jbc DR 5650 Reference Manual

Page 1
Index Page
English 1 Español 5 Français 9 Deutsch 13 Italiano 17
DR 5650
Reference Guide
Page 2
ENGLISH
We appreciate the trust you have placed in JBC by purchasing this DR 5650 desoldering iron. It has been manufactured with the strictest quality standards in order to give you the best possible service. Before using this equipment, we recommend you read these instructions carefully.
1
DR 5650 DESOLDERING IRON
Includes the following:
- DR 5650 desoldering iron ref. 5650000 with the 5600-003 tip ref.5600003. Power desoldering iron: 75W.
- Set of accessories ref. 0780593 with tips for the desoldering iron: 5600-013, 5600-004 and 5600-005.
- Instructions manual.
This product should not be thrown in the garbage.
Electric desoldering pump
MS 9024 Ref.9024000
Air pressure desoldering system
MS 9025 Ref.9025000
DR 8500
desoldering iron stand
Ref.0788500
Spare filters
Ref.0005966
Spare filters
Ref.0781046
External desoldering
air filter Ref.0821830
DR 5650
desoldering iron
Ref.5650000
Heating element
Ref.5650010
Desoldering process
Use the tip model with a larger diameter than the pad to be desoldered, so as to achieve maximum aspiration and thermal efficiency.
1 Apply the desoldering iron tip so that the
component terminal penetrates within its orifice.
2 When the solder liquefies, start gently to
rotate the desoldering tip so that the component’s terminal can be eased away from the sides.
3 Press then, not before, the vacuum pump
push-button just long enough to aspirate the solder.
After pressing the desoldering key there is a slight delay until the self-contained vacuum pump stops, this is to make sure that the vacuum circuit is completely empty. If any solder remains are left on any terminal after attempting to desolder it, resolder it with fresh solder and repeat the desoldering operation.
1 23
Tip care
- The largest rod that fits in the tip hole should periodically be passed through in order to clean the intake tube.
- To clean the tips, use the sponge included with the stand and check it is slightly moisted. Only deionised water (car battery water)Only deionised water (car battery water)
Only deionised water (car battery water)Only deionised water (car battery water)
Only deionised water (car battery water) should be used in order to wet the spongeshould be used in order to wet the sponge
should be used in order to wet the spongeshould be used in order to wet the sponge
should be used in order to wet the sponge. If normal water was to be used, it is very likely that the tip will become dirty due to the salts dissolved within the water.
Page 3
ENGLISH
2
DR 5650 Ref.5650000
Desoldering tip
Heating element
Pushbutton vacuum pump
Vacuum hose
Desoldering iron cable
Solder tin deposit
Metal Glass
Cartridge fixing screw
- The condition of the filter must be checked and replaced if dirty or damaged.
- The deposit needs to be inserted with spiral filter put into place. Then the whole must be closed by screwing the lid shut.
Lid
Brush
Ref. 0786640
Filter Ref.0780840
Deposit
Spiral
To empty the solder tin deposit and change the filter (vertical position)
For this, the lid needs to be unscrewed and first the tin deposit with the desoldering in vertical position, and then its spiral must be removed to clean the inner part of the deposit with a brush.
Change of desoldering tip
This operation should be done while the tip is hot, at a minimum temperature of 250°C, so that any tin left inside is in molten state.
- Unscrew the tip to be replaced, with the aid of the spanner supplied.
- Fit the new tip, and tighten up with the spanner to achieve a good air tightness.
Ref. 0780550
- Fit the new tip, and tighten up with the spanner to achieve a good air tightness.
- Do not file the tips or use abrasive tools which may damage the tip's protective surface coating and avoid knocking them about.
- If th tip has been a long time without being tinned, use a metal brusch to remove any dirt and oxid.
IMPORTANT:IMPORTANT:
IMPORTANT:IMPORTANT:
IMPORTANT: DO NOT press the pushbutton vacuum pump while tinning the desoldering tip, as the fumes given off by the flux would quickly soil the ducts and filter of the air circuit.
Page 4
ENGLISH
3
003 / 013
2.7
1
0.8
006
4.2
1.9
1.7
005
3.4
1.5
1.3
004
3.2
1.3
1.1
002 HT
012 HT
1.8
0.8
0.6
001 HT
011 HT
1.4
0.6
0.4
5600-011HT 5600-012 HT 5600-013
5600-001HT 5600-002 HT 5600-003 5600-004 5600-005 5600-006 5600-007 5600-009 5600-014 5600-015
5600
A
ø
(mm)
B
ø
(mm)
max.pin
ø
(mm)
015
4.8
3
2.8
014
2.5
1
0.8
009
5
1.3
1.1
007
4.8
2.4
2.2
A
ø
B
ø
DESOLDERING TIPS
High thermal performance Ref. HT: This kind of tip has great heat-transmission capability, and
thus greater speed in desoldering. They are not quite as durable as the armoured long-life type.
These tips are specially designed
to clean the pads.
Page 5
ENGLISH
4
JBC reserves the right to make technical changes without prior notification.
Placement instruction of the spiral in the tin deposit
The spiral needs to be positioned between the 2 lines marked on the tin deposit.
Solder tin deposits
It can be chosen between two different deposit types:
- Metal Ref. 0812630.
- Glass Ref. 0812620.
- Tighten the screw indicated in the picture then tighten the lid.
Change the heating element of the desoldering iron (Ref. 5650010)
- Undo the screw indicated in the picture and remove the heating element.
- Place the new heating element.
- To perform this operation, the deposit lid needs to be loosened.
Important.
- For a good connection it is essential to insert the cartridge lining up the mark with the handle screw cap.
Spiral
Alignment
Lid
Fixing screw
Lid
Heating element
Ref. 5650010
Fixing screw
Page 6
ESPAÑOL
5
Agradecemos la confianza depositada en JBC al adquirir el desoldador DR 5650. Ha sido fabricado con las más estrictas normas de calidad, para prestarle el mejor servicio. Antes de poner en marcha el aparato, recomendamos leer con atención las instrucciones que a continuación se detallan.
DESOLDADOR DR 5650
Se suministra con:
- El desoldador DR 5650 ref. 5650000 con la punta 5600-003 ref. 5600003. Potencia desoldador: 75W.
- El conjunto de accesorios ref. 0780593 que incluye, las puntas del desoldador: 5600-013, 5600-004 y 5600-005.
- Manual de instrucciones.
Este producto no debe ser tirado a la basura.
Bomba desoldadora eléctrica
MS 9024 Ref.9014000
Bomba desoldadora de aire comprimido
MS 9025 Ref.9025000
Soporte desoldador
DR 8500 Ref.0788500
Filtros de recambio
Ref.0005966
Filtros de recambio
Ref.0781046
Conjunto filtro
aspiración
Ref.0821830
Desoldador
DR 5650
Ref.5650000
Cartucho
desoldador
Ref.5650010
Proceso para desoldar
Utilice un modelo de punta de mayor diámetro interior que el pin a desoldar, con el fin de conseguir el máximo de aspiración y de transmisión térmica, asegurese de que la punta está bien estañada.
1 Apoye la punta del desoldador, de forma
que el terminal del componente penetre dentro del orificio de la punta.
2 Cuando la soldadura se licúe, imprima a la
punta del desoldador un movimiento de rotación que permita desprender de los laterales el terminal del componente.
3 Accione entonces, no antes, el pulsador
de la bomba de vacío el tiempo necesario para succionar la soldadura.
1
23
Después de cada pulsación del botón del desoldador hay un breve retardo hasta el paro de la bomba de aspiración, con la finalidad de asegurar que se vacía completamente el circuito de aspiración.
Si algún terminal ha quedado con restos de soldadura, después de intentar desoldarlo, suéldelo nuevamente aportando estaño y re­pita la operación de desoldar.
- Para la limpieza de las puntas utilice la esponja del soporte, que debe estar húmeda pero no empapada de agua.
Conservación de las puntas
- Periódicamente se debe pasar la baqueta del diámetro mayor que permita en el interior de la punta, para limpiar el conducto de aspiración.
Page 7
ESPAÑOL
6
DR 5650 Ref.5650000
Punta desoldador
Cartucho
Pulsador aspiración
Tubo aspiración
Cable desoldador
Depósito estaño
Metal Vidrio
Tornillo de fijación del cartucho
Es necesario utilizar sólo aguaEs necesario utilizar sólo agua
Es necesario utilizar sólo aguaEs necesario utilizar sólo agua
Es necesario utilizar sólo agua desionizada para humedecer la esponja.desionizada para humedecer la esponja.
desionizada para humedecer la esponja.desionizada para humedecer la esponja.
desionizada para humedecer la esponja. Si utiliza agua normal es muy probable que la punta se ensucie con las sales disueltas que hay en el agua.
- No lime ni utilice herramientas abrasivas que puedan destruir la capa de protección superficial de la punta y evite los golpes.
- Si la punta ha estado mucho tiempo sin ser estañada, utilice un cepillo metálico para eliminar el óxido y la suciedad.
IMPORTANTE: NO hacer funcionar la bomba de vacío durante la operación de estañado de la punta del desoldador, ya que el humo que desprende el flux ensuciará rápidamente los conductos y el filtro de entrada de la bomba.
la espiral, y con una baqueta limpiaremos el interior del depósito.
- Observe el estado del filtro y cámbielo si estuviera sucio o degradado.
- Vuelva a poner el depósito con el filtro y la espiral. Cierre el conjunto enroscando el tapón.
Cambio de la punta del desoldador
Esta operación debe realizarse en caliente a una temperatura mínima de 250°C, para que los residuos de estaño que hayan quedado en el interior estén fundidos.
- Desenrosque la punta a sustituir, con la ayuda de la llave que se suministra.
- Coloque la nueva punta. Apriete con la llave para conseguir una buena estanqueidad.
Ref. 0780550
Tapón depósito
Baqueta
Ref.0786640
Filtro Ref.0780840
Depósito
Espiral
Vaciado depósito del desoldador y cambio del filtro (posición vertical)
Para realizar esta operación debe desenroscar el tapón y retirar el depósito con el desoldador en posición vertical, seguidamente extraemos el filtro y
Page 8
ESPAÑOL
7
003 / 013
2.7
1
0.8
006
4.2
1.9
1.7
005
3.4
1.5
1.3
004
3.2
1.3
1.1
002 HT
012 HT
1.8
0.8
0.6
001 HT
011 HT
1.4
0.6
0.4
5600-011HT 5600-012 HT 5600-013
5600-001HT 5600-002 HT 5600-003 5600-004 5600-005 5600-006 5600-007 5600-009 5600-014 5600-015
5600
A
ø
(mm)
B
ø
(mm)
max.pin
ø
(mm)
015
4.8
3
2.8
014
2.5
1
0.8
009
5
1.3
1.1
007
4.8
2.4
2.2
A
ø
B
ø
PUNTAS DESOLDADOR
Alto rendimiento térmico Ref. HT: Este tipo de puntas tienen una gran capacidad de transmisión
térmica y por consiguiente mayor rapidez de desoldadura. Su duración es algo menor que las
blindadas de larga duración.
Estas puntas están especialmente
diseñadas para la limpieza de pads.
Page 9
JBC se reserva el derecho de introducir modificaciones sin previo aviso
ESPAÑOL
8
Tipos de depósito de estaño
Se puede escoger entre dos tipos de depósitos:
- Metálico Ref. 0812630.
- Vidrio Ref. 0812620.
Posicionamiento correcto de la espiral en el depósito del desoldador
Para el correcto funcionamiento del desoldador se debe posicionar la espiral entre las 2 líneas marcadas en el depósito del desoldador.
- Apriete el tornillo de fijación del cartucho y finalmente apriete el tapón del depósito.
Cambio del cartucho del desoldador (Ref.
5650010)
- Desenrosque el tornillo de fijación y extraiga el cartucho.
- Coloque el nuevo cartucho.
- Para realizar está operación debe aflojar el tapón del depósito.
Importante.
- Para asegurar una buena conexión debe introducir el cartucho alineando la marca
con el casquillo del mango.
Espiral
Alineación
Tapón del depósito
Tornillo de fijación
Tapón del depósito
Cartucho
Ref. 5650010
Tornillo de fijación
Page 10
FRANÇAIS
Nous vous remercions de la confiance déposée en JBC à travers lacquisition de cet fer à dessouder DR 5650. Il est fabriquée dans les plus strictes normes de qualité pour vous rendre un meilleur service. Avant de mettre lappareil en marche, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions détaillées ci-après.
9
FER À DESSOUDER DR 5650
Se compose de:
- Le fer à dessouder DR 5650 réf. 5650000 avec la buse à dessouder 5600-003 réf. 5600003. Puissance nominale: 75W.
- Le kit daccessoires réf. 0780593 qui comprend les buses à dessouder 5600-013, 5600-004 et 5600-005.
- Manuel d'instructions.
Ce produit ne doit pas être jeté à la poubelle.
Pompe à dessouder électrique
MS 9024 Réf.9024000
Pompe à dessouder à air comprimé
MS 9025 Réf.9025000
Support du fer à dessouder
DR 8500 Réf.0788500
Filtres de rechange
Réf.0005966
Filtres de
rechange
Réf.0781046
Ensemble filtre
aspiration
Réf.0821830
Fer à dessouder
DR 5650
Réf.5650000
Élément chauffant
Réf.5650010
Procédé de dessoudure
Utiliser un modèle de panne de plus grand diamètre que le pad à dessouder, dans le but dobtenir le maximum daspiration et de ren­dement thermique, assurez-vous que la buse est bien étamée.
1 Appuyer la panne du fer à dessouder, de
façon que lextrémité du composant pénètre dans lorifice de la panne.
2 Lorsque la soudure se liquéfie, imprimer à
la buse d'aspiration un mouvement rotatoire qui permet de détacher les extrémités de la patte du composant.
3 Appuyer à ce moment-là, et non pas avant,
sur le bouton de commande de la pompe à vide le temps nécessaire pour aspirer par suction la soudure.
1
23
Aprés avoir appuyé sur le bouton du fer à dessouder il y a un bref retard jusqu' à l'arrêt de la pompe d'aspiration, dans le but de s'assurer que le circuit d'aspiration soit complètement vide.
Si une patte du composant a conservé de l'étain après que lon a essayé de la dessouder, nous vous recommandons de la souder à nouveau en faisant un apport d'étain et de répéter lopération de dessoudage.
- Pour le nettoyage des buses veuillez utiliser l’éponge du support, qui doit être légèrement humide.
Conservation des pannes
- Nettoyer périodiquement le circuit daspiration, en introduisant la baguette de plus grand diamètre dans lorifice de lembout.
Page 11
FRANÇAIS
10
DR 5650 Réf.5650000
Buse d'aspiration
Bouton d'aspiration
Tube d'aspiration
Câble du fer à dessouder
Dépôt récupération étain
Métal Verre
Élément chauffant
Vis de fixation de la cartouche
dune baguette nettoyer lintérieur du dépôt.
- Observez l’état du filtre et changez-le sil est sale ou dégradé.
- Replacez le dépôt avec le filtre et la spirale. Fermez lensemble en vissant le bouchon.
Réf. 0780550
Vidange réservoir du fer à dessouder et remplacement du filtre (position verticale)
Pour réaliser cette opération vous devez devisser le bouchon et retirer le dépôt avec le fer à souder en position verticale, par la suite extraire le filtre et la spirale et à l’aide
Bouchon dépôt
Baguette
Réf. 0786640
Filtre Réf.0780840
Dépôt
Spirale
Changement de la buse du fer à dessouder
Cette opération doit être réalisée à chaud à une température minimale de 250°C, pour que les résidus d’étain qui seraient restés à lintérieur soient fondus.
-Dévissez la buse à remplacer, au moyen de la clef qui est fournie.
- Placez la nouvelle buse, vissez avec la clef, en obtenant ainsi une bonne étanchéité.
Il est nécessaire dutiliser de leauIl est nécessaire dutiliser de leau
Il est nécessaire dutiliser de leauIl est nécessaire dutiliser de leau
Il est nécessaire dutiliser de leau deionisée pour humidifier l’épongedeionisée pour humidifier l’éponge
deionisée pour humidifier l’épongedeionisée pour humidifier l’éponge
deionisée pour humidifier l’éponge
..
..
. Si vous utilisez de leau courante, il est très probable que la panne soit contaminée par les sels dissous contenus dans leau.
- Ne limez ni nutilisez aucun outil abrasif qui pourrait détruire la couche de protection superficielle de la panne et évitez les chocs et accoups.
- Si la panne n'a pas été étamée depuis longtemps, utiliser une brosse métalique pour éliminer loxydation et les saletés.
IMPORTANT: NE PAS faire fonctionner la pompe à vide pendant lopération d’étamage de la panne du fer à dessouder, étant donné que la fumée qui dégage le flux, encrasserait rapidement les conduits et le filtre du circuit pneumatique.
Page 12
FRANÇAIS
11
003 / 013
2.7
1
0.8
006
4.2
1.9
1.7
005
3.4
1.5
1.3
004
3.2
1.3
1.1
002 HT
012 HT
1.8
0.8
0.6
001 HT
011 HT
1.4
0.6
0.4
5600-011HT 5600-012 HT 5600-013
5600-001HT 5600-002 HT 5600-003 5600-004 5600-005 5600-006 5600-007 5600-009 5600-014 5600-015
5600
A
ø
(mm)
B
ø
(mm)
max.pin
ø
(mm)
015
4.8
3
2.8
014
2.5
1
0.8
009
5
1.3
1.1
007
4.8
2.4
2.2
A
ø
B
ø
BUSES D'ASPIRATION
Haut rendement thermique Réf. HT: Ce type de panne se distingue par sa grande capacité de
transmission thermique: une qualité qui lui permet de dessouder beaucoup plus rapidement que
n'importe quel autre modèle. Sa durée de vie est légèrement inférieure à celle des pannes traitées
longue durée.
Ces pannes ont été spécialement
conçues pour le nettoyage de pads.
Page 13
JBC se réserve le droit d'apporter des modifications techniques à ses appareils sans préavis
FRANÇAIS
12
Positionnement correct de la spirale dans le dépôt du crayon à dessouder
Pour un bon fonctionnement du crayon à dessouder il faut positionner la spirale entre les 2 marques du dépôt.
Types de dépôt d’étain
Il est possible de choisir entre deux types de dépôts:
-Métallique Réf. 0812630.
- Verre Réf. 0812620.
- Resserer la vis de fixation de la cartouche et pour finir serrer le bouchon du dépôt.
Changement de l'élément chauffant du fer à dessouder (Réf. 5650010)
- Desserer la vis de fixation et extraire la cartouche.
- Positionner le nouvel élément chauffant.
- Pour réaliser cette opération, vous devez desserer le bouchon du dépôt.
Important.
- Pour assurer une bonne conection il faut introduire la cartouche en alignant la marque
sur le manche.
Spirale
Alignement
Bouchon du dépôt
Vis de fixation
Bouchon du dépôt
Élément chauffant
Réf. 5650010
Vis de fixation
Page 14
DEUTSCH
13
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie JBC mit dem Kauf unseres Entlötkolben DR 5650 erwiesen haben. Er entspricht höchsten Qualitätsanforderungen, so dass Sie optimale Lötergebnisse erwarten dürfen. Wir empfehlen, vor Inbetriebnahme des Kolbens aufmerksam die folgenden Hinweise zu lesen.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
ENTLÖTKOLBEN DR 5650
Im Lieferumfang:
- Entlötkolben DR 5650 Ref. 5650000 mit der Spitze 5600-003 Ref. 5600003. Leistung Entlötkolben: 75 W.
- Zubehörsatz Ref. 0780593 mit Spitzen für den Entlötkolben: 5600-013, 5600-004 und 5600-005.
- Bedienungsanweisung.
Entlötverfahren
Um eine optimale Saug- und Wärmeleistung zu gewährleisten, sollte der Durchmesser der Entlötspitze stets größer als das zu bearbeitende Pad sein und sichergestellt werden, dass die Spitze gut verzinnt ist.
1 Entlötkolben so aufsetzen, dass der Pin
des jeweiligen Bauelements in die Kolbenöffnung hineinragt.
2 Sobald sich das Lot verflüssigt, den
Entlötkolben drehen bzw. hin- und herbewegen, so dass sich der Pad des Bauelements von den Seiten lösen lässt.
3 Erst dann den Druckschalter der
Vakuumpumpe solange betätigen, bis das vorhandene Lötzinn abgesaugt ist.
1
23
Nach jeder Betätigung des Betriebsknopfes des Entlötkolbens tritt eine kurze Verzögerung bis zum Abschalten der Saugpumpe auf, durch die die vollständige Entleerung der Saugleitungen sichergestellt wird.
Verbleiben an einem Pin nach dem Entlöten Zinnrückstände, ist dieser durch neue Zinn­zufuhr wieder zu verlöten und erst danach ein zweites Mal zu entlöten.
Elektrische Entlötpumpe
MS 9024 Ref.9024000
Druckluftpumpe zum Entlöten
MS 9025 Ref.9025000
Entlötkolbenständer
DR 8500
Ref.0788500
Ersatzfilter
Ref.0005966
Ersatzfilter
Ref.0781046
Saugfiltereinheit
Ref.0821830
Entlötkolben
DR 5650
Ref.5650000
Kartusche
Ref.5650010
Behandlung der Spitzen
- Die Saugleitung ist in regelmäßigen Ab­ständen mit Hilfe des für die jeweilige Spitze dicksten Reinigungsstäbchens von etwaigen Rückständen zu befreien.
- Zur Reinigung der Spitzen ist der im Kolbenständer vorgesehene Schwamm zu benutzen, der leicht mit Wasser angefeuchtet sein sollte.
Page 15
DEUTSCH
14
DR 5650 Ref.5650000
Entlötspitze
Kartusche
Druckknopf Ansaugbetätigung
Vakuumschlauch
Entlötkolbenkabel
Lötzinndepot
Metall Glas
Befestigungsschraube der Kartusche
Es ist erforderlich zum Befeuchten desEs ist erforderlich zum Befeuchten des
Es ist erforderlich zum Befeuchten desEs ist erforderlich zum Befeuchten des
Es ist erforderlich zum Befeuchten des Schwamms nur entionisiertes Wasser zuSchwamms nur entionisiertes Wasser zu
Schwamms nur entionisiertes Wasser zuSchwamms nur entionisiertes Wasser zu
Schwamms nur entionisiertes Wasser zu verwendenverwenden
verwendenverwenden
verwenden. Wenn normales Wasser benutzt wird, ist es sehr wahrscheinlich, dass die Spitze durch die im Wasser gelösten Salze verschmutzt wird.
- Keine Feilen oder sonstige die Schutzschicht der Spitze beeinträchtigende Werkzeuge verwenden und vor Schlägen schützen.
- Ist die Spitze längere Zeit nicht verzinnt worden, beseitigen Sie mit einer Metallbürste das Oxid und den Schmutz.
WICHTIG
::
::
: Beim Verzinnen der Entlötspitze darf die Vakuumpumpe NICHT in Betrieb sein; der vom Flux freigesetzte Rauch würde sonst die Leitungen und den Filter des Pneumatikkreises zu schnell verschmutzen.
- Den Zustand des Filters überprüfen und durch einen neuen ersetzen, wenn er verschmutzt oder beschädigt ist.
- Das Depot mit Spirale und Filter wieder einführen. Das Ganze durch Festschrauben des Verschlusses schließen.
Wechsel der Entlötspitze
Beim Entlötkolben muß der Spitzenwechsel bei einer Temperatur von mindestens 250° C erfolgen, damit sich die Zinnrückstände im Inneren des Kolbens nicht verfestigen.
- Spitze mit dem mitgelieferten Schlüssel herausschrauben.
- Neue Spitze einsetzen und mit dem Schlüssel anziehen, bis die Entlötspitze hermetisch schließt.
Réf. 0780550
Depotverschluss
Reinigungsstock
Ref. 0786640
Filter Ref.0780840
Lötzinndepot
Spirale
Ausleeren des Lötzinndepots und Filterwechsel
(senkrechte Stellung)
Hierzu muss der Verschluss geöffnet und das Depot herausgezogen werden mit dem Entlötkolben in senkrechter Stellung. Erst den Filter, dann die Spirale entfernen und das Innere des Depots mit einem Reinigungsstock reinigen.
Page 16
DEUTSCH
15
003 / 013
2.7
1
0.8
006
4.2
1.9
1.7
005
3.4
1.5
1.3
004
3.2
1.3
1.1
002 HT
012 HT
1.8
0.8
0.6
001 HT
011 HT
1.4
0.6
0.4
5600-011HT 5600-012 HT 5600-013
5600-001HT 5600-002 HT 5600-003 5600-004 5600-005 5600-006 5600-007 5600-009 5600-014 5600-015
5600
A
ø
(mm)
B
ø
(mm)
max.pin
ø
(mm)
015
4.8
3
2.8
014
2.5
1
0.8
009
5
1.3
1.1
007
4.8
2.4
2.2
A
ø
B
ø
ENTLÖTSPITZEN
Hohe Heizleistung Ref. HT : Diese Spitzen zeichnen sich durch eine ausgezeichnete Wärmeleitfähigkeit
aus und ermöglichen ein besonders schnelles Entlöten. Ihre Lebensdauer ist etwas geringer als die der
gepanzerten Long-Life-Spitzen.
Diese Spitzen sind speziell für die
Reinigung von Pads entworfen worden.
Page 17
DEUTSCH
16
JBC behält sich das Recht vor, technische oder konstruktive Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen
Korrekter Einbauort der Spirale im Lötzinndepot
Damit der Entlötkolben ordnungsgemäß arbeiten kann, muss die Spirale zwischen den 2 im Lötzinndepot markierten Linien eingebaut werden.
Lötzinndepotarten
Es sind zwei verschiedene Arten von Lötzinndepots lieferbar:
- Metall Ref. 0812630.
- Glas Ref. 0812620.
- Ziehen Sie die Befestigungsschraube der Kartusche wieder an und verschließen Sie den Depotverschluss.
Kartuschenwechsel des Entlötkolbens (Ref.
5650010)
- Schrauben Sie die Befestigungsschraube der Kartusche heraus und ziehen Sie diese aus dem Entlötkolben.
- Legen Sie die neue Kartusche ein.
- Um diese Operation durchzuführen, muss zunächst der Depot Verschluss aufgeschraubt werden.
Wichtig.
- Um eine sichere Verbindung zu bekommen ist es ausschlaggebend, die Kartuche bis zum Anschlag einzustecken. Orientieren Sie sich dabei an der Hülse des Entlötkolbens und der Markierung der Kartusche.
Spirale
Ausrichtung
Depotverschluss
Depotverschluss Befestigungsschraube der Kartusche
Kartusche
Ref. 5650010
Befestigungsschraube der Kartusche
Page 18
ITALIANO
La ringraziamo per la fiducia che ha riposto nella JBC con lacquisto del nostro dissaldatore DR 5650. Questo è stato fabbricato secondo le più rigide norme di qualità, per offrirLe il servizio migliore. Prima di accendere lapparecchio, Le consigliamo di leggere attentamente le istruzioni che seguono.
Questo prodotto non deve seguire il normale percorso di smaltimento dei rifiuti.
DISSALDATORE DR 5650
È composto da:
- Il dissaldatore DR 5650 rif. 5650000 con la punta 5600-003 rif. 5600003. Potenza dissaldatore: 75W.
- Il kit accessori rif. 0780593 che include le punte del dissaldatore: 5600-013, 5600-004 e 5600-005.
- Manuale di istruzioni.
Pompa dissaldante elettrica
MS 9024 Rif.9024000
Pompa dissaldante ad aria compressa
MS 9025 Rif.9025000
Supporto dissaldatore
DR 8500
Rif.0788500
Filtri di ricambio
Rif.0005966
Filtri di
ricambio
Rif.0781046
Gruppo filtro
aspirazione
Rif.0821830
Dissaldatore
DR 5650
Rif.5650000
Cartuccia
dissaldatore
Rif.5650010
17
Procedimento per dissaldare
Utilizzare un modello di punta di diametro maggiore al piedino da dissaldare, per ottenere il massimo di aspirazione e di resa termica, assicurarsi che la punta sia ben stagnata.
1 Appoggiare la punta del dissaldatore di
modo che il terminale del componente penetri nellorifizio della punta.
2 Quando la saldatura si liquefaccia,
imprimere alla punta del dissaldatore un movimento di rotazione che permetta di staccare il terminale del componente dalle parti laterali.
3 Azionare allora, non prima, il pulsante di
comando della pompa per il tempo necessario ad aspirare la saldatura.
Al termine di ogni pressione sul tasto del dissaldatore si ha un breve ritardo al fermo della pompa di aspirazione, con la finalità di assicurare il vuoto completo del circuito aspirante.
Se, dopo aver cercato di dissaldarlo, sono rimasti residui di saldatura su qualche terminale, saldarlo nuovamente apportando stagno e ripetere loperazione di dissaldatura.
1
23
Conservazione delle punte
- Periodicamente si deve passare la bacchetta del maggior diametro che permetta il foro della punta, per pulire il condotto daspirazione.
- Per la pulizia delle punte utilizzare la spugnetta, umida non molto bagnata, incorporata nel supporto.
Page 19
ITALIANO
18
DR 5650 Rif.5650000
Punta dissaldante
Cartuccia
Pulsante aspirazione
Tubo aspirazione
Cavo dissaldatore
Deposito stagno
Metallo Vetro
Vite di fissazione della cartuccia
pulire l'interno del deposito.
- Osservare lo stato di conservazione del filtro e cambiarlo se sporco o degratato.
- Riporre il deposito con il filtro e la spirale. Chiudere il tutto reinserendo il tappo.
Cambio della punta del dissaldatore
Questoperazione deve essere realizzata a caldo, ad una temperatura minima di 250 °C, affinché i residui di stagno che siano rimasti allinterno siano fusi.
- Con laiuto della chiave che viene fornita, svitare la punta da sostituire.
- Collocare la nuova punta, e avvitare con la chiave fino ad una buona tenuta.
Rif. 0780550
Tappo deposito
Bacchetta
Rif. 0786640
Filtro Rif. 0780840
Deposito
Spirale
Svuotamento del serbatoio del dissaldatore e cambio del filtro (posizione verticale)
Per effettuare questa operazione bisogna staccare il tappo e togliere il deposito con il disaldatore in posizione verticale, in seguito estrarre il filtro e la spirale e con la bacchetta
Per inumidire la spugna è necessarioPer inumidire la spugna è necessario
Per inumidire la spugna è necessarioPer inumidire la spugna è necessario
Per inumidire la spugna è necessario usare solo acqua distillatausare solo acqua distillata
usare solo acqua distillatausare solo acqua distillata
usare solo acqua distillata. Se si utilizza acqua normale il calcare può danneggiare la punta.
- Non limare, né utilizzare utensili abrasivi che possano distruggere lo strato di protezione superficiale della punta e evitare i colpi.
- Se la punta non è stata stagnata da molto tempo, utilizzare uno spazzolino metallico per eliminare la sporcizia e lossidazione.
IMPORTANTE: NON far funzionare la pompa a vuoto durante loperazione di stagnatura della punta del dissaldatore, dato che il fumo che emana il flux sporcherebbe rapidamente i condotti ed il filtro del circuito pneumatico.
Page 20
ITALIANO
19
003 / 013
2.7
1
0.8
006
4.2
1.9
1.7
005
3.4
1.5
1.3
004
3.2
1.3
1.1
002 HT
012 HT
1.8
0.8
0.6
001 HT
011 HT
1.4
0.6
0.4
5600-011HT 5600-012 HT 5600-013
5600-001HT 5600-002 HT 5600-003 5600-004 5600-005 5600-006 5600-007 5600-009 5600-014 5600-015
5600
A
ø
(mm)
B
ø
(mm)
max.pin
ø
(mm)
015
4.8
3
2.8
014
2.5
1
0.8
009
5
1.3
1.1
007
4.8
2.4
2.2
A
ø
B
ø
PUNTE DISSALDANTI
Alto rendimento termico Rif. HT: Questo tipo di punte ha una gran capacità di trasmissione termica
e, conseguentemente, una maggior rapidità di dissaldatura. La loro vita utile è leggermente inferiore
a quella delle punte trattate a lunga durata.
Queste punte sono particolarmente
adatte per la pulizia dei pads.
Page 21
ITALIANO
20
JBC si reserva il diritto d'introdurre variazioni tecniche senza preavviso
Tipi di deposito di stagno
Si possono scegliere due tipi di depositi:
- Metallico Rif. 0812630.
- Vetro Rif. 0812620.
Posizionamento corretto della spirale nel deposito del dissaldatore
Per il corretto funzionamento del dissaldatore si deve posizionare la spirale tra le due linee segnate nel deposito del dissaldatore.
- Stringa la vite di fissazione della cartuccia e prema il coperchio del deposito.
Cambio della cartuccia del dissaldatore (Rif. 5650010)
- Svitare la vite di fissazione della cartuccia ed estragga la cartuccia.
- Collocare la nuova cartuccia.
- Per effettuare questa operazione bisogna allentare il coperchio del deposito.
Importante.
- Per assicurare una buona connessione è indispensabile introdurre la cartuccia allineando il segno con l'attacco dell'impugnatura.
Spirale
Allineamento
Coperchio del deposito
Coperchio del deposito
Vite di fissazione
Cartuccia
Ref. 5650010
Vite di fissazione
Page 22
Page 23
WARRANTY ENGLISH
The JBC 2 years warranty, guarantees this equipment against all manufacturing defects, covering the replacement of defective parts and all necessary labour.
Warranty does not cover product wear due to use or mis-use.
In order for the warranty to be valid, equipment must be returned, postage paid, to the dealer where it was purchased enclosing this, fully filled in, sheet.
GARANTIA ESPAÑOL
JBC garantiza este aparato durante 2 años, contra todo defecto de fabricación, cubriendo la reparación con sustitución de las piezas defectuosas e incluyendo la mano de obra necesaria.
Quedan excluidas de esta garantía las averías provocadas por mal uso del aparato y desgaste por uso.
Es indispensable para acogerse a esta garantía el envio del aparato al distribuidor donde se adquirió, a portes pagados, adjuntando esta hoja debidamente cumplimentada.
GARANTIE FRANÇAIS
JBC garantit cet appareil 2 ans contre tout défaut de fabrication. Cela comprend la réparation, le remplacement des pièces défectueuses et la main d'oeuvre nécessaire.
La garantie ne couvre pas lusure liée à l utilisation et à la mauvaise utilisation du matériel.
Pour bénéficier de cette garantie il est indispensable d'envoyer l'appareil chez le distributeur où il a été acquis, en ports payés, en joignant cette fiche dûment remplie.
Page 24
MANUFACTURED BY
JBC Industrias, S.A.
Ramón y Cajal, 3 - 08750 MOLINS DE REI
BARCELONA - SPAIN
Tel.: +34 93 325 32 00 - Fax: +34 93 680 49 70
http://www.jbctools.com e-mail:info@jbctools.com
0005449-0708
GARANTIE DEUTSCH
Für das vorliegende Gerät übernimmt JBC eine Garantie von 2 Jahren, für alle Fabrikationsfehler. Diese Garantie schliesst die Reparatur bzw. den Ersatz der defekten Teile sowie die entsprechenden Arbeitskosten ein.
Ausgeschlossen von dieser Garantieleistung sind durch unsachgemässen Gebrauch hervorgerufene Betriebsstörungen und normale Gebrauchsabnützungen.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie muss das Gerät portofrei an den Vertriebshändler geschickt werden, bei dem es gekauft wurde. Fügen Sie dieses vollständig ausgefüllte Blatt bei.
GARANZIA ITALIANO
La JBC garantisce quest'apparato 2 anni contro ogni difetto di fabbricazione, e copre la riparazione e la sostituzione dei pezzi difettosi, includendo la mano d'opera necessaria.
Sono escluse da questa garanzia le avarie provocate da cattivo uso dell'apparato e logorio da utilizzo.
Per usufruire di questa garanzia, è indispensabile inviare, in porto franco, l'apparato al distributore presso il quale è stato acquistato, unitamente a questo foglio debitamente compilato.
DATE OF PURCHASE
FECHA DE COMPRA
DATE D'ACHAT
KAUFDATUM
DATA DI ACQUISTO
STAMP OF DEALER
SELLO DEL DISTRIBUIDOR
CACHET DU DISTRIBUTEUR
STEMPEL DES HÄNDLERS
TIMBRO DEL DISTRIBUTORE
SERIAL Nº
Loading...