Product Description
The
Connections, Polarity, etc.
Sound Indoors
Sound Outdoors
Painting the Speakers
Specifications
Care & Maintenance, Troubleshooting
User Notes, Warranty
Thank you for purchasing a pair of JBL
ControP Series speakers. JBL sound
systems are installed in some of the
world's most famous arenas, stadiums,
theme parks
speakers keep the beat for today's
hottest music acts, showcase stores and
premier restaurants.
These
Profess onal s Commerc~a Sound
Sour onTM to some of the most
requests of sound contractors
worldwide. The ControP 23, ControP 25,
ControP 28,
specialized tools for skilled craftsmen.
For maximum oroduct Me and
performance, fead through this manual
to familiarize yourself with the features,
aoplications and cautions
use your system.
If you need additional infomation:
&
clubs. In fact, JBL
spealters represent JBL
frea,enr
&
Controlm SB-2 are
before
vou
--Within the United States:
Contact vour local JBL dealer or
contact Applications Dept., JBL
Professional, P.O. Box 2200 8500
Balboa Blvd. Northridae. CA
91 329. In the USA, you may call
Monday through Friday 8:am to
5:om Pacific Coast Time
--
In Other Areas Throughout the
World: Contact your local JBL
distributor or dealer.
Merci
paire de haut-parleurs Control@ Series
de JBL. Les systemes acoustiques JBL
sont installes dans
pl,s prest ge,x
les Darcs
les haut-parleurs JBL marquent le
tempo dans les lieux musicaux les plus
branches d'aujourd'hui, dans les
magasins reputes et les meilleurs
restaurants.
Ces haut-parleurs offrent la Commercial
Sound SolutionTM (Solution acoustique
commerciale) de JBL Professional et
repondent
emanant des entreprises de
sonorisation
ControB 23, Controlm 25, ControP 28 et
Controla SB-2 sont des outils specialises
pour des artisans qualifies.
Afin de maximiser la vie et les
performances de ce produit
anenr vement lout ce manuel pour vo,s
fami ar ser avec ses caranenstlaues.
son utilisation et
prendre
Si vous avez besoin d'informations
complementaires
--
Aux Etats-Unis: Contactez votre
revendeur local JBL ou ecrivez
Applications Dept, JBL
Professionnal, P.O. Box 2200, 8500
Balboa Blvd, Northridge, Ca 91329.
Depuls les Etats-Unls, vous pouvez
appeler du lundi au vendredi de 8
heures
Pac~fique) au 1-81 8-894-8850
--
Partout a travers le reste du
monde, contactez votre distributeur
ou revendeur JBL.
Gracias por comprar un par de
altoparlantes JBL Serie ControP. Los
sistemas de
instalados en algunos de ios mas
famosos estadios, ruedos, parques de
entretenimiento y salones del mundo.
De hecho, 10s altavoces de JBL
man1 enen
oresentac ones mus ca es mas
populares del momento, en las vitrinas y
aparadores de
modemas y en 10s mejores
restaurantes.
Estos altavoces representan la
Commercial Sound SolutionTM (Solucih
de Sonido Comercial) de JBL
Professional para algunos de 10s mas
frecuentes pedidos provenientes de
contratistas de sonido a traves del
mundo. Los modelos
ControP 25, Controle28 y ControP SB-2
son herramientas especializadas para
artesanos expertos.
Para asegurar un maximo de vida litil y
productividad, lea este manual para
lam ar zarse con os rasgos.
ao caclones v advenenclas antes de
usar su sistema.
Si necesita inforrnacion adicional:
sonldo JBL estan
e
rtmo para las
las tiendas mas
Controla23,
-
--
En 10s Estados Unidos:
Comuniquese con su representante
local de JBL o con el Depto. de
Aplicaciones, JBL Professional,
P.O. Box 2220, 8500 Balboa Blvd.,
Northridge, CA 91329. En
Estados Unidos, puede comunicarse
por via teletonica de lunes a viernes,
8:OOAM a 500 PM, hora de la
Costa del Pacifico, al
(818) 894-8850.
--
En Otras Areas ael Mundo:
Comun'auese con s, d str b, aor o
represen'tante JBL local
10s
Wir bedanken uns, daO Sie ein
Lautsprecherpaar von JBL aus der
ControP Serie gekauft haben. JBL
Tonsysteme werden in vielen der
beruhmtesten Freiiichttheatern, Stadien,
Freizeitparks und Clubs verwendet.
Auch Ladengeschafte und Restaurants
bringen Sie mit ihrem Sound zur
Geltung.
Diese Laulsprecher s na als
Commerc~al Sound SolutionTM von JBLProfessional die Antwort auf die am
haufigsten gestellten Anforderungen von
Tonunternehmem weltweit. Bei ControP
23, ControP 25, ControP 28 und
Control@SB-2 handeit es sich um
Spezialgerate fur erfahrene Fachfirrnen.
Fiir optimalen Einsatz und Lebensdauer
des Systems lesen Sie bitle diese
Anleitung durch, damit Sie mit den
Besondeheiten,
Anwendungsmoglichkeiten und
VorsichtsmaOnahmen vertraut werden,
bevor
Sle Ihr System benutzen.
Falls Sie noch weitere lnformationen
benotigen:
--Wenden Sie sich innerhalb der
Vere n glen Staaten an lhren
on chen JBL-dander ooer
setzen Sie sichmit dem
Applications
P.O. Box 2200,8500 Balboa Blvd.,
Northridge, CA 91329 (USA) in
Verbindung. In den USA konnen Sie
Montag bis Freitag von 8.00 bis
17.00 Uhr Westkustenzeit unter der
Telephonnummer (818) 894-8850
anrufen.
--In anderen Teilen der Welt wenden
Sie sich an lhren ortlichen JBL
Generalveltreter- oder
Handler.
These full range models of the ControP
Series for contractors are designed for a
wide variely of applications, be 11 outdoors,
indoors, painted to match decor, stacked
together, or arrayed s~de-by-side. Optional
cluster mounting brackets and distribut~on
transformers enhance commercial value to
the series, and further demonstrate JBL
Professional's supporl of sound
contractors.
Shipped in pairs, each loudspeaker
two-wav, horn loaded svslem in a
conslrmea of Jnpa nred ntgn Impact
DO
vslvene
adnominal impedance. Each includes the
hvisiBalfM
hex wrench rewired to install it.
Control@
The ControP SB-2, a slot loading vented
bandpass subwoofer, has been soeciallv
r~nea lo cornp men! a I 1~1 range conlrot'
Seres svstems Tne SB-2 leal-res a
unique concept in acoustic filtering by use
of the Load BaffleTM, a special geometric
combination of
that ads in conjunction w~th a greatly
slmp f ea crossover neMork liacn ebe a
sleep s oped rol -off mca
w~th'active crossovek with
coil transducer, the SB-2 has stereo 80
inputs with full bandw~dth satellite outpuls
that employ spring
accept oJa banana p ~gs Mass ano
Str,ct~ra IntearN are Da anceo for a
distorlion-freelow end in 15" x 23"
black or white v~nyl-wrapped wooden
enclosures. bande ulilisanl un bornier compat~ble
Series is designed to accept both channels
of a stereo (L
SB-2 will reproduce the low bass notes of
the signal and pass a full bandwidth signal
on ro any spea<ers connectea ro me
Sare ltre O~ro~r Tne Contror SB-2
employs a single
voice coils. The woofer radiates directly
from the trapezoidal enclosure, but fires
into a Load BaffleTM that stands-off from
the woofer by an amount calculated to offer
oassive attenuation of all unwanted hiah
frequencies. The system
means of a port, the tube of which extends
from
a vent tn Ihe Load Baffle.
This manual is intended lo offer general
guidelines to aide in installalion and
application of the products.
For detailed specifications and polar
response data on the series, please refer to
the ~nd~vidual spec sheets available from
JBL Professional.
23,
25,
28
IS
a
,rl
PS,
Eacn s rated as an
mounting hardware and the
SB-2
rigid and pliable materials
v
ooss~o e on v
a
dual voice:
terminals
configured lo
x
11.5"
&
R) amplifier output. The
10
woofer with dual 8n
IS
tuned by
Inside the enclosure all the way out to
Control@
Control@
Control@
Cette gamme complete de modeles des
Ser~es ControP destinee aux entreprises
est
conque pour un grand nombre
d'applications, aussi bien interieures
quexterteures, pelntes pour se fondre dans
le decor, empilees ou encore en montage
cote
Des consoles de monrage er aes
lransformare~rs ae d strloLnon en oot on
ajoutent encore
ces series et demontrent le soutien
technique apporle par JBL aux enlreprises
de sonorisation. Livres par paires, ces
enceintes sont des modeles
avec pavillon sous une forme trapezoidale.
Chaque enceinte est constwite en
oolvslvrene hautemenl resistant (HIPSI
ieiite dans la masse. Leur impedance
nom na e est oe 811 Cnac~ne Inlegre e
svsreme
(ecessaire
Control@
Le haut-parleur d8extr8mes-graves avec
charge bass-reflex
ControP 88-2, a ete specialement etudie
pour venir completer tous les modeles de
la gamme ControP Series. Le SB-2 offre
un concept unique en filtrage acousllque
en ulilisant Load BaffleTM, une combinaison
geometrique
souples et rigides agissanl en conjonction
avec un fillre passlf considerablemenl
simplifie afin dobten~r une pente ra~de
typiquement poss~ble avec des filtres actifs.
Equipe d'un transducteur
double, le SB-2 possede des entrees
stereo 8fl avec des sorties
La masse et I'inlegrlte slructurelle sont
etudiees Dour eviler la distorsion dans le This subwoofer model of the ConlroP
grave, avec des enceinles en bois,
recouvertes de vinyle
cm x 57,5 cm x 28,75 cm.
Ce modele de na-t-par e~r d exlremes.
graves ConlrolQ SB-2 esl concJ oo,r
accepter les deux canaux st&ophoniques
(droi! et gauche) de sortie d'un
ampllflcateur Le 88-2 reproduit les tres
basses frequences du s~gnal et laisse
passer une bande passante complete dans
n'imporle quel haul-parleur connecte
"Sortie satellite". Le ControP SB-2 utilise
un haul-parleur de graves unique de 25 cm
monte avec des bobines mobiles doubles
de 80. Le haut-parleur des graves rayonne
directement depuis I'enceinte trapezotdale,
mals esl dirige vers un Load BaffleTM,
ecarte du haul-parleur des graves dune
d~stance calculee afin d'obtenir une
attenuation passive de loutes les haules
frequences. Le systeme est accorde au
moyen dun even1 don1 le tube relie le Load
BaffleTM au volume de charge.
Ce
manuel a pour but de vous offrir les
directives daide
applications de ces produits.
Pour des specifications plus detaillees et
des donnees de reponses polaires sur
series, veuillez vous reporter aux fiches de
specifications individuelles
auores de JBL Professional.
23,
25,
28
a
cote.
a
la valeur commeiclale de
fnvrs1~a6~ er a cle a 8 Dans
a
son installation
SB-2
a
fente de charge
spec~ale de maleriaux
a
nolr ou blanc de 37,5
a
I'inslallation et aux
d~sponibles
a
deux voies,
bobine mobile
satellite
a
Control@
Control@
Control@
Estos modeos de gama completa de la
Serie Control%ara contratistas eslan
disetiados para una amplia gama de
apltcac~ones, ya sea al atre libre, bajo
techo. ointados oara comolemenlar la
decoracion, apilados juntos o colocados
uno al lado de otro.
Opciones tales como soportes para
nsra aclon agnpaaa
a srr b~c on a-mentan e va or comerc a oe
la serie, y reafirman el apoyo de parte de
JBL Professional a 10s contratistas de
sonido. Empacados en pares,
altavoz es un sistema de dos vias con
trompeta en un gabinete trapezoidal. Cada
gabinele es construido de poliestireno de
alto impact0 (HIPS), sin pinlar. Cada uno
tiene una imoedancia nominal de
incluye 10s a'ditamenlos de instalacton
Inv~siBalf~
Controls
El Control" SB-2, un sistema pasabanda
ventilado de subgraves con carga de
ranura, ha sido espec~almente afinado para
complementar todos 10s slstemas Serie
ConlroP de frecuencia completa. El SB-2
presenta un
ac~jsllca al utilizar el Load BaffleTM (panel
de de carga), una
especial de maleriales rigidos y flexibles
que aclua en conjunto con una red de
cruce de frecuencias muy simplificada para
lograr grandes pendientes de caida que
tipicamente solo se puede lograr con redes
activas. Con us transductor de doble
bobina, el SB-2 tiene entradas estereo de
larae
811 con salidas satelites de gama
M&
completa,
resorle configuradas para aceptar clavijas
tipo "banana" duales. Se han equilibrado
la
masa y la integredad eslructural para
brindar una respuesla a bajas frecuenc~as
libre de distorsiones en un gabinete de
madera de 15" x 23" x 11.5" (aprox. 380mm
x 583mm x 291 mm) recubierto con vinilo
blanco o negro.
Este
Sere Control
10s dos canales (L
amplificador estereo. El SB-2 reproducira
a
la
las frecuencias bajas de la setial y pasara
una setial de gama complela a cualquiera
de
10s altavoces coneclados a la "Salida
Satelile". El ConlroP SB-2 utiliza un
parlante de bajas frecuencias de
(aprox. 253mm) con bobinas dobles de
80. El parlante de bajas frecuencias emite
sonido directamente del gabinete
trapezo~dal, per0 dispara hacia un Load
BaffleTM separado del parlante por una
d~stancia calculada para ofrecer passtve
anenJat on s stema ae arenJac on pas var
ae roaas las Irec,enclas a tas a4e se
desean excluir. El sislema es afinado por
med~o de un puerlo, el tub0 que se
ext~ende desde el interior del gabinete
hasta un respiradero en el Load BafflerM.
El proposito de este manual es ofrecer
les
unas pautas generales para asistir en la
instalacion y aplicacion de
Para especificaciones delalladas y para la
informacion de resouesta polar de la serie.
favor de referirse a las hojas de
especificaclones individuales disponibles a
lraves de JBL Professional.
23,
25,
28
y
transformaaores de
y la llave hexagonal necesarla.
SB-2
concept0 unico de filtracion
combinacion geomelrica
las cuales utilizan terminales de
altavoz para balas lrec~enc as de la
esla alsenaao nara acenrar
&
D) de la salida de'un
cada
8fl e
10
los productos.
Diese Full-Range-Modelle der ConlroPSerien fur Tonunternehmer eignen sich fur
ein breites Anwendungsspektwm, sei es
d~e Anwendung im Freien, in Innenraumen,
farblich an das Dekor
aufeinander gestapelt oder nebeneinander
angeordnet. Wahlweise erhaltliche
Bundelmontagehalterung und
Verteilertransformatoren
fur den gewerblichen E~nsalz und
demonslrieren
Unterstutzung von JBL Professionai iiir
Tonunternehmer.
Be1 den ~n Paaren ausgel~eferten
Lautsprechern handelt es s~ch um elnen
Zwetwege-Hornlautsprecher
trapezform~gen Gehause Jedes Gehause
besteht aus unaefarbtem stoOs~cherem
Polyslyrol. ~eder ~auts~rbcher is1 mil einer
Nominalimpedanz von 80 bewertet. Die
InvisiBalfM
Monlage notwendige lmbusschlussel sind
be~gepackt.
Control@
Der Control'* SB-2, etn venlilierter
BandpaO-Subwoofer mit Hornladung,
wurde
speziell darauf abgestimml, alle FullRange-Systeme der Controlo Ser~en zu
erganzen. Betel der 58-2 ein einzigartiges
Konzepl akust~scher Filte~ng durch d~e
Benulzung des Load BaffleTM, eine
besondere geometrische
Starrkorper- und b~egsamen Malerialien.
In Verbindung mil weniger passiven
die
Komponenlen
normalerweise nur mil aMiven
Frequenzwelchen mdgliche Dampfung im
Filter bei steilem Frequenzabfall zu
erreichen.
Schwingspulen-Transducer-Lautsprecher
ausgestattet, hat das Modell SB-2 StereoEingange mit 861 lmpetanz mit
breitbandigen
denen Federkabelschuhe verwendet
werden. d~e auf die Aufnahme von DoooelBananensteckern ausgelegt sind.
und SlruMurinlegritat sind ausgewogen,
urn einen verzerrungsfreien FuOpunM in
schwarzen oder
Holzgehdusen mit den AusmaOen
x 11,Y (ca. 38,lOcm x58.42cm x29,21cm
)
zu erreichen.
Dieses Subwoofer-Modell der ConlrolaSerien ist so ausgelegl, daO es beide
Kanale eines Stereo-Verstarkers (links und
rechts) aufnehmen kann. Der SB-2
reproduziert die tiefen BaRtone elnes
S~gnals und gibt ein Signal mil voller
Bandbreite an die Salelliten-Lautsprecher
weiter. Der Conlrola SB-2 verwendet einen
einzelnen 10"-Woofer mil 80 DoppelSchwingspulen. Der Woofer strahlt direkt
aus dem trapezformigen Gehause aus,
sendet jedoch in ein Load BaffleTM, dessen
Absland vom Woofer so errechnet wird.
daR eine passive attenuation aller
unerw~lnschter Hochfrequenzen ermoglicht
wird. Das System wird durch eine
Anornn~ng aogestmmt, oeren Ronre vom
nneren des Gena~SeS 2.. e ner
Luftungsoffnung im Load BaffleTM reichl
Mit diesem Handbuch wird beabsichtigl,
lhnen allgemeine Richtlinien zu geben, die
lhnen bei der Montage und Anwendung der
ProduMe hellen sollen.
Falls Sie delaillierle Angaben und polare
Ansprechdaten benol~gen, sehen Sie bine
in dem von JBL Professional ehaltlichen
individuellen Datenblatt nach.
angepaf31,
erhohen den Wert
auOerdem die
~n elnem
Montageteile und der fur die
SB-2
Komb~nation von
w~rken, um eine
Mlt einem Doppel-
Satelliten-Ausgangen, bei
asse en-
weiRen mit Vinyl umhullten
15
"'"'*'
x 23"
%H
X@e&,g%h
BR
M
$03
,~u~]~~~~,
.z0
Professional
EBXZR(HIPS)
BmS@PBEh8@k&
ftla%%'fi$@
%Em
X%&%
Mhkii,
"gg@f'l
iMiEBi$
g&@
+m
7%
P
@-gg@5fi
#,-+a
PAk'.SiP.uOam
,@~
Wg
K%a
&@&!@2jt
i#
glmpfi
m
a#
373
fi3
@+%B
@+f
Eg%K
lo
j%%y(m
+a
JBL
*@
-AA-"u
MOUNT TO WALL
- --
*
REMOVE LOGO BADGE
LOOSEN CLAMP
L
K-
w
"""""*
ATTACH SAFETY
CORDIMOUNT SPKR
POSITION SPKR,
TIGHTEN CLAMP.
REPLACE LOGO BADGE
7@
INSTALLATION
Installing with the
InvisiBall
Mounting System
The InvisiBalfM is a unique method of
mounting a loudspeaker. Patents are
pending worldwide on this design. The
lnvisiBalfM is designed to be
unobtrusive, offer theft deterrence, and
simplify the installers job.
NOTE: Your installation of this
Commercial Sound Solution must be
done in conformity with local building
codes. Please consult with a licensed
contractor or professional engineer
on any installation in which the
loudspeakers are mounted on a
ceiling or wall. JBL Professional is
not responsible for damages
resulting from the negligent
installation of any bracket or speaker.
1.
Install the lnvisiBalfM mount on the
wall using the screws as shown in
Fig.
type of anchor is appropriate for the
wall material, and that the wall
material will support the speaker.
2.
Stick a wide tipped, slotted
screwdriver in the slot of the plastic
InvisiBalfM knock-out plug and push
downward, thereby breaking the plug
out of the back of the speaker as
shown in Fig.
fit in the hole by scraping away any
residual plastic around the hole.
3.
Grab the logo badge on the
speaker grill with your fingernails and
pull it straight out as shown in
Fig.
4.
Insert the supplied hex key into the
hole exposed by the logo badge.
Lightly push and slowly rotate the
hex key until you feel the key fall into
place. Loosen the hvisiBalfM clamp
as shown in Fig.
5.
Mount the speaker on the
lnvisiBalPM as shown in Fig.
6.
Tighten the clamp just enough to
hold the speaker while you position it
in the desired orientation as shown
in Fig.
pointing just the way you want it,
tighten it firmly and replace the logo
badge. CAUTION: DO NOT
OVERTIGHTEN.
TM
1.
Again, be vely certain that the
2.
Be sure the ball will
3.
4.
5.
6.
When the speaker is
La methode de montage d'un haut-
-
parleur avec InvisibalfM est unique en
son genre. Les brevets sont en instance
pour le monde entier
produit. L'lnvisibalfM est cony pour
dtre discret, permet dUviter les vols et
simplifie la tlche des installateurs.
REMAROUE: L'installation de cette
Commercial Sound SolutionTM
(Solution acoustique commerciale)
doit &re realis& selon les regles
locales sur la construction. Prenez
contact avec un entrepreneur ou un
ingenieur pour une installation aux
plafonds ou aux murs. JBL
Professionnal n'est pas Responsable
des dommages eventuels dus a un
montage Defectueux de consoles ou
de haut-parleurs.
1.
Vissez le montage lnvisibalfM au mur
selon le dessin de la figure
une fois, assurez-vous que le type
d'ancrage correspond au materiau
composant le mur et que ce materiau
est en mesure de supporter le hautparleur.
2.
Enfoncez un tournevis a large
embout pour ecrous a fente dans
I'ouvelture d'obturation en plastique
lnvisibalfM et poussez vers le bas,
cassant ainsi I'opercule a I'arriere du
haut-parleur selon le dessin de la
2.
Assurez-vous que la bille
figure
correspond au trou en eliminant les
restes de plastique sur son pourtour.
3.
A I'aide de vos ongles, tirez sur le
logo de la grille du haut-parleur et
sortez-le de son emplacement selon
le dessin de la figure
4.
lnserez la cle a huit pans fournie
dans I'ouverture du logo. Poussez
doucement et faites tourner la cle et
assurez-vous de son bon
positionnement. Desserrez la pince
InvisibalfM selon le dessin de la
figure
4.
5.
Montez le haut-parleur sur
I'lnvisibalfM selon le dessin de la
5.
figure
6.
Serrez la pince suffisamment pour
maintenir le haut-parleur pendant que
vous le positionnez dans la direction
desiree selon le dessin de la figure
Quand le haut-parleur regarde dans
la direction voulue, serrez-la
fermement et remettez le logo en
place. ATTENTION
SERRER.
a
:
propos de ce
1.
Encore
3.
NE PAS TROP
El InvisiBalfM es un metodo unico para
colocar un altavoz. Esta pendiente la
concesion de patentes de este diseiio
en todo el mundo. El hvisiBalfM esta
diseiiado para ser discreto, ofrecer
proteccion contra rob0 y simplificar el
trabajo del instalador.
NOTA: La instalacion de esta
Solucion Comercial de SonidoTM
debe de hacerse en conformidad con
10s reglamentos de construccion
locales. Consulte con un contratista
autorizado o ingeniero profe~ional
sobre cualquier instalacion en la cual
10s altavoces Sean colocados en el
techo o en una pared. JBL
Professional nose responsabiliza
por datios que surjan como resultado
de la instalacion negligente de
cualquier soporte o altavoz.
1.
Atomille el soporte hvisiBalfM a la
pared tal como se representaen la Fig.
1.
Nuevamente le recordamos que se
asegure que el tip0 de soporte ancla
sea apropiado para el material del que
consiste la pared, y que el material de
la pared sea capaz desoportar el peso
del altavoz.
2.
lntroduzca un destornillador de punta
ancha ranurada en la ranura del
destapadero plastico del hvisiBalfM y
empuje hacia abajo para romper el
destapadero hacia la parte trasera del
altavoz, tal como se representa en la
2.
Aseglirese que la bola entre en
Fig.
el agujero, removiendo cualquier
residuo plastico que quede en el borde
de este.
3.
Agarre la insignia del logotipo en la
parrilla del altavoz con las uiias y tire
directamente hacia afuera como se
representa en la Fig.
4.
lnserte la Have hexagonal dentro del
agujero expuesto al remover la
insignia del logotipo. Empuje
suavemente y gire la llave hexagonal
lentamente hasta que sienta que la
llave caiga en su sitio. Afloje la
abrazadera del hvisiBalfM tal como se
representa en la Fig.
5.
lnstale el altavoz en el hvisiBalfM tal
como se representa en la Fig.
6.
Apriete la abrazadera solo lo suficiente
6.
para sostener el altavoz mientras lo
posiciona en la orientacion deseada tal
como se representa en la Fig.
Cuando el altavoz este posicionado tal
como Usted lo quiere, ajuste la
abrazadera firmemente y vuelva a
colocar la insignia del logotipo en la
parrilla. PRECAUCION: NOAPRETAR
DEMASIADO.
3.
4.
Bei InvisiBalfM- handelt es sich um
eine einzigartige Methode der
Lautsprechermontage; die
Patentanmeldungen
weltweit erfolgt. hvisiBalfM wurde unter
dem Aspekt konstruiert, unauffallig zu
sein, vom Diebstahl abzuhalten und die
Arbeit des Monteurs zu erleichtern.
ANMERKUNG: Die Montage dieser
Commercial Sound SolutionrM mu8
geman den ortlichen Bauvorschriften
durchgefuhrt werden. Bitte lassen Sie
sich bei allen Montagen, bei denen
Lautsprecher an einer Decke oder
einer Wand montiert werden, von
einem zugelassenen
Bauunternehmer oder einem
lngenieur beraten. JBL haftet nicht
fur Schaden, die aus der
durchgefuhrten Montage einer
Halterung oder eines Lautsprechers
herruhren.
1.
Schrauben Sie die InvislBalPMHalterung wie in Abb.
der Wand an. Wir machen nochmals
darauf aufmerksam, daO Sie sich
vergewissern mussen, daO die
verwendeten Schrauben bzw. Dubel
fur das Wandmaterial geeignet sind
und daO das Wandmaterial den
Lautsprecher tragen kann.
2.
Fuhren Sie einen Schraubendreher
mit breiter Spitze in den Schlitz der
aus Kunststoff bestehenden
hvisiBalfM Buchse und drucken Sie
nach unten, wobei Sie dadurch die
Abdeckung aus der Ruckwand des
Lautsprechers, wie in Abb.
herausbrechen. Vergewissern Sie
sich, daO die Kugel in das Loch paOt,
indem Sie den restlichen Kunststoff
rund um das Loch wegkratzen.
3.
Ergreifen Sie mit den Fingemageln
die Logomarke auf dem
Lautsprechergitter und ziehen Sie
diese, wie in Abb.
heraus.
4.
Fuhren Sie den beiliegenden
lnbusschlussel in das durch die
Entfemung der Logomarke sichtbar
gewordene Loch. Drucken Sie den
5.
6.
lnbusschlussel leicht an und drehen
Sie diesen, bis Sie fuhlen, daO der
Schlussel greift. Lockem Sie die
InvisiBalfM-Klemmschraube
Abb.
4
gezeigt.
5.
Montieren Sie den Lautsprecher am
hvisiBalfM, wie in Abb.
6.
Ziehen Sie die Klemmschraube so
fest an, daO der Lautsprecher
gehalten wird, wahrend Sie diesen,
6
wie in Abb.
ausrichten. Wenn sich der
Lautsprecher genau in der von lhnen
gewunschten Position befindet,
ziehen Sie die Klemmschraube fest
an und bringen Sie die Logomarke
wieder an. VORSICHT NlCHT ZU
FEST ANZIEHEN.
gezeigt, wie gewunscht
hielfur sind
fahrltissig
1
gezeigt an
2
gezeigt,
3
gezeigt, gerade
wie in
5
gezeigt.
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.