Jbl CS 360XCITE User Manual [pt]

Obrigado por escolher a JBL. Há mais de sessenta anos que
a JBL se tem envolvido em todos os aspectos referentes à gravação e reprodução de música e filmes, desde representações ao vivo até à monitorização das gravações que reproduz em sua casa, carro ou escri­tório.
Estamos certos de que o sistema JBL que escolheu lhe irá proporcio­nar todo o prazer que esperava - e que quando pensar em adquirir equipamento audio suplementar para a sua casa, para o seu carro ou escritório, irá, novamente, escolher a JBL.
JBL Produtos para o Consumidor
Manual de Instruções
2
Instruções de Segurança Importantes
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não use este aparelho perto da água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não bloqueie as aberturas de ventilação. Proceda à ins­talação de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não faça a instalação perto de fontes de calor, como radiadores, bocas de ar quente, fogões ou outros apare­lhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9. Não anule a finalidade de segurança da ficha polarizada ou de tipo terra. A ficha polarizada possui duas lâminas, sendo uma mais larga do que a outra. A ficha de tipo terra tem duas lâminas e um terceiro dente de ligação à terra. A lâmina larga ou o terceiro dente servem para aumentar a sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua tomada eléc tri ca, consulte um electricista para pro ceder à substituição dessa tomada.
10. Proteja o cabo de alimentação contra pisadelas ou apertos, em particular nas fichas, nos receptáculos de conveniência e no ponto em que saem do aparelho.
11. Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante.
12. Utilize somente com o carro, suporte, tripé ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um carro, tenha atenção ao mover a com­binação carro/aparelho a fim de evitar ferimentos ocasio­nados por quedas.
13. Desconecte este aparelho durante tempestades de relâmpagos ou quando não for utilizado por longos perío­dos de tempo.
14. Confie toda a assistência a pessoal técnico qualifica­do. A assistência torna-se necessária depois de o aparelho ficar danificado dalguma forma, como danos no cabo de alimentação ou na ficha, derrame de líquido ou queda de objectos para dentro do aparelho, exposição do aparelho à chuva ou humidade, funcionamento anormal ou queda.
15. Não expor este aparelho ao derrame de líquidos ou salpicos, e garantir que objectos contendo líquidos, como vasos, não são colocados sobre o aparelho.
16. Para desligar por completo o aparelho da corrente eléctrica, remover o cabo de alimentação da tomada de corrente alterna.
17. A ficha do cabo de alimentação deve estar prontamen­te acessível.
18. Não expor as pilhas a calor excessivo, como a luz do sol, fogo, etc.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Nós, Harman Consumer Group International
2, route de Tours 72500 Chateau-du-Loir França
declaramos sob nossa inteira responsabi lidade que o produto descrito neste manual do utilizador está em conformidade com as seguintes normas técnicas:
EN 61000-6-3:2001 EN 61000-6-1:2001 EN 55013:2001 EN 55020:2002 EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995+A1:2001 EN 60065:2002
Laurent Rault Harman Consumer Group, Inc. Château du Loir, França 07/08
2
3
Nota Importante
Ligar/Desligar Automático e Selector de Entrada Automático
O Xcite oferece duas funcionalidades únicas para maior comodidade do utilizador: Automatic Turn On/Turn Off e Automatic Input Selector.
A função Automatic Turn-On liga o Xcite assim que uma fonte conectada numa das suas entradas começa a funcio­nar.
Funciona com qualquer entrada, digital ou analógica.
A função Automatic Turn-On liga o Xcite e selecciona a entrada adequada mal entra em funcionamento uma fonte conectada numa das entradas digitais, ou assim que uma fonte conectada numa das entradas analógicas inicia a reprodução.
A função Automatic Turn-Off desliga a unidade cinco minutos depois de a fonte digital correntemente seleccio­nada ser desligada, ou se o dispositivo ligado à entrada analógica presentemente seleccionada parar a reprodu­ção.
Caso esteja presente um sinal numa outra entrada quando o dispositivo digital correntemente seleccionado é desli­gado, ou quando o dispositivo analógico presentemente seleccionado pára de reproduzir por mais de 15 segundos, o sistema Xcite NÃO muda para esta entrada e desliga-se passados cinco minutos.
Se for aplicado um novo sinal, que não estava activo no momento em que o sinal da entrada correntemente selec­cionada foi removido, o Xcite muda para a entrada na qual é detectado o novo sinal.
A função Automatic Turn-On pode ser desactivada no menu SETUP.
A função Automatic Source Selector pode ser desactivada no menu SETUP.
A função Automatic Turn-Off não pode ser desactivada.
Ambas as funções actuam independentemente da forma como é seleccionada a fonte actual, automática ou manu­almente.
Português
WWW.JBL.COM
3
4
Inclui
Subwoofer / Controlador com potência “smart” (inteligente).
Cabos de altifalante da JBL (sem erro).
Recursos
2 satélites e um altifalante do canal central com sensor de comando à distância.
Comando à distância com pilhas.
Dois suportes de parede fixos para os altifalantes satélites e um para o cen­tral. Três suportes de parede ajustá­veis com barra de aperto. Chave para os terminais dos altifalantes.
Cabo de entrada coaxial digital e cabo de entrada analógico do tipo RCA.
• Sistema completo amplificado com DTS, Dolby* Digital com 2 colunas satelite, canal central, subwoofer, con­trolo remoto e todo incluido (basta adicionar a TV e a unidade de fonte!).
• Dolby Digital, DTS, Dolby Pro Logic II*, incluíndo modos Phantom e 3-Estéreo e Estéreo.
• SRS TruSurround HD seleccionável independentemente.
• Turn-on e Turn-off automáticos.
• A ligação automática pode ser desactivada.
• Comutação automática da fonte para todas as entradas.
• Duas entradas digitais (uma óptica e uma coaxial) e duas entradas analógicas.
• Satélites de duas vias, com protecção de vídeo, com tweeters laminados em titânio e sonorização comum (common voicing) para todos os três canais, e um sub­woofer de 6.5” polegadas, de longo alcance, resistente à trepidação em contacto com o solo.
4
2.1 e 3.1 com SRS TruBass®
• Compressão Late Night para audição nocturna, que evita passagens sonoras inesperadamente altas.
• Sistema de amplificação e comandos montados no subwoofer, eliminando a necessidade de uma unidade controladora em separado.
• Controlável à distância através do sensor remoto exter­no ligado ao altifalante central para que o subwoofer possa estar longe da vista. O sensor remoto pode ser destacado do altifalante central e posicionado de forma independente.
• Suportes de montagem na parede ajustáveis e fixos.
• Comando à distância totalmente funcional.
• Inclui todos os cabos necessários.
• Suportes para montagem na parede e suportes para o chão, disponíveis separadamente para os satélites.Pé central para instalação horizontal do canal central.
5
Posição dos Altifalantes
Antes de se decidir pela melhor posição para os seus altifalantes, observe a sua sala e estude as Figuras 1 e 2.
Subwoofer
Sofá
Canal Frontal
Direito
Right
Surround
Channel
Canal Frontal Esquerdo
Left
Surround
Channel
Figura 1. Nesta vista geral duma instalação típica, os altifalantes satélites são usados para enviar o som para os canais frontais e de som envolvente. O canal central reproduz som e diálogos. O subwoo­fer amplificado fornece graves para efeitos especiais e música.
Canal
Central
Canais Frontais Esquerdo e Direito
Para os canais frontais esquerdo e direito, coloque um altifalante satélite à esquerda e outro à direita do tele­visor, como se mostra na Figura 1. Uma vez que os altifalantes estão blindados magnetica­mente, pode colocá-los bastante perto da TV sem ter de se preocupar com a distorção da imagem causada pelo campo magnético.
Subwoofer
Canal Frontal Esquerdo
Figura 2. Esta figura mostra uma disposição alternativa, que pode ser mais adequada para algumas salas.
Canal Frontal
Direito
Canal
Central
Left
Surround
Channel
Sofá
Right
Surround
Channel
tes satélites. O ajustamento do volume do subwoofer em relação aos altifalantes esquerdo e direito também se reveste duma importância crítica, pois é essencial que o subwoofer se integre suavemente com todo o sis­tema. Se o nível do volume do subwoofer for demasiado alto, os graves serão excessivamente fortes e estron­dosos. Um nível do volume demasiado baixo nega as vantagens proporcionadas pelo subwoofer.
Português
Canal Central
Para o canal central, coloque o altifalante directamente em cima ou por baixo do seu televisor. Use uma prate­leira para o caso de o televisor não ser uma plataforma estável.
Subwoofer
Visto que a instalação dum subwoofer pode revelar-se um pouco mais complicada do que instalar altifalantes da gama completa de frequências, é essencial que leia muito atentamente esta secção antes de conectar o subwoofer no sistema. No caso de querer colocar ques­tões relacionadas com a instalação, recomendamos que contacte o seu vendedor ou o Departamento de Apoio ao Cliente da JBL para obter um conselho.
O desempenho do subwoofer está directamente relacio­nado com o seu posicionamento na sala de audição e na forma como se encontra alinhado com os altifalan-
Eis vários factos adicionais sobre a instalação que podem revelarse úteis. Há uma crença generalizada de que as baixas frequências (abaixo de 125 Hz) são não-direccionais, pelo que o posicionamento dum subwoofer no interior de qualquer sala de audição não é crítico. Embora em teoria seja verdade que os compri­mentos de onda maiores de frequências extremamente baixas são basicamente não-direccionais, na realidade, quando se instala um subwoofer dentro dos confins limitados duma sala, as reflexões, as ondas estacioná­rias e as absorções geradas no interior da mesma vão exercer uma forte influência sobre o desempenho de qualquer sistema de subwoofer. Em virtude disso, a posição específica do subwoofer torna-se importante, daí recomendarmos vivamente que experimente várias posições antes de se decidir por uma. O posiciona­mento irá depender da sua sala (por exemplo, se esta permite ou não o posicionamento do subwoofer perto de qualquer altifalante satélite) e da quantidade e qua­lidade dos graves exigidos.
WWW.JBL.COM
5
6
Montagem na parede de satélites e canal central
Os Satélites CS360 e o canal central foram desenhados de forma a poderem ser montados na parede. Existe um supor­te de parede fixo e um ajustável em cada satélite e canal central. Cada suporte requer (4) parafusos de madeira #10 de 38 mm (1-1/2”); cada parafuso deve ser apertado numa viga da parede. Se não houver nenhuma disponível, instale uma âncora própria para parafusos #10 de 38 mm (1-1/2”).
NOTA: O cliente é responsável pela correcta selecção e uti-
lização das ferragens (à venda nas lojas da especialidade) que tenciona utilizar para garantir a instalação adequada e segura dos altifalantes na parede.
Montagem de suporte de parede fixo
Passo 1. Marque a posição na parede onde quer colocar os
parafusos.
Passo 2. Fixe o suporte à parede usando dois parafusos
(não incluídos).
Passo 3. Retire o anel de borracha que se encontra na
parte inferior do altifalante satélite e segure este ou o alti­falante do canal central na posição correcta no suporte.
Passo 4. Insira o pequeno parafuso no orifício roscado
situado na parte inferior do altifalante e aperte.
Passo 5. Prenda o fio do altifalante como se mostra na
página 7.
Suporte de parede ajustável
Passo 1. Retire a capa que cobre o orifício roscado situado
na parte posterior do altifalante.
Passo 2. Assinale na parede as posições onde pretende
colocar os parafusos de fixação.
Passo 3. Coloque o suporte contra a parede e aperte qua-
tro parafusos de madeira #10 de 38 mm (1-1/2”)através dos orifícios do suporte destinados aos mesmos. Se não houver nenhuma viga disponível na parede, use uma âncora adequada.
Passo 4. Desaparafuse em volta do colar (C) do suporte
(a).
Passo 5. Aperte a junta de parafuso e esfera (B) no orifício
roscado próprio para um parafuso Philips pequeno e situado na face posterior do altifalante satélite ou do canal central (não use o orifício existente na parte inferior do altifalan­te). Alivie meia-volta e aperte a porca contra o altifalante. Se não aliviar a junta de esfera e parafuso antes de apertar a porca, ao efectuar o Passo 8 corre o risco de desalojar o orifício roscado existente na caixa do altifalante e danificá­lo irremediavelmente.
NOTA: O suporte de parede de montagem fixa destinado
ao altifalante central é o que possui a chapa de suporte larga. O altifalante central tem de ser montado horizon­talmente quando se utiliza o suporte de montagem fixa. Ver imagem na página 4. Para fixar este suporte, destaque primeiro a base e o sensor remoto que vêm instalados de fábrica no altifalante central. Basta desapertar e remo­ver o parafuso Philips grande que se encontra no fundo da base. O sensor remoto e a base saem separadamente, pelo que pode agora posicionar o sensor remoto onde bem entender, caso decida utilizá-lo. Deve fixar primeiro o suporte na parede e em seguida ligar os cabos ao alti­falante, após o que pode finalmente fixar o altifalante no suporte com o parafuso Philips grande por baixo.
6
Passo 6. Prenda o fio do altifalante como se mostra na
página 7.
Passo 7. Deixe cair a porca redonda (C) sobre o conjunto
de bola e haste (B) que está montado no altifalante, com o lado acabado da porca virado para a retaguarda do altifa­lante.
Passo 8. Empurre cuidadosamente a bola directamente
para dentro do encaixe montado na parede, incline o altifa­lante como desejar e aperte a porca usando a barra metáli­ca incluída.
Barra de
metal
Figura 3. Suporte na parede.
Antes de montar o altifalante central num suporte de pare­de ajustável, retire a base e o sensor remoto conforme des­creve a secção Montagem de suporte de parede fixo acima.
7
Ligações dos Altifalantes Central e Satélites
Desligue Toda a Corrente Eléctrica
Depois de posicionar os altifalantes, está pronto para conectar o seu sistema. Em primeiro lugar, desligue toda a alimentação do sistema de áudio. Utilize o fio de altifalan­te incluído (ou idêntico) para efectuar as ligações. O lado do altifalante com uma estria ou outro código é normalmente o da polaridade positiva (isto é, +).
Altifalantes Satélites
Respeite as polaridades quando fizer ligações dos altifa­lantes, como se mostra na Figura 4. Conecte cada terminal + situado na retaguarda do subwoofer no respectivo ter­minal + (vermelho) de cada altifalante. Conecte os termi­nais – (pretos) da mesma maneira.
Vermelho = +
Canal Central
Respeite as polaridades quando fizer ligações dos altifa­lantes, como se mostra na Figura 5. Ligue o terminal + do canal central situado na parte posterior do subwoofer ao terminal + (vermelho) no altifalante central. Ligue os ter­minais - (pretos) da mesma maneira.
Importante!
Não inverta as polaridades (ou seja, + com – ou – com +) quando efectuar as ligações. Se o fizer, obterá uma ima­gem acústica de pouca qualidade e uma resposta fraca dos graves. Assegure-se de que os fios positivo e negativo estão completamente isolados a fim de evitar curto-circui­tos capazes de danificar o seu equipamento.
NOTA: É fornecida uma pequena chave de caixa para aper-
tar correctamente os terminais. Aperte apenas com a mão e sem ser excessivamente.
Português
Preto = –
0
Afrouxe o
terminal
1
Introduza a extre-
midade desen-
Liso
Fio de coluna
Com riscas =
capotada; aperte terminal
Saídas do Subwoofer
para os Altifalantes
(vista traseira)
Um canal mostrado
Preto = – Vermelho = +
Figura 4. O diagrama da cablagem apresenta a polaridade das ligações relativamente a um dos canais de um sistema de cinema em casa.
Vermelho = +
Preto = 
0
Afrouxe o
terminal
1
Introduza a extremi-
dade desencapotada;
Liso
Fio de coluna
Com riscas = +
aperte terminal
Figura 5. Os terminais do canal central e dos satélites podem ser ligados de diferentes maneiras - por exemplo, terminais da pá e fiação directa (como mostrado aqui).
WWW.JBL.COM
7
8
Conectores de Altifalante, Fonte e Sensor Remoto
(painel traseiro do subwoofer)
Entrada Digital Óptica (TOS Link)
 
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, and the double-D are trademarks of Dolby Laboratories. Copyright 1992-1999 Dolby Laboratories. All rights reserved.
Manufactured under license U.S. Patent #’s: 5451, 942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535; 7,003,467 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS is a registered trademark & the DTS logos and Symbol are trademarks of DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. All Rights reserved.
3
Ligue a saída digital óptica de qualquer fonte digital (lei­tor de MP3, leitor de CD portátil, leitor de DVD ou CD fixo) nesta tomada TOS Link. O cabo TOS Link tem de ser adqui­rido à parte.
Entrada de Infravermelhos
4
Caso opte por pôr o subwoofer numa posição mais discre­ta, pode acontecer que o sensor de infravermelhos no res­pectivo painel frontal não consiga receber as instruções emitidas pelo comando à distância. Se assim for, use em vez disso o receptor de infravermelhos que se encontra sob o altifalante central. O sensor individual possui um mini-jack estéreo de 3,5 mm, o qual é ligado nesta toma­da. Ambos os sensores estão activos simultaneamente.
Ligação de dados exclusivamente para uso de
5
fábrica.
6 Interruptor para Ligar/Desligar
Na posição OFF, este interruptor desliga completamente o sistema da corrente alterna. Isso significa que não há qualquer consumo de energia em modo de espera, além de que não é possível ligar o sistema com o comando à distância. Recomendamos que regule este interruptor para OFF sempre que não utilizar o sistema durante um longo período de tempo. Mude para ON a fim de permitir o nor­mal funcionamento.
0 Saídas dos Altifalantes
Ligue aqui os três altifalantes com o fio de altifalante incluído na caixa, ou outro fio adequado. Há um fio posi­tivo (+) e negativo (-) para cada altifalante. FL refere-se ao altifalante frontal esquerdo, C é para o central e FR diz respeito ao frontal direito.
Entradas Analógicas 1 e 2
1
Ligue as saídas de áudio analógico de um televisor, leitor de DVD ou CD ou qualquer outra fonte (de nível de linha, não gira-discos) dotada de saídas fono RCA analógicas esquerda e direita nas duas tomadas fono RCA de uma destas entradas. O sistema inclui um cabo RCA analógico.
Entrada Digital Coaxial
2
Ligue a saída digital coaxial de um leitor de DVD ou CD nesta tomada. O sistema inclui um cabo RCA digital.
Tomada do Cabo de Corrente Alterna e Fusível
7
Insira aqui a extremidade correcta do cabo de alimenta­ção e a outra numa tomada eléctrica. No caso de o fusível interno rebentar, use uma chave de fendas como alavanca para abrir a pequena gaveta sob a tomada de corrente alterna a fim de retirar o fusível.
8
9
     
Controlos e Indicadores do Painel Frontal e do Remoto
DIS CRE TE MATR IX CINEMA MUS IC

Painel frontal
Comando à Distância
Botão ON
(Comando à Distância e Painel Frontal)
No comando à distância, o botão ON liga a unidade, ao passo que o botão 2 coloca-a em modo de espera (STAN­DBY). No painel frontal do subwoofer, o botão ON é um botão ON/OFF combinado que alterna entre ON e STAN­DBY. O visor apresenta brevemente PWR ON ou PWROFF quando isso acontece. Tenha em atenção que o Xcite se caracteriza pelo Turn-on / off Automático, e que este botão de ligar/desligar não é normalmente utilizado, a não ser que se precise de anular esta característica auto­mática. Leia, por favor, os detalhes referentes ao Turn On/ Off Automático, descritos nas página 3 deste manual.
Quando o Xcite está ligado numa tomada eléctrica fun­cional e o seu interruptor principal no painel posterior se encontra na posição ON, a luz Standby no botão ON do painel frontal acende-se. A janela do visor fica iluminada mal o Xcite é ligado, quer automaticamente, quer pre­mindo o botão ON no comando à distância ou no painel frontal.
Botões do Selector de Entrada Directa
1
(Apenas no Comando à Distância)
Aceda a cada uma das quatro entradas no painel posterior com os botões R1 a R4. Durante a normal utilização diária, o sistema de selecção automática da fonte utiliza a última entrada que foi ouvida ou muda para a fonte adequada quando esta entra em funcionamento. Só quando esse sistema não funciona, ou no caso de querer alternar entre duas ou três fontes do sinal, é que estes botões revelam toda a sua utilidade.
Português
Botão OFF (Apenas no Comando à Distância)
2 Desliga o sistema.
Botão MENU (Apenas no Comando à Distância)
3 Consulte a página 11 para obter uma explicação acerca dos procedimentos de MENU/SETUP.
4
Botão SET (Apenas no Comando à Distância)
Use este botão para confirmar a sua escolha nos procedi­mentos de MENU/SETUP.
Botão Night (Apenas no Comando à Distância)
5
Esta característica está disponível apenas para o sistema Dolby Digital. Esta comprime o som digital inerentemente dinâmico, de maneira a que as passagens mais calmas e mais altas não sejam completamente diferentes dos níveis de som originais. Desta forma, o utilizador pode ver filmes e ouvir diálogos a um nível de som que não irá incomodar terceiros, quando efeitos sonoros mais altos estiverem presentes. A palavra NIGHT acende-se no visor quando esta funcionalidade está activa.
WWW.JBL.COM
9
10
6 Modo Surround
(Comando à Distância e Painel Frontal)
Prima repetidamente o botão SURR no painel frontal para percorrer os vários modos de som envolvente e estéreo. O botão SURR PARA CIMA/PARA BAIXO no comando à distân­cia permite percorrer os mesmos modos no sentido ascen­dente ou descendente.
Botão BASS (Apenas no Comando à Distância)
7 Prima este botão para seleccionar o melhoramento dos graves em determinados modos de som envolvente. Se não houver opções disponíveis para um certo modo de som envolvente, o visor mostra N/A (não disponível).
Botões de Controlo do Transporte
8
(Apenas no Comando à Distância)
Use estes seis botões para controlar as funções Start, Stop, Pause, Search e Skip em leitores de DVD compatíveis.
Botão LIGHT (Apenas no Comando à Distância)
9
Prima este botão para activar a retroiluminação dos botões do comando à distância a fim de permitir a sua fácil utilização numa sala escura. A luz permanece acesa durante alguns segundos e em seguida apaga-se.
Botões Alfanuméricos
A
(Apenas no Comando à Distância)
Podem ser utilizados para inserir dígitos aquando da atri­buição de nomes às entradas.
Botão TONE (Apenas no Comando à Distância)
B
Prima o botão Tone para activar e alternar entre graves e agudos. Quando a palavra BASS ou TREBLE surgir no visor de informação, prima os botões PARA CIMA ou PARA BAIXO F para aumentar ou diminuir o nível de graves ou agudos, respectivamente. O volume do ajustamento é indicado no visor com dígitos de +15 a -15. Se não premir nenhum botão, o sistema retoma o funcionamento nor­mal. O botão EXIT E também permite retomar o normal funcionamento do sistema.
C
Botão de Volume
(Comando à Distância e Painel Frontal)
Pressione o botão com o símbolo (), no controlo remoto ou no painel frontal, para aumentar o volume do som do seu sistema. Pressione o botão com o símbolo (), no controlo remoto ou no painel frontal, para baixar o volu­me de som do seu sistema. A definição do volume é indi­cada por dígitos de 0 a 99 no visor de informação.
Botão EXIT (Apenas no Comando à Distância)
E Prima este botão para terminar um processo e sair dos menus ou funções.
F
Botões de Navegação
(Apenas no Comando à Distância)
Use estes quatro botões para navegar nos menus.
Botão AUX (Apenas no Comando à Distância)
G Prima o botão AUX para ouvir um leitor de música ligado ao jack estéreo de 3,5 mm AUX IN do painel frontal I.
Input (Apenas no Painel Frontal)
H
Este controlo está disponível no painel frontal. Este permite a selecção manual, de qualquer uma das cinco entradas do Xcite, quando o utilizador pressiona e solta o botão, repetidamente. O Xcite caracteriza-se pela Selecção Automática da Entrada, que comuta automaticamente o Xcite com a fonte ligada a uma das suas duas entradas digitais, logo que esse aparelho seja accionado. Leia, por favor, a secção nas página 3 para se familiarizar inteira­mente com as condições da utilização da Selecção Auto­mática da Entrada.
AUX IN (Apenas no Painel Frontal)
I Este jack estéreo de 3,5 mm permite ligar facilmente uni­dades como um leitor de MP3, um leitor de CD portátil ou a saída de som de uma câmara de vídeo. Seleccione AUX com o botão G do comando à distância, ou percorra as entradas com o botão H (INPUT) no painel frontal até chegar a AUX.
Visor de Informação (Apenas no Painel Frontal)
J A janela do visor mostra todas as informações relativas ao funcionamento e estado do sistema. Quando insere um comando, a informação começa por passar na parte inferior do visor, o que torna legíveis até os textos mais longos. Depois de o texto passar, surge um texto fixo que pode ser abreviado. Além disso, o visor apresenta um certo número de palavras informativas padrões ou logóti­pos, consoante as escolhas que efectuar.
K
Janela do Sensor de Infravermelhos
(No Painel Frontal e Altifalante Central)
Este sensor recebe todas as instruções enviadas pelo comando à distância, logo não deve estar tapado. Caso prefira colocar o subwoofer numa posição oculta, pode utilizar em vez disso a extensão do sensor remoto. Consul­te a explicação à parte referente a este sensor.
D
Botão MUTE
(Comando à Distância e Painel Frontal)
Prima este botão para silenciar completamente o sistema. A palavra MUTE fica a piscar no visor. Prima novamente o botão Mute para terminar esta função.
Note: Nota: A função Mute também pode ser desligada ao
pressionar qualquer um dos botões de volume do controlo remoto.
10
11
PROCEDIMENTO DE CONFIGURAÇÃO
(Unicamente Via Comando à Distância):
O sistema CS360 acede ao menu SETUP quando prime o botão MENU no comando à distância durante 3 segundos.
No visor frontal aparece agora a palavra TEST a piscar. Prima o botão de navegação [<] ou [>] F no comando à distância para percorrer as opções. Se utilizar o botão de navegação DIREITA, o visor mostra estas palavras (a pis­car) pela seguinte ordem:
TEST – LEVELS – UNITS – DISTNC – LIPSNC – DISPLY – ON VOL – NAME – AU ON – AU SRC – RESET? – e novamente TEST.
Prima o botão SET 4 no comando à distância para selec­cionar qualquer uma destas funções a fim de ajustá-la. Veja abaixo a explicação acerca de cada ajustamento.
Se quiser sair do modo SETUP em qualquer altura, prima o botão EXIT E no comando à distância uma ou duas vezes.
NOTA: Se a unidade ficar em modo SETUP ou nos respecti
vos submenus durante 60 segundos sem receber quaisquer instruções por parte do utilizador, sai do modo SETUP e retoma o funcionamento normal.
NOTA: No modo SETUP, quando uma opção contém sub-
opções (como LEVELS, por exemplo, inclui as sub-opções Front Left, Center, Front Right, etc.), essa opção pisca para indicar que deve premir SET para aceder à camada seguinte do menu. Se um item do menu não tiver mais opções (como Front Left Speaker no menu LEVELS), essa indicação não pisca.
DESCRIÇÃO DE CADA FUNÇÃO DE CONFIGURAÇÃO
Para entrar no menu SETUP, antes de mais prima o botão MENU durante 2 segundos. Quando a palavra TEST apa­recer a piscar no visor, confirme com o botão SET para entrar no menu TEST, ou use os botões SETA DIREITA ou SETA ESQUERDA para avançar ou recuar entre as opções do menu SETUP. As explicações que se seguem acompanham as funções do menu SETUP à medida que aparecem no caso de utilizar a SETA DIREITA para navegar nos menus.
TEST:
Depois de premir o botão SET, um sinal de teste de ruído rosa circula entre os três altifalantes e o subwoofer (o som só é emitido pelo subwoofer quando a opção SUBWFR está ajustada para ON). À medida que cada altifalante emite o sinal de teste, o visor mostra qual está a ouvir, bem como o nível (FL refere-se ao canal frontal esquerdo, C repre­senta o canal central, FR indica o canal frontal direito e S é o subwoofer). Prima os botões de navegação PARA CIMA ou PARA BAIXO para ajustar o nível de saída. O nível ini­cial para todos os altifalantes é indicado como “0”, sendo possível aumentá-lo ou diminuí-lo até +10 ou -10, respec­tivamente, excepto o subwoofer, cujo nível pode vai até +20. Cada altifalante emite o ruído durante 5 segundos, o qual passa para o altifalante seguinte no caso de não ser tomada nenhuma acção ou se não for feito qualquer ajustamento. Prima o botão SETA DIREITA para circular rapidamente entre os altifalantes. O sistema mantém-se no modo TEST até que prima o botão EXIT ou SET. O botão SET ou a primeira pressão no botão EXIT transporta-o para o item seguinte do menu SETUP (LEVELS). Uma segunda pressão no botão EXIT faz o sistema sair do menu SETUP.
LEVELS:
Aqui pode ajustar o nível de cada altifalante enquanto ouve música normal ou qualquer outro material à sua escolha (não é audível qualquer sinal de teste ou ruído rosa). Prima o botão SET quando LEVELS começar a piscar no visor. Este mostra “FL 0”, que significa nível padrão do canal frontal esquerdo. Use os botões de navegação PARA CIMA e PARA BAIXO para aumentar ou diminuir o nível, e percorra os quatro altifalantes com os botões de navega­ção ESQUERDA e DIREITA, ajustando cada um consoante as suas preferências. Quando tiver terminado, prima SET ou EXIT para avançar para o item seguinte do menu SETUP.
UNITS:
Aqui pode seleccionar metros ou pés para determinar a distância de cada altifalante em relação a si. Esta selecção só é relevante caso pretenda ajustar a definição Distance (opção seguinte).
DISTNC:
Adiciona atraso para ajustar a distância perceptível a que cada altifalante se encontra do utilizador. Seleccione indi­vidualmente cada altifalante com os botões de navegação ESQUERDA e DIREITA e ajuste a distância de 0,0 metros a 9,0 metros de modo que reflicta a distância real que o separa de cada altifalante. Prima SET ou EXIT para saltar para a definição seguinte.
Português
WWW.JBL.COM
11
12
LIPSNC:
A definição Lip Sync atrasa o áudio a fim de sincronizá-lo com o vídeo que possa estar atrasado devido ao pro­cessamento. Quando o visor mostrar LIPSNC a piscar, prima SET. O visor apresenta agora o valor padrão de 50 ms (milissegundos). Prima os botões de navegação PARA CIMA e PARA BAIXO para ajustar o atraso (Delay) em incrementos de 5 ms numa escala de 0 ms a 100 ms. Ajuste até o áudio proveniente dos altifalantes bater certo com os movimentos dos lábios no ecrã do televisor. Prima SET ou EXIT para guardar as alterações e passar à defini­ção seguinte.
DISPLY:
A opção Display permite escolher entre Timeout YES ou NO com os botões de navegação ESQUERDA e DIREITA. Se escolher T/O NO, o visor mostra permanentemente as informações. Caso opte por T/O YES, o visor apaga-se três segundos após a sua última acção.
Note que quando a opção Time Out YES está seleccionada, a maioria das instruções emitidas pelo comando à distân­cia têm de ser enviadas duas vezes, a primeira para activar o visor e a segunda para executar a instrução. No entanto, se premir qualquer um dos botões OFF, VOLUME +, VOLU­ME - ou MUTE quando o visor está apagado, este acende­se, mas a instrução também é executada. Se escolher Timeout NO, basta premir qualquer botão uma vez, pois não há necessidade de activar primeiro o visor.
Prima SET ou EXIT para guardar as alterações e passar à definição seguinte.
ON VOL:
A opção On Vol permite escolher o volume de arranque do sistema. Prima SET quando ON VOL estiver a piscar. Pode usar agora os botões de navegação ESQUERDA e DIREITA para escolher entre OV OFF ou OV mais um número. OV OFF significa que o sistema está silencioso quando o liga, pelo que tem de aumentar o volume de zero até ao valor pre­tendido cada vez que o sistema entra em funcionamento depois de ter sido desligado. OV60 significa que o sistema arranca sempre no volume representado pelo número 60. Este número pode ser alterado de 0 para cima, em incre­mentos de um. Se escolher OVxx, pode aumentar e dimi­nuir o volume de arranque (e o número) com os botões de navegação PARA CIMA e PARA BAIXO, bem como ouvir o volume real enquanto o altera. Escolha simplesmente um volume de arranque confortável, seguido de uma pressão em SET ou EXIT para guardar as alterações e passar à defi­nição seguinte. Se não fizer nada durante três segundos, o sistema regressa automaticamente ao menu SETUP.
NAME:
Permite mudar o nome de qualquer entrada, até um máxi­mo de seis caracteres. Quando NAME começar a piscar no visor, prima SET. O nome da primeira entrada surge na linha de matriz de pontos do visor, com o nome completo a piscar por cima da secção de caracteres fixos. Pode agora saltar de entra­da em entrada com os botões de navegação ESQUERDA e DIREITA até ver aquela cujo nome pretende alterar (se estiver a ouvir uma fonte de sinal, esta permanece activa enquanto muda o nome de uma ou mais entradas). Prima novamente SET. O primeiro carácter pisca. Use agora os botões de navegação PARA CIMA e PARA BAIXO para percorrer as letras do alfabeto, os dígitos 0-9 e vários símbolos. Procure para a frente ou para trás. Quando tiver percorrido todos os caracteres, a lista recomeça do início. Pode também seleccionar dígitos directamente com os botões alfanuméricos 0-9. Confirme a sua escolha e salte para o carácter seguinte (que está agora a piscar) com o botão de navegação DIREITA. Repita o procedimento até inserir o nome, e em seguida prima SET para passar à entrada seguinte. Quando tiver acabado de mudar os nomes das entradas, prima EXIT uma vez para avançar até ao item seguinte do menu SETUP, ou duas vezes para sair do menu SETUP.
AU ON:
Activa ou desactiva a função AUTO TURN ON. Esta função é explicada no início do presente manual, mas refira­se sumariamente que liga automaticamente o sistema quando sente um sinal. A predefinição é YES. Com AU ON a piscar, prima SET no comando à distância. Pode selec­cionar YES (não intermitente) ou NO (não intermitente) com os botões de navegação ESQUERDA e DIREITA. Prima novamente SET para confirmar a sua escolha, ou EXIT para avançar até ao item seguinte do menu SETUP.
AU SRC:
Activa ou desactiva a função AUTO SOURCE SELECTION, a qual sente que entrada está a ser utilizada correntemente. A predefinição é YES. Se preferir seleccionar manualmente a entrada, escolha NO. Com AU SRC a piscar, prima SET no comando à distância. Pode seleccionar YES (não intermi­tente) ou NO (não intermitente) com os botões de nave­gação ESQUERDA e DIREITA. Prima novamente SET para confirmar a sua escolha, ou EXIT para avançar até ao item seguinte do menu SETUP.
RESET?
Se premir SET quando RESET? estiver a piscar, o visor apresenta a palavra
para confirmar. Se premir EXIT agora, não são restauradas quaisquer definições e a unidade sai do menu SETUP. Caso prima SET de novo, são repostas todas as predefinições de fábrica do menu SETUP. A opção RESET também põe a zero as definições BASS e TREBLE.
SURE? de forma intermitente e pede
12
13
Modos Surround
Phantom
Este modo cria um som surround a partir de gravações estereofónicas. O canal central não é utilizado, e os canais surround têm um retardamen­to de 20 ms.
DOLBY DIGITAL
[1.0][1.1] [3.0][3.1] [2/1.0][2/1.1]
[3/1.0][3/1.1] [2/2.0] [2/2.1]
48K 48K 48K
X X DOLBY DIGITAL DOLBY
X X X DOLBY SRS TRUSURROUND SRS TS
[3/2.0] [3/2.1]
X X DOLBY VIRTUAL 2CH WIDE VSWIDE X X DOLBY VIRTUAL 2CH REF VS REF X DOLBY VIRTUAL 3CH WIDE VSWIDE X DOLBY VIRTUAL 3CH REF VS REF
Modo 3-Stereo
Utilize este modo para reproduzir fil­mes codificados em Pro Logic, quan­do não quiser que os canais surround
Stereo
Este modo reproduz uma gravação tradicional em dois canais estereo­fónicos.
emitam som.
[2.0][2.1]
X DOLBY 3 STEREO 3CH ST X DOLBY 2 STEREO 2CH ST
X DOLBY PL2 MUSIC VIRTUAL 3CH WIDE VSWIDE X DOLBY PL2 MUSIC VIRTUAL 3CH REF VS REF X DOLBY PL2 MOVIE VIRTUAL 3CH WIDE VSWIDE X DOLBY PL2 MOVIE VIRTUAL 3CH REF VS REF
SURROUND MODE STREAM TYPE
Português
DTS
[1.0][1.1] [3.0][3.1] [2/1.0][2/1.1] [3/1.0][3/1.1] [2/2.0] [2/2.1]
48K 48K 48K
X X DTS DTS
X X X DTS SRS TRUSURROUND SRS TS
[3/2.0] [3/2.1]
[2.0][2.1]
X DTS 3 STEREO 3CH ST X DTS 2 STEREO 2CH ST
X X DTS VIRTUAL 2CH WIDE VSWIDE X X DTS VIRTUAL 2CH REF VS REF X DTS VIRTUAL 3CH WIDE VSWIDE X DTS VIRTUAL 3CH REF VS REF
X NEO6 MUSIC VIRTUAL 3CH WIDE VSWIDE X NEO6 MUSIC VIRTUAL 3CH REF VS REF X NEO6 CINEMA VIRTUAL 3CH WIDE VSWIDE X NEO6 CINEMA VIRTUAL 3CH REF VS REF
SURROUND MODE STREAM TYPE
PCM
DIGITAL
192K 96K 48K
X X X X PCM 3 STEREO 3CH ST X X X X PCM 2 STEREO 2CH ST
X X PL2 MUSIC VIRTUAL 3CH WIDE VSWIDE X X PL2 MUSIC VIRTUAL 3CH REF VS REF X X PL2 MOVIE VIRTUAL 3CH WIDE VSWIDE
X X PL2 MOVIE VIRTUAL 3CH REF VS REF X X X NEO6 MUSIC Neo:6 X X X NEO6 CINEMA Neo:6
X X PCM VIRTUAL 2CH WIDE VSWIDE
X X PCM VIRTUAL 2CH REF VS REF X X X PCM SRS TRUSURROUND SRS TS
ANALOG
SURROUND MODE STREAM TYPE
WWW.JBL.COM
13
14
Problemas
Se não há som emitido a partir de qualquer um dos altifalantes:
• Certifique-se que o subwoofer está ligado a uma tomada de corrente alternada em actividade.
• Certifique-se que o comando principal, localizado na rectaguarda do subwoofer, está na posição On/Standby.
• Certifique-se que há uma fonte, como por exemplo, um leitor DVD, um leitor de CDs, um leitor de Vídeo ou um aparelho TV, conectado a um dos quatro termi­nais de entrada.
• Certifique-se que o programa está a ser emitido.
• Volte a conferir o diagrama de ligações; veja a secção Ligações dos Altifalantes.
Se não há som emitido a partir do altifalante central:
• Certifique-se que o processador está em modo 3-Esté­reo. Se estiver em modo Phantom ou Estéreo, o canal central não emitirá som.
• Aumente o nível do canal central, utilizando as ins­truções para a regulação do nível, explicadas neste manual.
• Verifique as ligações entre o subwoofer e o canal cen­tral.
Encontra colunas opcionais para altifalantes no seu revendedor JBL (código de encomenda: CSSTANDS).
Se houver uma saída de graves fraca:
• Experimente a posição do Subwoofer. Lembre-se que deve colocar o subwoofer num canto, para obter uma saída máxima de graves do sistema.
• Aumente o nível do subwoofer, utilizando as ins­truções para a regulação do nível, explicadas neste manual.
• Aumente o nível de graves, utilizando o controlo remoto.
Para verificar a versão do software interno, prima o botão ON no comando à distância quando a unidade já estiver ligada. O número da versão do software aparece como um “v” pequeno, seguido de uma sequência de dígitos.
14
15
Especificações
CSXcite System 3.1
Potência de Saída
Satélites e Altifalante Central:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Watts x 3 @ 1% THD
Transdutores dos Satélites e Altifalante Central: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controlador de alta frequência: Cúpula de 13
mm (1/2") laminada a titânio e com blindagem magnética Controlador de média frequência: Duplo de 89 mm (3-1/2"), com blindagem magnética
Subwoofer: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Watts x 1 @ 1% THD
Transdutor do Subwoofer: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controlador de baixa frequência: 162,5 mm
(6-1/2")
Relação Sinal - Ruído: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 dBA
Impedância da Entrada (entradas analógicas): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20k Ohms
Sensibilidade (entradas analógicas): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400mV
Sensibilidade doTurn-on Automático(entradas analógicas): . . . . . . . . . .3mV
Resposta de Frequência (–6 dB): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Hz – 20kHz
Dimensões (Altura x Largura x Profundidade) Satélites (cada):
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 x 131 x 86 mm
(11-3/8" x 5-5/8" x 3-3/8" )
Central: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133 x 289 x 86mm
(5-1/4" x 11-3/8" x 3-3/8" )
Subwoofer (incluindo pés e conectores): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394 x 273 x 337 mm
(15-1/2" x 10-3/4" x 13-1/4")
Peso Satélites (cada):
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,45 kg (3.2 lbs)
Central: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,45 kg (3.2 lbs)
Subwoofer: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,8 kg (26 lbs)
Português
GUIA DO PROPRIETÁRIO
PRODUCT LINE:
SURROUND CINEMA SPEAKERS
MODEL:
CS 360 Xcite system
OBJECTIVO DA CONCEPÇÃO: Levar para o ambiente doméstico a emoção de uma actuação ao vivo e do som de cinema, confiando na liderança na engenharia profissional da JBL.
TIPO DE SATÉLITE: Titanium-laminate-dome tweeter, reflex-loaded enclosure
TIPO DE SUBWOOFER: Estrutura reflectora de graves
DESENHO DA PORTA: FreeFlow™ alargada
REFERÊNCIA PROFISSIONAL: Série de altifalantes de cinema
JBL Consumer Products 250 Crossways Park Drive, Woodbury, NY 11797
Europe: 2. Route de Tours, 72500 Château du Loir, France www.jbl.com
© 2008 Harman International Industries, Incorporated
JBL is a registered trademark of Harman International Industries, Incorporated.
Part No. 406-000-05913-E
PRO SOUND COMES HOME
Podem ser feitas alterações suplementares nos produtos existentes, sem aviso, mas estas irão sempre igualar ou exceder as especificações originais, excepto em declaração contrária.
WWW.JBL.COM
15
Todas as características e especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
JBL é uma marca comercial da Harman International Industries, Incorporated, registada nos Estados Unidos e/ou noutros países. Pro Sound Comes Home é uma marca comercial da Harman International Industries, Incorporated.
Fabricado sob licença ao abrigo das patentes americanas nos. 5.451.942, 5.956.674, 5.974.380, 5.978.762, 6.487.535 e 7.003.467, bem como de outras patentes americanas e internacionais emitidas e pendentes. DTS e DTS Digital Out são marcas registadas e os logótipos DTS e Symbol são marcas comerciais da DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Todos os direitos reservados.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo do duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
e são marcas comerciais da SRS Labs, Inc.
PRO SOUND COMES HOME
Harman Consumer Group, Inc., 250 Crossways Park Drive, Woodbury, NY 11797, USA 8500 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329, USA 2, route de Tours, 72500 Château du Loir, France
516.255.4JBL (4525) (USA only) www.jbl.com © 2008 Harman International Industries, Incorporated. All rights reserved. Part No. 406-000-05913-E
Loading...