JBL Speaker System User Manual

Welcome and Thank You
....................................................
I
Product Description The Connections, Polarity, etc. Sound Indoors Sound Outdoors
Painting the Speakers Specifications Care & Maintenance, Troubleshooting
User Notes, Warranty
Thank you for purchasing a pair of JBL ControP Series speakers. JBL sound systems are installed in some of the world's most famous arenas, stadiums, theme parks speakers keep the beat for today's hottest music acts, showcase stores and premier restaurants.
These Profess onal s Commerc~a Sound Sour onTM to some of the most requests of sound contractors worldwide. The ControP 23, ControP 25, ControP 28, specialized tools for skilled craftsmen.
For maximum oroduct Me and performance, fead through this manual to familiarize yourself with the features, aoplications and cautions use your system.
If you need additional infomation:
&
clubs. In fact, JBL
spealters represent JBL
frea,enr
&
Controlm SB-2 are
before
vou
--Within the United States: Contact vour local JBL dealer or contact Applications Dept., JBL Professional, P.O. Box 2200 8500 Balboa Blvd. Northridae. CA 91 329. In the USA, you may call Monday through Friday 8:am to 5:om Pacific Coast Time
--
In Other Areas Throughout the World: Contact your local JBL distributor or dealer.
lnvisiBallTM
Mounting System
.................................................................
............................................................
....................................................................
davoir fait Iacquisltion de cette
Merci paire de haut-parleurs Control@ Series de JBL. Les systemes acoustiques JBL sont installes dans pl,s prest ge,x les Darcs les haut-parleurs JBL marquent le tempo dans les lieux musicaux les plus branches d'aujourd'hui, dans les magasins reputes et les meilleurs restaurants.
Ces haut-parleurs offrent la Commercial Sound SolutionTM (Solution acoustique commerciale) de JBL Professional et repondent emanant des entreprises de sonorisation ControB 23, Controlm 25, ControP 28 et Controla SB-2 sont des outils specialises pour des artisans qualifies.
Afin de maximiser la vie et les performances de ce produit anenr vement lout ce manuel pour vo,s fami ar ser avec ses caranenstlaues. son utilisation et prendre
Si vous avez besoin d'informations complementaires
--
Aux Etats-Unis: Contactez votre revendeur local JBL ou ecrivez Applications Dept, JBL Professionnal, P.O. Box 2200, 8500 Balboa Blvd, Northridge, Ca 91329. Depuls les Etats-Unls, vous pouvez appeler du lundi au vendredi de 8 heures Pac~fique) au 1-81 8-894-8850
--
Partout a travers le reste du monde, contactez votre distributeur ou revendeur JBL.
les lieux publics les
a.
monoe, les stades.
a
lnemes et ,es c -0s. En far.
a
la plupart des demandes
a
travers le monde. Les
,
lisez
les precautions
avant
d'utiiiser ce systeme.
:
a
17 heures (heure du
'
a
a
...........................................................
..............................
...........................................
2
3-4
5-6
7-8
9-1 0
....................................................
10
11
.......................
......................................................
Gracias por comprar un par de altoparlantes JBL Serie ControP. Los sistemas de instalados en algunos de ios mas famosos estadios, ruedos, parques de entretenimiento y salones del mundo. De hecho, 10s altavoces de JBL man1 enen oresentac ones mus ca es mas populares del momento, en las vitrinas y aparadores de modemas y en 10s mejores restaurantes.
Estos altavoces representan la Commercial Sound SolutionTM (Solucih de Sonido Comercial) de JBL Professional para algunos de 10s mas frecuentes pedidos provenientes de contratistas de sonido a traves del mundo. Los modelos ControP 25, Controle28 y ControP SB-2 son herramientas especializadas para artesanos expertos.
Para asegurar un maximo de vida litil y productividad, lea este manual para lam ar zarse con os rasgos. ao caclones v advenenclas antes de usar su sistema.
Si necesita inforrnacion adicional:
sonldo JBL estan
e
rtmo para las
las tiendas mas
Controla23,
-
--
En 10s Estados Unidos: Comuniquese con su representante local de JBL o con el Depto. de Aplicaciones, JBL Professional, P.O. Box 2220, 8500 Balboa Blvd., Northridge, CA 91329. En Estados Unidos, puede comunicarse por via teletonica de lunes a viernes, 8:OOAM a 500 PM, hora de la Costa del Pacifico, al (818) 894-8850.
--
En Otras Areas ael Mundo: Comun'auese con s, d str b, aor o represen'tante JBL local
10s
Wir bedanken uns, daO Sie ein Lautsprecherpaar von JBL aus der ControP Serie gekauft haben. JBL Tonsysteme werden in vielen der beruhmtesten Freiiichttheatern, Stadien, Freizeitparks und Clubs verwendet. Auch Ladengeschafte und Restaurants bringen Sie mit ihrem Sound zur Geltung.
Diese Laulsprecher s na als Commerc~al Sound SolutionTM von JBL­Professional die Antwort auf die am haufigsten gestellten Anforderungen von Tonunternehmem weltweit. Bei ControP 23, ControP 25, ControP 28 und Control@SB-2 handeit es sich um Spezialgerate fur erfahrene Fachfirrnen.
Fiir optimalen Einsatz und Lebensdauer des Systems lesen Sie bitle diese Anleitung durch, damit Sie mit den Besondeheiten, Anwendungsmoglichkeiten und VorsichtsmaOnahmen vertraut werden,
bevor
Sle Ihr System benutzen.
Falls Sie noch weitere lnformationen benotigen:
--Wenden Sie sich innerhalb der Vere n glen Staaten an lhren on chen JBL-dander ooer setzen Sie sichmit dem
Applications
P.O. Box 2200,8500 Balboa Blvd., Northridge, CA 91329 (USA) in Verbindung. In den USA konnen Sie Montag bis Freitag von 8.00 bis
17.00 Uhr Westkustenzeit unter der Telephonnummer (818) 894-8850 anrufen.
--In anderen Teilen der Welt wenden Sie sich an lhren ortlichen JBL Generalveltreter- oder Handler.
Dept., JBL Professional,
12 13
BB%k!dZ
BFSL
B@.
%flBP%G
Hn$B32&%L!H%%b%.
IG@&8@@H%%.
d%H
--bRmB
ElrR;I1%
N%:
Applications Dept., JBL Professional, P.O. Box 2200,8500 Balboa Blvd, Norlhridge, CA 91329.
GRE,
%%EFMJ8L/iRBJ7;7-5
,!X%+%!&SJmki&,
(818) 894-8850.
i-x-I
JBLFL(@dPJ
I&K-&EZgb54$
54%.
h?.~~~~U~~%
JBL
Wl%LL
JBLlt#ltb9,
FJ,
q?fl-ZflZ%Y
CSf,
El
$P
B5%&JBLH
JBLBgR%,
itk
%a%:
Control@ Control@ Control@
These full range models of the ControP Series for contractors are designed for a wide variely of applications, be 11 outdoors, indoors, painted to match decor, stacked together, or arrayed s~de-by-side. Optional cluster mounting brackets and distribut~on transformers enhance commercial value to the series, and further demonstrate JBL Professional's supporl of sound contractors.
Shipped in pairs, each loudspeaker two-wav, horn loaded svslem in a
conslrmea of Jnpa nred ntgn Impact
DO
vslvene
adnominal impedance. Each includes the
hvisiBalfM
hex wrench rewired to install it.
Control@
The ControP SB-2, a slot loading vented bandpass subwoofer, has been soeciallv r~nea lo cornp men! a I 1~1 range conlrot' Seres svstems Tne SB-2 leal-res a unique concept in acoustic filtering by use of the Load BaffleTM, a special geometric combination of
that ads in conjunction w~th a greatly
slmp f ea crossover neMork liacn ebe a sleep s oped rol -off mca
w~th'active crossovek with
coil transducer, the SB-2 has stereo 80 inputs with full bandw~dth satellite outpuls
that employ spring
accept oJa banana p ~gs Mass ano Str,ct~ra IntearN are Da anceo for a distorlion-freelow end in 15" x 23" black or white v~nyl-wrapped wooden enclosures. bande ulilisanl un bornier compat~ble
Series is designed to accept both channels of a stereo (L SB-2 will reproduce the low bass notes of the signal and pass a full bandwidth signal on ro any spea<ers connectea ro me
Sare ltre O~ro~r Tne Contror SB-2 employs a single voice coils. The woofer radiates directly from the trapezoidal enclosure, but fires into a Load BaffleTM that stands-off from the woofer by an amount calculated to offer oassive attenuation of all unwanted hiah frequencies. The system means of a port, the tube of which extends from a vent tn Ihe Load Baffle.
This manual is intended lo offer general guidelines to aide in installalion and application of the products.
For detailed specifications and polar response data on the series, please refer to the ~nd~vidual spec sheets available from JBL Professional.
23, 25, 28
IS
a
,rl
PS,
Eacn s rated as an
mounting hardware and the
SB-2
rigid and pliable materials
v
ooss~o e on v
a
dual voice:
terminals
configured lo
x
11.5"
&
R) amplifier output. The
10
woofer with dual 8n
IS
tuned by
Inside the enclosure all the way out to
Control@ Control@ Control@
Cette gamme complete de modeles des Ser~es ControP destinee aux entreprises est
conque pour un grand nombre d'applications, aussi bien interieures quexterteures, pelntes pour se fondre dans le decor, empilees ou encore en montage cote
Des consoles de monrage er aes
lransformare~rs ae d strloLnon en oot on ajoutent encore ces series et demontrent le soutien technique apporle par JBL aux enlreprises de sonorisation. Livres par paires, ces enceintes sont des modeles avec pavillon sous une forme trapezoidale. Chaque enceinte est constwite en oolvslvrene hautemenl resistant (HIPSI ieiite dans la masse. Leur impedance nom na e est oe 811 Cnac~ne Inlegre e svsreme (ecessaire
Control@
Le haut-parleur d8extr8mes-graves avec charge bass-reflex ControP 88-2, a ete specialement etudie pour venir completer tous les modeles de la gamme ControP Series. Le SB-2 offre un concept unique en filtrage acousllque en ulilisant Load BaffleTM, une combinaison geometrique souples et rigides agissanl en conjonction avec un fillre passlf considerablemenl simplifie afin dobten~r une pente ra~de typiquement poss~ble avec des filtres actifs. Equipe d'un transducteur double, le SB-2 possede des entrees stereo 8fl avec des sorties
La masse et I'inlegrlte slructurelle sont etudiees Dour eviler la distorsion dans le This subwoofer model of the ConlroP grave, avec des enceinles en bois, recouvertes de vinyle cm x 57,5 cm x 28,75 cm.
Ce modele de na-t-par e~r d exlremes. graves ConlrolQ SB-2 esl concJ oo,r accepter les deux canaux st&ophoniques (droi! et gauche) de sortie d'un ampllflcateur Le 88-2 reproduit les tres basses frequences du s~gnal et laisse passer une bande passante complete dans n'imporle quel haul-parleur connecte "Sortie satellite". Le ControP SB-2 utilise un haul-parleur de graves unique de 25 cm monte avec des bobines mobiles doubles de 80. Le haut-parleur des graves rayonne directement depuis I'enceinte trapezotdale, mals esl dirige vers un Load BaffleTM, ecarte du haul-parleur des graves dune d~stance calculee afin d'obtenir une attenuation passive de loutes les haules frequences. Le systeme est accorde au moyen dun even1 don1 le tube relie le Load BaffleTM au volume de charge.
Ce
manuel a pour but de vous offrir les directives daide applications de ces produits.
Pour des specifications plus detaillees et des donnees de reponses polaires sur series, veuillez vous reporter aux fiches de specifications individuelles auores de JBL Professional.
23, 25, 28
a
cote.
a
la valeur commeiclale de
fnvrs1~a6~ er a cle a 8 Dans
a
son installation
SB-2
a
fente de charge
spec~ale de maleriaux
a
nolr ou blanc de 37,5
a
I'inslallation et aux
d~sponibles
a
deux voies,
bobine mobile
satellite
a
Control@ Control@ Control@
Estos modeos de gama completa de la Serie Control%ara contratistas eslan disetiados para una amplia gama de apltcac~ones, ya sea al atre libre, bajo techo. ointados oara comolemenlar la decoracion, apilados juntos o colocados uno al lado de otro.
Opciones tales como soportes para
nsra aclon agnpaaa a srr b~c on a-mentan e va or comerc a oe la serie, y reafirman el apoyo de parte de JBL Professional a 10s contratistas de sonido. Empacados en pares, altavoz es un sistema de dos vias con trompeta en un gabinete trapezoidal. Cada gabinele es construido de poliestireno de alto impact0 (HIPS), sin pinlar. Cada uno tiene una imoedancia nominal de incluye 10s a'ditamenlos de instalacton
Inv~siBalf~
Controls
El Control" SB-2, un sistema pasabanda
ventilado de subgraves con carga de
ranura, ha sido espec~almente afinado para complementar todos 10s slstemas Serie ConlroP de frecuencia completa. El SB-2 presenta un
ac~jsllca al utilizar el Load BaffleTM (panel de de carga), una
especial de maleriales rigidos y flexibles
que aclua en conjunto con una red de cruce de frecuencias muy simplificada para
lograr grandes pendientes de caida que
tipicamente solo se puede lograr con redes activas. Con us transductor de doble bobina, el SB-2 tiene entradas estereo de
larae
811 con salidas satelites de gama
M&
completa,
resorle configuradas para aceptar clavijas
tipo "banana" duales. Se han equilibrado la
masa y la integredad eslructural para brindar una respuesla a bajas frecuenc~as libre de distorsiones en un gabinete de madera de 15" x 23" x 11.5" (aprox. 380mm x 583mm x 291 mm) recubierto con vinilo blanco o negro.
Este Sere Control 10s dos canales (L amplificador estereo. El SB-2 reproducira
a
la
las frecuencias bajas de la setial y pasara una setial de gama complela a cualquiera de
10s altavoces coneclados a la "Salida Satelile". El ConlroP SB-2 utiliza un parlante de bajas frecuencias de (aprox. 253mm) con bobinas dobles de
80. El parlante de bajas frecuencias emite sonido directamente del gabinete trapezo~dal, per0 dispara hacia un Load BaffleTM separado del parlante por una d~stancia calculada para ofrecer passtve anenJat on s stema ae arenJac on pas var ae roaas las Irec,enclas a tas a4e se desean excluir. El sislema es afinado por med~o de un puerlo, el tub0 que se ext~ende desde el interior del gabinete hasta un respiradero en el Load BafflerM.
El proposito de este manual es ofrecer
les
unas pautas generales para asistir en la instalacion y aplicacion de
Para especificaciones delalladas y para la informacion de resouesta polar de la serie. favor de referirse a las hojas de especificaclones individuales disponibles a lraves de JBL Professional.
23, 25, 28
y
transformaaores de
y la llave hexagonal necesarla.
SB-2
concept0 unico de filtracion
combinacion geomelrica
las cuales utilizan terminales de
altavoz para balas lrec~enc as de la
esla alsenaao nara acenrar
&
D) de la salida de'un
cada
8fl e
10
los productos.
Diese Full-Range-Modelle der ConlroP­Serien fur Tonunternehmer eignen sich fur ein breites Anwendungsspektwm, sei es d~e Anwendung im Freien, in Innenraumen, farblich an das Dekor aufeinander gestapelt oder nebeneinander angeordnet. Wahlweise erhaltliche Bundelmontagehalterung und Verteilertransformatoren fur den gewerblichen E~nsalz und demonslrieren Unterstutzung von JBL Professionai iiir Tonunternehmer.
Be1 den ~n Paaren ausgel~eferten Lautsprechern handelt es s~ch um elnen
Zwetwege-Hornlautsprecher
trapezform~gen Gehause Jedes Gehause besteht aus unaefarbtem stoOs~cherem Polyslyrol. ~eder ~auts~rbcher is1 mil einer Nominalimpedanz von 80 bewertet. Die
InvisiBalfM
Monlage notwendige lmbusschlussel sind be~gepackt.
Control@
Der Control'* SB-2, etn venlilierter BandpaO-Subwoofer mit Hornladung,
wurde
speziell darauf abgestimml, alle Full­Range-Systeme der Controlo Ser~en zu erganzen. Betel der 58-2 ein einzigartiges Konzepl akust~scher Filte~ng durch d~e Benulzung des Load BaffleTM, eine besondere geometrische Starrkorper- und b~egsamen Malerialien.
In Verbindung mil weniger passiven
die
Komponenlen normalerweise nur mil aMiven Frequenzwelchen mdgliche Dampfung im Filter bei steilem Frequenzabfall zu
erreichen.
Schwingspulen-Transducer-Lautsprecher
ausgestattet, hat das Modell SB-2 Stereo­Eingange mit 861 lmpetanz mit breitbandigen denen Federkabelschuhe verwendet werden. d~e auf die Aufnahme von Doooel­Bananensteckern ausgelegt sind. und SlruMurinlegritat sind ausgewogen, urn einen verzerrungsfreien FuOpunM in schwarzen oder Holzgehdusen mit den AusmaOen x 11,Y (ca. 38,lOcm x58.42cm x29,21cm
)
zu erreichen.
Dieses Subwoofer-Modell der Conlrola­Serien ist so ausgelegl, daO es beide Kanale eines Stereo-Verstarkers (links und rechts) aufnehmen kann. Der SB-2 reproduziert die tiefen BaRtone elnes S~gnals und gibt ein Signal mil voller Bandbreite an die Salelliten-Lautsprecher weiter. Der Conlrola SB-2 verwendet einen einzelnen 10"-Woofer mil 80 Doppel­Schwingspulen. Der Woofer strahlt direkt aus dem trapezformigen Gehause aus, sendet jedoch in ein Load BaffleTM, dessen Absland vom Woofer so errechnet wird. daR eine passive attenuation aller unerw~lnschter Hochfrequenzen ermoglicht wird. Das System wird durch eine Anornn~ng aogestmmt, oeren Ronre vom
nneren des Gena~SeS 2.. e ner
Luftungsoffnung im Load BaffleTM reichl Mit diesem Handbuch wird beabsichtigl,
lhnen allgemeine Richtlinien zu geben, die lhnen bei der Montage und Anwendung der ProduMe hellen sollen.
Falls Sie delaillierle Angaben und polare Ansprechdaten benol~gen, sehen Sie bine in dem von JBL Professional ehaltlichen individuellen Datenblatt nach.
angepaf31,
erhohen den Wert
auOerdem die
~n elnem
Montageteile und der fur die
SB-2
Komb~nation von
w~rken, um eine
Mlt einem Doppel-
Satelliten-Ausgangen, bei
asse en-
weiRen mit Vinyl umhullten
15
"'"'*'
x 23"
%H
X@e&,g%h
BR
M
$03
,~u~]~~~~,
.z0
Professional
EBXZR(HIPS) BmS@PBEh8@k&
ftla%%'fi$@
%Em
X%&%
Mhkii,
"gg@f'l
iMiEBi$
g&@
+m
7%
P
@-gg@5fi
#,-+a
PAk'.SiP.uOam
,@~
Wg
K%a
&@&!@2jt
i#
glmpfi
m
a#
373
fi3
@+%B
@+f
Eg%K
lo
j%%y(m
+a
JBL
*@
-AA-"u
MOUNT TO WALL
- --
*
REMOVE LOGO BADGE
LOOSEN CLAMP
L
K-
w
"""""*
ATTACH SAFETY CORDIMOUNT SPKR
POSITION SPKR,
TIGHTEN CLAMP.
REPLACE LOGO BADGE
7@
INSTALLATION
Installing with the
InvisiBall
Mounting System
The InvisiBalfM is a unique method of mounting a loudspeaker. Patents are pending worldwide on this design. The lnvisiBalfM is designed to be unobtrusive, offer theft deterrence, and simplify the installers job.
NOTE: Your installation of this Commercial Sound Solution must be done in conformity with local building codes. Please consult with a licensed contractor or professional engineer on any installation in which the loudspeakers are mounted on a ceiling or wall. JBL Professional is not responsible for damages resulting from the negligent installation of any bracket or speaker.
1.
Install the lnvisiBalfM mount on the wall using the screws as shown in Fig. type of anchor is appropriate for the wall material, and that the wall material will support the speaker.
2.
Stick a wide tipped, slotted screwdriver in the slot of the plastic InvisiBalfM knock-out plug and push downward, thereby breaking the plug out of the back of the speaker as shown in Fig. fit in the hole by scraping away any residual plastic around the hole.
3.
Grab the logo badge on the speaker grill with your fingernails and pull it straight out as shown in Fig.
4.
Insert the supplied hex key into the hole exposed by the logo badge. Lightly push and slowly rotate the hex key until you feel the key fall into place. Loosen the hvisiBalfM clamp as shown in Fig.
5.
Mount the speaker on the lnvisiBalPM as shown in Fig.
6.
Tighten the clamp just enough to hold the speaker while you position it in the desired orientation as shown in Fig. pointing just the way you want it, tighten it firmly and replace the logo badge. CAUTION: DO NOT OVERTIGHTEN.
TM
1.
Again, be vely certain that the
2.
Be sure the ball will
3.
4.
5.
6.
When the speaker is
La methode de montage d'un haut-
-
parleur avec InvisibalfM est unique en son genre. Les brevets sont en instance pour le monde entier produit. L'lnvisibalfM est cony pour dtre discret, permet dUviter les vols et simplifie la tlche des installateurs.
REMAROUE: L'installation de cette Commercial Sound SolutionTM (Solution acoustique commerciale) doit &re realis& selon les regles locales sur la construction. Prenez contact avec un entrepreneur ou un ingenieur pour une installation aux plafonds ou aux murs. JBL Professionnal n'est pas Responsable des dommages eventuels dus a un montage Defectueux de consoles ou de haut-parleurs.
1.
Vissez le montage lnvisibalfM au mur selon le dessin de la figure une fois, assurez-vous que le type d'ancrage correspond au materiau composant le mur et que ce materiau est en mesure de supporter le haut­parleur.
2.
Enfoncez un tournevis a large embout pour ecrous a fente dans I'ouvelture d'obturation en plastique lnvisibalfM et poussez vers le bas, cassant ainsi I'opercule a I'arriere du haut-parleur selon le dessin de la
2.
Assurez-vous que la bille
figure correspond au trou en eliminant les restes de plastique sur son pourtour.
3.
A I'aide de vos ongles, tirez sur le logo de la grille du haut-parleur et sortez-le de son emplacement selon le dessin de la figure
4.
lnserez la cle a huit pans fournie dans I'ouverture du logo. Poussez doucement et faites tourner la cle et assurez-vous de son bon positionnement. Desserrez la pince InvisibalfM selon le dessin de la
figure
4.
5.
Montez le haut-parleur sur I'lnvisibalfM selon le dessin de la
5.
figure
6.
Serrez la pince suffisamment pour maintenir le haut-parleur pendant que vous le positionnez dans la direction desiree selon le dessin de la figure Quand le haut-parleur regarde dans la direction voulue, serrez-la fermement et remettez le logo en place. ATTENTION SERRER.
a
:
propos de ce
1.
Encore
3.
NE PAS TROP
El InvisiBalfM es un metodo unico para colocar un altavoz. Esta pendiente la concesion de patentes de este diseiio en todo el mundo. El hvisiBalfM esta diseiiado para ser discreto, ofrecer proteccion contra rob0 y simplificar el trabajo del instalador.
NOTA: La instalacion de esta Solucion Comercial de SonidoTM debe de hacerse en conformidad con 10s reglamentos de construccion locales. Consulte con un contratista autorizado o ingeniero profe~ional sobre cualquier instalacion en la cual 10s altavoces Sean colocados en el techo o en una pared. JBL Professional nose responsabiliza por datios que surjan como resultado de la instalacion negligente de cualquier soporte o altavoz.
1.
Atomille el soporte hvisiBalfM a la pared tal como se representaen la Fig.
1.
Nuevamente le recordamos que se asegure que el tip0 de soporte ancla sea apropiado para el material del que consiste la pared, y que el material de la pared sea capaz desoportar el peso del altavoz.
2.
lntroduzca un destornillador de punta ancha ranurada en la ranura del destapadero plastico del hvisiBalfM y empuje hacia abajo para romper el destapadero hacia la parte trasera del altavoz, tal como se representa en la
2.
Aseglirese que la bola entre en
Fig. el agujero, removiendo cualquier residuo plastico que quede en el borde
de este.
3.
Agarre la insignia del logotipo en la parrilla del altavoz con las uiias y tire directamente hacia afuera como se representa en la Fig.
4.
lnserte la Have hexagonal dentro del agujero expuesto al remover la insignia del logotipo. Empuje suavemente y gire la llave hexagonal lentamente hasta que sienta que la llave caiga en su sitio. Afloje la abrazadera del hvisiBalfM tal como se representa en la Fig.
5.
lnstale el altavoz en el hvisiBalfM tal como se representa en la Fig.
6.
Apriete la abrazadera solo lo suficiente
6.
para sostener el altavoz mientras lo posiciona en la orientacion deseada tal como se representa en la Fig. Cuando el altavoz este posicionado tal como Usted lo quiere, ajuste la abrazadera firmemente y vuelva a colocar la insignia del logotipo en la parrilla. PRECAUCION: NOAPRETAR DEMASIADO.
3.
4.
Bei InvisiBalfM- handelt es sich um eine einzigartige Methode der Lautsprechermontage; die Patentanmeldungen weltweit erfolgt. hvisiBalfM wurde unter dem Aspekt konstruiert, unauffallig zu sein, vom Diebstahl abzuhalten und die Arbeit des Monteurs zu erleichtern.
ANMERKUNG: Die Montage dieser Commercial Sound SolutionrM mu8
geman den ortlichen Bauvorschriften durchgefuhrt werden. Bitte lassen Sie sich bei allen Montagen, bei denen Lautsprecher an einer Decke oder einer Wand montiert werden, von einem zugelassenen Bauunternehmer oder einem lngenieur beraten. JBL haftet nicht fur Schaden, die aus der durchgefuhrten Montage einer Halterung oder eines Lautsprechers herruhren.
1.
Schrauben Sie die InvislBalPM­Halterung wie in Abb. der Wand an. Wir machen nochmals darauf aufmerksam, daO Sie sich vergewissern mussen, daO die verwendeten Schrauben bzw. Dubel fur das Wandmaterial geeignet sind und daO das Wandmaterial den Lautsprecher tragen kann.
2.
Fuhren Sie einen Schraubendreher mit breiter Spitze in den Schlitz der aus Kunststoff bestehenden hvisiBalfM Buchse und drucken Sie nach unten, wobei Sie dadurch die Abdeckung aus der Ruckwand des Lautsprechers, wie in Abb. herausbrechen. Vergewissern Sie sich, daO die Kugel in das Loch paOt, indem Sie den restlichen Kunststoff rund um das Loch wegkratzen.
3.
Ergreifen Sie mit den Fingemageln die Logomarke auf dem Lautsprechergitter und ziehen Sie diese, wie in Abb. heraus.
4.
Fuhren Sie den beiliegenden lnbusschlussel in das durch die Entfemung der Logomarke sichtbar gewordene Loch. Drucken Sie den
5.
6.
lnbusschlussel leicht an und drehen Sie diesen, bis Sie fuhlen, daO der Schlussel greift. Lockem Sie die
InvisiBalfM-Klemmschraube
Abb.
4
gezeigt.
5.
Montieren Sie den Lautsprecher am hvisiBalfM, wie in Abb.
6.
Ziehen Sie die Klemmschraube so fest an, daO der Lautsprecher gehalten wird, wahrend Sie diesen,
6
wie in Abb. ausrichten. Wenn sich der Lautsprecher genau in der von lhnen gewunschten Position befindet, ziehen Sie die Klemmschraube fest an und bringen Sie die Logomarke wieder an. VORSICHT NlCHT ZU FEST ANZIEHEN.
gezeigt, wie gewunscht
hielfur sind
fahrltissig
1
gezeigt an
2
gezeigt,
3
gezeigt, gerade
wie in
5
gezeigt.
Loading...
+ 9 hidden pages