de instalación e instrucciones de uso. Sin embargo, tenga en cuenta que la instalación adecuada de los componentes de audio y vídeo requiere experiencia cualificada en procedimientos mecánicos y eléctricos. Si no dispone de conocimientos y herramientas para realizar correctamente la instalación, le recomendamos encarecidamente que consulte a un distribuidor autorizado de JBL sobre las opciones de instalación. Guarde todas las instrucciones y los recibos de venta como referencia. Considere este manual como una parte indispensable del amplificador.
CAPÍTULO 1: ÍNDICE PICTÓRICO DE LAS CONEXIONES DE ENTRADA
Panel lateral izquierdo del amplificador Stage
ES
1 3
2 4
Panel lateral derecho del amplificador Stage
5
6
7 8
9
10
Stage A6002
1
R-PROTECTR-PROTECTR-PROTECT
1
1.
Indicador de alimentación/protección
2. Conectores de entrada de alimentación
3. Fusible(s)
4. Conectores de salida de altavoces
5. Entradas de nivel alto
6. Entradas de nivel de línea (RCA)
CAPÍTULO 2: INSTALACIÓN Y CABLEADO Contenido del envase:
1 Amplificador 4 Tornillos de montaje x4 Fusible de repuesto (1 para A6002, 2 para A3001, A6004 y A9004)
2 3 4
Stage A6004 y A9004 Stage A6004 y A9004
2 43
Stage A3001
Stage A6002
32HZ 320HZ
32HZ 320HZ
96
10
32HZ 320HZ
32HZ 320HZ
11
5
5 7 8 9
6
7. Ganancia (sensibilidad de la entrada)
8. Control(es) de ecualización de bajos
9. Control(es) de frecuencia de corte
10. Selector(es) de filtro de corte
11. Selector de fase del subwoofer
Adaptador de entrada de alto nivel (1 para A6002 y A3001, 2 para A6004 y A9004) Herrajes de montaje Guía de inicio rápido
7 8
12
Stage A3001
Precauciones: IMPORTANTE: Desconecte la terminal negativas de la batería del
vehículo antes de empezar la instalación.
• Utilice protección ocular siempre que utilice herramientas.
• Elija una ubicación de montaje segura, alejada de la humedad. Compruebe los espacios libres a ambos lados de la superficies de montaje planeada. Asegúrese de que los tornillos o cables no pinchen las líneas de freno, las líneas de combustible o los mazos de cables y que el tendido de los cables interfiera en el funcionamiento seguro del vehículo. Proceda con precaución al taladrar o cortar en el área de montaje.
• Al realizar conexiones eléctricas, asegúrese de que estén aseguradas y debidamente aisladas.
• Si es necesario sustituir alguno de los fusibles del amplificador, utilice el mismo tiempo de fusible y con la misma corriente nominal que el original.
• Para mantener el amplificador fresco, seleccione una ubicación de montaje seca y bien ventilada que proporcione circulación de aire suficiente, como debajo de un asiento o en el maletero.
• No monte el amplificador con el sumidero de calor mirando hacia abajo, ya que esto interfiere con la refrigeración.
• Monte el amplificador de forma que no se dañe con los pies del asiento trasero del pasajero o la carga del maletero.
• Usando el amplificador como plantilla, marque las ubicaciones de los agujeros de montaje en la superficie de montaje.
• Taladre agujeros piloto en la superficie de montaje.
• Sujete el amplificador a la superficie de montaje con los cuatro tornillos de montaje incluidos.
Toma de
Remoto
tierra
+12 volt
Hacia el receptor del salpicadero
Cable de alimentación
Fusible
46 cm
Batería del vehículo
Bastidor del vehículo
Toma de tierra: Haga pasar un cable (del mismo calibre que el cable de alimentación) desde la entrada GND hasta uno de los tornillos de fábrica del bastidor del vehículo (consulte la ilustración siguiente). NOTA: Quite la pintura del chasis para lograr el mejor contacto posible. Utilice una arandela estriada debajo del conector de anillo para asegurar la conexión.
Tornillo de fábrica
Cable de toma de tierra
Conector en anillo
Cable de toma de tierra
NOTA: Puede encontrar más práctico realizar todas las conexiones del amplificador antes de montarlo permanentemente.
Indicador de alimentación/protección:
La luz se enciende en color azul cuando el amplificador recibe alimentación y está reproduciendo sonido. El indicador se vuelve de color rojo si el amplificador se pone en modo de protección, en situaciones de sobretensión o la tensión insuficiente, cortocircuito, fallo en el circuito de salida del amplificador, calor excesivo y apagado automático.
Conectores de entrada de alimentación:
Alimentación: Conecte el cable de
alimentación de la entrada +12 V al terminal positivo de la batería del vehículo. Inserte cable pelado en el terminal del amplificador y, a continuación, apriete el tornillo prisionero con un destornillador Philips.
• Instale un soporte para fusibles y un fusible adecuados (mínimo 20 A para Stage A6002, mínimo 30 A para Stage A6004 y A3001 y mínimo 40 A para A9004) a menos de 457 mm de la batería. Asegúrese de que el cable no se dañe ni se pince durante la instalación. Instale arandelas protectoras al hacer pasar los cables a través de mamparos u otras láminas de metal. Utilice cables de mayor calibre para tendidos más largos.
o Tamaño mínimo de cable para Stage A6002: calibre ≥ 10
o Tamaño mínimo de cable para Stage A6004, A9004, A3001:
calibre ≥ 8
Nota: quite toda la pintura de
debajo del conector de anillo
Remoto: Conecte un cable de calibre 20 desde el cabo “Remote Out” de la unidad de origen a la entrada REM cuando se utilizan señales de entrada de bajo nivel. Si el equipo estéreo no dispone de cabo "Remote Out", conecte la entrada REM a una alimentación accesoria conmutada.
Fusibles:
Sustitúyalos solo por fusibles del mismo amperaje.
• o Stage A6002: 20 A o Stage A6004 and A3001: 15 A x 2 o Stage A9004: 20 A x 2
Conectores de salida de altavoces:
Conecte los altavoces a estos terminales respetando la polaridad correcta (conecte el cabo positivo (+) de cada altavoz con el terminal positivo (+) correspondiente y el cabo negativo (-) al terminal negativo (-) correspondiente).
Stage A6002
• El Stage A6002 dispone de terminales L+, L-, R+ y R. Funcionamiento con 2 canales: Conecte el altavoz trasero izquierdo a los
• terminales L+ y L-y el altavoz trasero derecho a los terminales R+ y R-.
+-
Altavoz derecho Altavoz izquierdo
o Funcionamiento puenteado: Conecte el cable positivo del altavoz o
subwoofer único al terminal R+ y el cable negativo del altavoz o el subwoofer al terminal L-.
Arandela de estrella
. Este cable enciende el amplificador
+-
+-
Subwoofer
Stage A6004 y A9004
• Las unidades Stage A6004 y A9004 disponen de terminales para canal 1 +/-, canal 2 +/-, canal 3 +/-, y canal 4 +/-.
• Funcionamiento con 4 canales: Conecte el altavoz delantero izquierdo a los terminales + y - del canal 1 y el altavoz delantero derecho a los terminales + y - del canal 2. Conecte el altavoz posterior izquierdo a los terminales + y
- del canal 3 y el altavoz posterior derecho a los terminales + y - del canal 4.
R-PROTECTR-PROTECTR-PROTECT
+ -
Altavoz posterior izquierdo
+ -
Altavoz frontal izquierdo
+-
Altavoz frontal izquierdo
+ -
Altavoz frontal derecho
Altavoz posterior derecho
Funcionamiento con 3 canales: Conecte los altavoces estéreo a los terminales de los canales 1 y 2, tal como se describe arriba. Conecte el cable + del altavoz único al terminal + del canal 3 y el cable - al terminal - del canal 4.
R-PROTECTR-PROTECTR-PROTECT
+
-
Altavoz frontal derecho
+ -
Subwoofer
+ -
+-
Subwoofer
o Para alimentar dos subwoofers en paralelo, conecte los cables positivo (+) y
negativo (-) de un subwoofer a los terminales positivo y negativo del otro subwoofer y, a continuación, conecte el cable positivo (+) de ese subwoofer al terminal positivo (+) y el cable negativo (-) del subwoofer al terminal negativo (-).
+-
+ -
Subwoofer Subwoofer
NOTA: La impedancia mínima del altavoz para el uso de estéreo de gama completa y subwoofer es de 2 Ohm. La impedancia mínima del altavoz para el funcionamiento puenteado es de 4 Ohm.
Entradas y salidas de nivel de línea (RCA):
Si la unidad de fuente dispone de salidas de preamplificador, conéctelas a las entradas L y R (A6002 y A3001), o a las entradas CH1, CH2, CH3 y CH4 (A6004 y A9004) con latiguillos RCA.
Entrada de audio de nivel alto:
Si la unidad central del sistema de audio del automóvil no dispone de salidas de nivel de línea: Conecte los cables blanco, blanco/negro, gris y gris/negro del arnés o los arneses de entrada de alto nivel incluidos a los cables de salida de los altavoces delanteros y/o traseros de la unidad principal del sistema de audio del automóvil (no se incluyen los conectores para empalmar) y el cable negro a la toma de tierra del chasis. A continuación, conecte el arnés de cables de alto nivel a la entrada de alto nivel del amplificador Stage.
Hacia los cables de altavoz del
vehículo y la toma de
tierra del bastidor
Funcionamiento con 2 canales (puenteado): Conecte el cable + de un altavoz al terminal + del canal 1 y el cable - al terminal - del canal 2. Conecte el cable + del otro altavoz al terminal + del canal 3 y el cable ­al terminal - del canal 4.
R-PROTECTR-PROTECTR-PROTECT
+ - + -
Subwoofer Subwoofer
Stage A3001
• La unidad Stage A3001 ofrece terminales positivo (+) y negativo (-). o Para alimentar un solo subwoofer, conecte el cable positivo (+) del
subwoofer al terminal positivo (+) y el cable negativo (-) del subwoofer al terminal negativo (-).
Importante: Algunos amplificadores de sistemas de audio instalados de fábrica incluyen filtros electrónicos que limitan la cantidad de bajos que se envían hacia los altavoces más pequeños del sistema. Este filtrado afecta negativamente al rendimiento del amplificador Stage. Para obtener el máximo de bajos posible del amplificador Stage, empalme el arnés de alto nivel a las salidas de altavoz del sistema de fábrica conectadas a los altavoces más grandes del sistema (los diseñados a reproducir la mayor parte de bajos).
Sensibilidad de entrada (GANANCIA):
Controles de nivel de entrada. Utilícelos para ajustar la sensibilidad de entrada del amplificador al nivel de salida de la unidad de fuente. Consulte Ajuste de los niveles de entrada en el capítulo 3 para conocer un procedimiento recomendado de ajuste).
Selectores del filtro de corte de frecuencias (X-OVER):
Permiten elegir los filtros de corte de frecuencias para el sistema (el filtro del Stage A3001 es pasabajos solamente).
• LPF: Pasabajos. Seleccione esta opción si va a conectar uno o más subwoofers o si quiere utilizar un filtro pasabajos para unos altavoces de bajos medios separados.
• FULL: Gama completa. Seleccione esta opción si va a conectar altavoces de gama completa y el sistema no utiliza un subwoofer.
• HPF: Pasaaltos. Seleccione esta opción para evitar que los bajos lleguen a los altavoces de gama media o completa al utilizar un subwoofer en el sistema. (Consulte Configuración de los cortes de frecuencias en el capítulo 3.)
Controles de frecuencia del filtro de corte de frecuencias (FREQ):
Gire los diales hacia la izquierda para reducir el punto de corte y hacia la derecha para aumentarlo. El ajuste del punto de corte de frecuencia depende de las preferencias del oyente.
CAPÍTULO 3: FUNCIONAMIENTO Ajuste de los controles de nivel de entrada:
Para ajustar la sensibilidad de la entrada del amplificador (ganancia) al nivel de salida de la unidad de fuente, se recomienda el procedimiento siguiente:
A. Gire ambos controles de nivel de entrada hacia la izquierda hasta MIN (mínimo). B. Reproduzca una pista de música dinámica a través de la unidad de fuente. Gire
el control de volumen de la unidad de fuente hasta la posición 3/4.
C. Gire el dial de control del nivel de entrada delantero hacia la derecha hacia MAX
hasta que escuche que la música se distorsiona (deja de ser nítida).
D. Gire lentamente el dial del control del nivel de entrada delantero hacia la
izquierda hasta que la música vuelva a escucharse con nitidez.
E. Ahora el nivel de entrada delantero está ajustado correctamente. Repita este
proceso con los canales traseros.
Nivel y frecuencia del ecualizador de bajos:
Es posible aumentar la salida de bajos del sistema con la función Bass EQ hasta +12 dB. Gire los diales LEVEL hacia la derecha para aumentar la salida de bajos.
Stage A3001 también permite elegir la frecuencia central del potenciado de bajos; la que recibe el máximo efecto. Gire el dial FREQ hacia la derecha para ajustar la frecuencia central. La elección de la frecuencia depende de las preferencias de escucha.
12
A B C D E
Ajuste de la frecuencia de corte
Ajustar correctamente los selectores del filtro de corte optimiza la distribución de frecuencias para utilizar los altavoces con eficacia y obtener el mejor sonido posible.
Paso 1: Utilice los controles deslizantes para seleccionar LP (pasabajos), FULL o HP (pasaaltos).
LPF: Pasabajos. Seleccione esta opción si va a conectar un subwoofer o quiere
• utilizar un filtro pasabajos para unos altavoces de bajos medios separados.
• FULL: Gama completa. Seleccione esta opción si va a conectar altavoces de gama completa y el sistema no utiliza un subwoofer.
• HPF: Pasaaltos. Seleccione esta opción para evitar que los bajos lleguen a los altavoces de gama media o completa cuando se utiliza un subwoofer en el sistema.
Paso 2: Utilice los controles de la frecuencia del filtro de corte para configurar los ajustes de los altavoces coaxiales y subwoofers según las preferencias del oyente. Gire los diales hacia la izquierda para reducir el punto de corte y hacia la derecha para aumentarlo. En última instancia, los ajustes de corte precisos para altavoces coaxiales y subwoofers dependen de las preferencias de escucha. NOTA : el punto de corte no es aplicable en modo FULL.
Seleccionar la fase del subwoofer
En el caso de la unidad Stage A3001, es posible seleccionar una fase de 0° o 180° para la salida del subwoofer. Para comprobar la fase del subwoofer, reproduzca música con muchos bajos y escuche a medida que otra persona cambia lentamente el conmutador de fase de 0/180 grados hacia delante y hacia atrás. El ajuste correcto es el que proporcione más bajos. Si no se escucha ninguna diferencia real, deje el conmutador en la posición 0.
CAPÍTULO 5: ESPECIFICACIONES
70 W
70 W
110 W
300 W
>75 dB
>75 dB
>75 dB
>75 dB
Potencia RMS
puenteada
a4Ohm
140 W
140 W
220 W
N/A
THD+ N a la
potencia nominal
(20 Hz – 20 kHz)
<1%
<1%
<1%
<1%
Potencia
pico total
280 W
560 W
880 W
600 W
Modelo
Stage A6002 60 W
Stage A6004
Stage A9004
Stage A3001
Modelo
Stage A6002
Stage A6004
Stage A9004
Stage A3001
Potencia RMS
a4Ohm
60 W
90W
N/A
Sensibilidad máxima
de señal en
la entrada de línea
0.2V
0.2V
0.2V
0.2V
Potencia RMS
a2Ohm
Relación señal-ruido
en la entrada de
línea (referida a 1 W)
CAPÍTULO 4: LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA: No hay sonido y el indicador POWER (Alimentación) está apagado.
CAUSA y SOLUCIÓN: No hay tensión en los terminales BATT+ y/o REM o la conexión con tierra es defectuosa o inexistente. Compruebe las tensiones en los terminales del amplificador con VOM.
PROBLEMA: No hay sonido y el indicador PROTECT (Protección) parpadea cada 4 segundos. CAUSA y SOLUCIÓN: Tensión de CC en la salida del amplificador. Es posible que sea necesario reparar el amplificador. Consulte la información de servicio en la tarjeta de garantía incluida.
PROBLEMA: No hay sonido y el indicador PROTECT (Protección) está encendido. CAUSA y SOLUCIÓN: El amplificador está sobrecalentado. Compruebe que la refrigeración del amplificador no esté bloqueada en el lugar de montaje. Compruebe que la impedancia del sistema de altavoces esté dentro de los límites especificados. También es posible que la tensión sea mayor que 16 V (o menor que 8,5 V) en el conector BATT+. Compruebe el sistema de carga del vehículo.
PROBLEMA: No hay sonido y los indicadores PROTECT (Proteger) y POWER (Alimentación) parpadean. CAUSA y SOLUCIÓN: La tensión en el conector BATT+ es menor que 9 V. Compruebe el sistema de carga del vehículo.
PROBLEMA: Audio distorsionado. CAUSA y SOLUCIÓN: La ganancia no está bien configurada. Compruebe el ajuste de INPUT LEVEL (Nivel de entrada). Compruebe que no haya ningún cortocircuito ni derivación a tierra en los cables de los altavoces. Es posible que el amplificador o la unidad de fuente estén dañados.
PROBLEMA:
CAUSA y SOLUCIÓN: Cortocircuito en el altavoz o el cable. Quite los latiguillos del altavoz de uno en uno para localizar el cable o el altavoz cortocircuitado y repárelo.
PROBLEMA: La música carece de dinámica o "pegada". CAUSA y SOLUCIÓN: Los altavoces no están bien conectados. Compruebe la polaridad de las conexiones de los altavoces.
PROBLEMA: El fusible del amplificador se quema continuamente. CAUSA y SOLUCIÓN: El cableado está mal conectado o hay un cortocircuito. Revise las precauciones y los procedimientos de instalación en el manual. Compruebe las conexiones de los cables.
PROBLEMA: Ruido del motor (chirridos o chasquidos) en el sistema cuando el motor está en marcha. CAUSA y SOLUCIÓN: El amplificador capta ruido del alternador. Reduzca la ganancia. Aleje los cables de audio de los cables de alimentación. Instale un filtro para el ruido del alternador en la línea de alimentación entre la batería y el alternador. Compruebe las conexiones del amplificador, ya que una toma de tierra floja o deficiente es una de las causas principales del ruido ajeno en el sistema de audio.
20Hz–20kHza-1dB
20Hz–20kHza-1dB
20Hz–20kHza-1dB
10Hz–320Hza-3dB
Tamaño
del fusible
20A
2x15A
2x20A
2x15A
Audio distorsionado y el indicador PROTECT (Proteger) parpadea.
12V
12V
12V
12V
Peso
1.16 kg
1.381 kg
1.806 kg
1.609 kg
Sensibilidad
máxima de la
entrada alta
0.5V
0.5V
0.5V
0.5V
Tensión de
funcionamiento
9–16V
9–16V
9–16V
9–16V
Intervalo de frecuencias
Dimensiones
(Alto x Ancho x
Profundidad):
95 x 230 x 190 (mm)
95 x 260 x 190 (mm)
95 x 325 x 190 (mm)
95 x 313 x 190 (mm)
Nivel máximo
de señal de
entrada alta
Nivel máximo de señal de entrada
de línea
Consumo de
5V
5V
5V
5V
corriente
mínimo
<1.0 A
<1.2 A
<1.5 A
<1.5 A
HARMAN International Industries, Incorporated 8500 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329 USA www.jbl.com
© 2018 HARMAN International Industries, Incorporated. Todos los derechos reservados.
JBL es una marca comercial de HARMAN International Industries, Incorporated, registrada en los Estados unidos u otros países. Las funciones, las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
JBL Stage A6002/A6004/A9004/A3001
MUITO OBRIGADO POR ADQUIRIR ESTE EQUIPAMENTO. . .
Todos os produtos JBL são projetados para proporcionarem alto desempenho e serem fáceis de usar, como se espera da JBL.
• Leia cuidadosamente o manual de instruções antes de usar ou instalar o amplificador.
• Guarde o manual do amplificador no porta-luvas junto com o manual do veículo.
• Guarde também a nota fiscal do amplificador e outros documentos importantes para caso precise acionar a garantia.
SOBRE ESTE MANUAL
Este manual contém instruções gerais sobre como instalar e usar o amplificador. Entretanto, lembramos que apenas indivíduos com a devida qualificação e experiência em procedimentos mecânicos e elétricos devem instalar equipamentos de áudio e vídeo em veículos. Se não possuir os conhecimentos e ferramentas para instalar o equipamento, procure um revendedor autorizado JBL e pergunte sobre as opções de instalação. Guarde todas as instruções e recibos de venda para referência futura. Este manual deve ser considerado um componente essencial do amplificador.
CAPÍTULO 1: ILUSTRAÇÃO DAS CONEXÕES DE ENTRADA
Painel lateral esquerdo do amplificador Stage
1 3
2 4
PT
Stage A6002
1
R-PROTECTR-PROTECTR-PROTECT
1
2 3 4
Stage A6004 e A9004 Stage A6004 e A9004
2 43
Painel lateral direito do amplificador Stage
5
6
5
5 7 8 9
6
7 8
Stage A6002
7 8
12
32HZ 320HZ
32HZ 320HZ
9
96
10
10
32HZ 320HZ
32HZ 320HZ
11
Stage A3001
1. Indicador de energia e proteção
2. Conectores de alimentação de energia
3. Fusível(eis)
4. Conexões de saída para alto-falantes
5. Entrada(s) de alto nível
6. Entradas de áudio de nível de linha (RCA)
CAPÍTULO 2: INSTALAÇÃO E FIAÇÃO Conteúdo da caixa:
1x amplificador 4x parafusos de montagem x4 Fusível sobressalente (x1 para A6002, x2 para A3001, A6004 e A9004)
Stage A3001
7. Ganho (sensibilidade de entrada)
8. Controle(s) EQ de graves
9. Controle(s) de frequência de crossover
10. Seletor(es) dos filtros de crossover
11. Seletor da fase do subwoofer
Adaptador da entrada de alto nível (x1 para A6002 e A3001, x2 para A6004e A9004) Peças para montagem Guia de início rápido
Precauções: IMPORTANTE:Antes de começar a instalação, desconecte o
terminal negativo (–) da bateria do veículo.
• Use proteção para os olhos sempre que manusear ferramentas.
• Escolha um local seguro e sem umidade para instalar o amplificador. Verifique se o espaçamento é suficiente em ambos os lados da superfície na qual o amplificador será montado. Certifique-se de que os parafusos ou fios não perfuram as mangueiras de fluido de freio, dutos de combustíveis ou chicotes de fiação e que os fios não irão interferir com a operação segura do veículo. Tenha cuidado ao perfurar ou cortar na área de montagem.
Ao realizar conexões elétricas, verifique se estão seguras e bem isoladas.
Se precisar trocar os fusíveis do amplificador, use sempre fusíveis do
mesmo tipo e com a mesma classificação de corrente que os originais.
Para evitar sobreaquecimento do amplificador, escolha um local com circulação
de ar suficiente, como embaixo de um assento ou na mala do veículo.
• Nunca instale o amplificador com o dissipador de calor voltado para baixo, pois isso prejudica a dissipação de calor.
• O amplificador também não deve ser instalado onde possa ser danificado pelos pés dos passageiros do banco de trás ou por bagagens soltas no porta-malas e para que permaneça seco.
• Usando o amplificador como referência , marque os locais dos orifícios de montagem na superfície de montagem.
• Perfure orifícios-piloto na superfície de montagem.
• Instale o amplificador na superfície escolhida com os parafusos incluídos para a montagem.
Acionamentoremoto
+12 volts
Para o receptor
Fio de alimentação
Fusível
18" (46 cm)
Bateria do veículo
Chassi do veículo
Aterramento: Passe um fio da mesma bitola que o fio de alimentação de
energia da entrada GND a uma porca original do veículo no chassi (ver ilustração a seguir). OBSERVAÇÃO: Remova qualquer tinta do chassi para obter o melhor contato. Use uma arruela em estrela abaixo do conector em anel para uma conexão segura.
Porca original
Fio de aterramento
Conector em anel
Fio de aterramento
Aterramento
OBSERVAÇÃO: Pode ser mais conveniente fazer todas as conexões do amplificador antes de instalá-lo em seu local definitivo.
Indicador de energia e proteção:
A luz acende na cor azul quando o amplificador está recebendo energia e funcionando. O indicador acenderá em vermelho se o amplificador entrar no modo de proteção. Isso ocorre se a voltagem de alimentação for alta ou baixa demais, se os circuitos de saída do amplificador falharem ou houver sobreaquecimento.
Conectores de alimentação de energia:
Potência: O fio de alimentação deve ir da
entrada +12 V ao terminal positivo da bateria do veículo. Insira o fio nu no terminal do amplificador e aperte o parafuso com uma chave de fendas Phillips.
• Instale um porta-fusível apropriado e um fusível (mínimo de 20 A para o
Stage A6002e no mínimo de 30 A para o Stage A6004 e A3001, e no mínimo de 40 A para o A9004), a pelo menos, 18" (45,7 cm) de distância da bateria. Tome cuidado para não danificar ou dobrar os fios durante a instalação. Coloque buchas protetoras ao passar fios pelo anteparo ou por outras estruturas feitas de chapa de aço. Para trajetos mais longos, use fio mais grosso.
o Tamanho mínimo do fio do Stage A6002: ≥ 10 de trajeto
o
Tamanho mínimo do fio do Stage A6004, A9004, A3001: ≥ 8 de trajeto
Observação: Remover qualquer
tinta sob o conector em anel
Acionamentoremoto: Conecte um fio de trajeto 20 ao terminal “Remote Out” da fonte de sinal à entrada REM. Este cabo liga o amplificador ao usar sinais de entrada de baixo nível. Se o seu aparelho de som não tiver um cabo "Remote Out", conecte a entrada REM do amplificador à alimentação do acessório conectado.
Fusíveis:
• Use apenas fusíveis com a amperagem correta: o Stage A6002: 20A o Stage A6004 e A3001: 15 A x 2 o Stage A9004: 20A x 2
Conectores de saída para alto-falantes:
Conecte os alto-falantes a estes terminais, observando a polaridade apropriada (conectar o terminal positivo de cada alto-falante (+)ao terminal positivo apropriado (+) e os terminais negativos (-) aos terminais negativos apropriados (-)).
Stage A6002
O amplificador Stage A6002 possui os seguintes terminais: L+, L-, R+ e R-.
• Operação de 2 canais: Conecte o alto-falante esquerdo aos conectores Rear L+ e L-, o alto-falante direito aos conectores R+ e R-, o conector (+) do subwoofer ao terminal + e o conector (-) ao terminal -.
+-
Alto-falante direito Alto-falante esquerdo
oOperação em bridge: Conecte o fio positivo do alto-falante único ou
subwoofer ao terminal R+ e o fio negativo do alto-falante ou subwoofer ao terminal L-.
Arruela em estrela
+-
+-
Subwoofer
Stage A6004 e A9004
• O amplificador Stage A6004 e A9004 possui os terminais de Canal 1 +/-, Canal 2 +/-, Canal 3 +/- e Canal 4 +/-.
Operação de 4 canais: Conecte o alto-falante dianteiro esquerdo aos conectores Canal 1 + e - e o alto-falante dianteiro direito aos conectores Canal 2 + e -. Conecte o alto-falante traseiro esquerdo aos conectores Canal 3 + e - e o alto-falante dianteiro direito aos conectores Canal 4 + e -.
+-
Subwoofer
o Para alimentar os dois subwoofers em paralelo, conecte o fio positivo (+) do subwoofer ao terminal positivo (+) e ao fio negativo (-) do subwoofer ao terminal negativo (-).
R-PROTECTR-PROTECTR-PROTECT
+ -
Alto-falante traseiro
esquerdo
+ -
Alto-falante frontal esquerdo
+-
Alto-falante frontal direito
Operação de 3 canais: Conecte os alto-falantes estéreo aos
conectores Canal 1 e Canal 2, conforme descrito anteriormente. Conecte o terminal + do alto-falante único ao terminal + Canal 3 e o terminal - ao terminal Canal 4 -.
Alto-falante frontal direito Alto-falante frontal esquerdo
Operação de 2 canais (em bridge): Conecte um terminal + do
alto-falante único ao terminal + Canal 1 e o terminal - ao terminal Canal 2-.Conecteoterminal+dooutroalto-falanteaoterminal+Canal3e o terminal - ao terminal Canal 4 -.
Stage A3001
O amplificador Stage A3001 possui terminais positivo (+) e negativo (-).
• o Para alimentar um subwoofer único, conecte o fio positivo (+) do subwoofer ao terminal positivo (+) e ao fio negativo (-) do subwoofer ao terminal negativo (-).
+ -
Alto-falante traseiro direito
R-PROTECTR-PROTECTR-PROTECT
+
-
R-PROTECTR-PROTECTR-PROTECT
Subwoofer Subwoofer
+ -
+ -
Subwoofer
+ - + -
+-
+ -
Subwoofer Subwoofer
OBSERVAÇÃO: A impedância mínima do alto-falante para a operação estéreo e operação do subwoofer é de 2 ohms. A impedância mínima do alto-falante para operação em bridgeé de 4 ohms.
Entradas e saídas de áudio de nível de linha (RCA):
Se a sua unidade fonte oferecer saídas do pré-amplificador, conecte-se ao L e ao R (A6002 e A3001) ou entradas CH1, CH2, CH3 e CH4(A6004 e A9004) usando cabos de patch RCA.
Entrada de áudio de alto nível: Se a unidade principal do seu sistema de áudio do carro não tiver saídas de nível de linha:
Conecte os fios brancos, brancos/pretos, cinza e cinza/preto do conector de entrada de alto nível incluído para os cabos de saída do alto-falante dianteiro e/ou traseiro da unidade principal do sistema de áudio do seu carro (não são incluídos os encravamentos) e o fio preto para o chassi do veículo. Em seguida, conecte o chicote de alto nível à entrada de alto nível do amplificador Stage.
Para ação dos alto-falantes
do veículo e
aterramento do chassis
Importante: Alguns amplificadores de sistema de áudio instalados de fábrica incluem filtros eletrônicos que limitam a quantidade de graves enviados para os alto-falantes menores do sistema. Esta filtragem afetará negativamente o desempenho do amplificador Stage. Para obter o máximo possível de seu Amplificador Stage, emende o conector de alto nível nas saídas de alto-falante do sistema de fábrica que estão conectadas aos maiores alto-falantes do sistema (os projetados para reproduzir a maioria dos graves).
Sensibilidade de entrada (GAIN):
Controles de nível de entrada. Use eles para ajustar a sensibilidade de entrada do amplificador ao nível de saída da fonte de sinal. A seção Controles de ajuste de nível de entrada no Capítulo 3 descreve o procedimento de ajuste recomendado.
Seletores dos filtros de crossover (X-OVER):
Permite escolher os filtros de crossover para o seu sistema (o filtro Stage A3001 é apenas de passa baixa).
• LPF: Passa baixa. Use essa opção para conectar subwoofers ou criar um filtro passa baixa para as conexões de alto-falantes que reproduzem mid-range e graves.
• FULL: Full-range. Essa configuração permite conectar alto-falantes full-range em sistemas que não possuem subwoofers.
• HPF: Passa-alta. Essa opção impede que os graves cheguem a alto-falantes mid-range ou full-range em sistemas que possuem subwoofers. (Consulte Ajuste de crossovers no Capítulo 3.)
Controles de frequência dos filtros de crossover (FREQ):
Gire os controles para a esquerda para reduzir ou a frequência de crossover; para aumentá-la, gire o controle para a direita. As configurações do ponto de crossover variam de acordo com a preferência do ouvinte.
CAPÍTULO 3: MODO DE USAR Ajuste de níveis de entrada:
Para ajustar a sensibilidade (ganho) do amplificador ao nível de saída da fonte de sinal, siga o procedimento abaixo:
A. Gire os dois controles de nível de entrada em sentido anti-horário até a
posição MIN (mínimo).
B. Reproduza uma faixa com conteúdo dinâmico na fonte de sinal. Gire o
controle de volume da fonte de sinal até a posição 3/4.
C. Gire o controle do nível de entrada em sentido horário até a posição MAX
até escutar distorção na música (deixa de ser claro).
D. Gire lentamente o controle de nível de entrada do painel frontal em sentido
anti-horário até recuperar a clareza da música.
E. Ao final, o controle de entrada frontal estará na posição correta. Repita os
processos para os canais traseiros.
A B C D E
Ajuste de crossover
O ajuste correto dos seletores de filtros de crossover melhora a distribuição de frequências entre os alto-falantes, melhorando a sonoridade.
Etapa 1: Selecione passa-baixa (LP), completo (FULL) ou passa-alta (HP) usando as chaves deslizantes.
• LPF: Passa baixa. Use essa opção para conectar subwoofers ou criar um filtro passa-baixa para as conexões de alto-falantes que reproduzem mid-range e graves.
• FULL: Full-range. Essa configuração permite conectar alto-falantes full-range em sistemas que não possuem subwoofers.
HPF: Passa-alta. Essa opção impede que os graves cheguem a alto-falantes
• mid-range ou full-range em sistemas que possuem subwoofers.
Etapa 2: Use os controles de frequência dos filtros de crossover para ajustar o ponto de crossover para alto-falantes coaxiais e subwoofers de acordo com sua preferência. Gire os controles para a esquerda para reduzir ou a frequência de crossover; para aumentá-la, gire o controle para a direita.As configurações ideais de crossover de alto-falantes coaxiais dependem da preferência do ouvinte.OBSERVAÇÃO: Os pontos de crossover não se aplicam no modo FULL.
Seleção da fase do subwoofer
Com o Stage A3001, a fase da saída do subwoofer pode ser ajustada em 0° ou 180°. Para verificar a fase do subwoofer, reproduza uma faixa rica em graves e ouça enquanto outra pessoa move em ambas as direções entre 0 e 180 graus. A melhor configuração é aquela que produz mais graves. Se não sentir nenhuma diferença significativa, deixe o botão na posição 0.
CAPÍTULO 5: ESPECIFICAÇÕES
70W
70W
>75 dB
>75 dB
>75 dB
>75 dB
Potência em
ponte
RMS a 4 Ohms
140W
140W
220W
N/A
THD+ N na potência
(20 Hz – 20 kHz)
nominal
<1%
<1%
<1%
<1%
Pico de potência
280W
560W
880W
600W
Modelo
Potência RMS
a4Ohms
Stage A6002 60W
Stage A6004
Stage A9004
Stage A3001
Modelo
60W
90W
N/A
Sensibilidade
máxima do
sinal de entrada
Stage A6002
Stage A9004
Stage A9004
Stage A3001
de linha
0,2V
0,2V
0,2V
0,2V
Potência RMS
a2Ohms
110W
300W
Relação sinal-ruído na entrada de linha
(referência a 1 Watt)
Nível EQ de graves e frequência:
Pode aumentar a saída de graves do seu sistema com o recurso EQ de graves até +12 dB. Rode os botões de nível para a direita para aumentar a saída de graves.
O Stage A3001 também permite que escolha a frequência central do aumento de graves - a frequência que recebe o efeito de boost maior. Rode o botão FREQ para a direita para ajustar a frequência central. A frequência que escolher depende das preferências de ouvinte.
CAPÍTULO 4: SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA: A luz de energia não acende e o amplificador não produz nenhum som.
CAUSA E SOLUÇÃO: A voltagem não está chegando nos terminais BATT+ e/ou REM ou a conexão de aterramento está ruim ou desconectada. Verifique as voltagens nos terminais com um medidor.
PROBLEMA: O amplificador não emite nenhum som e o indicador de proteção acende a cada quatro segundos. CAUSA E SOLUÇÃO: Um sinal DC está presente na saída do amplificador. O amplificador pode precisar de assistência técnica. Para mais informações, consulte o cartão de garantia fornecido com o equipamento.
PROBLEMA: O indicador de proteção está aceso e o amplificador não produz nenhum som. CAUSA E SOLUÇÃO: O amplificador está sobreaquecido. Certifique-se de que o arrefecimento do amplificador não está bloqueado na localização de montagem. Verifique se a impedância do sistema do alto-falante está dentro dos limites especificados. Outra possibilidade é a voltagem na conexão BATT+ estar acima de 16 V ou abaixo de 8,5 V. Verifique o sistema de carregamento do veículo.
PROBLEMA: O amplificador não produz nenhum som e os indicadores de proteção e alimentação estão piscando. CAUSA E SOLUÇÃO: A voltagem na conexão BATT+ é inferior a 9 V. Verifique o sistema de carregamento do veículo.
PROBLEMA: O som está saindo distorcido. CAUSA E SOLUÇÃO: O ganho está ajustado incorretamente. Verifique o ajuste do nível de entrada. Verifique se os fios dos alto-falantes estão em curto-circuito ou aterrados. O amplificador ou a fonte de sinal pode estar com defeito.
PROBLEMA: O áudio está saindo distorcido e o indicador de proteção está piscando. CAUSA E SOLUÇÃO: O alto-falante ou a fiação estão em curto-circuito. Retire os fios dos alto-falantes um por um até localizar o fio em curto e conserte-o.
PROBLEMA: A música está pouco dinâmica ou sem impacto. CAUSA E SOLUÇÃO: Os alto-falantes estão conectados incorretamente. Verifique a polaridade das conexões dos alto-falantes.
PROBLEMA: O fusível do amplificador queima várias vezes. CAUSA e SOLUÇÃO: A fiação está ligada incorretamente ou apresenta curto-circuito. Leia as instruções de instalação e procedimentos no manual. Verifique as conexões da fiação.
PROBLEMA:
CAUSA e SOLUÇÃO: O amplificador está captando ruído do alternador. Diminua o ganho. Afaste os fios de som dos cabos de alimentação. Instale um filtro de ruído do alternador no cabo de alimentação entre a bateria e o alternador. Verifique as conexões de aterramento do amplificador, pois fios-terra soltos ou mal conectados são uma das principais causas de ruídos anormais em sistemas de som automotivo.
20Hz–20kHza-1dB
20Hz–20kHza-1dB
20Hz–20kHza-1dB
10Hz – 320Hz a -3 dB
Tamanho
do fusível
20A
2x15A
2x20A
2x15A
O sistema emite ruídos do motor (zumbido ou cliques) quando o motor é ligado.
12V
12V
12V
12V
Peso
1.16 kg
1.381kg
1.806 kg
1.609 kg
Sensibilidade
alta máxima
de entrada
0,5V
0,5V
0,5V
0,5V
Tensão
operacional
9–16V
9–16V
9–16V
9–16V
Resposta de
frequência
Dimensões(AxLxP)
95 x 230 x 190 (mm)
95 x 260 x 190 (mm)
95 x 325 x 190 (mm)
95 x 313 x 190 (mm)
Nível máximo de
sinal de
entrada alto
Nível máximo de sinal de entrada
de linha
5V
5V
5V
5V
Desenho
de corrente
quiescente
<1.0 A
<1.2 A
<1.5 A
<1.5 A
12
HARMAN International Industries, Incorporated 8500 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329 USA www.jbl.com
© 2018 HARMAN International Industries, Incorporated. All rights reserved. JBLé marca registrada da HARMAN International Industries, Incorporated, registrada
nos Estados Unidos e/ou em outros países. As características, as especificações e o design estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.
JBL Stage A6002/A6004/A9004/A3001
GRAZIE PER AVERCI SCELTO . .
Questo prodotto JBL è stato progettato per offrire il livello di prestazioni e di facilità d'uso che ci si aspetta da JBL.
• La preghiamo di dedicare un attimo del suo tempo per leggere il manuale d'istruzioni per intero prima di utilizzare o installare l'amplificatore.
• Conservare il manuale d'istruzioni dell'amplificatore nel vano portaoggetti insieme al manuale d'istruzioni della vostra auto. Conservare la prova d'acquisto dell'amplificatore insieme agli altri documenti importanti al fine di accelerare il servizio di garanzia in caso di necessità.
IN MERITO AL MANUALE
Questo manuale descrive le linee guida generali per l'installazione e le istruzioni per il funzionamento. Tuttavia, si ricorda che una corretta installazione di componenti audio e video mobile richiede un'esperienza qualificata in merito alle procedure meccaniche ed elettriche. Se non si possiedono le conoscenze e gli strumenti per portare a termine con successo l'installazione, si consiglia vivamente di consultare un rivenditore autorizzato JBL . Si prega di conservare tutte le istruzioni e la prova d'acquisto. Considerare questo manuale al pari di una caratteristica indispensabile del vostro amplificatore.
CAPITOLO 1: INDICE ILLUSTRATO DEI COLLEGAMENTI IN INGRESSO
Pannello lato sinistro Amplificatore Stage
1 3
2 4
IT
Stage A6002
1
R-PROTECTR-PROTECTR-PROTECT
1
2 3 4
Stage A6004 e A9004 Stage A6004 e A9004
2 43
Pannello lato destro Amplificatore Stage
5
6
5
5 7 8 9
6
7 8
Stage A6002
7 8
12
32HZ 320HZ
32HZ 320HZ
9
96
10
10
32HZ 320HZ
32HZ 320HZ
11
Stage A3001
1. Spia Alimentazione/Protezione:
2. Connettori alimentazione in ingresso
3. Fusibile(i)
4. Connettori speaker output
5. Ingresso(i) Alto-Livello
6. Ingressi Livello-linea (RCA)
CAPITOLO 2: INSTALLAZIONE E CABLAGGIO Contenuto della confezione:
1x amplificatore 4x viti per il montaggio 4x Fusibili di ricambio (x1 per A6002, x2 per A3001, A6004 e A9004)
Stage A3001
7. Guadagno (sensibilità in ingresso)
8. Controllo(i) EQ Bassi
9. Regolazione(i) della frequenza di crossover
10. Selettore(i) del filtro crossover:
11. Selettore di fase del subwoofer
Adattatore ingresso Alto-Livello (x1 per A6002 e A3001, x2 per A6004 e A9004) Accessori per il montaggio Guida di avvio rapido
Precauzioni: IMPORTANTE: Prima di iniziare l'installazione, scollegare il
terminale negativo (–) della batteria del veicolo.
Quando si usano gli attrezzi, indossare sempre gli occhiali di protezione.
Scegliere una posizione di montaggio sicura, lontano dall'umidità. Controllare
che vi sia spazio libero su entrambi i lati della superficie di montaggio prevista. Accertarsi che le viti o i cavi non forino le linee dei freni, le linee del carburante o i cablaggi e che l'instradamento dei cavi non interferisca con il funzionamento in sicurezza del veicolo. Prestare attenzione quando si effettuano delle perforazioni o tagli nella zona di montaggio.
• Durante la realizzazione delle connessioni elettriche, accertarsi che siano salde e correttamente isolate.
• Nel caso in cui occorra sostituire uno qualsiasi dei fusibili dell'amplificatore, utilizzare lo stesso tipo di fusibile ed il medesimo valore di corrente nominale dell'originale.
Per mantenere l'amplificatore fresco, scegliere una posizione che assicuri
• una buona circolazione dell'aria, come sotto un sedile o nel bagagliaio.
• Non montare l'amplificatore con il dissipatore di calore rivolto verso il basso, poiché ciò interferisce con il raffreddamento.
• Montare l'amplificatore in modo tale che non sia danneggiato da parte dei piedi dei passeggeri dei sedili posteriori o dal carico del bagagliaio che si sposta, ed in modo che rimanga all'asciutto.
• Usando l'amplificatore come modello, segnare le posizioni dei fori sulla superficie di montaggio.
• Praticare i fori pilota nella superficie di montaggio.
• Fissare l'amplificatore alla superficie di montaggio con le viti incluse.
+12 volt
Remote Massa
Allasorgente
Cavo di alimentazione
Fusibile
18" (46 cm)
Batteria del veicolo
Telaio del veicolo
Terra: Collegare un cavo (con la medesima sezione del cavo di alimentazione) dall'ingresso GND a un bullone sul telaio del veicolo (vedere figura sotto). NOTA: Rimuovere la vernice dal telaio per un miglior contatto. Utilizzare una rondella a stella al di sotto del connettore ad anello per un collegamento più sicuro.
Bullone del veicolo
Cavomessa a terra
Connettore ad anello
Messa a terra
NOTA: Potreste trovare più comodo realizzare tutte le connessioni all'amplificatore prima di montarlo in modo definitivo.
Spia Alimentazione/Protezione:
Una luce blu si accende quando l'amplificatore è alimentato ed è in funzione. La spia diventa rossa se l'amplificatore entra in modalità Protezione, nel caso di condizioni di sovra/sotto tensione, cortocircuito, guasto del circuito di uscita dell'amplificatore o calore eccessivo.
Connettori alimentazione in ingresso
Alimentazione: Portare un cavo di alimentazione dall'ingresso +12V al terminale positivo della batteria del veicolo. Inserire il cavo spelato nel terminale dell'amplificatore, quindi serrare la vite di fissaggio con un cacciavite a croce.
• Installare un portafusibile ed un fusibile appropriati (minimo 20A per Stage A6002, e minimo 30A per Stage A6004 e A3001, e minimo 40A per A9004) a non più di 18" (457mm) dalla batteria. Assicurarsi che il cavo non si sia danneggiato o spelato durante l'installazione. Installare guarnizioni di protezione durante l'instradamento dei cavi attraverso la paratia o la lamiera. Utilizzare un cablaggio di sezione elevata per i collegamenti più lunghi.
o Sezione minima del cavo per Stage A6002 : ≥10 gauge
o
Sezione minima del cavo per Stage A6004, A9004, A3001 : ≥8 gauge
Nota: Rimuovereognitraccia di vernice
sotto ilconnettore ad anello
Telecomando: Collegare un cavo da 20-gauge dal terminale "Remote Out"della sorgente all'ingresso REM quando si utilizzano segnali di ingresso a basso livello. Se la sorgente non dispone di un terminale "Remote Out", collegare l'ingresso REM dell'amplificatore all'alimentazione accessoria commutata.
Fusibili:
• Sostituire solo con fusibili del medesimo amperaggio. o Stage A6002: 20A o Stage A6004 e A3001: 15A x 2 o Stage A9004: 20A x 2
Connettori Speaker out:
Collegare gli altoparlanti a questi morsetti rispettando la corretta polarità: collegare il polo positivo (+) di ogni diffusore al terminale positivo (+) appropriato, e il polo negativo (-) al terminale negativo (-) appropriato .
Stage A6002
• Lo Stage A6002 è dotato dei morsetti L+, L-, R+, e R-
Funzionamento a 2 canali: Collegare l'altoparlante sinistro ai morsetti L+ e L -, e l'altoparlante destro ai morsetti R+ e R-.
+-
Diffusoredestro Diffusoresinistro
oFunzionamento a ponte: Collegare il cavo positivo dal singolo
altoparlante o subwoofer al terminale R+ e il cavo negativo dal diffusore o subwoofer al terminale L-.
Rondella a stella
. Questo cavo accende l'amplificatore
+-
+-
Subwoofer
Stage A6004 e A9004
• Gli amplificatori Stage A6004 e A9004 sono dotati dei terminali Canale 1 +/-, Canale 2 +/-, Canale 3 +/-, e Canale 4 +/-.
Funzionamento a 4 canali: Collegare l'altoparlante anteriore sinistro ai morsetti Canale 1 + e -, e l'altoparlante anteriore destro ai morsetti Canale 2 + e -. Collegare l'altoparlante posteriore sinistro ai morsetti Canale 3 + e -, e l'altoparlante posteriore destro ai morsetti Canale 4 + e -.
R-PROTECTR-PROTECTR-PROTECT
+ -
+ -
Diffusore posteriore sinistro
Diffusore anteriore sinistro
+-
R-PROTECTR-PROTECTR-PROTECT
+ -
Diffusore posteriore destro
+
-
+ -
Diffusore anteriore destro
Funzionamento a 3 canali: Collegare gli altoparlanti stereo ai morsetti Canale 1 e Canale 2, come descritto sopra. Collegare il terminale + del singolo altoparlante al morsetto Canale 3, ed il terminale - al morsetto Canale 4.
+-
Subwoofer
o Per pilotare due subwoofer in parallelo, collegare i terminali positivo (+) e negativo (-) di un sub ai terminali positivo e negativo dell'altro subwoofer, e quindi collegare i terminali positivo (+) e negativo (-) dell'altro sub ai morsetti positivo e negativo dell'amplificatore.
+-
+ -
Subwoofer Subwoofer
NOTA: L'impedenza minima degli speaker per un funzionamento in configurazione stereo full-range ed in configurazione subwoofer è di 2 ohm. L'impedenza minima degli speaker per un funzionamento a ponte è di 4 ohm.
Ingressi ed uscite Livello-Linea (RCA):
Se la sorgente è dotata di uscite preamplificate, collegarle agli ingressi L e R (A6002 e A3001), o CH1, CH2, CH3, e CH4(A6004 e A9004) utilizzando dei cavi RCA.
Ingresso audio Alto-Livello: Se la sorgente del sistema car audio non ha le uscite livello-linea:
Collegare i fili bianco, bianco/nero, grigio e grigio/nero del cablaggio accessorio in dotazione per gli ingressi ad alto-livello, ai cavi delle uscite speaker anteriori e/o posteriori della sorgente dell'impianto audio (crimpature a sezione quadrata non incluse) e il cavo nero al telaio del veicolo. Quindi collegare il cablaggio accessorio per le uscite alto-livello all'ingresso ad alto-livello dell'amplificatore Stage .
Diffusore anteriore destro Diffusore anteriore sinistro
Funzionamento in modalità 2 canali (a ponte): Collegare il
terminale + di un altoparlante al morsetto Canale 1, ed il terminale - al morsetto Canale 2. Collegare il terminale + dell'altro altoparlante al morsetto Canale 3, ed il terminale - al morsetto Canale 4.
R-PROTECTR-PROTECTR-PROTECT
+ - + -
Subwoofer Subwoofer
Stage A3001
Lo Stage A3001 dispone di un morsetto positivo (+) e di uno negativo (-).
• o Per alimentare un solo subwoofer, collegare il terminale positivo (+) del subwoofer al morsetto +, ed il terminale negativo del subwoofer (-) al morsetto negativo (-).
+ -
Subwoofer
Ai cavi speaker della
vettura e al telaio
Importante: Alcuni amplificatori installati di serie sono dotati di filtri elettronici che limitano la quantità di bassi inviata ai diffusori più piccoli del sistema. Questo filtraggio influirà negativamente sulle prestazioni dell'amplificatore Stage . Per ottenere il massimo dei bassi possibile dall'amplificatore Stage , collegare il cablaggio accessorio in dotazione per le uscite ad alto-livello alle uscite speaker del sistema di serie che sono collegate ai diffusori di diametro maggiore (quelli progettati per riprodurre le basse frequenze).
Sensibilità in ingresso (GUADAGNO):
Controlli del Livello in ingresso. Utilizzarli per far corrispondere la sensibilità in ingresso dell'amplificatore al livello di uscita della sorgente. Vedere Impostazione
dei livelli in ingresso Selettori del filtro crossover (X-OVER):
Permettono di scegliere i filtri crossover del sistema (il filtro del modello Stage A3001 è solo passa basso).
• LPF: Passa-basso. Scegliere questa impostazione se si sta collegando un subwoofer (dei subwoofer) o se si intende interporre un filtro passa-basso per uno speaker medio-basso separato. FULL: Gamma intera. Scegliere questa impostazione se si stanno collegando
• degli speaker a gamma intera e non si intende inserire un subwoofer nel sistema.
HPF: Passa-alto. Scegliere questa impostazione per impedire che le basse frequenze raggiungano i diffusori midrange o full-range quando nel sistema si sta utilizzando un subwoofer. (Vedere Impostazione del Crossover nel Capitolo 3.)
Regolazioni della frequenza dei filtri- crossover (FREQ):
Girare le ghiere verso sinistra per abbassare il punto di frequenza del crossover e verso destra per alzare il punto di frequenza. Le impostazioni dei punti di crossover variano a seconda delle preferenze dell'ascoltatore.
nel Capitolo 3 per una procedura di regolazione ottimale.
CAPITOLO 3: FUNZIONAMENTO Impostazione dei livelli di ingresso:
Per abbinare la sensibilità in ingresso (guadagno) dell'amplificatore a quella in uscita della sorgente, raccomandiamo di seguire la seguente procedura:
Girare entrambi i controlli del livello di ingresso in senso anti-orario verso MIN (minimo).
A. B. Riprodurre dalla sorgente un brano musicale con una buona dinamica.
Portare il controllo del volume della sorgente a 3/4 del valore massimo.
C. Ruotare il selettore frontale del controllo del livello di ingresso in senso orario
verso MAX fino a quando si avverte della distorsione nella riproduzione musicale (non è più chiara).
D. Girare lentamente la ghiera frontale di controllo del livello di ingresso in senso
anti-orario fino a quando la riproduzione musicale torna ad essere pulita.
E. Il livello di ingresso Front è ora settato in maniera corretta. Ripetere questa
procedura con il canale posteriore.
A B C D E
Impostazione del crossover
Un'impostazione corretta dei selettori dei filtri crossover ottimizza la distribuzione della frequenza per un efficiente funzionamento degli altoparlanti e dunque un miglior suono. Passo 1: Utilizzare i cursori di controllo per selezionare passa-basso (LPF), FULL, o passa-alto (HPF).
• LPF: Passa-basso. Scegliere questa impostazione se si sta collegando un subwoofer (dei subwoofer) o se si intende interporre un filtro passa-basso per uno speaker medio-basso separato.
FULL: Gamma intera. Scegliere questa impostazione se si sta collegando uno speaker a gamma intera e non si intende inserire un subwoofer nel sistema.
• HPF: Passa-alto. Scegliere questa impostazione per impedire che le basse frequenze raggiungano i diffusori midrange o full-range quando nel sistema si sta utilizzando un subwoofer.
Passo 2: Utilizzare i controlli della frequenza del filtro-crossover per regolare le impostazioni del punto di crossover per gli altoparlanti coassiali e subwoofer, in base ai gusti dell'ascoltatore. Girare le ghiere verso sinistra per abbassare il punto di frequenza del crossover e verso destra per alzare il punto di frequenza.L'impostazione perfetta del crossover per gli speaker coassiali ed i subwoofer, in ultima istanza è comunque legata ai gusti personali dell'ascoltatore.NOTA: i punti di crossover non hanno effetto con l'impostazione FULL.
Scelta della fase del subwoofer
Con il modello Stage A3001, è possibile scegliere una fase di uscita del subwoofer di 0° o 180°. Per verificare la fase del subwoofer, riprodurre un brano musicale con molti bassi ed ascoltare con attenzione mentre un'altra persona agisce sul controllo della fase passando da 0 a 180 e viceversa. L'impostazione corretta è quella che permette la riproduzione di una maggior quantità di bassi. Se non si percepisce alcuna reale differenza, lasciare l'interruttore sulla posizione 0.
CAPITOLO 5: SPECIFICHE
Modello
Potenza RMS
@4ohm
Stage A6002 60W
Stage A6004
Stage A9004
Stage A3001
Modello
60W
90W
N/A
Massima sensibilità
in ingresso del
segnale a livello-linea
Stage A6002
Stage A6004
Stage A9004
Stage A3001
0,2V
0,2V
0,2V
0,2V
Potenza RMS
@2ohm
70W
70W
110W
300W
Rapporto segnale
livello-linea-rumore
(riferito a 1 watt)
>75dB
>75dB
>75dB
>75dB
Potenza RMS a
ponte @ 4 ohm
140W
140W
220W
N/A
THD+N a potenza
Potenza totale
nominale
(20Hz-20kHz)
<1%
<1%
<1%
<1%
di picco
280W
560W
880W
600W
Livello e frequenza Bass EQ:
Con la funzione Bass EQ è possibile aumentare fino a +12dB il livello d'uscita dei bassi del sistema. Ruotare il controllo LEVEL verso destra per aumentare l'uscita dei bassi.
Il modello Stage A3001 permette anche di scegliere la frequenza centrale del bass boost, ovvero la frequenza in corrispondenza della quale l'effetto di enfatizzazione dei bassi è massimo. Ruotare il controllo FREQ verso destra per regolare la frequenza centrale. La frequenza da scegliere dipende dai propri gusti personali.
CAPITOLO 4: RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA: Assenza di suono e la SPIA di ALIMENTAZIONE è spenta.
CAUSA E SOLUZIONE: Nessuna tensione ai terminali BATT+ e/o REM, o cattivo o nessun collegamento a terra. Controllare la tensione ai terminali dell'amplificatore con un VOM (Volt/Ohm Meter).
PROBLEMA: Assenza di suono e la SPIA di PROTEZIONE lampeggia ogni 4 secondi. CAUSA E SOLUZIONE: Tensione continua (DC) in uscita dall'amplificatore. L'amplificatore potrebbe avere bisogno di assistenza; fare riferimento alla scheda di garanzia allegata per informazioni sul servizio di assistenza.
PROBLEMA: Assenza di suono e la SPIA di PROTEZIONE è accesa. CAUSA E SOLUZIONE: L'amplificatore è surriscaldato. Assicurarsi che il raffreddamento dell'amplificatore non sia ostacolato nella posizione di montaggio. Verificare che l'impedenza del sistema di altoparlanti sia entro i limiti specificati. Oppure, potrebbe essere presente una tensione superiore a 16V (o inferiore a 8.5V) sul morsetto BATT+. Controllare il sistema di ricarica del veicolo.
PROBLEMA: Assenza di suono e le SPIE di PROTEZIONE e ALIMENTAZIONE sono accese. CAUSA E SOLUZIONE: Tensione inferiore a 9V sul terminale BATT+. Controllare il sistema di ricarica del veicolo.
PROBLEMA: Suono distorto. CAUSA E SOLUZIONE: Il guadagno non è regolato correttamente. Controllare le impostazioni del LIVELLO IN INGRESSO. Controllare la presenza di corto circuiti sui cavi speaker. L'amplificatore o la sorgente potrebbero essere difettosi.
PROBLEMA: Suono distorto e la SPIA di PROTEZIONE lampeggia. CAUSA E SOLUZIONE: Corto circuito su un diffusore o su un cavo. Rimuovere i terminali degli altoparlanti uno alla volta per individuare il diffusore o il cavo in corto, e ripararlo.
PROBLEMA: La riproduzione musicale manca di dinamica o di "punch." CAUSA E SOLUZIONE: Gli speaker non sono collegati correttamente. Controllare la corretta polarità dei collegamenti degli altoparlanti.
PROBLEMA: Un fusibile dell'amplificatore si è bruciato. CAUSA E PROBLEMA: Il cablaggio è collegato in modo non corretto o è presente un corto circuito. Rivedere le precauzioni per l'installazione e le procedure del presente manuale. Controllare i collegamenti dei cavi.
PROBLEMA: Rumore del motore - continuo o intermittente - nel sistema quando il motore è acceso. CAUSA E PROBLEMA: L'amplificatore è disturbato dell'alternatore. Abbassare il guadagno. Spostare i cavi audio lontano da cavi di alimentazione. Installare un filtro antirumore per l'alternatore sulla linea elettrica tra la batteria e l'alternatore. Controllare i collegamenti a terra dell'amplificatore dal momento che una messa a terra poco serrata o impropria è una delle principali cause di rumori estranei nel vostro sistema audio.
20Hz – 20kHz (-1 dB)
20Hz – 20kHz (-1 dB)
20Hz – 20kHz (-1 dB)
10Hz – 320Hz (-3 dB)
Dimensione
del fusibile
20A
2x15A
2x20A
2x15A
Risposta in
frequenza
Dimensioni
(alt. x largh. x prof.)
95 x 230 x 190 (mm)
95 x 260 x 190 (mm)
95 x 325 x 190 (mm)
95 x 313 x 190 (mm)
Massimo livello
del segnale in
ingresso
ad alto livello
12V
12V
12V
12V
Peso
1.16kg
1.381kg
1.806kg
1.609kg
Massima sensibilità
in ingresso del
segnale ad
alto livello
0.5V
0.5V
0.5V
0.5V
Tensione di
funzionamento
9–16V
9–16V
9–16V
9–16V
Massimo livello del
segnale in ingresso
a livello-linea
12
5V
5V
5V
5V
Assorbimento
Corrente a Riposo
<1,0A
<1,2A
<1,5A
<1,5A
HARMAN International Industries, Incorporated 8500 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329 USA www.jbl.com
© 2018 HARMAN International Industries, Incorporated. All rights reserved. JBL è un marchio di fabbrica di HARMAN International Industries, Incorporated, registrato
negli Stati Uniti e/o negli altri Paesi. Le funzionalità, le specifiche e l'aspetto sono passibili di modifiche senza preavviso.
JBL Stage A6002/A6004/A9004/A3001
VIELEN DANK, DASS DU DICH FÜR UNSER PRODUKT ENTSCHIEDEN HAST. . .
Dieses JBL-Produkt bietet dir die Leistung und die Benutzerfreundlichkeit, die du von JBL kennst und zuRecht erwartest.
• Bitte lies vor der ersten Inbetriebnahme oder dem Einbau des Verstärkers dieses Benutzerhandbuch sorgfältig und vollständig durch.
• Bewahre dieses Benutzerhandbuch im Handschuhfach neben dem Benutzerhandbuch deines Fahrzeugs auf.
• Lege den Kaufbeleg vom Verstärker zu deinen anderen wichtigen Dokumenten, um bei Bedarf problemlos die angebotenen Garantieleistungen in Anspruch nehmen zu können.
ÜBER DAS HANDBUCH
Dieses Benutzerhandbuch enthält allgemeine Installations- und Betriebsanweisungen. Bitte bedenke jedoch, dass der fachgerechte Einbau von mobilen Audio­und Videokomponenten Fachkenntnis und Erfahrung mit mechanischen und elektrischen Elementen erfordert. Falls dunicht selbst über die Kenntnisse und die Werkzeuge für den erfolgreichenEinbau dieses Systems verfügst, empfehlen wir dringend, sich bei einem zertifizierten JBL-Händler über die Einbaumöglichkeiten zu informieren. Bewahre alle Unterlagen und die Kaufbelege sorgfältig auf, und erachte dieses Benutzerhandbuch als eine feste Komponente deines Verstärkers.
KAPITEL 1: ABBILDUNGSINDEX DER EINGANGSANSCHLÜSSE
Stage Verstärker, linkes Seitenpanel
1 3
DE
2 4
Stage Verstärker, rechtes Seitenpanel
5
6
7 8
9
10
Stage A6002
1
R-PROTECTR-PROTECTR-PROTECT
1
1. Netzstrom-/Schutz-Anzeige
2. Stromanschlüsse
3. Sicherung(en)
4. Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse
5. Hoch-Pegel-Eingangsanschluss(-anschlüsse)
6. Line-Pegel-Eingangsanschlüsse (Cinch)
KAPITEL 2: INSTALLATION UND VERKABELUNG Verpackungsinhalt:
1x Verstärker 4x Befestigungsschrauben Ersatzsicherung (1 x für A6002, 2 x für A3001, A6004 und A9004)
2 3 4
Stage A6004 und A9004 Stage A6004 und A9004
2 43
Stage A3001
Stage A6002
32HZ 320HZ
32HZ 320HZ
96
10
32HZ 320HZ
32HZ 320HZ
11
5
5 7 8 9
6
7. Eingangsempfindlichkeit (Gain)
8. Bass-EQ-Regler
9. Crossover-Frequenzregler
10. Crossover-Filterschalter
11. Subwoofer-Phasenschalter
Hoch-Pegel-Eingangsadapter (1 x für A6002 und A3001, 2 x für A6004und A9004) Befestigungsmaterialien Kurzanleitung
7 8
12
Stage A3001
Sicherheitshinweise: WICHTIG: Trenne vor Beginn des Einbausden Minuspol (-) der
Fahrzeugbatterie.
• Trage bei der Arbeit mit Werkzeugen immer eine Schutzbrille.
• Wähle einen sicheren und trockenen, vor Feuchtigkeit geschützten Montagestandort. Prüfe die Abstände auf beiden Seiten der vorgesehenen Montagefläche. Achte darauf, dass Schrauben oder Kabel keine Bremsleitungen, Kraftstoffleitungen oder Kabelbäume durchstechen und dass die Kabelführung nicht den sicheren Betrieb des Fahrzeugs beeinträchtigt. Gehe beim Bohren oder Schneiden im Montagebereich vorsichtig vor.
• Achte beim Herstellen von elektrischen Verbindungen darauf, dass diese sicher und korrekt isoliert sind.
• Wenn eine der Verstärker-Sicherungen ersetzt werden muss, achte darauf, den gleichen Sicherungstyp und die korrekten Nennwerte wie beim Original zu verwenden.
• Damit der Verstärker sich nicht zu stark erhitzt, wähle einen Standort mit guter Luftzirkulation aus, z. B. unter einem Sitz oder im Gepäckraum.
• Montiere den Verstärker nicht mit dem Kühlkörper nach unten, da dies die Konvektionskühlung beeinträchtigt.
• Montiere den Verstärker so, dass er nicht durch die Füße der Mitfahrer auf dem Rücksitz oder durch ein Verschieben der Ladung im Kofferraum beschädigt werden kann und immer trocken bleibt.
• Verwende den Verstärker als Schablone und markiere die Positionen der Bohrungen auf der Montagefläche.
Bohre Führungslöcher in die Montagefläche.
• Befestige den Verstärker mit den beiliegenden Befestigungsschrauben an der Montagefläche.
Fernsteuerung
+12 Volt
Zu Armaturenbrett-Receiver
Stromversorgungskabel
Sicherung
Fahrgestell
Masse: Schließe den GND-Anschluss mit einem Kabel (mit gleicher
Kabeldraht-Stärke wie das Stromkabel) an eine Schraube an der Karosserie des Fahrzeugs an (s. Abbildung unten). HINWEIS: Entferne an der entsprechenden Stelle jeglichen Lack von der Karosserie, damit keine Kontakteinschränkungen bestehen. Verwende eine Stern-Unterlegscheibe unter dem Ringanschluss, um die Verbindung zu stabilisieren.
Schraube an Karosserie
46 cm (18 Zoll)
Fahrzeugbatterie
Massekabel
Ringkabelschuh
Massekabel
Masse
HINWEIS: Möglicherweise ist es bequemer, erst alle Kabel am Verstärker anzuschließen, bevor du ihn dauerhaft montierst.
Netzstrom-/Schutz-Anzeige:
Wenn der Verstärker mit Strom versorgt ist und sich im Betrieb befindet, leuchtet die Leuchte blau. Bei Störungen, wie z. B. Über­bzw. -Unterspannung, Kurzschluss, Fehlern im Verstärkerausgang oder Überhitzung, wechselt der Verstärker in den geschützten Modus und schaltet sich aus. Die Leuchte leuchtet dann rot.
Stromanschlüsse:
Strom: Schließe das Stromkabel vom
+12-V-Eingang an den Plus-Pol der
Fahrzeugbatterie an. Führe den blanken Draht in den Anschluss am Verstärker ein, und ziehe dann die Stellschraube mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher fest.
• Setze eine geeignete Sicherung mit Sicherungshalterein (20 A Minimum für
Stage A6002, 30 A Minimum für Stage A6004 und A3001 und 40 A Minimum für A9004) mit einem Abstand von maximal 45 cm von der Batterie. Achte darauf, dass das Kabel während der Installation nicht beschädigt oder durchstochen wird. VerwendeSchutztüllen bei der Durchführung der Kabel durch metallene Trennwände. Verlege bei längeren Kabelwegen stärkere Kabel.
o Mindeststärke der Kabeldrähte bei Stage A6002: ≥6 mm²
Mindeststärke der Kabeldrähte bei A6004, A9004 und A3001: ≥10 mm²
o
Hinweis. Der gesamte Lack unter
dem Ringkabelschuh muss entfernt werden.
Fernsteuerung: Verbinde den Anschluss “Remote Out” der Quelleinheit und denREM-Eingangmit einem 0,6-mm²-Kabel. Dieses Kabel schaltet den Verstärker ein, wenn Niedrig-Pegel-Eingangssignale verwendet werden. Falls die Stereoanlage kein "Remote Out"-Kabel besitzt, schließe den REM-Eingang des Verstärkers an die geschaltete Zubehörversorgung (ACC) an.
Sicherungen:
• Nur durch Sicherungen mit der gleichen Ampere-Zahl ersetzen. o Stage A6002: 20 A o StageA6004undA3001:15Ax2 o Stage A9004: 20 A x 2
Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse:
Schließe die Lautsprecher an diese Anschlüsse an und achte dabei auf die richtige Polarität. Verbinde den positiven Kontakt (+) des Lautsprechers mit dem positiven Anschluss (+), und den negativen (-) Kontakt mit dem negativen Anschluss (-).
Stage A6002
• Der Stage A6002 verfügt über Anschlüsse L+, L-, R+ und R-.
• 2-Kanal-Funktion: Schließe den linken Lautsprecher an die Anschlüsse L+ und L-, und den rechten Lautsprecher an die Anschlüsse R+ und R- an.
+-
Rechter Lautsprecher Linker Lautsprecher
oBrückenbetrieb: Schließe das positive Kabel (+) des einzelnen
Lautsprechers oder des Subwoofers am Anschluss R+ an, und das negative Kabel (-) an den Anschluss L-.
Stern-Unterlegscheibe
+-
Loading...
+ 51 hidden pages