Jbl DSC 500 User Manual [it]

X + 0 + Y2 0M
HZ
MANUALE D’USO
PRODUCT LINE:
DSC 500 (230V)
home environment by calling on JBL’s professional engineering leadership.
SATELLITE TYPE: Titanium-laminate-dome tweeter
SUBWOOFER TYPE: Bass-reflex enclosure
PORT DESIGN: FreeFlow™ flared
PROFESSIONAL REFERENCE: Cinema Systems
®
MODEL NUMBER:
DSC 500
1
BENVENUTI
E grazie per aver acquistato questo sistema JBL Digital Simply Cinema. Questo sistema, allo stato dell’arte, comprende tutto ciò di cui avete bisogno per vivere l’esperienza del suono e del video cinematografico nel comfort del vostro salone. Da aggiungere c’è solamente il vostro televisore. Abbiamo progettato questo sistema in maniera tale che risulti estremamente semplice da mettere a punto e utilizzare. Vi preghiamo comunque di leggere con attenzione questo manuale prima di iniziare a far funzionare il vostro sistema. Tenetelo a portata di mano mentre mettete a punto l’impianto e conservatelo con attenzione in un luogo dove sia facilmente reperibile per ogni necessità.
Abbiamo cercato di compilare questo manuale nella maniera più semplice possibile. All’inizio troverete una descrizione dei controlli presenti sul pannello frontale dell’unità principale e sul telecomando. In seguito troverete spiegazioni su come collegare gli altoparlanti, il vostro televisore ed eventuali sorgenti esterne opzionali, su come posizionare gli altoparlanti per ottenere il surround più naturale possibile, e quindi su come operare con il DVD/CD Player e con il ricevitore AM/FM Stereo.
Tutte le regolazioni opzionali del sistema sono state pre-selezionate in fabbrica per una corretta operatività dell’impianto. Tutto ciò che dovete fare è inserire un disco, sedervi e godervi una grande esperienza di Home Theater.
Potreste comunque desiderare di cambiare alcune delle regolazioni opzionali. Una descrizione di tali regolazioni e le istruzioni per variarle è prevista nella seconda parte del manuale.
Questo sistema è stato progettato perché possa accompagnarvi per molti anni, con la massima affidabilità, a fronte di un minimo di cura e manutenzione. Ogni singola componente del vostro sistema è partita dalla fabbrica in perfette condizioni operative. Ma se, comunque, doveste notare qualsivoglia problema nella messa a punto o nell’operatività di questo sistema, fate riferimento alla tabella Problemi & Rimedi, alla fine di questo manuale, prima di contattare il vostro rivenditore autorizzato JBL.
Il numero di serie del vostro sistema è presente su un etichetta sul pannello posteriore dell’unità principale ed anche sul cartone di imballo. Vi consigliamo di trascrivere tale numero nello spazio qui sotto per averlo immediatamente a disposizione ove mai il sistema necessitasse di assistenza o se eventualmente decideste di assicurarlo.
Model no.: DSC 500 Serial No.: ___________________
Attenzione
Onde prevenire qualsiasi possibilità di incendio o shock elettrici non esporre l’apparecchio a pioggia ed umidità.
Onde evitare possibili shock elettrici mai aprire il telaio.
Fate riferimento esclusivamente a personale specializzato.
Il cordone di collegamento alla rete deve essere eventualmente rimpiazzato da un centro di assistenza autorizzato.
• Questa apparecchiatura è classificata come prodotto CLASSE 1 LASER.
• L’ETICHETTA CLASSE 1 PRODOTTO LASER è situata sul pannello posteriore dell’unità principale.
• Questo prodotto contiene un dispositivo laser a bassa potenza. Per ragioni di sicurezza non rimuovere alcuna copertura del telaio o cercare di accedere all’interno dell’apparecchio.
Cautele
Fate riferimento unicamente a personale tecnico specializzato.
La seguente marcatura è stampata sul pannello posteriore.
ITALIANO
ATTENZIONE
PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA NON APRIRE
ATTENZIONE: PER EVITARE RISCHI DI SCOSSA ELETTRICA, NON TOGLIETE IL COPERCHIO (O IL PANNELLO POSTERIORE). ALL'INTERNO DELL'APPARECCHIO NON CI SONO PARTI SULLE QUALI L'UTENTE POSSA INTERVENIRE. PER L'ASSISTENZA, RIVOLGETEVI A PERSONALE QUALIFICATO.
AVVERTENZA: PER EVITARE RISCHI DI INCENDIO O DI SCOSSA ELETTRICA, NON ESPONETE L'APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITA'.
Il simbolo del lampo a freccia all’interno di un triangolo equilatero segnala all’utente la presenza, all’interno dell’apparecchio, di alta tensione pericolosa non isolata quanto basta per costituire un rischio di scossa elettrica per le persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero segnala all’utente la presenza di importanti instruzioni di funzionamento e di manutenzione (assi­stenza) nella documentazione allegata all’apparecchio.
2
INDICE
Introduzione Pagina
Precauzioni Importanti 3 Controlli del Pannello Frontale 4 Display del Pannello Frontale 5 Connessioni del Pannello Posteriore 6 Telecomando 7 Informazioni di Base 9
A Proposito di questo Manuale 9 Note Sui Dischi 9 Codici Regionali DVD 9 Inserimento delle Batterie nel Telecomando 9
Installazione Pagina
Posizionamento Altoparlanti 10 Collegamenti del Sistema 12 Collegamenti Antenna 13 Collegamenti TV, Audio e Sub Auto On 14
Collegamenti TV e AUX 14 Collegamento alla Rete Elettrica 14 Autoaccensione Subwoofer (Sub Auto On) 14
Usare le Preselezioni del Sintonizzatore 15
Preselezionare Stazioni Tadio 15 Richiamare Stazioni Preselezionate 15 Cambiare la Preselezione delle Stazioni 15
Riproduzione Dischi Pagina
Riproduzione di Base 16 Riproduzione Rallentata 17 Avanzamento Fotogramma per Fotogramma 17 Localizzare Rapidamente un Punto 17 Saltare alla Traccia Successiva o Precedente 17 Saltare al Prossimo o Precedente Titolo/Traccia/Capitolo 18 Usare il Menù Individuale DVD 18 Ripetizione della Riproduzione 19 Riproduzione Programmata (solo CD e VCD) 20 Selezione di un Punto di Partenza 21
Selezione Punto di Partenza per Capitolo o Time Code 21 Selezione Traccia Mediante Tasto Numerico 21
Ricevere Informazioni Mediante il Tasto Display 22
Messa a Punto (Set-Up) e Regolazioni Pagina
Usare il Menù Set-Up e i tasti di Navigazione 23 Menù Lista Oggetti per Set-Up 24 Set-Up Generale 25
Selezionare il Linguaggio del Menù On Screen (OSD)25 Regolazioni del Salvaschermo (SCR Saver) 25 Regolazioni TV 25 Regolazioni Sistema TV (Multi/NTSC/PAL) 26 Regolazioni Angolazione Immagine 26 Regolazione Video-Out 26
Set-Up Altoparlanti 27
Regolazione del Ritardo 27
Regolazioni Audio 28
Regolazione Gamma Dinamica 28
Set-Up Preferenze 28
Selezione Angolazione 28 Selezione Linguaggio Audio 28 Selezione Linguaggio Sottotitoli 28 Selezione Linguaggio del Menù Disco 28 Selezione Controllo di Accesso (Parental Control) 28 Cambiare la Password 29 Tornare alle Regolazioni di Fabbrica 29
Altre Funzioni Pagina
Selezione Angolazione 30 Selezione Linguaggio Sottotitoli 30 Selezione Linguaggio Audio/Selezione Formato 30 Ascoltare la Radio 31 Operazioni RDS 31 Ascoltare una Sorgente Esterna 32 Selezione Modalità Ascolto 32 Tabella Modi Surround 33 Impiego del Timer 34 Riproduzione MP3 34 Regolare il Volume Altoparlanti e il Controllo Acuti 35 Zoom Immagini 36
Informazioni Aggiuntive Pagina
Problemi & Rimedi 37 Glossario 39 Caratteristiche 40
Declaration of Conformity
We, Harman Consumer International
2, route de Tours 72500 Château-du-Loir France
declare in own responsibility, that the product described in this owner’s manual is in compliance with technical standards:
EN 50081-1:1992 EN 50082-1:1992 EN 60065-1:1998 EN 50013/A14:1999 EN 50020/A14:1999 EN 55022:1998 EN 61000-3-2/A14:2000 EN 61000-3-3/1:1995
Luc Emmanuel Godard
JBL,
Harman Consumer International
France, 09/02
ITALIANO
3
ITALIANO
Se Osservate Interferenze da Rumore sul Televisore Mentre State Guardando una Stazione TV
A seconda delle condizioni di ricezione del televisore, sullo schermo potrebbero apparire dei disturbi mentre state guardando un programma TV. Ciò non è dovuto né a problemi del televisore stesso né del Controller. Per mettervi al riparo da tali eventuali disturbi, spegnete il controller quando guardate un normale programma TV.
Servizio
• Mai tentare di riparare il Controller o il Subwoofer da soli.
• Contattate il vostro Rivenditore Autorizzato JBL.
Copyright
I materiali audio-visivi possono contenere lavori coperti da copyright che non possono essere registrati senza la previa autorizzazione del detentore del copyright. Fate riferimento alle leggi vigenti sul Diritto d’Autore.
Protezione dalle copie
Questo DVD Player è dotato di protezione dalle copie Macrovision. Con dischi DVD che contengano un codice di protezione-copia , il riversamento su VCR produrrà materiale non correttamente riproducibile.
Per le Massime Prestazioni
Il Controller è un dispositivo di alta precisione costruito mediante l’impiego di tecnologia estremamente accurata. Impedimenti o frizioni che affliggano il pick-up ottico o la meccanica di trasporto possono causare immagini disturbate o, nel peggiore dei casi, impedire la riproduzione dell’audio e del video. Per ottenere la massima qualità d’immagine il lettore dovrebbe essere controllato (pulizia ed eventuale sostituzione di alcune parti) ogni 1000 ore. Notare che questo lasso di tempo può variare a seconda delle circostanze ambientali (temperatura, umidità, polvere) .
Mai tentare di pulire la lente del pick­up da soli.
Disimballaggio
Controllate che siano presenti i seguenti articoli:
• DSC 500 DVD-RDS DVD lettore/controller/sintonizzatore (1)
• Subwoofer (1)
• Diffusore Canale Centrale (1)
• Diffusori Satellite (4)
• Telecomando (1)
• Batterie tipo AAA (2)
• Cavo A/V SCART (1 metro)
• Cavo Controller-Subwoofer (4 metri)
• Cavo Altoparlanti Frontali e Centrale (3x3 metri)
• Cavo Altoparlanti Surround (2x12 metri)
• Antenna AM (1)
• Antenna FM (1)
• Manuale Utente (1)
PRECAUZIONI IMPORTANTI
COMANDI DEL PANNELLO FRONTALE
4
Fate riferimento alle pagine indicate in parentesi per i dettagli.
ACCENSIONE ON/OFF (Standby): Premere il pulsante una volta per accendere il sistema,premere nuovamente per porre il sistema in modalità Standby (attesa). Notare che per far sì che questo commutatore sia operatuvo, l’Interruttore Principale di Accensione, sul pannello posteriore, deve essere commutato in posizione ON.
CASSETTO DISCO (pagina 16). Porre un disco nel cassetto.
 REV. Mentre state riproducendo un disco (pagina 17), premete questo tasto per selezionare il titolo, il capitolo o la traccia precedente. Mentre ascoltate la radio (pagina 35) premete questo tasto per decrementare la frequenza di sintonia.
Per la sintonia automatica, premete e mantenete pigiato il tasto per più di un secondo.
FWD. Mentre state riproducendo un disco (pagina 17), premete questo tasto per selezionare il titolo, il capitolo o la traccia successivi. Mentre ascoltate la radio (pagina 31) premete questo tasto per incrementare la frequenza di sintonia.
Per la sintonia automatica, premete e mantenete pigiato il tasto per più di un secondo.
A STOP (pagina 16). Interrompe la riproduzione di un disco
G/B PLAY/PAUSE. (Page 16) Riproduce o mette in pausa un disco.
SENSORE REMOTO. Riceve i
segnali dal telecomando
DISPLAY DEL PANNELLO
FRONTALE (pagina 5). Indica il tempo
di riproduzione etc.
SURROUND (page 32). Seleziona il
modo surround desiderato.
LED DI ACCENSIONE (pagina 16). Acceso: LED spento Standby: il LED si illumina in Blu
VOLUME+ (pagine 35). Incrementa o decrementa il livello principale del volume o il livello del canale selezionato.
SOURCE (pagine 15, 16). Seleziona il componente che intendete usare.In modalità di attesa (Standby) premete questo tasto per attivare il sistema.
OPEN/CLOSE (pagina 16). Apre o
chiude il Cassettino Disco.
ITALIANO
5
ITALIANO
DISPLAY DEL PANNELLO FRONTALE
Fate riferimento alle pagine indicate in parentesi per i dettagli.
ICONA ALTOPARLANTI (pagine 16,
36). Indica quale dei sei altoparlanti è operativo.
BARRA DI STATO. Mostra le informazioni sulle operazioni come "Open", "Close" e "Loading" etc. Mostra il tipo di disco in riproduzione, DVD, CD, MP3 etc. Mostra la traccia e le informazioni di tempo dei CD o dei dischi MP3. Mostra la frequenza e la banda di funzionamento del sintonizzatore.
SLEEP (Pagina 34). Si illumina quando il Timer di Spegnimento è in posizione On.
Indicatori di Ripetizione (Pagina
19). Questi indicatori si illuminano quando è in uso una delle funzioni di Ripetizione (Repeat).
MONO (pagina 31). Si illumina quando l’Unità e’ selezionata sulla modalità FM Mono.
STEREO (pagina 31). Si illumina quando si riceve una stazione FM Stereo.
DTS. Si illumina quando il disco in riproduzione contiene la codifica audio DTS.
FREQUENZA FM/AM. In AM si illumina l’indicazione KHz, in FM quella MHz.
Indicatori Tipo Disco. L’indicatore DVD, VCD, CD o MP3 si illuminerà a mostrare il tipo di disco attualmente in riproduzione.
Indicatori Modalità di Riprodu­zione. Questi indicatori si illuminano
per mostrare il modo di riproduzione corrente.
Indicatore Program (pagina 20). Questo indicatore si illumina quando è in uso una delle funzioni di program­mazione.
Indicatore Controllo Genitori. Questoindicatore si illumina quando viene attivato il blocco Controllo Genitori onde prevenire la possibilità che alcuno possa cambiare il livello di protezione senza inserire il corretto codice.
DOLBY DIGITAL (pagina 33). Si illmumina quando il disco riprodotto è codificato Dolby Digital
DOLBY PRO LOGIC (Pagina 33). Si Illumina quando il disco riprodotto è stato registrato con codifica Dolby Pro Logic. Si illumina quando vengono selezionati i modi Pro Logic Normal, o Pro Logic Phantom o Pro Logic Wide.
Indicatore di Ripetizione A-B
(pagina 19). Questo indicatore si illumina quando viene selezionato uno specifico passaggio per la riprodu­zione ripetuta.
COLLEGAMENTI DEL PANNELLO POSTERIORE
6
Fate riferimento alle pagine indicate in parentesi per i dettagli.
ANTENNA AM (pagina 13). Collegare all’antenna AM fornita in dotazione).
ANTENNA FM (pagina 13). Collegare all’antenna FM fornita in dotazione).
AUDIO OUT (pagina 14). Connessione opzionale per un televosore o per un sistema audio esterno (anche per dispositivi di registrazione). Non necessario quando si impiegano altoparlanti DSC e la connessione Subwoofer.
AUX1/ AUX2 AUDIO IN (pagina 14). Collegare ad una sorgente audio livello-linea (TV, registratore a nastro, MiniDisc, PC etc.)
SCART IN/OUT (pagina 14). Collegare ad un ingresso TV SCART (il cavo SCART è in dotazione)
VIDEO OUT (pagina 14). Collegare ad un ingresso TV video (il cavo video­composito non è in dotazione)
S-VIDEO OUT (pagina 14). Collegare ad un ingresso TV S-Video. (Il cavo S-Video non è in dotazione)
SYSTEM AUDIO OUTPUT (pagina
14). Collegare all’ingresso System Audio Imput del subwoofer attivo DSC
CORDONE DI RETE (pagina 14). Collegare ad una presa a muro a 220/230V.
Ingresso Digitale Coassiale. Collegate l’uscita digitale coassiale di un lettore DVD, di un ricevitore HDTV, di un lettore LD, MD o CD a questo connettore. Il segnale può essere sia un segnale Dolby Digital, che un segnale DTS o un segnale da sorgente PCM digitale standard. Non collegare l’uscita RF digitale Di un lettore LD a questi connettori.
Interruttore Principale di Accensione. Premete questo tasto per
alimentare il DSC 500. Quando l’Interruttore è in posizione "1", l’unità viene posta in modalità Standby (Attesa) come indicato dal Led blu illuminato sul frontale. Per spegnere completamente l’unità e inibire l’uso del telecomando, l’interruttore deve essere posto in posizione "0".
ITALIANO
7
ITALIANO
TELECOMANDO
Fate riferimento alle pagine indicate in parentesi per i dettagli.
STANDBY (pagina 15). Accende e spegne l’alimentazione principale del sistema. (Nota: L’Interruttore di Accensione sul pannello posteriore deve essere in posizione "on").
GO TO (Vai a) (Pagina 21). Seleziona un punto di partenza per la riproduzione.
Numeri (pagine 15, 18, 21). Seleziona le sequenze o le tracce direttamente con il riproduttore dischi o le preselezioni con il sintonizzatore
PROGRAM (pagina 20). Memorizza le tracce CD per la riproduzione programmata
STEP. Attiva la visione fotogramma per fotogramma nella riproduzione di un DVD (pagina 17).
MEMORY. Immagazzina le stazioni radio nella memoria di preselezione, quando viene selezionato il sinto­nizzatore (pagina 15).
H/
I
(SINTONIA/RICERCA). Premere per riprodurre un disco in avanzamento o indietro veloce (pagina
17). In modalità sintonizzatore, premere per raggiungere la prossima o la precedente stazione preselezionata (pagina 15).
/(PRESELEZIONE/SALTA).
In modalità DVD premere per selezionare traccia o titolo o capitolo successivi/precedenti (pagina 17). In modalità sintonizzatore premere per selezionare la frequenza precedente/successiva.
ST/MO (STEREO/MONO). Commuta tra Mono e Stereo nella ricezione radio FM stereo (pagina 32).
ASTOP. Ferma la riproduzione di un disco (pagina 16). Può anche essere impiegato per rimuovere programmi memorizzati (pagina 22).
OPEN/CLOSE (pagina 16). Apre o chiude il cassettino-disco.
RETURN (pagina 18). Mostra il menù di base quando viene riprodotto un DVD
REPEAT (pagina 19). Premere per selezionare Repeat 1 (ripetizione di una traccia) o Repeat All (Ripetizione di tutte le tracce) su un CD o ripetizione di Titoli/Capitoli su un DVD.
A-B (pagina 19). Specifica una sezione e la riproduce ripetutamente.
21
20
22
19
23
11
15
16
17
18
14
12
7
6
8
10
9
4
5
3
2
1
13
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
8
MUTE (pagina 16). Silenzia il suono. In tale caso, le icone alto­parlantit scompaiono dal display LCD.
SURROUND (pagina 32). Seleziona i modi Surround desiderati (Audio/ Surround).
VOLUME (+ o –) (pagine 16, 35). Incrementa/decrementa il livello del volume principale.
ADJUST (pagina 35) .Seleziona il canale audio da controllare o da regolare in livello.
/ /D/E/OK(Navigazione) (pagina 18). Muove il cursore luminoso sullo schermo per selezionare oggetti o settaggi.
AUDIO. Seleziona i canali audio per il suono (solo con alcuni DVD con altri occorre usare il tasto "LANGUAGE")
SUBTITLE (Sottotitoli) (pagina 30). Seleziona la lingua degli eventuali sottotitoli in un DVD.
LANGUAGE (linguaggio) (pagina
30). Seleziona la lingua audio e il formato quando si riproduce un DVD.
DISPLAY (pagina 22). Seleziona gli oggetti visualizzati sullo schermo o sul Display del Pannello Frontale.
DVD (pagina 16). Seleziona il segnale da un DVD o da un altro formato di disco presente nel cassettino.
ZOOM (pagina 36). Ingrandisce una zona dell’immagine
SET UP (pagina 23) . Mostra o nasconde il menù SETUP (messa a punto)
SLOW. Attiva la visione rallentata nella riproduzione di un DVD o di un VCD (pagina 17).
TUNER (pagina 15, 31). Premere per selezionare la radio come sorgente di ascolto. Se già selezionata premere per scegliere tra le bande FM e AM.
AUX/TV (pagina 32). Seleziona l’ingresso AUX o TV (SCART) (sorgente esterna).
TITLE (pagina 18). Mostra il menù –titolo quando si sta riproducendo un DVD
MENU/PCB (pagina 39). Porta alla funzione menù di partenza. Con i VCD il controllo di tutte le funzioni da parte del DVD stesso può essere attivato o disattivato (PCB =Playback Control, controllo di riproduzione)
!
ANGLE (angolazione) (pagina 30). Cambia l’angolatura durante la riproduzione di un DVD
"
SLEEP (pagina 34). Attiva il timer di spegnimento
#/ BPLAY/PAUSE (pagina 16). Inizia o mette in pausa la riproduzione di un disco.
ITALIANO
9
ITALIANO
INFORMAZIONI DI BASE
A proposito di questo manuale
• Il tipo e la quantità di funzioni e operazioni che possono essere utilizzate per un particolare disco variano a seconda delle caratteristiche proprie di detto disco. In alcuni casi queste funzioni e operazioni possono differire dalle descrizioni fornite in questo manuale. In tale circostanza, seguite le istruzioni mostrate sullo schermo. Questo manuale può circostanziare solo le operazioni di base su un disco.
• Per talune operazioni l’icona potrebbe apparire sullo schermo. Ciò indica che l’operazione descritta su questo manuale non è disponibile nel disco presente nel riproduttore.
• Le illustrazioni dei display On-Screen e del pannello frontale contenute in questo manuale sono unicamente a scopo di spiegazione. I display reali possono differire da tali illustrazioni.
Note sui Dischi
Formati Disco supportati da questo riproduttore
L’unità può riprodurre dischi contrassegnati da uno dei seguenti logos:
DVD Video CD CD Audio Dischi da Dischi da Dischi da 8-12cm 8-12cm 8-12cm
Supporti Supporti VCD 1.1 MP3, VCD2.0 e CDR, CDR-W, JPEG CD-DA
Nota: l’audio codificato MPEG 2.0 potrebbe essere riprodotto non perfettamente con alcuni dischi, pur permanendo la riproduzione video.
Dischi che Non Possono Essere Riprodotti
• Non potete riprodurre duschi CD-Gn CD-EXTRA, PHOTO CD, CD-ROM e DVD-ROM
• Potreste non poter riprodurre dischi graffiati
• Potreste non poter riprodurre dischi molto impolverati, sporchi o con marcate impronte digitali.
Attenzioni nel maneggiare i dischi
• Per mantenere pulito il disco, prenderlo dai lati. Non toccarne la superficie.
• Non attaccare carta o nastro adesivo al disco
• Se cade colla (o sostanza similare) sul disco, rimuoverla completamente prima di tentare di riprodurlo.
• No esporre i dischi alla luce diretta del sole o a sorgenti di calore né lasciarlo in macchina quando vi sia esposizione diretta ai raggi solari.
• Dopo la riproduzione porre il disco nella sua custodia.
• Mai scrivere sulla faccia etichettata del disco con penne a sfera o altri utensili da scrittura.
• Fare attenzione a non far cadere e a non rischiare di piegare il disco.
Precauzioni per la Pulizia del Disco
• Prima di ogni riproduzione, pulite il disco con un panno asciutto. Strofinate dal centro verso l’esterno.
• Non impiegare mai solventi quali benzine, lucidanti, pulitori o spry anti-statici per la pulizia di LP vinilici.
Precauzioni di Installazione del Disco
• Non inserire più di un disco nel cassettino.
• Non posizionare il disco capovolto nel cassettino.
• Non tentare di chiudere il cassettino se il disco non è centrato perfettamente.
Codici Regionali
I riproduttori e i dischi DVD sono progettati con restrizioni regionali che regolano la possibilità di riprodurre i dischi nelle varie aree geografiche. Se il numero di regione indicato sul disco che intendete riprodurre non corrisponde a quello del riproduttore, non sarete in grado di leggere quel disco. Il messaggio "WRONG REGION" apparirà sul display on screen.
Il codice regionale di questo riproduttore è indicato sul pannello posteriore e sull’imballo.
Telecomando
• Assicuratevi di seguire la corretta polarità nell’installare le batterie. Le indicazioni sono riportate nell’apposito scomparto. L’inversione di polarità delle batterie potrebbe causare danni al dispositivo.
• Usate solo il tipo e la misura di batterie specificati.
• Non mescolate tipologie differenti di batterie (ad es. alkaline e zinco­carbone) o vecchie batterie con nuove.
• Se prevedete di non impiegare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie per evitare possibili danni dovuti alla perdita di liquido e alla corrosione.
-
+
+
-
-
POSIZIONAMENTO ALTOPARLANTI
10
Subwoofer
Altoparlanti Surround
Altoparlanti Frontali Canale Centrale
Gli altoparlanti frontali dovrebbero essere piazzati alla stessa distanza l’uno dall’altro ed equidistanti rispetto alla posizione d’ascolto. Inoltre dovrebbero essere collocati in maniera tale che tweeter siano approssimativamente alla stessa altezza a cui si troveranno le orecchie di chi ascolta e orientati verso il punto d’ascolto.
Il canale centrale dovrebbe rimanere leggermente indietro rispetto agli altoparlanti frontali destro e sinistro e non a più di sessanta centimetri al di sopra o al di sotto dei tweeter dei diffusori frontali. Spesso risulta conveniente posizionare gli altoparlanti centrali sulla sommità del televisore, come mostrato nel disegno. Usando un supporto regolabile si può angolare la posizione del centrale in maniera da orientarlo meglio verso le orecchie dell’ascoltatore.
La calibrazione del tempo di ritardo (delay) dei canali posteriori in questo sistema, è stata effettuata così che la zona d’ascolto sia a circa 1.m dai diffusori. I due altoparlanti surround dovrebbero essere posizionati ad un altezza leggermente superiore rispetto al punto di ascolto e leggermente arretrati rispetto a questo, con i due pannelli che si guardano l’un l’altro. Se ciò non fosse possibile, i diffusori dovrebbero essere posizionati adiacenti alla parete posteriore, con gli altoparlanti rivolti verso la parete di fronte. Comunque il nostro consiglio è quello di sperimentare le varie possibilità di posizionamento sino a che non ascolterete un suono ambiente diffuso e non intrusivo (gli altoparlanti surround non devono richiamare su sé stessi l’attenzione dell’ascoltatore) ad accompagnare il programma diffuso dagli altoparlanti frontali.
Il materiale a bassa frequenza riprodotto dal subwoofer è in gran parte omnidirezionale, così il sub può essere posizionato in un punto per voi conveniente della stanza. Comunque la miglior riproduzione dei bassi la si otterrà con il subwoofer posizionato in un angolo lungo la stessa parete degli altoparlanti frontali. Fate anche in questo caso la vostra personale esperienza, posizionando il subwoofer in più punti della stanza sino a che non avrete ottenuto una riproduzione delle basse frequenze che vi soddisfi pienamente.
Nota: onde assicurargli un’adeguata ventilazione, mantenete una distanza minima di 10 cm. tra il sub e le pareti circostanti.
ITALIANO
0 – 60 cm
150-180 cm
11
ITALIANO
Montaggio a Parete
L’utente finale è responsabile per la
corretta selezione e l’uso dei materiali di montaggio per una sicura e salda collocazione a parete dei diffusori.
OPZIONI DI MONTAGGIO ALTOPARLANTI
Satelliti e Surround
Su scaffale. A parete. Su piedistalli opzionali (FS300S).
Attaccare la piastra di supporto alla parete. Le staffe dovrebbero essere posizionate, se possibile, in maniera tale che le viti si ancorino ad una parete o ad un tramezzo di legno. Se ciò non fosse realizzabile, usate degli stop a muro di dimensioni e tipo tali da consentire un sicuro ancoraggio a parete.
Fate scivolare l’altoparlante sul supporto.
Posizionate altoparlante e supporto sulla staffa a muro.
COLLEGAMENTI DEL SISTEMA DSC
Attenzione: accertatevi sempre che il controller ed il subwoofer siano spenti
prima di accingervi a collegare o scollegare alcunché.
12
Collegare il Controller al Subwoofer
Collegate lo speciale cavo multi­polare (incluso) all’uscita marcata "System Audio Output" sul controller e
all’ingresso marcato "System Audio Input" sul subwoofer. Tale collega­mento fa si che il segnale a bassa frequenza/effetti basa frequenza, sia inviato all’amplificatore da 100 watt incorporato nel subwoofer e che ai
diffusori frontali e posteriori vengano inviati cinque segnali separati amplificati con 35 watt ciascuno, le cui elettroniche sono incorporate nel subwoofer stesso.
Collegate gli speciali connettori a "prova d’errore" su ciascun capo verso i diffusori del cavo ai rispettivi altoparlanti. Assicuratevi di collegare la corretta uscita del subwoofer al corrispondente diffusore (es. Right Front Out al frontale Destro, Left Surround Out al Surround Sintro, Center Out al centrale etc.)
Collegare il Subwoofer ai Satelliti
Il vostro sistema DSC comprende i cavi per i collegamenti di tutti e cinque i satelliti al subwoofer. Collegate lo speciale connettore a "prova di errori" sul capo verso il subwoofer di ciascun cavo ai terminali appositamente marcati sul retro del sub. Per posizionare i diffusori nel vostro ambiente seguite le raccomandazioni alle pagine 10 e 27.
ITALIANO
Diffusore Front. Destro Canale Centrale Diffusore Front. Sinistro
Subwoofer
Subwoofer
Diffusore Surr. Destro
Diffusore Surr. Sinistro
Subwoofer
LOUDSPEAKER OUTPUTS
RIGHT CENTER LEFT LEFTRIGHT
Right Front Speaker
Center Speaker
Subwoofer
Important details regarding the use of automa tic Turn On / Standby / Off are in your owner's manual.
ON / STANDBY
SYSTEM AUDIO
INPUT
"WARNING :
FOR
CONTINUED PROTECTION
Important details regarding
AGAINST A RISK OF FIRE, REPLACE ONLY WITH SAME
the use of automa tic Turn On / Standby / Off are in your owner's manual.
ON / STANDBY
FUSE TYPE."
"AVIS :
DE RECHANGE DE MEME TYPE."
OFF
4A / 250V TYPE T
POWER
UTILSER UN FUSIBLE
<
AC 230 - 240V ~ 50Hz 450W
FRONT SPEAKERS
Left Front Speaker
LOUDSPEAKER OUTPUTS
RIGHT CENTER LEFT LEFTRIGHT
SYSTEM AUDIO
INPUT
"WARNING :
FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST A RISK OF FIRE, REPLACE ONLY WITH SAME FUSE TYPE."
"AVIS :
DE RECHANGE DE MEME TYPE."
OFF
4A / 250V TYPE T
POWER
UTILSER UN FUSIBLE
<
AC 230 - 240V ~ 50Hz 450W
FRONT SPEAKERS
JBL, Incorporated Northridge, CA
A Harman International Company
Manufactured:
JBL, Incorporated Northridge, CA
A Harman International Company
Manufactured:
SURROUND SPEAKERS
SUB500
SURROUND SPEAKERS
SUB500
For use with DSC400 System
TM
TM
For use with DSC400 System
THIS PANEL AND ITS ABOVE HEATSINK ARE DESIGNED TO BECOME Q UITE W A RM D URING NORMAL OPERATION
WARNING
DO N OT O PEN
RISK OF ELECTRIC SHOCK
NE PAS OUVRIR
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
THIS PANEL AND ITS ABOVE HEATSINK ARE DESIGNED TO BECOME Q UITE W A RM D URING NORMAL OPERATION
WARNING
DO N OT O PEN
RISK OF ELECTRIC SHOC K
NE PAS OUVRIR
AVIS
RISQUE DE CHOC ELEC TRIQUE
Right Surround Speaker
Left Surround Speaker
Loading...
+ 30 hidden pages