Obrigado por escolher a JBL. Há mais de sessenta anos que
a JBL se tem envolvido em todos os aspectos referentes à gravação
e reprodução de música e filmes, desde representações ao vivo até à
monitorização das gravações que reproduz em sua casa, carro ou escritório.
Estamos certos de que o sistema JBL que escolheu lhe irá proporcionar todo o prazer que esperava - e que quando pensar em adquirir
equipamento audio suplementar para a sua casa, para o seu carro ou
escritório, irá, novamente, escolher a JBL.
JBL Produtos para o Consumidor
Manual de Instruções
2
Instruções de Segurança Importantes
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não use este aparelho perto da água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não bloqueie as aberturas de ventilação. Proceda à instalação de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não faça a instalação perto de fontes de calor, como
radiadores, bocas de ar quente, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9. Não anule a finalidade de segurança da ficha polarizada
ou de tipo terra. A ficha polarizada possui duas lâminas,
sendo uma mais larga do que a outra. A ficha de tipo terra
tem duas lâminas e um terceiro dente de ligação à terra.
A lâmina larga ou o terceiro dente servem para aumentar
a sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua
tomada eléc tri ca, consulte um electricista para pro ceder à
substituição dessa tomada.
10. Proteja o cabo de alimentação contra pisadelas ou
apertos, em particular nas fichas, nos receptáculos de
conveniência e no ponto em que saem do aparelho.
11. Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo
fabricante.
12. Utilize somente com o carro, suporte, tripé ou mesa
especificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho.
Quando utilizar um carro, tenha atenção ao mover a combinação carro/aparelho a fim de evitar ferimentos ocasionados por quedas.
13. Desconecte este aparelho durante tempestades de
relâmpagos ou quando não for utilizado por longos períodos de tempo.
14. Confie toda a assistência a pessoal técnico qualificado. A assistência torna-se necessária depois de o aparelho
ficar danificado dalguma forma, como danos no cabo de
alimentação ou na ficha, derrame de líquido ou queda de
objectos para dentro do aparelho, exposição do aparelho
à chuva ou humidade, funcionamento anormal ou queda.
15. Não expor este aparelho ao derrame de líquidos ou
salpicos, e garantir que objectos contendo líquidos, como
vasos, não são colocados sobre o aparelho.
16. Para desligar por completo o aparelho da corrente
eléctrica, remover o cabo de alimentação da tomada de
corrente alterna.
17. A ficha do cabo de alimentação deve estar prontamente acessível.
18. Não expor as pilhas a calor excessivo, como a luz do
sol, fogo, etc.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Nós, Harman Consumer Group International
2, route de Tours
72500 Chateau-du-Loir
França
declaramos sob nossa inteira responsabi lidade que o produto descrito
neste manual do utilizador está em conformidade com as seguintes
normas técnicas:
EN 61000-6-3:2001
EN 61000-6-1:2001
EN 55013:2001
EN 55020:2002
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995+A1:2001
EN 60065:2002
Laurent Rault
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, França 07/08
2
3
Nota Importante
Ligar/Desligar Automático e Selector de Entrada Automático
O Xcite oferece duas funcionalidades únicas para maior
comodidade do utilizador:
Automatic Turn On/Turn Off e Automatic Input Selector.
A função Automatic Turn-On liga o Xcite assim que uma
fonte conectada numa das suas entradas começa a funcionar.
Funciona com qualquer entrada, digital ou analógica.
A função Automatic Turn-On liga o Xcite e selecciona a
entrada adequada mal entra em funcionamento uma fonte
conectada numa das entradas digitais, ou assim que uma
fonte conectada numa das entradas analógicas inicia a
reprodução.
A função Automatic Turn-Off desliga a unidade cinco
minutos depois de a fonte digital correntemente seleccionada ser desligada, ou se o dispositivo ligado à entrada
analógica presentemente seleccionada parar a reprodução.
Caso esteja presente um sinal numa outra entrada quando
o dispositivo digital correntemente seleccionado é desligado, ou quando o dispositivo analógico presentemente
seleccionado pára de reproduzir por mais de 15 segundos,
o sistema Xcite NÃO muda para esta entrada e desliga-se
passados cinco minutos.
Se for aplicado um novo sinal, que não estava activo no
momento em que o sinal da entrada correntemente seleccionada foi removido, o Xcite muda para a entrada na qual
é detectado o novo sinal.
A função Automatic Turn-On pode ser desactivada no
menu SETUP.
A função Automatic Source Selector pode ser desactivada
no menu SETUP.
A função Automatic Turn-Off não pode ser desactivada.
Ambas as funções actuam independentemente da forma
como é seleccionada a fonte actual, automática ou manualmente.
Português
WWW.JBL.COM
3
4
Inclui
Subwoofer / Controlador com
potência “smart” (inteligente).
Cabos de altifalante da JBL
(sem erro).
Recursos
2 satélites e um altifalante do
canal central com sensor de
comando à distância.
Comando à distância com pilhas.
Dois suportes de parede fixos para os
altifalantes satélites e um para o central. Três suportes de parede ajustáveis com barra de aperto. Chave para
os terminais dos altifalantes.
Cabo de entrada coaxial digital
e cabo de entrada analógico do
tipo RCA.
• Sistema completo amplificado com DTS, Dolby* Digital
com 2 colunas satelite, canal central, subwoofer, controlo remoto e todo incluido (basta adicionar a TV e a
unidade de fonte!).
• Dolby Digital, DTS, Dolby Pro Logic II*, incluíndo modos
Phantom e 3-Estéreo e Estéreo.
• SRS TruSurround HD
seleccionável independentemente.
• Turn-on e Turn-off automáticos.
• A ligação automática pode ser desactivada.
• Comutação automática da fonte para todas as entradas.
• Duas entradas digitais (uma óptica e uma coaxial) e
duas entradas analógicas.
• Satélites de duas vias, com protecção de vídeo, com
tweeters laminados em titânio e sonorização comum
(common voicing) para todos os três canais, e um subwoofer de 6.5” polegadas, de longo alcance, resistente
à trepidação em contacto com o solo.
4
™
2.1 e 3.1 com SRS TruBass®
• Compressão Late Night para audição nocturna, que
evita passagens sonoras inesperadamente altas.
• Sistema de amplificação e comandos montados no
subwoofer, eliminando a necessidade de uma unidade
controladora em separado.
• Controlável à distância através do sensor remoto externo ligado ao altifalante central para que o subwoofer
possa estar longe da vista. O sensor remoto pode ser
destacado do altifalante central e posicionado de forma
independente.
• Suportes de montagem na parede ajustáveis e fixos.
• Comando à distância totalmente funcional.
• Inclui todos os cabos necessários.
• Suportes para montagem na parede e suportes para o
chão, disponíveis separadamente para os satélites.Pé
central para instalação horizontal do canal central.
5
Posição dos Altifalantes
Antes de se decidir pela melhor posição para os seus altifalantes, observe a sua sala e estude as Figuras 1 e 2.
Subwoofer
Sofá
Canal Frontal
Direito
Right
Surround
Channel
Canal Frontal
Esquerdo
Left
Surround
Channel
Figura 1. Nesta vista geral duma instalação típica, os altifalantes
satélites são usados para enviar o som para os canais frontais e de
som envolvente. O canal central reproduz som e diálogos. O subwoofer amplificado fornece graves para efeitos especiais e música.
Canal
Central
Canais Frontais Esquerdo e Direito
Para os canais frontais esquerdo e direito, coloque um
altifalante satélite à esquerda e outro à direita do televisor, como se mostra na Figura 1.
Uma vez que os altifalantes estão blindados magneticamente, pode colocá-los bastante perto da TV sem ter de
se preocupar com a distorção da imagem causada pelo
campo magnético.
Subwoofer
Canal Frontal
Esquerdo
Figura 2. Esta figura mostra uma disposição alternativa, que pode ser
mais adequada para algumas salas.
Canal Frontal
Direito
Canal
Central
Left
Surround
Channel
Sofá
Right
Surround
Channel
tes satélites. O ajustamento do volume do subwoofer
em relação aos altifalantes esquerdo e direito também
se reveste duma importância crítica, pois é essencial
que o subwoofer se integre suavemente com todo o sistema. Se o nível do volume do subwoofer for demasiado
alto, os graves serão excessivamente fortes e estrondosos. Um nível do volume demasiado baixo nega as
vantagens proporcionadas pelo subwoofer.
Português
Canal Central
Para o canal central, coloque o altifalante directamente
em cima ou por baixo do seu televisor. Use uma prateleira para o caso de o televisor não ser uma plataforma
estável.
Subwoofer
Visto que a instalação dum subwoofer pode revelar-se
um pouco mais complicada do que instalar altifalantes
da gama completa de frequências, é essencial que leia
muito atentamente esta secção antes de conectar o
subwoofer no sistema. No caso de querer colocar questões relacionadas com a instalação, recomendamos que
contacte o seu vendedor ou o Departamento de Apoio
ao Cliente da JBL para obter um conselho.
O desempenho do subwoofer está directamente relacionado com o seu posicionamento na sala de audição e
na forma como se encontra alinhado com os altifalan-
Eis vários factos adicionais sobre a instalação que
podem revelarse úteis. Há uma crença generalizada
de que as baixas frequências (abaixo de 125 Hz) são
não-direccionais, pelo que o posicionamento dum
subwoofer no interior de qualquer sala de audição não
é crítico. Embora em teoria seja verdade que os comprimentos de onda maiores de frequências extremamente
baixas são basicamente não-direccionais, na realidade,
quando se instala um subwoofer dentro dos confins
limitados duma sala, as reflexões, as ondas estacionárias e as absorções geradas no interior da mesma vão
exercer uma forte influência sobre o desempenho de
qualquer sistema de subwoofer. Em virtude disso, a
posição específica do subwoofer torna-se importante,
daí recomendarmos vivamente que experimente várias
posições antes de se decidir por uma. O posicionamento irá depender da sua sala (por exemplo, se esta
permite ou não o posicionamento do subwoofer perto
de qualquer altifalante satélite) e da quantidade e qualidade dos graves exigidos.
WWW.JBL.COM
5
6
Montagem na parede de satélites e canal central
Os Satélites CS360 e o canal central foram desenhados de
forma a poderem ser montados na parede. Existe um suporte de parede fixo e um ajustável em cada satélite e canal
central. Cada suporte requer (4) parafusos de madeira #10
de 38 mm (1-1/2”); cada parafuso deve ser apertado numa
viga da parede. Se não houver nenhuma disponível, instale
uma âncora própria para parafusos #10 de 38 mm (1-1/2”).
NOTA: O cliente é responsável pela correcta selecção e uti-
lização das ferragens (à venda nas lojas da especialidade)
que tenciona utilizar para garantir a instalação adequada e
segura dos altifalantes na parede.
Montagem de suporte de parede fixo
Passo 1. Marque a posição na parede onde quer colocar os
parafusos.
Passo 2. Fixe o suporte à parede usando dois parafusos
(não incluídos).
Passo 3. Retire o anel de borracha que se encontra na
parte inferior do altifalante satélite e segure este ou o altifalante do canal central na posição correcta no suporte.
Passo 4. Insira o pequeno parafuso no orifício roscado
situado na parte inferior do altifalante e aperte.
Passo 5. Prenda o fio do altifalante como se mostra na
página 7.
Suporte de parede ajustável
Passo 1. Retire a capa que cobre o orifício roscado situado
na parte posterior do altifalante.
Passo 2. Assinale na parede as posições onde pretende
colocar os parafusos de fixação.
Passo 3. Coloque o suporte contra a parede e aperte qua-
tro parafusos de madeira #10 de 38 mm (1-1/2”)através
dos orifícios do suporte destinados aos mesmos. Se não
houver nenhuma viga disponível na parede, use uma âncora
adequada.
Passo 4. Desaparafuse em volta do colar (C) do suporte
(a).
Passo 5. Aperte a junta de parafuso e esfera (B) no orifício
roscado próprio para um parafuso Philips pequeno e situado
na face posterior do altifalante satélite ou do canal central
(não use o orifício existente na parte inferior do altifalante). Alivie meia-volta e aperte a porca contra o altifalante.
Se não aliviar a junta de esfera e parafuso antes de apertar
a porca, ao efectuar o Passo 8 corre o risco de desalojar o
orifício roscado existente na caixa do altifalante e danificálo irremediavelmente.
NOTA: O suporte de parede de montagem fixa destinado
ao altifalante central é o que possui a chapa de suporte
larga. O altifalante central tem de ser montado horizontalmente quando se utiliza o suporte de montagem fixa.
Ver imagem na página 4. Para fixar este suporte, destaque
primeiro a base e o sensor remoto que vêm instalados de
fábrica no altifalante central. Basta desapertar e remover o parafuso Philips grande que se encontra no fundo
da base. O sensor remoto e a base saem separadamente,
pelo que pode agora posicionar o sensor remoto onde
bem entender, caso decida utilizá-lo. Deve fixar primeiro
o suporte na parede e em seguida ligar os cabos ao altifalante, após o que pode finalmente fixar o altifalante no
suporte com o parafuso Philips grande por baixo.
6
Passo 6. Prenda o fio do altifalante como se mostra na
página 7.
Passo 7. Deixe cair a porca redonda (C) sobre o conjunto
de bola e haste (B) que está montado no altifalante, com o
lado acabado da porca virado para a retaguarda do altifalante.
Passo 8. Empurre cuidadosamente a bola directamente
para dentro do encaixe montado na parede, incline o altifalante como desejar e aperte a porca usando a barra metálica incluída.
Barra de
metal
Figura 3. Suporte na parede.
Antes de montar o altifalante central num suporte de parede ajustável, retire a base e o sensor remoto conforme descreve a secção Montagem de suporte de parede fixo acima.
7
Ligações dos Altifalantes Central e Satélites
Desligue Toda a Corrente Eléctrica
Depois de posicionar os altifalantes, está pronto para
conectar o seu sistema. Em primeiro lugar, desligue toda a
alimentação do sistema de áudio. Utilize o fio de altifalante incluído (ou idêntico) para efectuar as ligações.
O lado do altifalante com uma estria ou outro código é
normalmente o da polaridade positiva (isto é, +).
Altifalantes Satélites
Respeite as polaridades quando fizer ligações dos altifalantes, como se mostra na Figura 4. Conecte cada terminal
+ situado na retaguarda do subwoofer no respectivo terminal + (vermelho) de cada altifalante. Conecte os terminais – (pretos) da mesma maneira.
Vermelho = +
Canal Central
Respeite as polaridades quando fizer ligações dos altifalantes, como se mostra na Figura 5. Ligue o terminal + do
canal central situado na parte posterior do subwoofer ao
terminal + (vermelho) no altifalante central. Ligue os terminais - (pretos) da mesma maneira.
Importante!
Não inverta as polaridades (ou seja, + com – ou – com +)
quando efectuar as ligações. Se o fizer, obterá uma imagem acústica de pouca qualidade e uma resposta fraca
dos graves. Assegure-se de que os fios positivo e negativo
estão completamente isolados a fim de evitar curto-circuitos capazes de danificar o seu equipamento.
NOTA: É fornecida uma pequena chave de caixa para aper-
tar correctamente os terminais. Aperte apenas com a mão
e sem ser excessivamente.
Português
Preto = –
0
Afrouxe o
terminal
1
Introduza a extre-
midade desen-
Liso
Fio de coluna
Com riscas = –
capotada; aperte
terminal
Saídas do Subwoofer
para os Altifalantes
(vista traseira)
Um canal mostrado
Preto = –
Vermelho = +
Figura 4. O diagrama da cablagem apresenta a polaridade
das ligações relativamente a um dos canais de um sistema
de cinema em casa.
Vermelho = +
Preto =
0
Afrouxe o
terminal
1
Introduza a extremi-
dade desencapotada;
Liso
Fio de coluna
Com riscas = +
aperte terminal
Figura 5. Os terminais do canal central e dos satélites
podem ser ligados de diferentes maneiras - por exemplo,
terminais da pá e fiação directa (como mostrado aqui).
WWW.JBL.COM
7
8
Conectores de Altifalante, Fonte e Sensor Remoto
(painel traseiro do subwoofer)
Entrada Digital Óptica (TOS Link)
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro
Logic, and the double-D are trademarks of Dolby Laboratories.
Copyright 1992-1999 Dolby Laboratories. All rights reserved.
Ligue a saída digital óptica de qualquer fonte digital (leitor de MP3, leitor de CD portátil, leitor de DVD ou CD fixo)
nesta tomada TOS Link. O cabo TOS Link tem de ser adquirido à parte.
Entrada de Infravermelhos
4
Caso opte por pôr o subwoofer numa posição mais discreta, pode acontecer que o sensor de infravermelhos no respectivo painel frontal não consiga receber as instruções
emitidas pelo comando à distância. Se assim for, use em
vez disso o receptor de infravermelhos que se encontra
sob o altifalante central. O sensor individual possui um
mini-jack estéreo de 3,5 mm, o qual é ligado nesta tomada. Ambos os sensores estão activos simultaneamente.
Ligação de dados exclusivamente para uso de
5
fábrica.
6 Interruptor para Ligar/Desligar
Na posição OFF, este interruptor desliga completamente
o sistema da corrente alterna. Isso significa que não há
qualquer consumo de energia em modo de espera, além
de que não é possível ligar o sistema com o comando à
distância. Recomendamos que regule este interruptor para
OFF sempre que não utilizar o sistema durante um longo
período de tempo. Mude para ON a fim de permitir o normal funcionamento.
0 Saídas dos Altifalantes
Ligue aqui os três altifalantes com o fio de altifalante
incluído na caixa, ou outro fio adequado. Há um fio positivo (+) e negativo (-) para cada altifalante. FL refere-se
ao altifalante frontal esquerdo, C é para o central e FR diz
respeito ao frontal direito.
Entradas Analógicas 1 e 2
1
Ligue as saídas de áudio analógico de um televisor, leitor
de DVD ou CD ou qualquer outra fonte (de nível de linha,
não gira-discos) dotada de saídas fono RCA analógicas
esquerda e direita nas duas tomadas fono RCA de uma
destas entradas. O sistema inclui um cabo RCA analógico.
Entrada Digital Coaxial
2
Ligue a saída digital coaxial de um leitor de DVD ou CD
nesta tomada. O sistema inclui um cabo RCA digital.
Tomada do Cabo de Corrente Alterna e Fusível
7
Insira aqui a extremidade correcta do cabo de alimentação e a outra numa tomada eléctrica. No caso de o fusível
interno rebentar, use uma chave de fendas como alavanca
para abrir a pequena gaveta sob a tomada de corrente
alterna a fim de retirar o fusível.
8
9
Controlos e Indicadores do Painel Frontal e do Remoto
DIS CRE TE MATR IX CINEMA MUS IC
Painel frontal
Comando à Distância
Botão ON
(Comando à Distância e Painel Frontal)
No comando à distância, o botão ON liga a unidade, ao
passo que o botão 2 coloca-a em modo de espera (STANDBY). No painel frontal do subwoofer, o botão ON é um
botão ON/OFF combinado que alterna entre ON e STANDBY. O visor apresenta brevemente PWR ON ou PWROFF
quando isso acontece. Tenha em atenção que o Xcite se
caracteriza pelo Turn-on / off Automático, e que este
botão de ligar/desligar não é normalmente utilizado, a
não ser que se precise de anular esta característica automática. Leia, por favor, os detalhes referentes ao Turn On/
Off Automático, descritos nas página 3 deste manual.
Quando o Xcite está ligado numa tomada eléctrica funcional e o seu interruptor principal no painel posterior se
encontra na posição ON, a luz Standby no botão ON do
painel frontal acende-se. A janela do visor fica iluminada
mal o Xcite é ligado, quer automaticamente, quer premindo o botão ON no comando à distância ou no painel
frontal.
Botões do Selector de Entrada Directa
1
(Apenas no Comando à Distância)
Aceda a cada uma das quatro entradas no painel posterior
com os botões R1 a R4. Durante a normal utilização diária,
o sistema de selecção automática da fonte utiliza a última
entrada que foi ouvida ou muda para a fonte adequada
quando esta entra em funcionamento. Só quando esse
sistema não funciona, ou no caso de querer alternar entre
duas ou três fontes do sinal, é que estes botões revelam
toda a sua utilidade.
Português
Botão OFF (Apenas no Comando à Distância)
2
Desliga o sistema.
Botão MENU (Apenas no Comando à Distância)
3
Consulte a página 11 para obter uma explicação acerca
dos procedimentos de MENU/SETUP.
4
Botão SET (Apenas no Comando à Distância)
Use este botão para confirmar a sua escolha nos procedimentos de MENU/SETUP.
Botão Night (Apenas no Comando à Distância)
5
Esta característica está disponível apenas para o sistema
Dolby Digital. Esta comprime o som digital inerentemente
dinâmico, de maneira a que as passagens mais calmas e
mais altas não sejam completamente diferentes dos níveis
de som originais. Desta forma, o utilizador pode ver filmes
e ouvir diálogos a um nível de som que não irá incomodar
terceiros, quando efeitos sonoros mais altos estiverem
presentes. A palavra NIGHT acende-se no visor quando esta
funcionalidade está activa.
WWW.JBL.COM
9
10
6 Modo Surround
(Comando à Distância e Painel Frontal)
Prima repetidamente o botão SURR no painel frontal para
percorrer os vários modos de som envolvente e estéreo. O
botão SURR PARA CIMA/PARA BAIXO no comando à distância permite percorrer os mesmos modos no sentido ascendente ou descendente.
Botão BASS (Apenas no Comando à Distância)
7
Prima este botão para seleccionar o melhoramento dos
graves em determinados modos de som envolvente. Se não
houver opções disponíveis para um certo modo de som
envolvente, o visor mostra N/A (não disponível).
Botões de Controlo do Transporte
8
(Apenas no Comando à Distância)
Use estes seis botões para controlar as funções Start, Stop,
Pause, Search e Skip em leitores de DVD compatíveis.
Botão LIGHT (Apenas no Comando à Distância)
9
Prima este botão para activar a retroiluminação dos
botões do comando à distância a fim de permitir a sua
fácil utilização numa sala escura. A luz permanece acesa
durante alguns segundos e em seguida apaga-se.
Botões Alfanuméricos
A
(Apenas no Comando à Distância)
Podem ser utilizados para inserir dígitos aquando da atribuição de nomes às entradas.
Botão TONE (Apenas no Comando à Distância)
B
Prima o botão Tone para activar e alternar entre graves
e agudos. Quando a palavra BASS ou TREBLE surgir no
visor de informação, prima os botões PARA CIMA ou PARA
BAIXO F para aumentar ou diminuir o nível de graves
ou agudos, respectivamente. O volume do ajustamento é
indicado no visor com dígitos de +15 a -15. Se não premir
nenhum botão, o sistema retoma o funcionamento normal. O botão EXIT E também permite retomar o normal
funcionamento do sistema.
C
Botão de Volume
(Comando à Distância e Painel Frontal)
Pressione o botão com o símbolo (∧), no controlo remoto
ou no painel frontal, para aumentar o volume do som do
seu sistema. Pressione o botão com o símbolo (∧), no
controlo remoto ou no painel frontal, para baixar o volume de som do seu sistema. A definição do volume é indicada por dígitos de 0 a 99 no visor de informação.
Botão EXIT (Apenas no Comando à Distância)
E
Prima este botão para terminar um processo e sair dos
menus ou funções.
F
Botões de Navegação
(Apenas no Comando à Distância)
Use estes quatro botões para navegar nos menus.
Botão AUX (Apenas no Comando à Distância)
G
Prima o botão AUX para ouvir um leitor de música ligado
ao jack estéreo de 3,5 mm AUX IN do painel frontal I.
Input (Apenas no Painel Frontal)
H
Este controlo está disponível no painel frontal. Este
permite a selecção manual, de qualquer uma das cinco
entradas do Xcite, quando o utilizador pressiona e solta o
botão, repetidamente. O Xcite caracteriza-se pela Selecção
Automática da Entrada, que comuta automaticamente o
Xcite com a fonte ligada a uma das suas duas entradas
digitais, logo que esse aparelho seja accionado. Leia, por
favor, a secção nas página 3 para se familiarizar inteiramente com as condições da utilização da Selecção Automática da Entrada.
AUX IN (Apenas no Painel Frontal)
I
Este jack estéreo de 3,5 mm permite ligar facilmente unidades como um leitor de MP3, um leitor de CD portátil ou
a saída de som de uma câmara de vídeo. Seleccione AUX
com o botão G do comando à distância, ou percorra as
entradas com o botão H (INPUT) no painel frontal até
chegar a AUX.
Visor de Informação (Apenas no Painel Frontal)
J
A janela do visor mostra todas as informações relativas
ao funcionamento e estado do sistema. Quando insere
um comando, a informação começa por passar na parte
inferior do visor, o que torna legíveis até os textos mais
longos. Depois de o texto passar, surge um texto fixo
que pode ser abreviado. Além disso, o visor apresenta um
certo número de palavras informativas padrões ou logótipos, consoante as escolhas que efectuar.
K
Janela do Sensor de Infravermelhos
(No Painel Frontal e Altifalante Central)
Este sensor recebe todas as instruções enviadas pelo
comando à distância, logo não deve estar tapado. Caso
prefira colocar o subwoofer numa posição oculta, pode
utilizar em vez disso a extensão do sensor remoto. Consulte a explicação à parte referente a este sensor.
D
Botão MUTE
(Comando à Distância e Painel Frontal)
Prima este botão para silenciar completamente o sistema.
A palavra MUTE fica a piscar no visor. Prima novamente o
botão Mute para terminar esta função.
Note: Nota: A função Mute também pode ser desligada ao
pressionar qualquer um dos botões de volume do controlo
remoto.
10
11
PROCEDIMENTO DE CONFIGURAÇÃO
(Unicamente Via Comando à Distância):
O sistema CS360 acede ao menu SETUP quando prime o
botão MENU no comando à distância durante 3 segundos.
No visor frontal aparece agora a palavra TEST a piscar.
Prima o botão de navegação [<] ou [>] F no comando à
distância para percorrer as opções. Se utilizar o botão de
navegação DIREITA, o visor mostra estas palavras (a piscar) pela seguinte ordem:
TEST – LEVELS – UNITS – DISTNC – LIPSNC – DISPLY – ON
VOL – NAME – AU ON – AU SRC – RESET? – e novamente
TEST.
Prima o botão SET 4 no comando à distância para seleccionar qualquer uma destas funções a fim de ajustá-la.
Veja abaixo a explicação acerca de cada ajustamento.
Se quiser sair do modo SETUP em qualquer altura, prima o
botão EXIT E no comando à distância uma ou duas vezes.
NOTA: Se a unidade ficar em modo SETUP ou nos respecti
vos submenus durante 60 segundos sem receber quaisquer
instruções por parte do utilizador, sai do modo SETUP e
retoma o funcionamento normal.
NOTA: No modo SETUP, quando uma opção contém sub-
opções (como LEVELS, por exemplo, inclui as sub-opções
Front Left, Center, Front Right, etc.), essa opção pisca
para indicar que deve premir SET para aceder à camada
seguinte do menu. Se um item do menu não tiver mais
opções (como Front Left Speaker no menu LEVELS), essa
indicação não pisca.
DESCRIÇÃO DE CADA FUNÇÃO DE CONFIGURAÇÃO
Para entrar no menu SETUP, antes de mais prima o botão
MENU durante 2 segundos. Quando a palavra TEST aparecer a piscar no visor, confirme com o botão SET para
entrar no menu TEST, ou use os botões SETA DIREITA ou
SETA ESQUERDA para avançar ou recuar entre as opções do
menu SETUP. As explicações que se seguem acompanham
as funções do menu SETUP à medida que aparecem no
caso de utilizar a SETA DIREITA para navegar nos menus.
TEST:
Depois de premir o botão SET, um sinal de teste de ruído
rosa circula entre os três altifalantes e o subwoofer (o som
só é emitido pelo subwoofer quando a opção SUBWFR está
ajustada para ON). À medida que cada altifalante emite o
sinal de teste, o visor mostra qual está a ouvir, bem como
o nível (FL refere-se ao canal frontal esquerdo, C representa o canal central, FR indica o canal frontal direito e S
é o subwoofer). Prima os botões de navegação PARA CIMA
ou PARA BAIXO para ajustar o nível de saída. O nível inicial para todos os altifalantes é indicado como “0”, sendo
possível aumentá-lo ou diminuí-lo até +10 ou -10, respectivamente, excepto o subwoofer, cujo nível pode vai até
+20. Cada altifalante emite o ruído durante 5 segundos,
o qual passa para o altifalante seguinte no caso de não
ser tomada nenhuma acção ou se não for feito qualquer
ajustamento. Prima o botão SETA DIREITA para circular
rapidamente entre os altifalantes. O sistema mantém-se
no modo TEST até que prima o botão EXIT ou SET. O botão
SET ou a primeira pressão no botão EXIT transporta-o para
o item seguinte do menu SETUP (LEVELS). Uma segunda
pressão no botão EXIT faz o sistema sair do menu SETUP.
LEVELS:
Aqui pode ajustar o nível de cada altifalante enquanto
ouve música normal ou qualquer outro material à sua
escolha (não é audível qualquer sinal de teste ou ruído
rosa). Prima o botão SET quando LEVELS começar a piscar
no visor. Este mostra “FL 0”, que significa nível padrão do
canal frontal esquerdo. Use os botões de navegação PARA
CIMA e PARA BAIXO para aumentar ou diminuir o nível, e
percorra os quatro altifalantes com os botões de navegação ESQUERDA e DIREITA, ajustando cada um consoante as
suas preferências. Quando tiver terminado, prima SET ou
EXIT para avançar para o item seguinte do menu SETUP.
UNITS:
Aqui pode seleccionar metros ou pés para determinar a
distância de cada altifalante em relação a si. Esta selecção
só é relevante caso pretenda ajustar a definição Distance
(opção seguinte).
DISTNC:
Adiciona atraso para ajustar a distância perceptível a que
cada altifalante se encontra do utilizador. Seleccione individualmente cada altifalante com os botões de navegação
ESQUERDA e DIREITA e ajuste a distância de 0,0 metros
a 9,0 metros de modo que reflicta a distância real que o
separa de cada altifalante. Prima SET ou EXIT para saltar
para a definição seguinte.
Português
WWW.JBL.COM
11
12
LIPSNC:
A definição Lip Sync atrasa o áudio a fim de sincronizá-lo
com o vídeo que possa estar atrasado devido ao processamento. Quando o visor mostrar LIPSNC a piscar,
prima SET. O visor apresenta agora o valor padrão de
50 ms (milissegundos). Prima os botões de navegação
PARA CIMA e PARA BAIXO para ajustar o atraso (Delay)
em incrementos de 5 ms numa escala de 0 ms a 100 ms.
Ajuste até o áudio proveniente dos altifalantes bater certo
com os movimentos dos lábios no ecrã do televisor. Prima
SET ou EXIT para guardar as alterações e passar à definição seguinte.
DISPLY:
A opção Display permite escolher entre Timeout YES ou
NO com os botões de navegação ESQUERDA e DIREITA.
Se escolher T/O NO, o visor mostra permanentemente as
informações. Caso opte por T/O YES, o visor apaga-se três
segundos após a sua última acção.
Note que quando a opção Time Out YES está seleccionada,
a maioria das instruções emitidas pelo comando à distância têm de ser enviadas duas vezes, a primeira para activar
o visor e a segunda para executar a instrução. No entanto,
se premir qualquer um dos botões OFF, VOLUME +, VOLUME - ou MUTE quando o visor está apagado, este acendese, mas a instrução também é executada. Se escolher
Timeout NO, basta premir qualquer botão uma vez, pois
não há necessidade de activar primeiro o visor.
Prima SET ou EXIT para guardar as alterações e passar à
definição seguinte.
ON VOL:
A opção On Vol permite escolher o volume de arranque do
sistema. Prima SET quando ON VOL estiver a piscar. Pode
usar agora os botões de navegação ESQUERDA e DIREITA
para escolher entre OV OFF ou OV mais um número. OV OFF
significa que o sistema está silencioso quando o liga, pelo
que tem de aumentar o volume de zero até ao valor pretendido cada vez que o sistema entra em funcionamento
depois de ter sido desligado. OV60 significa que o sistema
arranca sempre no volume representado pelo número 60.
Este número pode ser alterado de 0 para cima, em incrementos de um. Se escolher OVxx, pode aumentar e diminuir o volume de arranque (e o número) com os botões de
navegação PARA CIMA e PARA BAIXO, bem como ouvir o
volume real enquanto o altera. Escolha simplesmente um
volume de arranque confortável, seguido de uma pressão
em SET ou EXIT para guardar as alterações e passar à definição seguinte. Se não fizer nada durante três segundos,
o sistema regressa automaticamente ao menu SETUP.
NAME:
Permite mudar o nome de qualquer entrada, até um máximo de seis caracteres.
Quando NAME começar a piscar no visor, prima SET. O
nome da primeira entrada surge na linha de matriz de
pontos do visor, com o nome completo a piscar por cima
da secção de caracteres fixos. Pode agora saltar de entrada em entrada com os botões de navegação ESQUERDA
e DIREITA até ver aquela cujo nome pretende alterar (se
estiver a ouvir uma fonte de sinal, esta permanece activa
enquanto muda o nome de uma ou mais entradas). Prima
novamente SET. O primeiro carácter pisca. Use agora
os botões de navegação PARA CIMA e PARA BAIXO para
percorrer as letras do alfabeto, os dígitos 0-9 e vários
símbolos. Procure para a frente ou para trás. Quando tiver
percorrido todos os caracteres, a lista recomeça do início.
Pode também seleccionar dígitos directamente com os
botões alfanuméricos 0-9. Confirme a sua escolha e salte
para o carácter seguinte (que está agora a piscar) com
o botão de navegação DIREITA. Repita o procedimento
até inserir o nome, e em seguida prima SET para passar
à entrada seguinte. Quando tiver acabado de mudar os
nomes das entradas, prima EXIT uma vez para avançar até
ao item seguinte do menu SETUP, ou duas vezes para sair
do menu SETUP.
AU ON:
Activa ou desactiva a função AUTO TURN ON. Esta função
é explicada no início do presente manual, mas refirase sumariamente que liga automaticamente o sistema
quando sente um sinal. A predefinição é YES. Com AU ON
a piscar, prima SET no comando à distância. Pode seleccionar YES (não intermitente) ou NO (não intermitente)
com os botões de navegação ESQUERDA e DIREITA. Prima
novamente SET para confirmar a sua escolha, ou EXIT para
avançar até ao item seguinte do menu SETUP.
AU SRC:
Activa ou desactiva a função AUTO SOURCE SELECTION, a
qual sente que entrada está a ser utilizada correntemente.
A predefinição é YES. Se preferir seleccionar manualmente
a entrada, escolha NO. Com AU SRC a piscar, prima SET no
comando à distância. Pode seleccionar YES (não intermitente) ou NO (não intermitente) com os botões de navegação ESQUERDA e DIREITA. Prima novamente SET para
confirmar a sua escolha, ou EXIT para avançar até ao item
seguinte do menu SETUP.
RESET?
Se premir SET quando RESET? estiver a piscar, o visor
apresenta a palavra
para confirmar. Se premir EXIT agora, não são restauradas
quaisquer definições e a unidade sai do menu SETUP. Caso
prima SET de novo, são repostas todas as predefinições de
fábrica do menu SETUP. A opção RESET também põe a zero
as definições BASS e TREBLE.
SURE? de forma intermitente e pede
12
13
Modos Surround
Phantom
Este modo cria um som surround a
partir de gravações estereofónicas.
O canal central não é utilizado, e os
canais surround têm um retardamento de 20 ms.
Se não há som emitido a partir de qualquer um
dos altifalantes:
• Certifique-se que o subwoofer está ligado a uma
tomada de corrente alternada em actividade.
• Certifique-se que o comando principal, localizado na
rectaguarda do subwoofer, está na posição
On/Standby.
• Certifique-se que há uma fonte, como por exemplo,
um leitor DVD, um leitor de CDs, um leitor de Vídeo
ou um aparelho TV, conectado a um dos quatro terminais de entrada.
• Certifique-se que o programa está a ser emitido.
• Volte a conferir o diagrama de ligações; veja a secção
Ligações dos Altifalantes.
Se não há som emitido a partir do altifalante
central:
• Certifique-se que o processador está em modo 3-Estéreo. Se estiver em modo Phantom ou Estéreo, o canal
central não emitirá som.
• Aumente o nível do canal central, utilizando as instruções para a regulação do nível, explicadas neste
manual.
• Verifique as ligações entre o subwoofer e o canal central.
Encontra colunas opcionais para
altifalantes no seu revendedor JBL
(código de encomenda: CSSTANDS).
Se houver uma saída de graves fraca:
• Experimente a posição do Subwoofer. Lembre-se que
deve colocar o subwoofer num canto, para obter uma
saída máxima de graves do sistema.
• Aumente o nível do subwoofer, utilizando as instruções para a regulação do nível, explicadas neste
manual.
• Aumente o nível de graves, utilizando o controlo
remoto.
Para verificar a versão do software interno, prima o botão
ON no comando à distância quando a unidade já estiver
ligada. O número da versão do software aparece como um
“v” pequeno, seguido de uma sequência de dígitos.
OBJECTIVO DA CONCEPÇÃO: Levar para o ambiente doméstico a emoção de uma actuação ao
vivo e do som de cinema, confiando na liderança na engenharia profissional da JBL.
TIPO DE SATÉLITE: Titanium-laminate-dome tweeter, reflex-loaded enclosure
TIPO DE SUBWOOFER: Estrutura reflectora de graves
DESENHO DA PORTA: FreeFlow™ alargada
REFERÊNCIA PROFISSIONAL: Série de altifalantes de cinema
JBL Consumer Products
250 Crossways Park Drive, Woodbury, NY 11797
Europe: 2. Route de Tours, 72500 Château du Loir, France
www.jbl.com
JBL is a registered trademark of
Harman International Industries, Incorporated.
Part No. 406-000-05913-E
PRO SOUND
COMES HOME
™
Podem ser feitas alterações suplementares nos produtos existentes, sem aviso, mas estas irão sempre igualar ou
exceder as especificações originais, excepto em declaração contrária.
WWW.JBL.COM
15
Todas as características e especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
JBL é uma marca comercial da Harman International Industries, Incorporated, registada nos Estados Unidos e/ou noutros países. Pro Sound Comes Home é uma marca comercial da
Harman International Industries, Incorporated.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo do duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
e são marcas comerciais da SRS Labs, Inc.
PRO SOUND COMES HOME
™
Harman Consumer Group, Inc., 250 Crossways Park Drive, Woodbury, NY 11797, USA
8500 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329, USA
2, route de Tours, 72500 Château du Loir, France