JBL PULSE3 User Manual

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
What’s in the box
1
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Buttons
2
3
Connections
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
®
Bluetooth
4
2. Music control
x2
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
3. Speakerphone
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Voice Assistant
5
Tap “Voice Assistant” in the JBL Connect app, to make the “ ” button as the activation key of Siri or Google Now on your phone.
Si vous souhaitezque le bouton « Kitmains-libres » activeSiri ou Google Now sur votre téléphone, touchez « » dans l'application JBL Connect. / Toque "Voice Assistant" (Asistente de voz) en la aplicación JBL Connect para que el botón " " (Altavoz) sea la clave de activación de Siri o Google Now en su teléfono. / Toque em “Assistente de voz” no aplicativo JBL Connect para tornar o botão “ ” a chave de ativação da Siri ou do Google Now em seu telefone. / Tippe in der JBL Connect App auf „Voice Assistant“ (Sprachassistent), um die als Aktivierungstaste für Siri oder Google Now auf deinem Telefon zu verwenden. / Toccare “Voice Assistant” (Assistente vocale) nell'app JBL Connect, per rendere il pulsante “ ” (Vivavoce) il tasto di attivazione di Siri o diGoogle Now sul proprio telefono. / Tikop "Spraakas­sistent" in de JBL Connect-app om de knop " " tot activeringstoets te maken voor Siri of Google Now opje telefoon. / Trykk på "Voice Assistant" i appen JBL Connect for å gjøre " " til aktiveringstasten for Siri eller Google Now på telefonen. / Aseta ” ”-painike Sirin tai Google Now’n aktivointinäppäimeksipuhelimessasinapauttamalla ”Voice Assistant” JBL Connect -sovelluksessa. / Нажмите
«Голосовой помощник» в приложении JBL Connect,
Google Now на вашем телефоне. / Tryck på ”Voice Assistant” i appen JBL Connect,
så blir ” ”-knappen aktiveringsknapp för Siri eller Google Now på din telefon. / Tryk på "Voice Assistant" i JBL Connect appen for at gøre " " til aktiveringstast for Siri eller Google Now på din telefon. / JBL Connectアプリで[Voice Assistant](音声アシスタン
ト)をタップして、[ ] ボタンをお使いのデバイスでSiriまたはGoogle Nowのアク ティベーションキーに設定してください。/ Za pomocą aplikacji JBL Connect
wybierz opcję „Asystent głosowy”, abyprzycisk „ ” powodował uruchomienie aplikacji Siri lub Google Now w telefonie. / 전화기에서 “ ” 버튼을 Siri 또는 Google Now
활성하는 키로 설정하려면 JBL Connect 앱에서 “Voice Assistant”를 탭합니다./轻触 JBL Connect 应用程序中的“Voice 手机中的 Siri 或 Google 即时资讯的激活键。 / 在 JBL Connect 應用程式中點擊「語
音助理」功能,將「 」按鍵設為您行動電話上 Siri 或 Google Now 的啟動鍵。/ Ketuk “Voice Assistant” pada aplikasi JBL Connect, untuk membuat tombol “ ” sebagai tombol aktivasi Siri atau Google Now di ponsel Anda.
Siri רובע הלעפהה ןצחלל " "-ה ןצחל תא ךופהל ידכ JBL Connect תייצקילפאב "Voice Assistant" לע ץחל
وأ Siri ـﻟ ﻂﻴﺸﻨﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﺔﺑﺎﺜ " " ﻒﺗﺎﻬﻟا ﺔﻋﺳ رز ﻞﻌﺠﻟ JBL Connect ﻖﻴﺒﻄﺗ ﰲ "Voice Assistant" ﻮﺼﻟا ﺪﻋﺎﺴﳌا رز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا
чтобы присвоить кнопке « » функцию активации Siri или
Assistant”(语音助手),将“ ”按钮设置为您的
.ךלש דיינה רישכמב Google Nowוא
.ﻚﻔﺗﺎﻫ ﰲ Google Now
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Press the “ ” button on the speaker to activate Siri or Google Now on your phone. Please make sure the Siri or Google Now is enabled on your phone.
Appuyez sur le bouton « » de l'enceinte pour activer Siri ou Google Now sur votre téléphone. Veuillez vérifier que Siri ou Google Now sont activés sur votre téléphone. / Pulse el botón " " en el altavoz para activado en el teléfono. / Now em seu smartphone. Verifique se o Siri ou o Google Now estão ativados em seu dispositivo. /
activar Siri o Google Now en el teléfono. Compruebe que Siri o Google Now esté
Pressione o botão “ ” na caixa de som para ativar o Siri ou o Google
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Drücke die „ “-Taste auf dem Lautsprecher, um Siri oder Google Now auf deinem Smartphone zu aktivieren. Überprüfe bitte, ob Siri oder Google Now auf deinem Telefon aktiviert ist. / Premi il tasto
" " sul diffusore per attivareSiri o Google Now sul telefono. Assicurati che Siri o Google Now siano abilitati sul telefono. /Druk op de " "-knop op de luidsprekerom Siri of GoogleNow op je telefoon te activeren. Zorg ervoor dat Siri of Google Now is ingeschakeld op je telefoon. / Trykk på " "-knappen på høyttaleren for å aktivere Siri eller Google Now på telefonen. Sørg for at Siri eller Google Now er aktivert på telefonen. / Paina kaiuttimessa puhelimen Siri- tai Google Now
-sovelluksen aktivoimiseksi. Varmista, että Siri tai Google Now on otettu käyttöön puhelimessasi. /
Нажмите кнопку " " на колонке, чтобы активировать Siri или службу Google Now в телефоне. Убедитесь, что Siri или служба Google Now активированы на телефоне. /Tryckpå" "
-knappen på högtalaren för att starta Siri eller Google Nu i telefonen. Se till att du har aktiverat Siri eller Google Nu itelefonen. / Tryk derefter på " " på højttaleren for at aktivereSiri eller Google Now på din telefon. Sørg for, at Siri ellerGoogle Now er aktiveret på din telefon. /スマートフォンのSiri
またはGoogle Nowをアクティブ化するには、スピーカーの「 」ボタンを押してください。 SiriまたはGoogle Nowがお持ちのスマートフォンで使用可能であることをご確認ください。/
Naciśnij przycisk „ ” na głośniku, abywłączyć aplikację Siri lub GoogleNow na smartfonie. Upewnij się, że aplikacja Siri lub Google Now na smartfonie jest włączona. / 스피커의 “ ” 버튼을 눌러
휴대폰의 Siri 또는 Google Now를 활성화하십시오. Siri 또는 Google Now가 휴대폰에서 활성화되었는지 확인하십시오. / 按下扬声器上的“ ”按钮以激活手机上的 Siri 或 Google。请确
保手机上的 Siri 或 Google Now已启用。/ 按喇叭上的「 」按鈕以啟用您手機上的 Siri 或 Google Now。請確保已在您手機上啟用 Siri 或 Google Now。/ Tekan tombol “ ” pada speaker
untuk mengaktifkan Siri atau Google Now di telepon Anda. Pastikan Siri atau Google Now dihidupkan di telepon Anda. / לחצו על הכפתור " " על גבי הרמקול כדי להפעיל את Siri או Google Now
בטלפון. אנא בדקו ש-Siri או Google Now מופעלים בטלפון שלכם.
.ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻲﻓ Google Now وأ Siri ﻂﻴﺸﻨﺘﻟ ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻰﻠﻋ " " ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا ﻒﺗﺎﻬﻟا ﺔﻋﺎﻤﺳ رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﻦﻜﻤﻳ
6
Lightshow
.ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻲﻓ نﺎﺘﻨّﻜﻤُﻣ Google N ow وأ Siriّنأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻰﺟﺮُﻳ
OFF 2 seconds
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
JBL Connect+
7
Wirelessly links more than 100 pcs JBL Connect+ compatible speakers together. /
Connectez sans fil plus de 100 enceintes compatibles JBL Connect+. / Vincula de forma inalámbrica más de100 unidades de altavoces compatiblescon JBL Connect+./ Conecte mais de 100 caixas de som JBL Connect+ umas às outras / Verbindet mehr als 100 einzelne JBL Connect+-kompatible Lautsprecher miteinander. / Collega fra di loro senza fili più di 100 diffusori compatibili JBL Connect+. / Verbind draadloos meer dan 100 JBL Connect + compatibele luidsprekers met elkaar. /Linker trådløst sammen mer enn 100stk JBL Connect+-kompatible høyttalere. / Linkittää langattomasti yli 100 kpl JBL Connect+
-yhteensopivia kaiuttimia. / Объединение по беспроводной сети более 100 колонок, совместимых с JBL Connect+ / Kopplar trådlöst samman över 100 st högtalare som är kompatibla med JBL Connect+. / Forbinder mere end 100 JBL Connect+ kompatible højttalere trådløst. / 100台超のJBLコネクト+対応スピーカーにワイヤレスでリンク。
/ Łączy bezprzewodowo ponad 100 kompatybilnych głośników JBL Connect+. / 100개 이상의 JBLConnect+ 호환 스피커를무선으로 연결합니다./支持无线串联 100 台以上启
用了 JBL Connect+ 的扬声器 / 將 100 多個與 JBL Connect+ 相容的喇叭連結在一起。/ Secara nirkabel menghubungkan lebih dari 100 speaker yang kompatibel dengan JBL Connect+ secara bersama-sama. /
Step 1
.JBL Connect+ ימאות םילוקמר לש תוד יחי 100 לעמ יטוחלאןפואב דחי רשקמ
.ًﻴﻜﻠﺳﻻ ﺔﻘﻓاﻮﺘﻣ JBL Connect+ زاﺮﻃﻦﻣ تﻮﺻ ﱪﻜﻣ 100 ﻦﻣ ﻛأ ﻞﺻﻮﻳ
Speaker A
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Step 2
Ar ek a e pS
Play music on one of you JBLspeakers and then press the JBLConnect+ button on all desired speakers to start pairing. All the other JBL speakers will play same music from the music
Écoutez votre musique sur l'une de vos enceintes JBL puis appuyez sur le bouton
source. /
JBL Connect+ sur toutes les enceintes que vous souhaitez ajouter pour lancer l'appairage. Elles diffuseront toutes la même musique que l'enceinte JBL principale. / Reproduce música en uno de tus altavoces JBL y, a continuación, pulsa el botón JBL Connect+ en todos los altavoces que deseas emparejar. El resto de altavoces JBL reproducirán la misma música que la del altavoz de origen. / Toque uma música em uma de suas caixas de som JBL e pressione o botão JBL Connect+ em todas as caixas desejadas para iniciar o emparelhamento. Todos as outras caixas de som JBL tocarão a mesma música do aparelho de origem. / Spiele auf einem deiner JBL-Lautsprecher Musik ab und drücke dann die Connect+-Taste an allen gewünschten Lautsprechern, um diese zu koppeln. Alle weiteren JBL-Lautsprecher spielen dann dieselbe Musik von der Musikquelle ab. / Riproduci la musica su uno dei diffusori JBL, quindi premi il pulsante JBL Connect+ su tutti i diffusori desiderati per iniziare l'associazione. Tutti gli altri diffusori JBL riprodurranno la stessa musica della sorgente. / Speel muziek af via een van je JBL-luidsprekers en druk vervolgens op de JBL Connect+-knop op alle gewenste luidsprekers om het koppelen te starten. Alle andere JBL-luidsprekers spelen dezelfde muziek af uit de muziekbron. / Spill musikk på en av JBL-høyttalerne og trykk så på JBL Connect+ knappen på alle ønskede høyttalere for å starte paringen. Alle de andre JBL-høyttalerne vil spille den samme musikken fra samme musikkilde. / Toista musiikkia yhdestä JBL-kaiuttimesta ja paina sitten kaikkien haluamiesi kaiuttimien JBL Connect+ -painiketta aloittaaksesi laiteparin muodostamisen. Kaikki muut JBL-kaiuttimet toistavat musiikin samasta lähteestä. / Включите
музыку на одной акустической системе JBL, затем нажмите кнопку JBL Connect+ на всех требуемых акустических системах, чтобы начать связывание. На всех остальных акустических сис темах JBL будет воспроизводиться одна и та же музыка с одного
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
источника. / Spela upp musik på en av dina JBL-högtalare och tryck sedan på knappen JBL Connect+ på alla önskadehögtalare för att startaparkopplingen. Alla de andra JBL-högtalarna kommer att spela upp samma musik från musikkällan. / Afspil musik på en af dine JBL-højtalere, og tryk derefter på JBL Connect+ knappen på alle de ønskede højttalere for at starte parringen. Alle andre JBL-højtalere vilafspille den samme musik fra musikkilden. / 1台の
JBLスピーカーで音楽を再生後、他のスピーカーでJBL Connect+ボタンを押すとペアリングが 開始されます。他のJBLスピーカーから同じ音楽が再生されます。/ Włącz odtwarzanie muzyki na jednym z głośników JBL, po czym w celu rozpoczęcia parowanianaciśnij przycisk JBL Connect+ na wszystkich głośnikach, których chcesz użyć. Wszystkie głośniki JBL będą odtwarzać tesameutworyzdanegoźródł a muzyki. / JBL 스피커 한 대에서 음악을 재생한
다음 JBL Connect+ 버튼을 눌러 원하는 모든 스피커에 페어링을 시작할 수 있습니다. 기타 모든 JBL 스피커에서 음원과 똑같은 음악이 재생됩니다. / 在其中一个 JBL 扬声器上播放音乐,然后按
下所有所需扬声器上的 JBL Connect+ 按钮开始配对。所有其他 JBL 扬声器将从音乐源播放 相同的音乐。/ 在其中一個 JBL 喇叭上播放音樂,然後按下所有需要播放音樂的喇叭上的 JBL
Connect + 按鈕以開始配對。所有其他的 JBL 喇叭將從音樂來源播放相同的音樂。/ Putar musik pada salah satu speaker JBL, kemudian tekan tombol JBL Connect+ pada semua speaker yang dikehendaki untuk memulai penyandingan (pairing). Semua speaker JBL lainnya akan memutar musik yang sama dari sumber musik. /
ידכ םייוצרה םילוקמרה לכב JBL Connect+-ה רותפכ לע וצחל זאו םכלש JBL-ה ילוקמרמ דחאב הקיזומ ועימשה
.רוקמה ותואמתנגנתמה הקי זומה התוא תא עימשהל וליחתי םירחאה JBL-ה ילוקמר לכ .דומיצב ליחתהל
ءﺪﺒﻟ ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟا تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﻞﻛ ﻰﻠﻋ +JBL Connect رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﻢﺛ JBL تﺎﻋﺎﻤﺳ ىﺪﺣإ ﻰﻠﻋ ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻜﻤﻳ
.ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻣ ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟا ﺲﻔﻧ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ىﺮﺧﻷا JBL تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﻛ مﻮﻘﺘﺳو .ناﺮﻗﻹا
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
JBL Connect+
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Color Sync
8
A
Speaker A Speaker B Speaker C
B
Speaker B Speaker CSpeaker A
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Color Sync
SHAKE
SHAKE
SHAKE
Shake to sync lightshow / Secouez pour synchroniser le jeu de lumières / Agita para sincronizar el
espectáculo de luces / Agite para sincronizar o show de luzes / Schütteln, um die Lichtshow zu synchronisieren / Agita per sincronizzare il giocodi luci / Schud om de lichtshow te synchroniseren / Rist for å synkronisere lysshow / Ravista synkronoidaksesi valoesityksen / Встряхните для
синхронизации световых эффектов / Skaka för att synkronisera ljusshowen / Ryst for at synkronisere lysshowet / シェイクして、ライトショーに同期させる / Potrząśnij, aby zsynchronizować pokaz
świetlny. / 흔들어서 라이트쇼 동기화 / 摇一摇以同步光影秀 / 搖動以同步燈光秀 / Goyangkan untuk seralaskan tampilan cahaya /
תורואה תגוצת תא ןרכנסל תנמ לע רענל שי
/ ضﺮﻌﻟاءﻮﺿ ﺔﻨﻣاﺰﳌ ﺰﻬﻟﺎﺑ ﻢﻗ
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Lightshow with JBL Connect App
9
Swipe the screen left and right to change the lightshow / Balayez l'écran vers la gauche oula
A
droite pour changer d'effet lumineux. / Deslice a izquierda y derecha en la pantalla para cambiar el espectáculo de luces / Passe odedo na tela para a esquerda e para a direita para modificar o show de luzes / Durch Wischen auf dem Bildschirm nach linksund rechts kannst du die Licht Show wechseln / Fai scorrere lo schermo a sinistra o destra per cambiare l'animazione luminosa / Swipehet scherm naar links en rechts omde lichtshow te veranderen / Sveip til venstre og høyre på skjermen for å endre lysshowet / Pyyhkäise näyttöä oikealle ja vasemmalle muuttaaksesi valoesitystä / Для изменния параметров светомузыки проводите
по экрану влево и skærmen til venstre og højre for at ændre lysshowet / 画面を左右にスワイプしてライトショ
ーを変更 / Przeciągnijpo ekranie wlewo lub w prawo, aby zmienić pokaz świateł / 화면을 좌우로 스와이프하면 라이트쇼가 변경됩니다 / 左右滑动屏幕以更改灯光秀 / 向左和向右滑動
螢幕以變更燈光秀 / Geser layar ke kiri dan ke kanan untuk mengubah tampilan cahaya /
ضﺮﻌﻟا ءﻮﺿ ﻴﻐﺘﻟ اًرﺎﺴﻳو ﺎًﻨﻴ ﺔﺷﺎﺸﻟا ﺐﺤﺳا
вправо / Dra skärmen åt höger och vänster för att ändra ljusshowen / Træk
/ תורואה עפומ ת א תונשל ידכ הנימיו הלאמש ךסמה לע וקילחה
Tap icon to change Pulse 3 color /
Appuyez sur les icônes pour changer la couleur de la Pulse 3 / Toca los iconos para cambiar el color de Pulse 3 / Toque nos ícones para ajustar a cor doPulse 3. / Auf Icons tippen, um Farbe vonPulse 3 zu ändern. / Tocca le icone per cambiare il colore del Pulse 3/ Tik op de icoontjes om de kleur van Pulse 3 te wijzigen / Trykk på ikonene for å endre Pulse 3-farge. / Napauta kuvakkeita muuttaaksesi Pulse 3
-väriä / Коснитесь значков, чтобы изменить цвет Pulse 3 /Tryck på ikonerna för att ändra puls 3-färg / Trykpå ikonerne for at ændrefarve for Pulse 3 / アイコンを
タップしてPulse 3の色を変更 / Stuknij ikony, aby zmienić kolor urządzenia Pulse 3. / 아이콘을탭하여 Pulse3 색상변경
/ 点击图标以更改 Pulse 3 颜色 / 觸按圖 示以變更 Pulse 3 顏色 / Ketuk ikon
untuk mengubah warna Pulse 3 /
תא תונשל תנמ לע תוימלצה לע קילקהל שי
نﻮﻟ ﻴﻐﺘﻟ تﺎﻧﻮﻘﻳﻷا قﻮﻓ ﺮﻘﻧا /Pulse3 לש עבצה
3 ﺾﺒﻨﻟا
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
B
Tap icon to adjust Pulse 3 brightness / Appuyez sur l'icône pour régler la
luminosité de la Pulse 3 / Toca los iconos para ajustar el brillo de Pulse 3 / Toque nos ícones para ajustar o brilho do Pulse 3. / Tippe auf das Symbol, um die Helligkeit der Pulse 3 einzustellen / Tocca l'icona per regolare la luminosità del Pulse 3 / Tik op het icoontje om de helderheid van de Pulse 3 aan te passen. / Trykk på ikonene for å justere Pulse 3-lysstyrke. / Napauta kuvaketta säätääksesi Pulse 3 -kirkkautta / Коснитесь значков, чтобы настроить яркость Pulse 3 / Tryck på ikonen för att ändra puls 3-luminositet / Tryk på ikonet for at justere lysstyrken for Pulse 3. /
さを調節
/ Stuknij ikony, abydostosować jasność urządzenia Pulse3. / 아이콘을
탭하여 Pulse 3 밝기 조절
/ Ketuk ikon untuk menyesuaikan kecerahan Pulse 3 /
/ 点击图标以调节 Pulse 3 亮度 / 觸按圖示以調節 Pulse 3 亮
/ Pulse 3 לש תוריהבה תא םיאתהל תנמ לע תוימלצה לע קילקהל שי
アイコンをタップしてPulse 3の明る
3 ﺾﺒﻨﻟا عﻮﻄﺴﻟا ﺔﺟرد ﻂﺒﻀﻟ تﺎﻧﻮﻘﻳﻷا قﻮﻓ ﺮﻘﻧا
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Download the JBL Connect app for the following features: stereo setup, firmware upgrade, and device renaming.
Téléchargez l'application JBL Connect pour les fonctions suivantes : configuration stéréo, mise à jour de micrologiciel et changement de nom d'appareil. Descargue la aplicación JBL Connect para disfrutar de las funciones siguientes: configuración estéreo, actualización del firmware y renombrado de dispositivos. Baixe o aplicativo JBL Connect para usar os seguintes recursos: configuração estéreo, atualização de firmware e mudança dos nomes dos dispositivos. Lade die JBL ConnectApp herunter, um über folgende Funktionen zuverfügen: Stereo-Ein­stellung, Firmware-Aufrüstung und Geräteumbenennung. Scarica l'applicazione JBL Connect per le seguenti funzionalità: configurazione stereo, aggiornamento del firmware, e ridenominazione del dispositivo. Download de JBL Connect app voor de onderstaande functies: stereo setup, firmware upgrade, en appraten hernoemen. Last ned JBL Connect appen for følgende funksjoner: stereooppsett, oppgradering av fastvare og omdøping av enhet. Lataa JBL Connect sovellus saadaksesi käyttöön seuraavat ominaisuudet: stereoasetukset, laiteohjelmistopäivitykset ja laitteiden uudelleen nimeäminen.
Загрузите приложение JBL Connect для доступа к следующим функциям: настройк а стереозвучания, обновление микропрограммы и переименование устройства.
Ladda ner appen JBL Connect som har följande funktioner: stereoinställning, uppgradering av fast programvara och nya namn på enheter. Download appen JBL Connect for at få adgang til følgende funktioner: stereokonfiguration, firmwareopgradering og omdøbning af enheder.
JBL Connectをダウンロードして以下の機能をご活用ください:ステレオの設定、ファ ームウェアのアップグレード、デバイスの名前変更。
Pobierz aplikację JBL Connect, aby korzystać z następujących funkcji: konfiguracja stereo, aktualizacja oprogramowania układowego oraz zmiana nazwy urządzenia.
스테레오 설정, 펌웨어 업그레이드 및 장치 이름 변경 기능을 사용하려면 JBL Connect 앱을 다운로드합니다.
下载 JBL Connect 应用,即可使用以下功能: 立体声设置、固件升级和设备重命名。 下載 JBL Connect 應用程式以使用下列功能: 立體聲設定、韌體升級以及裝置重新命名。
Unduh aplikasi JBL Connect untuk fitur-fitur berikut ini: pengaturan stereo, memperbarui firmware, dan penamaan ulang perangkat.
.زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻴﻤﺴﺗ ةدﺎﻋإو ،ﺔﺘﺑﺎﺜﻟا ﺞﻣاﺮﺒﻟا ﺔﻴﻗﺮﺗ ،ﻮﻳﺮﻴﺘﺳﻻا داﺪﻋإ :ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تاﺰﻴﻤﻠﻟ JBL Connect ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻞﻳﺰﻨﺘﺑ ﻢﻗ
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
LED Behavior
10
11
Power
On
Standby
On
Warning
Connect+
White,
On
White, Flash
White,
On
Bluetooth
Bluetooth pairing mode
Bluetooth connected
Light
Lightshow on
White, Flash
White, On
White,
On
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
JBL Pulse 3 is IPX7 waterproof. IMPORTANT: To ensure that the JBL Pulse 3 is waterproof, please remove all cable
connections and tightly closethe cap; exposing the JBL Pulse 3 toliquids without doing so may result in permanent damage to the speaker. And do not expose JBL Pulse 3 to water while charging, as doing so may result in permanent damage to the speaker or power source.
IPX7 waterproof is defined as the speaker can be immersed in water up to 1m for up to 30 minutes.
L'enceinte JBL Pulse 3 est conforme à la norme d'étanchéité IPX7. IMPORTANT: Afin d'assurer l'étanchéité de la JBL Pulse 3, veuillez retirer tous les
raccordements par câble et bien fermer le capuchon. Exposer la JBL Pulse 3 à des liquides sans passer par cette étape peut causer des dégâts irréversibles à l'enceinte. Exposer la JBL Pulse 3 à l'eau lorsqu'elle est en cours de chargement peut causer des dégâts irréversibles à l'enceinte ou à la source d'alimentation.
Selon la norme d'étanchéité IPX7, l'enceinte peut être immergée dans l'eau jusqu'à 1 mètre et ceci pour une durée maximale de 30 minutes.
JBL Pulse 3 es resistente al agua conforme a la norma IPX7. IMPORTANTE: Para asegurarse de que el JBL Pulse 3 es resistente al agua, retire todas las
conexiones de cabley cierre bienla tapa; si expone el JBLPulse 3 a algún líquido sintomar esta medida, podría pr Pulse 3 al aguadurante la carga, porque podría pr la fuente de alimentación.
La resistencia al agua conforme a la norma IPX7 implica que el altavoz puede sumergirse en agua a una profundidad máxima de 1m durante un máximo de 30 minutos. JBL Pulse 3 tem classificação IPX7 à prova d’água. IMPORTANTE: para garantirque o JBL Pulse 3 seja totalmente à provad’água, remova todas as conexões de cabos e fechebem a tampa. Expor o JBL Pulse 3 a líquidossem realizar essas ações poderá resultar em danos permanentes à caixa de som. Não exponha o JBL Pulse 3 à água enquanto ele estiver carregando, uma vez que isso poderá resultar em danos permanentes à caixa de som ou à fonte de energia. A classificação IPX7 à prova d’água significa que a caixa de som pode ser imersa em água até 1 metro de profundidade por até 30 minutos.
Der JBL Pulse 3 ist wasserdicht gemäß Schutzklasse IPX7. WICHTIG: Um sicherzustellen, dass der JBL Pulse 3 wasserdicht ist, müssen sämtliche Kabelverbindungen getrennt und die Abdeckung sorgfältig geschlossen sein. Andernfalls kann Flüssigkeit in das Gerät eindringenund den Lautsprecher dauerhaft beschädigen. Während des Ladevorgangs darf der JBL Pulse 3 keinesfalls Wasser ausgesetzt werden, da dies den Lautsprecher oder die Stromquelle dauerhaft beschädigen kann. Wasserdicht gemäß Schutzklasse IPX7 bedeutet, dass der Lautsprecher maximal eine halbe Stunde lang in 1 Meter tiefes Wasser getaucht werden kann.
Il diffusore JBL Pulse 3 è conforme alla classificazione di impermeabilità IPX7. IMPORTANTE: Per assicurare l'impermeabilità del diffusore JBL Pulse 3, rimuovere tutti i collegamenti dei cavi e chiudere fermamente la copertura dei connettori; in caso contrario, l'esposizione del JBL Pulse 3 a liquidi potrebbe causare danni permanenti al diffusore. Evitare inoltre che il JBL Pulse 3 venga a contatto con l'acqua durante la ricarica poiché ciò potrebbe causare danni permanenti al diffusore o alla fonte di alimentazione. La classificazione di impermeabilitàIPX7 indica che il diffusorepuò essere immersoin acqua per 30 minuti a 1 metro di profondità.
JBL Pulse 3 is waterbestendig volgens IPX7.
BELANGRIJK:
ovocar daños permanentes en el altavoz. Tampoco debe exponer el JBL
Om er zeker van te zijn dat de JBL Pulse 3 waterbestendig is, moeten alle
ovocar daños permanentes enel altavoz o en
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
kabelaansluitingen verwijderd zijn en het klepje stevig dichtgedrukt zijn. Als de JBL Pulse 3 wordt blootgesteld aan vloeistoffen zonder dat dit eerst wordt gedaan, kan dit resulteren in permanente schade aan de luidspreker. Stel de JBL Pulse 3ook niet bloot aan watertijdens het opladen. Wanneer dit tochgebeurt, kan dit resulteren in permanente schade aan deluidspreker of voedingsbron. Waterbestendig volgens IPX7 betekent dat de luidspreker gedurende maximaal 30 minuten op 1 m diepte onder water kan worden gehouden.
JBL Pulse 3 er IPX7-vanntett. VIKTIG: For åsikre at JBL Pulse 3er vanntett, fjern alle tilkoblede ledninger, og lukk hettengodt. Å utsette JBL Pulse 3 for væsker uten å gjøre dette kan resultere i permanent skade på høyttaleren. Og ikkeutsett JBL Pulse 3 for vannunder lading, da dette kan resultere i permanent skade på høyttaleren eller på strømkilden. IPX7 vanntett er definert som at høyttaleren kan senkes i vann, ned til 1m i inntil 30 minutter.
JBL Pulse 3 on vesitiivis IPX7-normin mukaisesti. TÄRKEÄÄ: Jotta varmistetaan JBL Pulse 3:n vesitiiviys, irrota kaikki kaapeliliitännät ja sulje korkki tiiviisti. Jos JBL Pulse 3 altistetaan nesteelle ilman näitä toimenpiteitä, kaiutin voi vahingoittua pysyvästi. Älä altista JBL Pulse 3:a vedelle latauksen aikana, sillä tämä voi vahingoittaa pysyvästi kaiutinta tai virtalähdettä. IPX7-vesitiiviyden määritelmä on, että kaiutin voidaan upottaa veteen enintään 1 metrin syvyyteen 30 minuutin ajaksi.
JBL Pulse 3 — это акустическая система со степенью защиты от воды IPX7.
ВАЖНО! Для обеспечения водозащиты убедитесь, что JBL Pulse 3 отключен от всех проводных соединений и кабелей, а также плотно закройте колпачок; не подвергайте JBL Pulse 3 воздействию воды, не выполнив данной процедуры. Это может вызвать серьезные повреждения акустической системы. Также не допускайте попадания воды на JBL Pulse 3 во время зарядки устройства. Это может вызвать серьезные повреждения акустической системы и блок а питания. Степень защиты IPX7 означает, что акустическую сис тему можно погрузить в воду на глубину до 1 м не более чем на полчаса.
JBL Pulse 3 är vattentät enligt IPX7. VIKTIGT! För att säkerställa attJBL Pulse 3 är vattentät, ber vi digta bort alla kabelanslutningar och tätt försluta locket. Om JBL Pulse 3 utsätts för vätska utan att först stänga locket kan det resultera i permanent skada på högtalaren. Utsätt inte heller JBL Pulse 3 för vatten under laddning, eftersom detta kan resultera i permanent skada på högtalaren eller strömkällan. Vattentät enligt IPX7 definieras som att högtalaren kan sänkas ned i vatten i upp till en meters djup, i upp till 30 minuter.
JBL Pulse 3 er IPX7-vandtæt. VIGTIGT: For at sikre, at JBL Pulse 3 er vandtæt, skal du fjerne alle kabelforbindelser og lukke låget stramt. Ellers kan der ske permanent skade på højttaleren, hvis den udsættes for væsker. Undlad også at udsætte JBL Pulse 3 for vand, mens den oplades, da dette kan medføre permanent skade på højttaleren eller strømkilden. Begrebet 'IPX7 vandtæt' defineres ved, at højtaleren kan nedsænkes i vand til en dybde på 1 meter i op til 30 minutter.
JBL Pulse3は、防水性能IPX7に準拠しています。
重要:JBL Pulse 3の防水性能を確保するため、接続されているケーブルをすべて取り外し、キャ ップをしっかりと閉めてください。この操作を行わずにJBL Pulse 3を水に浸すと故障の原因に つながるおそれがあります。また、充電中にJBL Pulse 3を水に浸さないないでください。充電中 に水に浸すと故障の原因につながるおそれがあります。 防水性能IPX7は、水深1mの水中にスピーカーを最大30分間入れても浸水しない規格です。
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Głośnik JBL Pulse 3 posiada wodoszczelną obudowę ostopniu ochrony IPX7. WAŻNE: Aby zapewnić pełną wodoszczelność głośnika JBL Pulse 3, należyodłączyć wszystkie podłączone kable i szczelnie zamknąć zatyczki portów. W przeciwnym wypadku narażenie głośnika JBL Pulse 3na kontakt z płynami może doprowadzić do urządzenia. Nie narażać głośnika JBL Pulse 3 na kontakt z wodą podczas ładowania, ponieważ może to doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia urządzenia lub zasilacza. Wodoodporność IPX7 oznacza, że głośnik można zanurzyć w wodzie na głębokość do1mna maksymalnie 30minut.
JBL Pulse 3는 IPX7 방수 제품입니다.
중요: JBL Pulse 3 확실히 방수되도록 하려면 케이블 연결을 모두 분리하고 캡을 닫으십시오. 이렇게 하지 않고 JBL Pulse 3 액체에 닿게 하면 스피커가 영구적으로 손상될 있습니다. 또한, 충전 중에는 JBL Pulse 3 물에 닿게 하지 마십시오. 이렇게 하면 스피커나 전원이 영구적으로 손상될 있습니다. IPX7 방수 기능은 스피커를 1m 깊이의 물에 30분간 담글 있음을 의미합니다.
JBL Pulse 3 IPX7 防水等级 重要提示:为确保 JBL Pulse 3 防水请拆掉所有电缆连接并紧闭保护帽;在未采取这些措施的 情况下将 JBL Pulse 3 暴露于液体中可能会对扬声器造成永久性损坏请勿在 JBL Pulse 3 电时将其暴露于水中因为这样做可能会对扬声器或电源造成永久性损坏 IPX7 防水等级的定义是扬声器可在深达 1 米的水下浸泡长达 30 分钟
JBL Pulse 3 IPX7 防水功能 重要事項為了確保 JBL Pulse 3 完全防水請拔掉所有連接的纜線並緊密蓋上蓋子若未進行 上述動作而會讓 JBL Pulse 3 接觸液體可能對喇叭造成永久損害此外請勿在充電時讓 JBL Pulse 3 因為這麼做可能會對喇叭或電源造成永久性損害 IPX7 防水功能是指喇叭可浸泡在深達 1 尺的水中長達 30 分鐘
JBL Pulse 3 memiliki sertifikasi IPX7 tahan air. PENTING: Untuk memastikan JBL Pulse 3 tahan air, lepaskan semua koneksi kabel dan tutup rapat tutupnya; memaparkan cairan ke JBL Pulse 3 tanpa melakukan kedua langkah di atas dapat mengakibatkan kerusakan Pulse 3 ketika mengisi daya baterai, karena dapat mengakibatkan kerusakan permanen pada speaker atau sumber daya. IPX7 tahan air didefinisikan sebagai speaker yang dapat direndam dalam air hingga kedalaman 1 m selama 30 menit.
ילבמ םילזונל JBL Pulse 3-ה תפישח ;הקזוחב הסכמה תא קדהו םירבוח
קזנל חוכה קפסל וא לוקמרל םורגל היושע וז הלועפש ןוויכמ ,הניעטה תעב םימל Pulse 3
לש קמועב םימב לוקמרה תא לובטל תרשפאמה וזככ תרדגומ IPX7 םימל תומיטאה תמר
نﻷ ؛مﺎﻜﺣﺈﺑ ءﺎﻄﻐﻟا قﻼﻏإو تﻼﺑﺎﻜﻟا تﻼﺻو ﻞﻛ ﺔﻟازإ ﻰﺟﺮُﻳ ،ءﺎﻤﻠﻟ JBL Pulse 3 ﺔﻣوﺎﻘﻣ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ :ﻢﻬﻣ
ّ
ﺾﻳﺮﻌﺗ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﻻو .ﻢﺋاد ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻒﻠﺗ ﻲﻓ ﺐّﺒﺴﺘﻳ ﺎﻤﺑر ﻚﻟذ ﻞﻌﻓ نوﺪﺑ ﻞﺋاﻮﺴﻠﻟ JBL Pulse 3 ﺾﻳﺮﻌﺗ
.ﻢﺋاد ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻣ وأ ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻒﻠﺗ ﻲﻓ ﺐّﺒﺴﺘﻳ ﺎﻤﺑر ﻚﻟذ ﻞﻌﻓّنﻷ ،ﻦﺤﺸﻟا ءﺎﻨﺛأ ءﺎﻤﻠﻟ JBL Pulse 3
ﺪﺣاو ﺮﺘﻣ ﻰﻟإ ﻞﺼﺗ ﺔﻓﺎﺴﻤﻟ ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ ﺎﻫﺮﻤﻏ ﻦﻜﻤﻳ ﺔﻋﺎﻤﺴﻟاّنأ ﻲﻨﻌﺗ IPX7 ﺔﺌﻔﻟا ﻦﻣ ءﺎﻤﻟا ﺔﻣوﺎﻘﻣّنإ
permanen pada speaker. Dan jangan paparkan air ke JBL
לכ תא קתנ אנא ,םימ תרידחל JBL Pulse 3-ה לש ותומיטא תא חיטבהל ידכ :בושח
JBL-ה תפישחמ ענמיה ,ןכ ומכ .לוקמרל ךיפה יתלב קזנל םורגל הלולע תאז תושעל
.IPX7 המרב םימ תרידחל םוטא וניה JBL Pulse 3-ה
IPX7 ﺔﺌﻓ ﻦﻣ ءﺎﻤﻠﻟ ﺔﻣوﺎﻘﻣ ﺎﻬّﻧﺄﺑ JBL Pulse 3 ﺰﻴﻤﺘﺗ
nieodwracalnego uszkodzenia
מה םילבכה
.ךיפה יתלב
.תוקד 30 ךשמל דחא רטמ דע
.ﺔﻘﻴﻗد 30 ﻰﻟإ ﻞﺼﺗ ةﺪﻤﻟو
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
EN
Bluetooth version: 4.2
• Support: A2DP V1.3, AVRCP V1.6, HFP V1.6, HSP V1.2
• Transducer: 3 x 40mm
• Output power: 20W
• Frequency response:65Hz – 20kHz
• Signal-to-noise ratio: 80dB
• Battery type: Lithium-ion polymer (3.7V, 6000mAh)
• Battery charge time:4.5 hours @ 5V 2.3A
• Music playing time: up to 12 hours (varies by volume level and audio content)
• Bluetooth transmitter power:0 – 9dBm
• Bluetooth transmitter frequency range:
2.402 – 2.480GHz
• Bluetooth transmitter modulation: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK Dimensions(HxWxD):223x92x92(mm)
• Weight: 960g
FR
Version Bluetooth: 4.2
Support: A2DP V1.3, AVRCP V1.6, HFP
V1.6, HSP V1.2
Haut-parleurs : 3 x40 mm
Puissance de sortie: 20W
Réponse en fréquence : 65Hz – 20kHz
Rapport signal sur bruit: 80dB
Type de batterie: Lithium-ion polymère
(3,7V, 6000mAh)
Durée de charge de la batterie: 4,5 heures
sous 5V, 2,3A
Autonomie en fonctionnement : jusqu’à 12
heures (dépend du niveau du volume et du contenu audio)
Puissance de l'émetteur Bluetooth:
0-9dBm
Bande de fréquences de l'émetteur
Bluetooth: 2,402 - 2,480GHz
Modulation de l'émetteur Bluetooth: GFSK,
π/4-DQPSK, 8DPSK
Dimensions (H x L x P): 223 x 92 x 92(mm)
Poids: 960g
ES
Versión Bluetooth: 4.2
Compatibilidad: A2DP V1.3, AVRCP V1.6,
HFP V1.6, HSP V1.2
Transductor: 3 x 40 mm
Potencia de salida: 20W
Intervalo de frecuencias: de 65Hz a 20kHz
Relación señal-ruido: 80dB
Tipo de batería: Ion-litio polimérica
(3,7V, 6000mAh)
Tiempo de carga de la batería: 4,5horas a
5V y 2,3A
Tiempo de reproducción de música: hasta
12 horas (depende del nivel de volumen y el contenido del audio)
Potencia del transmisor Bluetooth:
0–9dBm
Intervalo de frecuencias del transmisor
Bluetooth: 2,402 – 2,480GHz
Modulación del transmisor Bluetooth:
GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Dimensiones (Al. x An. x Pr.):
223 x 92 x 92 (mm)
Peso: 960g
PT
Versão Bluetooth: 4.2
Suporte a A2DP V1.3, AVRCP V1.6, HFP
V1.6 e HSP V1.2
Transdutores: 3 x 40 mm
Potência de saída(RMS): 20W
Resposta de frequência: 65 Hz a 20 kHz
Relação sinal/ruído: 80dB
Tipo de bateria: Polímero e íon de lítio
(3,7 V, 6000 mAh)
Tempo de carregamento de bateria: 4,5
horasa5Ve2,3A
Tempo de reprodução de música: Até 12
horas, dependendo do volume e do tipo de música
Potência do transmissor Bluetooth:
0 a 9 dBm
Intervalo de frequência do transmissor
Bluetooth: 2,402 a 2,480 GHz
Modulação do transmissor Bluetooth:
GFSK, π/4-DQPSK e 8DPSK
Dimensões (A × L × P):
223 × 92 × 92 (mm)
Peso: 960g
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
DE
Bluetooth-Version: 4.2
Unterstützt: A2DP V1.3, AVRCP V1.6, HFP
V1.6, HSP V1.2
Signalgeber: 3 x 40 mm
Ausgangsleistung: 20 W
Frequenzgang: 65Hz – 20kHz
Rauschabstand: 80 dB
Akku-Typ: Lithium-Ionen-Polymer
(3,7 V, 6000 mAh)
Akku-Ladezeit: 4,5 Stunden bei 5 V, 2,3 A
Musikwiedergabedauer: bis zu 12 Stunden
(je nach Lautstärke und Audioinhalten)
Bluetooth-Übertragungsleistung: 0 – 9 dBm
Frequenzbereich für die Bluetooth-
Übertragung: 2,402 – 2,480 GHz
Bluetooth-Übertragungsmodulation: GFSK,
π/4-DQPSK, 8DPSK
Abmessungen (H x B x T): 223 x 92 x 92 mm
Gewicht: 960g
IT
Versione Bluetooth: 4.2
Supporta: A2DP V1.3, AVRCP V1.6, HFP
V1.6, HSP V1.2
Trasduttore: 3 x 40mm
Potenza in uscita: 20W
Risposta in frequenza:65Hz – 20kHz
Rapporto segnale-rumore: 80dB
Tipo di batteria: Polimeri agli ioni di litio
(3.7V, 6000mAh)
Tempo di ricarica batteria: 4,5 ore @ 5V 2.3A
Autonomia in riproduzione: fino a 12 ore
(varia a seconda del livello del volume e dei contenuti audio)
Potenza trasmettitore Bluetooth:0 – 9dBm
Intervallo di frequenza del trasmettitore
Bluetooth: 2,402 – 2,480GHz
Modulazione del trasmettitore Bluetooth:
GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Dimensioni (A x L x P):223 x 92 x 92 (mm)
Peso: 960g
NL
• Bluetooth versie: 4.2
• Ondersteuning: A2DP V1.3, AVRCP V1.6, V1.6 HFP, HSP V1.2
• Transducer: 3 x 40mm
• Uitgangsvermogen: 20W
• Frequentiebereik: 65 Hz - 20 kHz
• Signaal-ruisverhouding: 80dB
• Batterijtype: Lithium-ion polymeer (3.7V, 6000mAh)
• Oplaadtijd batterij: 4,5 uur @ 5V 2.3A
• Afspeeltijd voor muziek: tot 12 uur (afhankelijk van volume en audio-inhoud)
• Vermogen Bluetooth-zender: 0 - 9dBm
• Frequentiebereik Bluetooth-zender: 2,402 - 2.480GHz
• Modulatie Bluetooth-zender:
/ 4-DQPSK, 8DPSK
GFSK, <π Afmetingen (H x B x D): 223 x 92 x 92 (mm)
• Gewicht: 960g
NO
• Bluetooth-versjon: 4,2
• Støtte: A2DP V1.3, AVRCP V1.6, HFP V1.6, HSP V1.2
• Element: 3 x 40mm
• Utgangseffekt: 20W
• Frekvensrespons: 65Hz – 20kHz
• Signal-til-støy-forhold: 80dB
• Batteritype: Litium-ion-polymer (3,7V, 6000mAh)
• Batteriladningstid: 4,5 timer @ 5V 2,3A
• Musikkavspillingstid: opp til 12 timer (avhenger av volumnivå og lydinnhold)
• Bluetooth-sendereffekt: 0 – 9dBm
• Bluetooth-senderfrekvensområde: 2,402 – 2,480GHz Bluetooth-sendermodulasjon: GFSK,
π/4-DQPSK, 8DPSK Dimensjoner (H x B x D): 223 x 92 x 92 (mm)
• Vekt: 960g
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
FI
• Bluetooth-versio: 4.2
• Tuki: A2DP V1.3, AVRCP V1.6, HFP V1.6, HSP V1.2
• Anturi: 3 x 40mm
• Lähtöteho: 20W
• Taajuusvaste: 65Hz – 20kHz
• Signaali-kohinasuhde: 80dB
• Akkutyyppi: Litium-ion-polymeeri (3,7V 6000 mAh)
• Akun latausaika: 4,5 tuntia @ 5V 2.3A
• Musiikin toistoaika: jopa 12 tuntia (vaihtelee äänenvoimakkuuden ja äänisisällön mukaan)
• Bluetooth-lähettimen teho: 0 – 9dBm
• Bluetooth-lähettimen taajuusalue: 2,402 – 2,480GHz
• Bluetooth-lähettimen modulaatio: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
• Mitat (K x L x S) / 223 x 92 x 92 (mm)
• Paino: 960g
RU
Версия Bluetooth: 4.2
Поддержка: A2DP V1.3, AVRCP V1.6, HFP
V1.6, HSP V1.2
Преобразователь: 3 х 40 мм
Выходная мощность: 20 Вт
Эффективный рабочий диапазон част
от: 65 Гц ‒ 20 кГц
Коэффициент "сигнал/шум": ≥ 80 дБ
Тип аккумулятора: литиево-ионный по
лимер (3,7 В, 6000 мА/ч)
Время зарядки аккумулятора: 4,5
при 5 В, 2,3 А
Время работы в режиме воспроизведен ия музыки: до 12 часов (зависит от громк ости и воспроизводимого содержимого)
Мощность передатчика Bluetooth:
0 ‒ 9 дБ/мВт
Диапазон частот передатчика
Bluetooth: 2,402 ‒ 2,480 ГГц
Модуляция передатчика Bluetooth:
GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Габаритные размеры (В x Ш x Г):
223 x 92 x 92 мм
Вес: 960 г
часов
SV
• Bluetooth-version: 4.2
• Stöd för: A2DP V1.3, AVRCP V1.6, HFP V1.6, HSP V1.2
• Element: 3 x 40 mm
• Uteffekt: 20 W
• Frekvens: 65 Hz–20 kHz
• Signal-brusförhållande: 80 dB
• Batterityp: litiumjonpolymer (3,7 V, 6000 mAh)
• Laddningstid för batteriet: 4,5 timmar vid 5 V2,3A
• Musikuppspelningstid: upp till 12 timmar (varierar beroende på volym och ljudinnehåll)
• Bluetooth-sändarens effekt: 0–9 dBm
• Bluetooth-sändarens frekvensomfång: 2,402–2,480 GHz
• Bluetooth-sändarens modulering: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
• Mått (H x B x D): 223 x 92 x 92 (mm)
• Vikt: 960 g
DA
• Bluetooth-version: 4.2
• Understøtter: A2DP V1.3, AVRCP V1.6, HFP V1.6, HSP V1.2
• Enheder: 3 x 40 mm
• Udgangseffekt: 20 W
• Frekvensområde: 65 Hz - 20 kHz
• Signal til støj-forhold: 80 dB
• Batteritype: Litium-ion polymer (3,7 V, 6000 mAh)
• Opladningstid: 4,5 timer ved 5 V 2,3 A
• Musik-afspilningstid: Op til 12 timer (afhænger af lydstyrke og musikindhold)
• Bluetooth-sendeeffekt: 0 - 9 dBm
• Frekvensområde for Bluetooth-sender: 2,402 - 2,480 GHz
• Bluetooth-sendemodulation: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
• Mål (H x B x D): 223 x 92 x 92 (mm)
• Vægt: 960 g
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
JP
• Bluetoothバージョン: 4.2
サポート: A2DP 1.3VAVRCP 1.6V HFP 1.6VHSP 1.2V
トランスデューサー: 3x40mm
出力: 20W
周波数特性:65Hz20kHz
• S/N比:80dB以上
バッテリーの種類:リチウムイオン・ポ リマー電池(3.7V6000mAh)
バッテリー充電時間:4.5時間@5V2.3A
音楽再生時間:最高12時間(音量とオーディ オコンテンツにより異なります)
• Bluetoothトランスミッター出力: 09dBm
• Bluetoothトランスミッター周波数帯域:
2.4022.480GHz
• Bluetooth対応トランスミッター変調: GFSK、π/4 DQPSK8DPSK
寸法(高さx幅x奥行):223x92x92(mm)
重量:960g
PL
• Wersja Bluetooth: 4.2
• Wsparcie: A2DP V1.3, AVRCP V1.6, HFP V1.6, HSP V1.2
• Przetworniki: 3 x 40 mm
• Moc wyjściowa: 20 W
• Pasmo przenoszenia: 65 Hz – 20 kHz
• Stosunek sygnału do szumu: ≥ 80dB
• Rodzaj akumulatora: litowo-jonowo­polimerowy (3,7V; 6000 mAh)
• Czas ładowania baterii: 4,5 godzin
przy 5V i 2,3 A
• Czas odtwarzania: do 12 godzin (w zależności od poziomu głośności i zawartości audio)
• Moc nadajnika Bluetooth: 0 – 9 dBm
• Zakres częstotliwości nadajnika Bluetooth: 2,402 – 2,480 GHz
• Modulacja nadajnika Bluetooth: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
• Wymiary: (wys. x szer. X dł.):
223 x 92 x 92 (mm)
• Waga: 960 g
KO
Bluetooth 버전: 4.2
지원: A2DP V1.3, AVRCP V1.6, HFP V1.6,
HSP V1.2
변환기: 3 x 40mm
전원 출력: 20W
주파수 응답성: 65Hz ~ 20kHz
신호 대 잡음비: ≥ 80dB
배터리 유형: 리튬이온 폴리머
(3.7V, 6,000mAh)
배터리 충전 시간: 4.5시간 @ 5V 2.3A
음악 재생 시간: 최대 12시간(볼륨 레벨이나
오디오 콘텐츠에 따라 다름)
Bluetooth 송신기 출력: 0 ~ 9dBm
Bluetooth 송신기 주파수 범위: 2.402 ~
2.480GHz
Bluetooth 송신기 변조: GFSK, π/4-DQPSK,
8DPSK
치수(높이 x 너비 x 깊이): 223 x 92 x 92(mm)
무게: 960g
CHS
蓝牙版本:4.2
支持:A2DP V1.3、AVRCP V1.6、HFP V1.6、
HSP V1.2
换能器:3 x 40mm
功率输出:20W
频率响应:65Hz ‒ 20kHz
信噪比:≥ 80dB
电池类型:锂聚合物 (3.7V,6000mAh)
电池充电时间:4.5 小时@ 5V 2.3A
音乐播放时间:最长 12 小时(因音量和音
频内容而异)
蓝牙发射器功率:0 - 9dBm
蓝牙发射器频率范围:2.402 - 2.480GHz
蓝牙发射器调制:GFSK,π/4-DQPSK,
8DPSK
尺寸(高 x 宽 x 长):223 x 92 x 92 (mm)
重量:960g
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
CHT
• Bluetooth 版本: 4.2
支援: A2DP V1.3AVRCP V1.6HFP V1.6HSP V1.2
轉換器: 3 x 40mm
輸出功率: 20W
頻率回應:65Hz – 20kHz
雜訊比: ≥80dB
電池類型: 鋰聚合體(3.7V6000mAh
電池充電時間:5V 2.3A,4.5 小時
音樂播放時間: 長達 12 小時(視音量和
音訊內容而異)
• Bluetooth 發射機功率:0–9dBm
• Bluetooth 發射機頻率範圍: 2.402 –
2.480GHz
• Bluetooth 發射機調變: GFSK π/4-DQPSK8DPSK
尺寸(高 x 寬 x 深):223 x 92 x 92 (mm)
重量: 960g
ID
• Versi Bluetooth: 4.2
• Mendukung: A2DP V1.3, AVRCP V1.6, HFP V1.6, HSP V1.2
• Transduser: 3 x 40 mm
• Daya output: 20 W
• Respons frekuensi: 65 Hz – 20 kHz
• Rasio sinyal-dibanding-derau: 80 dB
• Tipe baterai: Polimer litium-ion (3,7 V, 6.000 mAh)
• Waktu pengisian daya baterai:4,5 jam @ 5 V, 2,3 A
• Lama memainkan musik: hingga 12 jam (bervariasi tergantung tingkat volume dan konten audio)
• Daya pemancar Bluetooth:0 – 9 dBm
• Rentang frekuensi pemancar Bluetooth: 2,402 – 2,480 GHz
• Modulasi pemancar Bluetooth: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
• Dimensi (T x P x L):223 x 92 x 92 (mm)
• Berat: 960 g
,A2DP V1.3, AVRCP V1.6, HFP V1.6 ׃הכימת
5V 2.3A - בתועש4.5 ׃הללוס תניעט ךשמ
(עמשה ןכותו לוקה תמצוע יפל הנתשמ)
Bluetooth׃ 0 ־ 9dBm-ה רדשמ תמצוע
- Bluetooth׃ 2.402-ה רדשמ ירדת חווט
bluetooth׃ 4.2 תסריג
HSP V1.2
x 40mm 3 ׃רמתמ 20W ׃האיצי קפסה
65Hz - 20kHz ׃רדת תבוגת
80dB ≤ ׃שערל תוא סחי
רמילופ ןוי-םויתיל ׃הללוס גוס
(3.7V, 6000mAh)
תועש 12 דע ׃הקיסומ תעמשה ןמז
׃Bluetooth רדשמ ןונפא
GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
׃(קמוע X בחור X הבוג) תודימ
2.480GHz
(מ״מ)x92x92223
׳ג 960 ׃לקשמ
HE
،A2DP V1.3، AVRCP V1.6، HFP V1.6 :ﻢﻋﺪﻟا
ﺰﺗﺮﻫ ﻮﻠﻴﻛ 20 – ﺰﺗﺮﻫ 65 ددﱰﻟا ﺔﺑﺎﺠﺘﺳا
(ﺒﻣأ ﲇﻠﻣ 6000 ،ﺖﻟﻮﻓ 3.7) ﺮﻤﻴﻟﻮﺑ نﻮﻳأ مﻮﻴﺜﻴﻟ :ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا عﻮﻧ
(ﻢﻣ) 92 × 92 × 223 :(عﺎﻔﺗرﻻا ×ضﺮﻌﻟا × لﻮﻄﻟا) دﺎﻌﺑﻷا •
ﻞﺒﻴﺴﻳد 80 ≤ :ﺶﻳﻮﺸﺘﻟا ﱃإ ةرﺎﺷﻹا ﺔﺒﺴﻧ •
،ﺖﻟﻮﻓ 5 ةرﺪﻘﺑ ﺔﻋﺎﺳ 4.5 :ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺸﻟ قﺮﻐﺘﺴُﳌا ﺖﻗﻮﻟا
ﺐﺴﺣ ةﺪﳌا ﻒﻠﺘﺨﺗ) ﺔﻋﺎﺳ 12 ﱃإ ﻞﺼﺗ :ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا ﻞﻴﻐﺸﺗ ةﺪﻣ •
طاو ﲇﻴﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳد 9 – 0 :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا لﺎﺳرإ زﺎﻬﺟ ﺔﻗﺎﻃ •
,GFSK, π/4-DQPSK :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا لﺎﺳرإ زﺎﻬﺟ ﻤﻀﺗ
( ﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺤﳌاو تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ
– 2.402 :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا لﺎﺳرإ زﺎﻬﺠﻟ يددﱰﻟا قﺎﻄﻨﻟا
4.2 :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا راﺪﺻإ
HSP V1.2
ﻢﻣ 40 × 3 :لﻮﺤﳌا
تاو 20 :ﺔﺠﺘﻨُﳌا ﺔﻗﺎﻄﻟا
ﺒﻣأ 2.3
ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﺟ 2.480
8DPSK
ماﺮﺟ 960 :نزﻮﻟا
AR
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
The Bluetooth®word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Торговаямарка : JBL Назначение товара : Активная акустическая система Изготовитель : Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед, США, 06901
Страна происхождения : Китай Импортер в Россию : OOO“ХАРМАН РУС СиАйЭс“, Россия, 127018, г
Гарантийный период : 1 год Информация о сервисных центрах : www.harman.com/ru тел. +7-800-700-0467 Срок службы : 3 года Товарсертифицирован
Дата производства : Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo po, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário”
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL – www.anatel.gov.br
Коннектикут, г.Стэмфорд, Атлантик Стрит 400, офис 1500
д.12, к 1
обозначениям из второй группы символов серийного номера изделия, следующих после разделительного знака «-». Кодировка соответствует порядку букв латинского алфавита, начиная с января 2010 года: 000000-MY0000000, где «M» - месяц производст февраль, C - март и т.д.) и «Y»- год производства (A - 2010, B - 2011, C - 2012 и т.д.).
.Москва, ул. Двинцев,
ва (А - январь, B -
TR03626_F
Loading...