Tap “Voice Assistant” in the JBL Connect app, to make the “ ” button as the
activation key of Siri or Google Now on your phone.
Si vous souhaitezque le bouton « Kitmains-libres » activeSiri
ou Google Now sur votre téléphone, touchez « » dans
l'application JBL Connect. / Toque "Voice Assistant"
(Asistente de voz) en la aplicación JBL Connect para que el
botón " " (Altavoz) sea la clave de activación de Siri o
Google Now en su teléfono. / Toque em “Assistente de voz”
no aplicativo JBL Connect para tornar o botão “ ” a chave
de ativação da Siri ou do Google Now em seu telefone. /
Tippe in der JBL Connect App auf „Voice Assistant“
(Sprachassistent), um die als Aktivierungstaste für Siri oder
Google Now auf deinem Telefon zu verwenden. / Toccare
“Voice Assistant” (Assistente vocale) nell'app JBL Connect,
per rendere il pulsante “ ” (Vivavoce) il tasto di attivazione di
Siri o diGoogle Now sul proprio telefono. / Tikop "Spraakassistent" in de JBL Connect-app om de knop " " tot
activeringstoets te maken voor Siri of Google Now opje
telefoon. / Trykk på "Voice Assistant" i appen JBL Connect
for å gjøre " " til aktiveringstasten for Siri eller Google Now
på telefonen. / Aseta ” ”-painike Sirin tai Google Now’n
aktivointinäppäimeksipuhelimessasinapauttamalla ”Voice
Assistant” JBL Connect -sovelluksessa. / Нажмите
«Голосовой помощник» в приложении JBL Connect,
Google Now на вашем телефоне. / Tryck på ”Voice Assistant” i appen JBL Connect,
så blir ” ”-knappen aktiveringsknapp för Siri eller Google Now på din telefon. / Tryk på
"Voice Assistant" i JBL Connect appen for at gøre " " til aktiveringstast for Siri eller
Google Now på din telefon. / JBL Connectアプリで[Voice Assistant](音声アシスタン
ト)をタップして、[ ] ボタンをお使いのデバイスでSiriまたはGoogle Nowのアク
ティベーションキーに設定してください。/ Za pomocą aplikacji JBL Connect
wybierz opcję „Asystent głosowy”, abyprzycisk „ ” powodował uruchomienie aplikacji
Siri lub Google Now w telefonie. / 전화기에서 “ ” 버튼을 Siri 또는 Google Now를
音助理」功能,將「 」按鍵設為您行動電話上 Siri 或 Google Now 的啟動鍵。/
Ketuk “Voice Assistant” pada aplikasi JBL Connect, untuk membuat tombol “ ”
sebagai tombol aktivasi Siri atau Google Now di ponsel Anda.
Siri רובע הלעפהה ןצחלל " "-ה ןצחל תא ךופהל ידכ JBL Connect תייצקילפאב "Voice Assistant" לע ץחל
чтобы присвоить кнопке « » функцию активации Siri или
Assistant”(语音助手),将“ ”按钮设置为您的
.ךלש דיינה רישכמב Google Nowוא
.ﻚﻔﺗﺎﻫ ﰲ Google Now
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Press the “ ” button on the speaker to activate Siri or Google Now on your phone.
Please make sure the Siri or Google Now is enabled on your phone.
Appuyez sur le bouton « » de l'enceinte pour activer Siri ou Google Now sur votre téléphone.
Veuillez vérifier que Siri ou Google Now sont activés sur votre téléphone. / Pulse el botón " " en
el altavoz para
activado en el teléfono. /
Now em seu smartphone. Verifique se o Siri ou o Google Now estão ativados em seu dispositivo. /
activar Siri o Google Now en el teléfono. Compruebe que Siri o Google Now esté
Pressione o botão “ ” na caixa de som para ativar o Siri ou o Google
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Drücke die „ “-Taste auf dem Lautsprecher, um Siri oder Google Now auf deinem Smartphone zu
aktivieren. Überprüfe bitte, ob Siri oder Google Now auf deinem Telefon aktiviert ist. / Premi il tasto
" " sul diffusore per attivareSiri o Google Now sul telefono. Assicurati che Siri o Google Now siano
abilitati sul telefono. /Druk op de " "-knop op de luidsprekerom Siri of GoogleNow op je telefoon
te activeren. Zorg ervoor dat Siri of Google Now is ingeschakeld op je telefoon. / Trykk på
" "-knappen på høyttaleren for å aktivere Siri eller Google Now på telefonen. Sørg for at Siri eller
Google Now er aktivert på telefonen. / Paina kaiuttimessa puhelimen Siri- tai Google Now
-sovelluksen aktivoimiseksi. Varmista, että Siri tai Google Now on otettu käyttöön puhelimessasi. /
Нажмите кнопку " " на колонке, чтобы активировать Siri или службу Google Now в телефоне.
Убедитесь, что Siri или служба Google Now активированы на телефоне. /Tryckpå" "
-knappen på högtalaren för att starta Siri eller Google Nu i telefonen. Se till att du har aktiverat Siri
eller Google Nu itelefonen. / Tryk derefter på " " på højttaleren for at aktivereSiri eller Google Now
på din telefon. Sørg for, at Siri ellerGoogle Now er aktiveret på din telefon. /スマートフォンのSiri
Naciśnij przycisk „ ” na głośniku, abywłączyć aplikację Siri lub GoogleNow na smartfonie. Upewnij
się, że aplikacja Siri lub Google Now na smartfonie jest włączona. / 스피커의 “ ” 버튼을 눌러
휴대폰의 Siri 또는 Google Now를 활성화하십시오. Siri 또는 Google Now가 휴대폰에서
활성화되었는지 확인하십시오. / 按下扬声器上的“ ”按钮以激活手机上的 Siri 或 Google。请确
保手机上的 Siri 或 Google Now已启用。/ 按喇叭上的「」按鈕以啟用您手機上的 Siri 或
Google Now。請確保已在您手機上啟用 Siri 或 Google Now。/ Tekan tombol “ ” pada speaker
untuk mengaktifkan Siri atau Google Now di telepon Anda. Pastikan Siri atau Google Now
dihidupkan di telepon Anda. / לחצו על הכפתור " " על גבי הרמקול כדי להפעיל את Siri או Google Now
בטלפון. אנא בדקו ש-Siri או Google Now מופעלים בטלפון שלכם.
.ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻲﻓ Google Now وأ Siri ﻂﻴﺸﻨﺘﻟ ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻰﻠﻋ " " ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا ﻒﺗﺎﻬﻟا ﺔﻋﺎﻤﺳ رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﻦﻜﻤﻳ
6
Lightshow
.ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻲﻓ نﺎﺘﻨّﻜﻤُﻣ Google N ow وأ Siriّنأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻰﺟﺮُﻳ
OFF 2 seconds
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
JBL Connect+
7
Wirelessly links more than 100 pcs JBL Connect+ compatible speakers together. /
Connectez sans fil plus de 100 enceintes compatibles JBL Connect+. / Vincula de forma
inalámbrica más de100 unidades de altavoces compatiblescon JBL Connect+./ Conecte
mais de 100 caixas de som JBL Connect+ umas às outras / Verbindet mehr als 100
einzelne JBL Connect+-kompatible Lautsprecher miteinander. / Collega fra di loro senza
fili più di 100 diffusori compatibili JBL Connect+. / Verbind draadloos meer dan 100 JBL
Connect + compatibele luidsprekers met elkaar. /Linker trådløst sammen mer enn 100stk
JBL Connect+-kompatible høyttalere. / Linkittää langattomasti yli 100 kpl JBL Connect+
-yhteensopivia kaiuttimia. / Объединение по беспроводной сети более 100 колонок,совместимых с JBL Connect+ / Kopplar trådlöst samman över 100 st högtalare som är
kompatibla med JBL Connect+. / Forbinder mere end 100 JBL Connect+ kompatible
højttalere trådløst. / 100台超のJBLコネクト+対応スピーカーにワイヤレスでリンク。
/ Łączy bezprzewodowo ponad 100 kompatybilnych głośników JBL Connect+. / 100개
이상의 JBLConnect+ 호환 스피커를무선으로 연결합니다./支持无线串联 100 台以上启
用了 JBL Connect+ 的扬声器 / 將 100 多個與 JBL Connect+ 相容的喇叭連結在一起。/
Secara nirkabel menghubungkan lebih dari 100 speaker yang kompatibel dengan JBL
Connect+ secara bersama-sama. /
Play music on one of you JBLspeakers and then press the JBLConnect+ button on all desired
speakers to start pairing. All the other JBL speakers will play same music from the music
Écoutez votre musique sur l'une de vos enceintes JBL puis appuyez sur le bouton
source. /
JBL Connect+ sur toutes les enceintes que vous souhaitez ajouter pour lancer l'appairage.
Elles diffuseront toutes la même musique que l'enceinte JBL principale. / Reproduce música
en uno de tus altavoces JBL y, a continuación, pulsa el botón JBL Connect+ en todos los
altavoces que deseas emparejar. El resto de altavoces JBL reproducirán la misma música que
la del altavoz de origen. / Toque uma música em uma de suas caixas de som JBL e pressione
o botão JBL Connect+ em todas as caixas desejadas para iniciar o emparelhamento. Todos
as outras caixas de som JBL tocarão a mesma música do aparelho de origem. / Spiele auf
einem deiner JBL-Lautsprecher Musik ab und drücke dann die Connect+-Taste an allen
gewünschten Lautsprechern, um diese zu koppeln. Alle weiteren JBL-Lautsprecher spielen
dann dieselbe Musik von der Musikquelle ab. / Riproduci la musica su uno dei diffusori JBL,
quindi premi il pulsante JBL Connect+ su tutti i diffusori desiderati per iniziare l'associazione.
Tutti gli altri diffusori JBL riprodurranno la stessa musica della sorgente. / Speel muziek af via
een van je JBL-luidsprekers en druk vervolgens op de JBL Connect+-knop op alle gewenste
luidsprekers om het koppelen te starten. Alle andere JBL-luidsprekers spelen dezelfde muziek
af uit de muziekbron. / Spill musikk på en av JBL-høyttalerne og trykk så på JBL Connect+
knappen på alle ønskede høyttalere for å starte paringen. Alle de andre JBL-høyttalerne vil
spille den samme musikken fra samme musikkilde. / Toista musiikkia yhdestä JBL-kaiuttimesta
ja paina sitten kaikkien haluamiesi kaiuttimien JBL Connect+ -painiketta aloittaaksesi laiteparin
muodostamisen. Kaikki muut JBL-kaiuttimet toistavat musiikin samasta lähteestä. / Включите
музыку на одной акустической системе JBL, затем нажмите кнопку JBL Connect+ на всех
требуемых акустических системах, чтобы начать связывание. На всех остальных
акустических сис темах JBL будет воспроизводиться одна и та же музыка с одного
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
источника. / Spela upp musik på en av dina JBL-högtalare och tryck sedan på knappen JBL
Connect+ på alla önskadehögtalare för att startaparkopplingen. Alla de andra JBL-högtalarna
kommer att spela upp samma musik från musikkällan. / Afspil musik på en af dine
JBL-højtalere, og tryk derefter på JBL Connect+ knappen på alle de ønskede højttalere for at
starte parringen. Alle andre JBL-højtalere vilafspille den samme musik fra musikkilden. / 1台の
JBLスピーカーで音楽を再生後、他のスピーカーでJBL Connect+ボタンを押すとペアリングが
開始されます。他のJBLスピーカーから同じ音楽が再生されます。/ Włącz odtwarzanie muzyki
na jednym z głośników JBL, po czym w celu rozpoczęcia parowanianaciśnij przycisk JBL
Connect+ na wszystkich głośnikach, których chcesz użyć. Wszystkie głośniki JBL będą
odtwarzać tesameutworyzdanegoźródł a muzyki. / JBL 스피커 한 대에서 음악을 재생한
다음 JBL Connect+ 버튼을 눌러 원하는 모든 스피커에 페어링을 시작할 수 있습니다. 기타 모든
JBL 스피커에서 음원과 똑같은 음악이 재생됩니다. / 在其中一个 JBL 扬声器上播放音乐,然后按
Connect + 按鈕以開始配對。所有其他的 JBL 喇叭將從音樂來源播放相同的音樂。/ Putar
musik pada salah satu speaker JBL, kemudian tekan tombol JBL Connect+ pada semua
speaker yang dikehendaki untuk memulai penyandingan (pairing). Semua speaker JBL
lainnya akan memutar musik yang sama dari sumber musik. /
Shake to sync lightshow / Secouez pour synchroniser le jeu de lumières / Agita para sincronizar el
espectáculo de luces / Agite para sincronizar o show de luzes / Schütteln, um die Lichtshow zu
synchronisieren / Agita per sincronizzare il giocodi luci / Schud om de lichtshow te synchroniseren
/ Rist for å synkronisere lysshow / Ravista synkronoidaksesi valoesityksen / Встряхните для
синхронизации световых эффектов / Skaka för att synkronisera ljusshowen / Ryst for at synkronisere
lysshowet / シェイクして、ライトショーに同期させる / Potrząśnij, aby zsynchronizować pokaz
świetlny. / 흔들어서 라이트쇼 동기화 / 摇一摇以同步光影秀 / 搖動以同步燈光秀 / Goyangkan untuk
seralaskan tampilan cahaya /
תורואה תגוצת תא ןרכנסל תנמ לע רענל שי
/ ضﺮﻌﻟاءﻮﺿ ﺔﻨﻣاﺰﳌ ﺰﻬﻟﺎﺑ ﻢﻗ
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Lightshow with JBL Connect App
9
Swipe the screen left and right to change the lightshow / Balayez l'écran vers la gauche oula
A
droite pour changer d'effet lumineux. / Deslice a izquierda y derecha en la pantalla para
cambiar el espectáculo de luces / Passe odedo na tela para a esquerda e para a direita para
modificar o show de luzes / Durch Wischen auf dem Bildschirm nach linksund rechts kannst
du die Licht Show wechseln / Fai scorrere lo schermo a sinistra o destra per cambiare
l'animazione luminosa / Swipehet scherm naar links en rechts omde lichtshow te veranderen
/ Sveip til venstre og høyre på skjermen for å endre lysshowet / Pyyhkäise näyttöä oikealle ja
vasemmalle muuttaaksesi valoesitystä / Для изменния параметров светомузыки проводите
по экрану влево и
skærmen til venstre og højre for at ændre lysshowet / 画面を左右にスワイプしてライトショ
ーを変更 / Przeciągnijpo ekranie wlewo lub w prawo, aby zmienić pokaz świateł / 화면을
좌우로 스와이프하면 라이트쇼가 변경됩니다 / 左右滑动屏幕以更改灯光秀 / 向左和向右滑動
螢幕以變更燈光秀 / Geser layar ke kiri dan ke kanan untuk mengubah tampilan cahaya /
ضﺮﻌﻟا ءﻮﺿ ﻴﻐﺘﻟ اًرﺎﺴﻳو ﺎًﻨﻴ ﺔﺷﺎﺸﻟا ﺐﺤﺳا
вправо / Dra skärmen åt höger och vänster för att ändra ljusshowen / Træk
Appuyez sur les icônes pour changer la
couleur de la Pulse 3 / Toca los iconos
para cambiar el color de Pulse 3 / Toque
nos ícones para ajustar a cor doPulse 3. /
Auf Icons tippen, um Farbe vonPulse 3 zu
ändern. / Tocca le icone per cambiare il
colore del Pulse 3/ Tik op de icoontjes om
de kleur van Pulse 3 te wijzigen / Trykk på
ikonene for å endre Pulse 3-farge. /
Napauta kuvakkeita muuttaaksesi Pulse 3
-väriä / Коснитесь значков, чтобыизменить цвет Pulse 3 /Tryck på ikonerna
för att ändra puls 3-färg / Trykpå ikonerne
for at ændrefarve for Pulse 3 / アイコンを
タップしてPulse 3の色を変更 / Stuknij
ikony, aby zmienić kolor urządzenia
Pulse 3. / 아이콘을탭하여 Pulse3 색상변경
Tap icon to adjust Pulse 3 brightness / Appuyez sur l'icône pour régler la
luminosité de la Pulse 3 / Toca los iconos para ajustar el brillo de Pulse 3 /
Toque nos ícones para ajustar o brilho do Pulse 3. / Tippe auf das Symbol, um
die Helligkeit der Pulse 3 einzustellen / Tocca l'icona per regolare la luminosità
del Pulse 3 / Tik op het icoontje om de helderheid van de Pulse 3 aan te
passen. / Trykk på ikonene for å justere Pulse 3-lysstyrke. / Napauta kuvaketta
säätääksesi Pulse 3 -kirkkautta / Коснитесь значков, чтобы настроитьяркость Pulse 3 / Tryck på ikonen för att ändra puls 3-luminositet / Tryk på
ikonet for at justere lysstyrken for Pulse 3. /
さを調節
/ Stuknij ikony, abydostosować jasność urządzenia Pulse3. / 아이콘을
탭하여 Pulse 3 밝기 조절
度
/ Ketuk ikon untuk menyesuaikan kecerahan Pulse 3 /
Download the JBL Connect app for the following features: stereo setup, firmware upgrade,
and device renaming.
Téléchargez l'application JBL Connect pour les fonctions suivantes : configuration stéréo,
mise à jour de micrologiciel et changement de nom d'appareil.
Descargue la aplicación JBL Connect para disfrutar de las funciones siguientes:
configuración estéreo, actualización del firmware y renombrado de dispositivos.
Baixe o aplicativo JBL Connect para usar os seguintes recursos: configuração estéreo,
atualização de firmware e mudança dos nomes dos dispositivos.
Lade die JBL ConnectApp herunter, um über folgende Funktionen zuverfügen: Stereo-Einstellung, Firmware-Aufrüstung und Geräteumbenennung.
Scarica l'applicazione JBL Connect per le seguenti funzionalità: configurazione stereo,
aggiornamento del firmware, e ridenominazione del dispositivo.
Download de JBL Connect app voor de onderstaande functies: stereo setup, firmware
upgrade, en appraten hernoemen.
Last ned JBL Connect appen for følgende funksjoner: stereooppsett, oppgradering av
fastvare og omdøping av enhet.
Lataa JBL Connect sovellus saadaksesi käyttöön seuraavat ominaisuudet: stereoasetukset,
laiteohjelmistopäivitykset ja laitteiden uudelleen nimeäminen.
Загрузите приложение JBL Connect для доступа к следующим функциям: настройк
а стереозвучания, обновление микропрограммы и переименование устройства.
Ladda ner appen JBL Connect som har följande funktioner: stereoinställning, uppgradering
av fast programvara och nya namn på enheter.
Download appen JBL Connect for at få adgang til følgende funktioner: stereokonfiguration,
firmwareopgradering og omdøbning af enheder.
Pobierz aplikację JBL Connect, aby korzystać z następujących funkcji: konfiguracja stereo,
aktualizacja oprogramowania układowego oraz zmiana nazwy urządzenia.
스테레오 설정, 펌웨어 업그레이드 및 장치 이름 변경 기능을 사용하려면 JBL Connect
앱을 다운로드합니다.
JBL Pulse 3 is IPX7 waterproof.
IMPORTANT: To ensure that the JBL Pulse 3 is waterproof, please remove all cable
connections and tightly closethe cap; exposing the JBL Pulse 3 toliquids without doing so may
result in permanent damage to the speaker. And do not expose JBL Pulse 3 to water while
charging, as doing so may result in permanent damage to the speaker or power source.
IPX7 waterproof is defined as the speaker can be immersed in water up to 1m for up to 30
minutes.
L'enceinte JBL Pulse 3 est conforme à la norme d'étanchéité IPX7.
IMPORTANT: Afin d'assurer l'étanchéité de la JBL Pulse 3, veuillez retirer tous les
raccordements par câble et bien fermer le capuchon. Exposer la JBL Pulse 3 à des liquides
sans passer par cette étape peut causer des dégâts irréversibles à l'enceinte. Exposer la JBL
Pulse 3 à l'eau lorsqu'elle est en cours de chargement peut causer des dégâts irréversibles à
l'enceinte ou à la source d'alimentation.
Selon la norme d'étanchéité IPX7, l'enceinte peut être immergée dans l'eau jusqu'à 1 mètre et
ceci pour une durée maximale de 30 minutes.
JBL Pulse 3 es resistente al agua conforme a la norma IPX7.
IMPORTANTE: Para asegurarse de que el JBL Pulse 3 es resistente al agua, retire todas las
conexiones de cabley cierre bienla tapa; si expone el JBLPulse 3 a algún líquido sintomar esta
medida, podría pr
Pulse 3 al aguadurante la carga, porque podría pr
la fuente de alimentación.
La resistencia al agua conforme a la norma IPX7 implica que el altavoz puede sumergirse en
agua a una profundidad máxima de 1m durante un máximo de 30 minutos.
JBL Pulse 3 tem classificação IPX7 à prova d’água.
IMPORTANTE: para garantirque o JBL Pulse 3 seja totalmente à provad’água, remova todas
as conexões de cabos e fechebem a tampa. Expor o JBL Pulse 3 a líquidossem realizar essas
ações poderá resultar em danos permanentes à caixa de som. Não exponha o JBL Pulse 3 à
água enquanto ele estiver carregando, uma vez que isso poderá resultar em danos
permanentes à caixa de som ou à fonte de energia.
A classificação IPX7 à prova d’água significa que a caixa de som pode ser imersa em água até
1 metro de profundidade por até 30 minutos.
Der JBL Pulse 3 ist wasserdicht gemäß Schutzklasse IPX7.
WICHTIG: Um sicherzustellen, dass der JBL Pulse 3 wasserdicht ist, müssen sämtliche
Kabelverbindungen getrennt und die Abdeckung sorgfältig geschlossen sein. Andernfalls kann
Flüssigkeit in das Gerät eindringenund den Lautsprecher dauerhaft beschädigen. Während des
Ladevorgangs darf der JBL Pulse 3 keinesfalls Wasser ausgesetzt werden, da dies den
Lautsprecher oder die Stromquelle dauerhaft beschädigen kann.
Wasserdicht gemäß Schutzklasse IPX7 bedeutet, dass der Lautsprecher maximal eine halbe
Stunde lang in 1 Meter tiefes Wasser getaucht werden kann.
Il diffusore JBL Pulse 3 è conforme alla classificazione di impermeabilità IPX7.
IMPORTANTE: Per assicurare l'impermeabilità del diffusore JBL Pulse 3, rimuovere tutti i
collegamenti dei cavi e chiudere fermamente la copertura dei connettori; in caso contrario,
l'esposizione del JBL Pulse 3 a liquidi potrebbe causare danni permanenti al diffusore. Evitare
inoltre che il JBL Pulse 3 venga a contatto con l'acqua durante la ricarica poiché ciò potrebbe
causare danni permanenti al diffusore o alla fonte di alimentazione.
La classificazione di impermeabilitàIPX7 indica che il diffusorepuò essere immersoin acqua per
30 minuti a 1 metro di profondità.
JBL Pulse 3 is waterbestendig volgens IPX7.
BELANGRIJK:
ovocar daños permanentes en el altavoz. Tampoco debe exponer el JBL
Om er zeker van te zijn dat de JBL Pulse 3 waterbestendig is, moeten alle
ovocar daños permanentes enel altavoz o en
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
kabelaansluitingen verwijderd zijn en het klepje stevig dichtgedrukt zijn. Als de JBL Pulse 3
wordt blootgesteld aan vloeistoffen zonder dat dit eerst wordt gedaan, kan dit resulteren in
permanente schade aan de luidspreker. Stel de JBL Pulse 3ook niet bloot aan watertijdens het
opladen. Wanneer dit tochgebeurt, kan dit resulteren in permanente schade aan deluidspreker
of voedingsbron.
Waterbestendig volgens IPX7 betekent dat de luidspreker gedurende maximaal 30 minuten op
1 m diepte onder water kan worden gehouden.
JBL Pulse 3 er IPX7-vanntett.
VIKTIG: For åsikre at JBL Pulse 3er vanntett, fjern alle tilkoblede ledninger, og lukk hettengodt.
Å utsette JBL Pulse 3 for væsker uten å gjøre dette kan resultere i permanent skade på
høyttaleren. Og ikkeutsett JBL Pulse 3 for vannunder lading, da dette kan resultere i permanent
skade på høyttaleren eller på strømkilden.
IPX7 vanntett er definert som at høyttaleren kan senkes i vann, ned til 1m i inntil 30 minutter.
JBL Pulse 3 on vesitiivis IPX7-normin mukaisesti.
TÄRKEÄÄ: Jotta varmistetaan JBL Pulse 3:n vesitiiviys, irrota kaikki kaapeliliitännät ja sulje
korkki tiiviisti. Jos JBL Pulse 3 altistetaan nesteelle ilman näitä toimenpiteitä, kaiutin voi
vahingoittua pysyvästi. Älä altista JBL Pulse 3:a vedelle latauksen aikana, sillä tämä voi
vahingoittaa pysyvästi kaiutinta tai virtalähdettä.
IPX7-vesitiiviyden määritelmä on, että kaiutin voidaan upottaa veteen enintään 1 metrin
syvyyteen 30 minuutin ajaksi.
JBL Pulse 3 — это акустическая система со степенью защиты от воды IPX7.
ВАЖНО! Для обеспечения водозащиты убедитесь, что JBL Pulse 3 отключен от всех
проводных соединений и кабелей, а также плотно закройте колпачок; не подвергайте JBL
Pulse 3 воздействию воды, не выполнив данной процедуры. Это может вызвать серьезные
повреждения акустической системы. Также не допускайте попадания воды на JBL Pulse 3
во время зарядки устройства. Это может вызвать серьезные повреждения акустической
системы и блок а питания.
Степень защиты IPX7 означает, что акустическую сис тему можно погрузить в воду на
глубину до 1 м не более чем на полчаса.
JBL Pulse 3 är vattentät enligt IPX7.
VIKTIGT! För att säkerställa attJBL Pulse 3 är vattentät, ber vi digta bort alla kabelanslutningar
och tätt försluta locket. Om JBL Pulse 3 utsätts för vätska utan att först stänga locket kan det
resultera i permanent skada på högtalaren. Utsätt inte heller JBL Pulse 3 för vatten under
laddning, eftersom detta kan resultera i permanent skada på högtalaren eller strömkällan.
Vattentät enligt IPX7 definieras som att högtalaren kan sänkas ned i vatten i upp till en meters
djup, i upp till 30 minuter.
JBL Pulse 3 er IPX7-vandtæt.
VIGTIGT: For at sikre, at JBL Pulse 3 er vandtæt, skal du fjerne alle kabelforbindelser og lukke
låget stramt. Ellers kan der ske permanent skade på højttaleren, hvis den udsættes for væsker.
Undlad også at udsætte JBL Pulse 3 for vand, mens den oplades, da dette kan medføre
permanent skade på højttaleren eller strømkilden.
Begrebet 'IPX7 vandtæt' defineres ved, at højtaleren kan nedsænkes i vand til en dybde på 1
meter i op til 30 minutter.
Głośnik JBL Pulse 3 posiada wodoszczelnąobudowę ostopniu ochrony IPX7.WAŻNE:AbyzapewnićpełnąwodoszczelnośćgłośnikaJBLPulse3,należyodłączyćwszystkiepodłączonekableiszczelniezamknąćzatyczkiportów.WprzeciwnymwypadkunarażeniegłośnikaJBLPulse3nakontaktzpłynamimożedoprowadzić dourządzenia.NienarażaćgłośnikaJBLPulse3nakontaktzwodąpodczasładowania,ponieważmożetodoprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia urządzenia lub zasilacza.WodoodpornośćIPX7oznacza,żegłośnikmożnazanurzyćwwodzienagłębokośćdo1mnamaksymalnie 30minut.
JBL Pulse 3 memiliki sertifikasi IPX7 tahan air.PENTING:UntukmemastikanJBLPulse3tahanair,lepaskansemuakoneksikabeldantutuprapattutupnya;memaparkancairankeJBLPulse3tanpamelakukankedualangkahdiatasdapatmengakibatkankerusakanPulse3ketikamengisidayabaterai,karenadapatmengakibatkankerusakanpermanenpadaspeaker atau sumber daya.IPX7 tahan air didefinisikan sebagai speaker yang dapat direndam dalam air hingga kedalaman1mselama30menit.
The Bluetooth®word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Торговаямарка: JBL
Назначение товара: Активная акустическая система
Изготовитель: Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед, США, 06901
Страна происхождения: Китай
Импортер в Россию: OOO“ХАРМАН РУС СиАйЭс“, Россия, 127018, г
Гарантийный период: 1 год
Информация о сервисных центрах : www.harman.com/ru тел. +7-800-700-0467
Срок службы: 3 года
Товарсертифицирован
Дата производства: Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção
contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo po, e não pode
causar interferência a sistemas operando em caráter primário”
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL – www.anatel.gov.br
обозначениям из второй группы символов серийного номера изделия,
следующих после разделительного знака «-». Кодировка соответствует
порядку букв латинского алфавита, начиная с января 2010 года:
000000-MY0000000, где «M» - месяц производст
февраль, C - март и т.д.) и «Y»- год производства (A - 2010, B - 2011,
C - 2012 и т.д.).
.Москва, ул. Двинцев,
ва (А - январь, B -
TR03626_F
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.