Jbl DSC 500 User Manual [es]

X + 0 + Y2 0M
HZ
GUÍA DE USO
LÍNEA DE PRODUCTO:
DSC 500 (230V)
Acercar la emoción de la actuación en directo y el sonido cinematográfico
al entorno doméstico, recurriendo al liderazgo que representa la ingeniería profesional de JBL.
TIPO DE SATÉLITE: Unidad de agudos (tweeter) con cúpula de titanio laminado
TIPO DE SUBWOOFER: Caja Bass Reflex
DISEÑO DE PUERTO: FreeFlow™ abocinado
REFERENCIA PROFESIONAL: Cinema Systems
®
MODELO:
DSC 500
ESPAÑOL
1
BIENVENIDO
Y gracias por adquirir este sistema Digital Simply Cinema de JBL. Se trata de un avanzado sistema que incluye todo lo necesario para disfrutar de una imagen y un sonido digitales con calidad cinematográfica desde el confort de su hogar. Lo único que tendrá que añadir es el televisor. El sistema lo hemos diseñado fácil de instalar y más fácil aún de usar. No obstante, le convendrá leerse este manual antes de utilizar el sistema, consultarlo mientras realiza la instalación y conservarlo a mano para futuras consultas o por si surgieran problemas inesperados.
Hemos intentado simplificar al máximo el presente manual. Comienza con una descripción de los principales controles de la unidad principal y el mando a distancia. A continuación se explica cómo conectar los altavoces, el televisor y las fuentes de sonido externas (opcionales) a la unidad, cómo emplazar los altavoces para obtener el sonido envolvente más natural, y por último cómo utilizar el reproductor DVD/CD y el receptor de AM/FM estéreo.
Todos los ajustes opcionales están predefinidos de fábrica para un correcto funcionamiento del sistema. Lo único que tendrá que hacer es insertar el disco, ponerse cómodo y disfrutar de una auténtica experiencia de cine en casa.
Es posible que desee cambiar algunos de los ajustes opcionales. En la segunda parte del manual se ofrece una descripción de todos ellos, así como instrucciones para modificarlos.
El sistema está diseñado para brindarle muchos años de funcionamiento fiable con un mínimo cuidado y mantenimiento. Todos y cada uno de los componentes del sistema estaban en perfecto estado a la salida de fábrica. Si surge algún problema en la instalación o uso del sistema, consulte las soluciones ofrecidas al final del manual antes de ponerse en contacto con su distribuidor autorizado JBL.
El número de serie del sistema está rotulado en una etiqueta del panel posterior de la unidad principal y en el embalaje. Anote el número de serie en el espacio habilitado a continuación. Quizá tenga que consultarlo si alguna vez requiere asistencia técnica o por cuestiones de seguros.
Nº de modelo: DSC 500 Nº de serie: ___________________
Atención
Para evitar el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
Las tareas de servicio técnico sólo deberán ser realizadas por personal cualificado.
El cable de alimentación sólo debe cambiarse en una tienda de servicio técnico cualificada.
• Este aparato ha sido clasificado como producto LÁSER DE CLASE 1 (CLASS 1 LASER).
• La MARCA DE PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 está situada en el panel posterior.
• Este producto contiene un dispositivo láser de baja potencia. Por su seguridad, no retire ninguna cubierta ni intente acceder al interior del producto.
Precaución
Cualquier tarea de servicio técnico deberá ser realizada por personal cualificado.
En el panel posterior figura el siguiente aviso:
ESPAÑOL
PRECAUCION
´
PELIGRO DE DESCARGA
ELE´CTRICA. NO ABRIR
PRECAUCIO´N: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELE´CTRICA, NO RETIRE LA TAPA (NI LA CUBIERTA POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO. CUALQUIER REPARACIO´N DEBERA´ SER REALIZADA POR PERSONAL TE´CNICO CUALIFICADO.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELE´CTRICA, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El símbolo del relámpago con punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, alerta al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar en el interior del producto, el cual puede ser de la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la existencia de importantes instruccio­nes sobre funcionamiento y manteni­miento (asistencia) en el manual que acompa~na al equipo.
2
ÍNDICE
Introducción Página
Medidas de seguridad y precauciones 3 Controles del panel frontal 4 Pantalla del panel frontal 5 Conexiones del panel posterior 6 Mando a distancia 7 Información básica 9
Acerca de este manual 9 Notas acerca de los discos 9 Códigos de zona de los DVD 9 Inserción de las pilas en el mando a distancia 9
Instalación Página
Emplazamiento de los altavoces 10 Conexiones del sistema 12 Conexiones de antena 13 Conexiones de TV, audio y alimentación; Autoencendido del subwoofer 14
Conexiones de TV y auxiliares (Aux) 14 Conexión de alimentación 14 Activación automática del subwoofer (Sub Auto On) 14
Uso de las presintonías 15
Presintonización de emisoras de radio 15 Selección de presintonías 15 Cambio de presintonías 15
Reproducción de discos Página
Reproducción básica 16 Reproducción a cámara lenta 17 Reproducción imagen a imagen 17 Localización rápida de un punto determinado 17 Salto adelante o atrás de pista, capítulo o título 17 Uso del menú de un DVD 18 Repetición 19 Reproducción de programa (sólo CD-Audio y VCD) 20 Selección de un punto de inicio 21
Selección de un punto de inicio por capítulo o código de tiempo 21 Selección de una pista con los botones numéricos 21
Comprobación de información de disco en la pantalla 22
Ajustes Página
Uso del menú de configuración y los botones de navegación 23 Lista de opciones del menú de configuración 24
Configuración general 25 Selección del idioma de los menús 25 Ajuste del protector de pantalla (SCR Saver) 25 Ajuste de la pantalla de TV 25 Ajuste del tipo de TV (Multi / NTSC / PAL) 26 Ajuste de marcas de ángulo 26 Ajuste de la salida de vídeo 26
Configuración de los altavoces 27
Ajuste de retardo 27
Configuración de audio 28
Ajuste de margen dinámico 28
Ajuste de preferencias 28
Selección del idioma de audio 28 Selección del idioma de los subtítulos 28 Selección del idioma de los menús de disco 28 Ajuste del nivel de control infantil 28 Cambio de contraseña 29 Recuperación de los ajustes originales de fábrica 29
Otras funciones Página
Selección de ángulo 30 Selección del idioma de los subtítulos 30 Selección de idioma y formato de audio 30 Uso de la radio 31 Funcionamiento con RDS 31 Uso de una fuente de sonido externa 32 Selección de los modos de escucha 32 Tabla de modos envolventes 33 Uso del temporizador de desconexión automática 34 Reproducción MP3 34 Ajuste de volumen y agudos de los altavoces 35 Ampliación de imagen 36
Información adicional Página
Solución de problemas 37 Glosario 39 Especificaciones 40
Declaración de conformidad
Nosotros, Harman Consumer International
2, route de Tours 72500 Château-du-Loir France
declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el producto descrito en este manual de uso cumple las siguientes normas técnicas:
EN 50081-1:1992 EN 50082-1:1992 EN 60065-1:1998 EN 50013/A14:1999 EN 50020/A14:1999 EN 55022:1998 EN 61000-3-2/A14:2000 EN 61000-3-3/1:1995
Luc Emmanuel Godard
JBL,
Harman Consumer International
Francia, 09/02
ESPAÑOL
3
ESPAÑOL
Si se producen interferencias de ruido en el TV durante la recepción de una emisión
Según las condiciones de recepción del TV, pueden aparecer interferencias en la pantalla durante una emisión si el controlador está encendido. No se trata de ningún problema de funciona­miento del controlador o del TV. Para ver la emisión de TV, apague el controlador.
Servicio técnico
• No intente reparar el controlador o el subwoofer por su cuenta.
• Póngase en contacto con su distribuidor autorizado JBL.
Derechos de autor
El material audiovisual puede contener obras con derecho de autor que no pueden grabarse sin la autorización del propietario de los derechos. Consulte las leyes de su país al respecto.
Protección contra copia
Este reproductor de DVD es compatible con la protección contra copias Macrovision. En los discos DVD que incluyan un código de protección, si el contenido del disco DVD se copia con un VCR (grabador de videocintas), el código de protección impedirá la reproducción normal de la copia en videocinta.
Rendimiento óptimo
El controlador es un dispositivo de alta precisión fabricado con la más avanzada tecnología. Cualquier suciedad o fricción que afecte a la lente lectora o a la tracción de discos puede deteriorar la calidad de la imagen. En el peor de los casos, no se reproducirá ni la imagen ni el sonido. Para conseguir una calidad de imagen óptima, el reproductor debe comprobarse (limpieza y cambio de algunas piezas) cada 1.000 horas. Tenga en cuenta que este periodo varía en función del entorno (temperatura, humedad, polvo, etc.) en que se utilice el reproductor.
No intente limpiar la lente lectora por su cuenta.
Desembalaje
Compruebe que el embalaje contiene los siguientes elementos:
• Reproductor DVD/controlador/sintonizador DSC 500DVD-RDS (1)
• Subwoofer (1)
• Altavoz central (1)
• Altavoces satélite (4)
• Mando a distancia (1)
• Pilas AAA (2)
• Cable SCART A/V (1 metro)
• Cable de controlador/subwoofer (4 metros)
• Cables de altavoces izquierdos/central/derechos/frontales (3 x 3 metros)
• Cables de altavoces envolventes (2 x12 metros)
• Antena de cuadro de AM (1)
• Antena de FM (1)
• Manual de uso (1)
MEDIDAS DE SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
4
Información más detallada en las páginas indicadas entre paréntesis.
POWER ON/OFF (Standby). Pulse una vez el botón para encender o apagar (modo de espera) el equipo. Para que funcione este botón, el interruptor general de la parte posterior deberá encontrarse en la posición ON.
Bandeja de disco (página 16). Bandeja de carga de disco.
REV. Mientras reproduce un disco (página 17), pulse este botón para retroceder al título, capítulo o pista anterior. Mientras oye la radio (página 35), pulse este botón para sintonizar una frecuencia inferior. Para la sintonización automática, mantenga pulsado el botón más de un segundo.
FWD. Mientras reproduce un disco (página 17), pulse este botón para avanzar al siguiente título, capítulo o pista. Mientras oye la radio (página 36), pulse este botón para sintonizar una frecuencia superior. Para la sintonización automática, mantenga pulsado el botón más de un segundo.
A
STOP (página 16). Detiene la
reproducción de un disco.
G/B
PLAY / PAUSE (página 18). Reproduce un disco o activa una pausa.
SENSOR REMOTO. Recibe las
señales del mando a distancia.
Pantalla del panel frontal (página
6). Ofrece diversas informaciones del sistema, como el tiempo de reproducción, etc.
SURROUND (página 32). Selecciona
los modos envolventes.
Indicador de encendido (página16).
Equipo encendido: Indicador LED
apagado
Equipo en espera: Indicador azul.
VOLUME (página 35). Eleva o reduce el nivel de volumen general o el nivel del canal seleccionado.
SOURCE (páginas 15,16). Selecciona el componente deseado. En el modo de espera, pulse este botón para activar el sistema.
OPEN/CLOSE (página 16). Abre o
cierra la bandeja de disco.
ESPAÑOL
5
ESPAÑOL
PANTALLA DEL PANEL FRONTAL
Información más detallada en las páginas indicadas entre paréntesis.
Iconos de altavoz. Indica cuáles de los seis altavoces están funcionando.
Barra de estado. Ofrece informa­ción acerca del funcionamiento, como ”OPEN”, ”CLOSE”, LOADING”, etc. Indica el tipo de disco reproducido (DVD, CD, MP3, etc.). Ofrece información de pista y tiempo del disco CD o MP3. Indica la banda del sintonizador y la frecuencia.
Indicador de desconexión automática (página 34). Se ilumina
cuando el temporizador de desconexión automática está activado.
Indicadores de repetición
(página 19): Se iluminan cuando está activada alguna de las funciones de repetición.
Mono (página 31). Se ilumina cuando la unidad tiene activado el modo MONO FM.
Estéreo (página 31). Se ilumina durante la recepción de una emisora FM estéreo.
DTS. Se ilumina cuando el disco está grabado en formato DTS.
Frecuencia FM/AM. En el modo AM se ilumina ”kHz”, y en el modo FM se ilumina ”MHz”.
Indicadores de tipo de disco. El indicador de DVD, VCD, CD o MP3 se iluminará para indicar el tipo de disco que se está reproduciendo.
Indicadores del modo de reproducción. Se iluminan para indicar
el modo de reproducción activado.
Indicador de programa (página 20).
Se ilumina cuando están activadas las funciones de programación.
Indicador de bloqueo infantil.
Se ilumina cuando está activado el bloqueo infantil, que impide la alteración del nivel tolerado sin la introducción de una clave.
Dolby Digital (página 33). Se ilumina cuando el disco reproducido está grabado en formato Dolby Digital.
Dolby Pro Logic (página 33). Se ilumina cuando el disco reproducido está grabado en formato Dolby Pro Logic. Se ilumina cuando se selecciona el modo de audición ”Pro Logic Normal”, ”Pro Logic Phantom” o ”Pro Logic Wide”.
Indicador de repetición A-B (página 19).
Se ilumina cuando se ha seleccionado un fragmento específico para su repetición.
CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR
6
Información más detallada en las páginas indicadas entre paréntesis.
Antena AM (página 13). Para conectar la antena AM de cuadro suministrada.
Antena FM (página 13). Para conectar a la antena de FM suministrada.
Salida de audio (página 14). Conexión opcional a un televisor o sistema de audio externo (incluidos equipos de grabación). Este terminal no es necesario cuando se usa la conexión del sistema de altavoces DSC y el subwoofer.
AUX 1/AUX 2 Audio In (página 14). Para conectar una fuente de audio analógica de nivel de línea: TV, reproductor de cinta, MD, PC, etc.
Entrada/salida SCART (página 14). Se conecta a la entrada SCART de un televisor (cable SCART incluido).
Salida de vídeo (página 14). Se conecta a la entrada de vídeo de un televisor (no se incluye cable de vídeo compuesto).
Salida S-Vídeo (página 14). Se conecta a la entrada S-Vídeo de un televisor (no se incluye cable de S-Vídeo).
Salida de audio del sistema
(página 12). Se conecta a la entrada correspondiente (”System Audio Input”) del subwoofer activo DSC.
Cable de alimentación (página 15).
Se conecta a una toma mural de 230 V.
Entrada digital coaxial. Conecte aquí la salida digital coaxial de un reproductor DVD, receptor HDTV, reproductor LD, MD o CD. La señal puede ser Dolby Digital, DTS o fuente digital PCM estándar. No conecte a estos terminales la salida digital RF de un reproductor de LD.
Interruptor general. Pulse este botón para aplicar corriente al DSC 500. En la posición "1", la unidad entra en el modo de espera, con el diodo del panel frontal iluminado en azul. Para apagar la unidad por completo e impedir el uso del mando a distancia, sitúe este interruptor en la posición "0".
ESPAÑOL
7
ESPAÑOL
MANDO A DISTANCIA
Botón STANDBY (páginas 15). Apaga y enciende el sistema. (Nota: El interruptor del panel posterior deberá estar activado).
Botón GO TO (página 21). Selecciona un punto de comienzo de la reproducción.
Botones numéricos (páginas 15, 18,
21). Seleccionan opciones o ajustes, así como directamente las pistas de los discos o las presintonías de la radio.
Botón PROGRAM (página 20). Almacena pistas de CD para la reproducción de programa.
STEP. Activa la reproducción fotograma a fotograma de un DVD (página 17).
MEMORY. Almacena emisoras de radio en la memoria de presintonías cuando está activado el sintonizador (página 15).
H/I
(sintonización/búsqueda). Use estos botones para activar el avance rápido o retroceso en un disco (página 17). En el modo de sintonizador, úselos para seleccionar la emisora anterior o siguiente (página 15).
Botones /(presintonía/salto).
En el modo DVD, seleccionan el título, capítulo o pista siguiente o anterior (página 19). En el modo de sintonizador, seleccionan la frecuencia siguiente o anterior (página 17).
ST/MO (estéreo/mono). Selecciona la recepción mono o estéreo de FM (página 32).
A
Botón STOP. Detiene la reproduc­ción del disco (página 16). También se usa para borrar un programa (página 22).
Botón OPEN / CLOSE (página 16).
Abre o cierra la bandeja de disco.
Botón RETURN (página 18). Muestra el menú raíz durante la reproducción de un DVD.
Botón REPEAT (página 19). Selec­ciona la repetición simple o de todas las pistas (CD) o títulos/capítulos (DVD).
Botón A-B (página 19). Especifica una sección y la reproduce repetidamente.
MUTE (página 16). Cancela la salida de sonido. Los iconos de altavoz desaparecerán de la pantalla LCD.
Información más detallada en las páginas indicadas entre paréntesis.
28
21
34
7
32
13
30
1
24
16
3
31
11
8
26
5
12
4
33
22
15
17
19
10
18
2
6
9
29
20
27
25
14
23
8
SURROUND (página 32). Selecciona los modos de sonido envolvente (Surround/Audio).
VOLUME (+ o –) (page 16, 35). Eleva o reduce el nivel de volumen general.
ADJUST (página 35). Selecciona el canal de audio para ver o ajustar su nivel.
Botones / /D/E/OK
(navegación) (página 18). Mueva el cursor para seleccionar y ejecutar las opciones o ajustes.
Botón AUDIO. Selecciona los canales de audio (sólo con algunos DVD; con otros habrá que usar ”LANGUAGE”).
Botón SUBTITLE (página 30). Selecciona el idioma de los subtítulos durante la reproducción de un DVD.
Botón LANGUAGE (página 30). Selecciona el idioma de audio y el formato durante la reproducción de un DVD.
Botón DISPLAY (página 22). Cambia la opción visualizada en la pantalla del TV o del panel frontal.
Botón DVD (página 16). Selecciona la entrada de un DVD otro formato de disco cargado en la bandeja.
Botón ZOOM (página 36). Amplía las imágenes reproducidas.
Botón SETUP (página 23). Activa o desactiva el menú de configuración.
SLOW. Activa la reproducción a cámara lenta de un DVD o VCD (página 17).
Botón TUNER (página 15, 31). Pulse este botón para seleccionar la radio como fuente de sonido. Si ya está seleccionada, púlselo para alternar entre FM y AM.
AUX/TV (página 32). Selecciona la entrada de audio AUX o TV (SCART) (fuente de sonido externa).
Botón TITLE (página 18). Muestra el menú de títulos durante la reproducción de un DVD.
Botón MENU/PBC (página 39). Selecciona el inicio del menú. Con los VCD, es posible activar o desactivar el control de todas las funciones por parte del propio DVD. (PBC = control de reproducción).
!
Botón ANGLE (página 30). Cambia de ángulo durante la reproducción de un DVD.
"
Botón SLEEP (página 34). Activa el temporizador de desconexión automática.
#
Botón / BPLAY/PAUSE
(página 16). Activa o interrumpe la reproducción de un disco.
ESPAÑOL
9
ESPAÑOL
INFORMACIÓN BÁSICA
Acerca de este manual
• Los tipos de funciones que pueden utilizarse con un disco particular varían según las características del disco. En algunos casos, estas funciones pueden ser diferentes a las descritas en este manual de uso. En tal caso, siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla. El manual de uso sólo cubre las funciones de disco básicas.
• Con algunas funciones, es posible que aparezca el icono en la pantalla, indicando que la operación descrita en este manual no está permitida para el disco en cuestión.
• Las ilustraciones de los menús de pantalla y del panel frontal que aparecen en este manual son únicamente de carácter informativo. Las visualizaciones reales pueden diferir ligeramente de las que se muestran en el manual.
Notas acerca de los discos
Formatos de disco admitidos por el reproductor
La unidad puede reproducir los discos que exhiban cualquiera de los siguientes logotipos:
DVD CD-Vídeo CD-Audio disco de disco de disco de 8-12 cm 8-12 cm 8-12 cm
Compatible con Compatible con VCD 1.1, VCD2.0 MP3, CDR, JPEG CDR-W, CD-DA
Nota: El audio codificado en MPEG 2.0 puede que no se reproduzca correctamente en algunos discos, aunque la imagen sí se visualizará.
Discos que no se pueden reproducir
• La unidad no reproduce discos CD-G, CD-EXTRA, PHOTO CD, CD-ROM y DVD-ROM.
• Tampoco reproducirá discos rayados.
• Ni discos con suciedad, polvo o marcas de dedos.
Precauciones en el manejo de los discos
• Para mantener los discos limpios, sosténgalos por los bordes sin tocar la superficie.
• No pegue papel ni cinta adhesiva en el disco. Si el disco se mancha con pegamento o un sustancia similar, límpielo bien antes de usarlo.
• No exponga el disco a la luz solar directa ni a fuentes tales como los conductos de ventilación calientes, ni lo deje en un coche aparcado al sol, ya que puede producirse un conside­rable aumento de la temperatura en el interior del vehículo.
• Después de la reproducción, guarde el disco en su estuche.
• No escriba en la cara de la etiqueta con bolígrafos u otros útiles de escritura.
• Procure que el disco no se caiga ni se doble.
Precauciones en la limpieza de los discos
• Antes de la reproducción, limpie el disco pasando un paño desde el centro hacia fuera.
• No utilice disolventes como la bencina o el aguarrás, ni productos de limpieza, ni aerosoles antiestáticos para discos de vinilo.
Precauciones en la instalación de discos
• No deposite más de 1 disco en la bandeja.
• No coloque el disco al revés en la bandeja.
• No trate de cerrar la bandeja si el disco no está correctamente insertado y centrado.
Códigos de zona
Los reproductores y discos DVD se diseñan con números de zona que indican las regiones en las que se pueden reproducir los discos. Si el número de zona del disco que desea reproducir no concuerda con el número de zona de su reproductor de DVD, no podrá reproducir dicho disco. Si lo intenta reproducir, aparecerá el mensaje ”WRONG REGION” (zona errónea) en la pantalla.
El código de zona figura en el panel posterior y en el embalaje exterior del reproductor.
Mando a distancia
• Asegúrese de respetar la polaridad cuando inserte las pilas, según se indica en el propio compartimento. De lo contrario, podría ocasionar daños en el dispositivo.
• Utilice únicamente pilas del tamaño y tipo especificados.
• No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo, alcalinas y carbono­zinc), ni tampoco mezcle pilas nuevas y usadas.
• Si no va a utilizar el mando durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar posibles daños como consecuencias de su sulfatación.
-
+
+
-
-
EMPLAZAMIENTO DE LOS ALTAVOCES
10
Subwoofer
Altavoces envolventes
Altavoces frontales Altavoz de canal central
La distancia entre los altavoces delanteros deberá ser la misma que la existente entre éstos y la posición de escucha. Deberán situarse aproximadamente a la misma altura del suelo que el oído humano, o bien orientados hacia los oyentes.
El altavoz de canal central debe colocarse ligeramente detrás de los altavoces delanteros derecho e izquierdo, y no más de 60 cm por encima o por debajo de las unidades de agudos de los altavoces derecho e izquierdo. A menudo es aconsejable colocar el altavoz central encima del televisor, como se muestra en la ilustración. Utilice el soporte de apoyo suministrado para orientarlo hacia el oyente, enroscándolo para elevar el ángulo o desenroscándolo para bajarlo.
Los ajustes de retardo posterior del sistema están concebidos para una distancia óptima de 1 m con respecto al oyente. Los dos altavoces envolventes deben colocarse ligeramente detrás de la posición de audición, y si es posible mirando el uno al otro y un poco por encima de la altura del oído. Si no es posible, pueden situarse en una pared detrás de la posición de audición dirigidos hacia delante. Los altavoces envolventes no deberán llamar la atención. Haga pruebas de colocación hasta que oiga un sonido difuso de ambiente acompañando al material de programa principal proveniente de los altavoces delanteros.
El material de bajas frecuencias reproducido por el subwoofer es principalmente omnidireccional, por lo que este altavoz deberá estar situado en un lugar apropiado de la sala. No obstante, la mejor reproducción de los graves se consigue cuando el subwoofer se sitúa en un rincón de la misma pared que los altavoces frontales. Haga pruebas de colocación del subwoofer, situándolo temporalmente en la posición de audición y moviéndose por la sala hasta descubrir el lugar en el que la reproducción se oye más nítidamente. Sitúe el subwoofer en ese lugar.
Nota: Para garantizar una ventilación adecuada, deje como mínimo 10 cm entre el subwoofer y las paredes que lo rodean
ESPAÑOL
0 – 60 cm
150-180 cm
11
ESPAÑOL
Montaje mural
Es responsabilidad del cliente la selección del material adecuado (a la venta en ferreterías) para un
montaje correcto y fiable de los altavoces en la pared.
OPCIONES DE MONTAJE DE LOS ALTAVOCES
Satélites y envolventes
En estantes. En la pared. Sobre soportes opcionales (FS300S).
Atornille la placa a la pared. Los soportes deberán colocarse, si es posible, de forma que los tornillos queden asegurados a un listón de madera de la pared. Si no, utilice los tacos adecuados.
Deslice el altavoz en el soporte. Coloque el conjunto de altavoz y
soporte en la placa mural.
12
ESPAÑOL
Conexión del subwoofer a los satélites
El sistema DSC incluye cables para la conexión de los cinco satélites al subwoofer. Inserte los cinco conec­tores especiales a prueba de fallos del extremo de cada cable a las tomas correspondientes de la parte posterior del subwoofer. Para emplazar los altavoces en la sala, observe las recomendaciones de las páginas 10 y 27.
Inserte los conectores especiales a prueba de fallos del extremo de cada cable al altavoz correspondiente. Asegúrese de conectar la salida frontal derecha del subwoofer al altavoz frontal derecho, la salida central al altavoz central, y así sucesivamente.
Altavoz frontal derecho
Altavoz central
Altavoz frontal izquierdo
Subwoofer
Altavoz envolvente derecho
Altavoz envolvente izquierdo
CONEXIÓN DEL SISTEMA DSC
Precaución: Compruebe siempre que el controlador y el subwoofer están
apagados antes de realizar cualquier conexión o desconexión.
Conexión del controlador al subwoofer
Conecte el cable multicontacto especial (incluido) a la salida ”System Audio Output” del controlador y a la entrada
”System Audio Input” del subwoofer. Así dirigirá la señal de graves/LFE (efectos de baja frecuencia) al propio amplificador de 100 W del subwoofer, y los tres canales frontales y los dos posteriores a los cinco amplificadores
de 35 W, convenientemente integrados en el subwoofer para alimentar los altavoces satélite DSC.
Right Front Speaker
Center Speaker
Subwoofer
LOUDSPEAKER OUTPUTS
SYSTEM AUDIO
INPUT
"WARNING :
FOR
CONTINUED PROTECTION
Important details regarding
AGAINST A RISK OF FIRE, REPLACE ONLY WITH SAME
the use of automa tic Turn
FUSE TYPE."
On / Standby / Off are in your owner's manual.
ON / STANDBY
Left Front Speaker
Subwoofer
Important details regarding the use of automa tic Turn On / Standby / Off are in your owner's manual.
ON / STANDBY
POWER
<
"AVIS :
UTILSER UN FUSIBLE DE RECHANGE DE MEME TYPE."
OFF
4A / 250V TYPE T
POWER
AC 230 - 240V ~ 50Hz 450W
RIGHT CENTER LEFT LEFTRIGHT
SYSTEM AUDIO
INPUT
"WARNING :
FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST A RISK OF FIRE, REPLACE ONLY WITH SAME FUSE TYPE."
<
"AVIS :
UTILSER UN FUSIBLE DE RECHANGE DE MEME TYPE."
OFF
4A / 250V TYPE T
AC 230 - 240V ~ 50Hz 450W
RIGHT CENTER LEFT LEFTRIGHT
FRONT SPEAKERS
JBL, Incorporated Northridge, CA
A Harman International Company
Manufactured:
LOUDSPEAKER OUTPUTS
FRONT SPEAKERS
JBL, Incorporated
SUB500
Northridge, CA
A Harman International Company
Manufactured:
SUB500
SURROUND SPEAKERS
SURROUND SPEAKERS
TM
For use with DSC400 System
TM
For use with DSC400 System
THIS PANEL AND ITS ABOVE HEATSINK ARE DESIGNED TO BECOME Q UITE W A RM D URING NORMAL OPERATION
WARNING
DO N OT O PEN
RISK OF ELECTRIC SHOCK
NE PAS OUVRIR
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
THIS PANEL AND ITS ABOVE HEATSINK ARE DESIGNED TO BECOME Q UITE W A RM D URING NORMAL OPERATION
WARNING
DO N OT O PEN
RISK OF ELECTRIC SHOC K
NE PAS OUVRIR
AVIS
RISQUE DE CHOC ELEC TRIQUE
Right Surround Speaker
Left Surround Speaker
Loading...
+ 30 hidden pages