jbc DI 2860 Instruction Manual

Index Page
English 1 Español 7 Français 13 Deutsch 19 Italiano 25
DI 2860
Instructions manual
ENGLISH
1
We appreciate the trust you have placed in JBC in purchasing this station. It is manufactured to the most strictest quality standards in order to give you the best possible service. Before turning on your station, we recommend you read these instructions carefully.
You have purchased an Advanced DI 2860 digital soldering control unit. In order to complete the soldering station you should choose the necessary elements for the task to carry out.
* Cartridges for the
PA 4200 hot
tweezers
* PA 1200
micro hot tweezers
Ref. 1200000
* 1200 cartridges
* PA 8110
hot tweezers
stand
Ref. 0748110
Control Unit
DI 2860 230V Ref. 2860200 DI 2860 120V Ref. 2860100 DI 2860 100V Ref. 2860109
* PA 8120
hot tweezers stand
Ref. 0748120
* PA 4200
hot tweezers
Ref. 4200000
* These elements are not supplied with
the control unit
* AP 8130
solder feed iron stand
Ref. 0788130
* 2210 handpiece
Ref. 2210000
* 2210 cartridges
* 2245 cartridges
* AD 8245
soldering iron stand
Ref. 0788245
* AD 8210
soldering iron stand
Ref. 0788210
* AP 1300
solder feed iron
Ref. 1300000
* 1300 cartridges
* DR 5650
desoldering iron
Ref.5650000
Spare filters
Ref.0005966
* DR 8500
desoldering iron stand
Ref.0788500
* Electric desoldering pump MS 9014 Ref.9014000
* Air pressure desoldering system MS 9015 Ref.9015000
* 2245 handpiece
Ref. 2245000
Desoldering air filter
ENGLISH
2
DI 2860 digital control unit
- DI 2860 230V Ref. 2860200
- DI 2860 120V Ref. 2860100
- DI 2860 100V Ref. 2860109 You can connect this unit to all the tools of our
Advanced series but always using its corresponding stand, including the DR 5650 desoldering iron by adding the electric desoldering pump MS 9014 Ref. 9014000 or the air pressure desoldering system MS 9015 Ref.
9015000. The station's components:
DI 2860 230V Ref. 2860200
- DI 2860 230V control unit
- Connection cable to mains Ref. 0269300
- Instructions manual DI 2860 120V Ref. 2860100
- DI 2860 120V control unit
- Connection cable to mains Ref. 0269320
- Instructions manual DI 2860 100V Ref. 2860109
- DI 2860 100V control unit
- Connection cable to mains Ref. 0269320
- Instructions manual Kit DI 2860 -2245 230V Ref.2860230
- DI 2860 230V control unit Ref. 2860200
- 2245 handpiece Ref. 2245000
- AD 8245 stand Ref. 0788245
- 2245-003 cartridge Ref. 2245003 Kit DI 2860 -2210 230V Ref.2860231
- DI 2860 230V control unit Ref. 2860200
- 2210 handpiece Ref. 2210000
- AD 8210 stand Ref. 0788210
- 2210-001 cartridge Ref. 2210001 Speak to your distributor for more kits.
Technical specifications
- Temperature selection from 90 to 450°C or 190 to 840°F (±5%).
- Power: 75W.
- Safety transformer, mains separator and double isolation, with integrated temperature protection fuse.
- DI 2860 230V control unit Ref. 2860200 Input: 230V 50Hz. Output: 24V.
- DI 2860 120V control unit Ref. 2860100 Input: 120V 60Hz. Output: 24V.
- DI 2860 100V control unit Ref. 2860109 Input: 100V±10% 50/60Hz. Output: 24V.
- Total weight of unit: 2,5Kg (6,25lbs).
- ESD protected housing "skin effect". Typical surface resistance: 105-1011Ohms/ square.
- Complies with CE standards on electrical safety, electromagnetic compatibility and antistatic protection.
- RoHS compliant.
- Equipotential connector and the tool tip are connected to station mains ground supply for ESD protection.
This product should not be thrown in the garbadge.
RECOMMENDATIONS FOR USE
For soldering
- Preferably select a temperature below
350°C (662ºF). Excess temperature reduce tip life.
- The tip must be well tinned for good heat
conduction.
Safety measures
- Place the tool back on its stand in order to
let it cool down before you store it.
Tool connector
Power
connection
Equipotential connector
Desoldering pump
connector
See the selected temperature
Increases and decreases the temperature
DI 2860 single tool control unit
ENGLISH
3
ENGLISH
4
PROGRAMMING
The system allows you to modify and adjust the temperature between 90 and 450ºC (190 and 840ºF). These are the factory pre-selected temperatures:
- Minimum temperature: 90ºC
- Maximum temperature: 400ºC
In order to modify the station and tool parameters and have access to the counters, you must hold the SELECT key for 3 seconds. The PIN number must be entered when you need to change a station parameter. Default PIN number: 0105.
You will find the operation diagrams are on the following pages.
Display messages
- HIBERNATION: The station is in hibernation mode.
- OPEN CIRCUIT. Heating element with open circuit. Possible causes: The cartridge has not been inserted correctly in the tool. Damaged cartridge.
- MAXIMUM POWER. The maximum available power has been exceeded for too long - e.g. in very thick and repetitive soldering jobs.
- SHORTCIRCUIT. Short circuit in the system. Possible causes: Short circuit in the cartridge or in the handpiece.
- WRONG TOOL. Possible causes: use of a tool which is not compatible with the station.
- OVERLOAD. To prevent the station from overheating, you must wait and the station will automatically reset. Possible causes: excesive power demand.
Once you correct the above mentioned causes, the station will start working automatically, except if there is an excess in energy supply (MAXIMUM POWER). In this case, the station has to be switched off and restarted.
INTRODUCTION TO THE JBC ADVANCED SYSTEM
The exclusive and new JBC microprocessor driven heating system ensures such a fast heat recovery that it enables performing at lower temperatures than before and improving a 40% the efficiency of the station.
SLEEP FUNCTION Tool in sleep mode
One feature of the Advanced series is that when the tool is placed in the stand, the temperature automatically drops to the sleep temperature. This function is possible because of the quick response time that allows the user to switch from sleep temperature to working temperature very quickly. Thanks to the sleep mode, oxidation levels at the tip are much lower and therefore the tip life is extended 3 to 5 times.
The sleep function parameters can be modified using the station program.
In order to take full advantage of the sleep mode and as a security measure, it is necessary to place the tool in the stand when it is not being used.
Hibernation mode
Apart from the "SLEEP" mode the DI 2860 features a hibernation mode. In this mode the tool cools down to room temperature but it goes back to working temperature as soon it is picked up. A tool can enter into hibernation mode after entering into the "SLEEP" mode. Changing into hibernation mode starts from the moment you are in "SLEEP" mode. Hibernation can be modified using the «SETUP» sub menu. See page 32.
The tip life is directly related to the temperature and time. With a greater temperature for a longer time, the tip duration is reduced in an exponential form.
Due to this, it is advisable to keep the soldering iron in the support at sleep temperature (200ºC approximately) to increase the tip life.
JBC reserves the right to make technical changes without prior notification.
ENGLISH
5
See the programm modification chart of the station parameters on page 32
ENGLISH
6
DR 5650 DESOLDERING IRON DI 2860 station allows you to connect the
DR 5650 desoldering iron Ref. 5650000
by adding the MS 9014 electric desoldering pump Ref. 9014000 or the MS 9015 air pressure desoldering system Ref.
9015000. For the desoldering iron to work properly,
the following components are required: the control unit, the desoldering iron, a desoldering pump module and the DR 8500 stand.
These articles are not included with the station.
The desoldering iron is connected to the station following the below procedure:
Connect the cable connection from the desoldering iron to the plug in the DR 8500 desoldering iron stand, connect the vacuum hose to the vacuum inlet of the desoldering pump module.
The cable connection of the desoldering iron stand must be connected to the tool connector at the back of the station and the cable connection of the desoldering pump must be connected to the desoldering pump connector.
DR 5650
desoldering iron
Ref.5650000
Heating element
Ref.5650010
DR 8500
desoldering iron stand
Ref.0788500
Desoldering air filter
Electric desoldering pump
MS 9014 Ref.9014000
Air pressure desoldering system
MS 9015 Ref.9015000
Tool connector
Desoldering pump
connector
Spare filters Ref.0005966
Desoldering iron
vacuum inlet
Agradecemos la confianza depositada en JBC al adquirir esta estación. Ha sido fabricada con las más estrictas normas de calidad para prestarle el mejor servicio. Antes de poner en marcha el aparato, recomendamos leer con atención las instrucciones que a continuación se detallan.
Usted ha adquirido una unidad de control soldadora digital Advanced DI 2860. Para que la estación soldadora esté completa debe elegir la herramienta, el soporte y los cartuchos adecuados al trabajo a realizar.
7
ESPAÑOL
* Cartuchos para la
pinza PA 4200
* Micro pinza
desoldadora
PA 1200
Ref. 1200000
* Cartuchos 1200
* Soporte pinza
desoldadora
PA 8110
Ref. 0748110
Unidad de control
DI 2860 230V Ref. 2860200 DI 2860 120V Ref. 2860100 DI 2860 100V Ref. 2860109
* Soporte pinza
desoldadora
PA 8120
Ref. 0748120
* Pinza
desoldadora
PA 4200
Ref. 4200000
* Estos elementos no se suministran
con la unidad de control
* Soporte soldador con
aportación de estaño
AP 8130
Ref. 0788130
* Lápiz 2210
Ref. 2210000
* Cartuchos 2210
* Cartuchos 2245
* Soporte soldador
AD 8245
Ref. 0788245
* Soporte soldador
AD 8210
Ref. 0788210
* Soldador con aportación de
estaño AP 1300
Ref. 1300000
* Cartuchos 1300
Filtros de recambio
Ref.0005966
* Lápiz 2245
Ref. 2245000
* Desoldador DR 5650
Ref.5650000
* Soporte desoldador
DR 8500
Ref.0788500
* Bomba desoldadora eléctrica MS 9014 Ref.9014000
* Bomba desoldadora de aire comprimido MS 9015 Ref.9015000
Conjunto filtro aspiración
Unidad de control digital DI 2860
- DI 2860 230V Ref. 2860200
- DI 2860 120V Ref. 2860100
- DI 2860 100V Ref. 2860109 Se pueden conectar a esta estación todas las
herramientas de nuestra gama Advanced usando siempre su correspondiente soporte, incluso el desoldador DR 5650 añadiendo la bomba desoldadora eléctrica MS 9014 Ref. 9014000 o la bomba desoldadora de aire comprimido MS 9015 Ref. 9015000.
ESPAÑOL
8
Datos técnicos
- Selección de la temperatura entre 90 y 450°C o 190 a 840°F (±5%).
- Potencia: 75W.
- Transformador de seguridad, separador de red y doble aislamiento, con fusible integrado de protección temperatura.
- Unidad de control DI 2860 230V Ref. 2860200 Entrada: 230V 50Hz. Salida: 24V.
- Unidad de control DI 2860 120V Ref. 2860100 Entrada: 120V 60Hz. Salida: 24V.
- Unidad de control DI 2860 100V Ref. 2860109 Entrada: 100V±10% 50/60Hz. Salida: 24V.
- Peso unidad completa: 2,5Kg.
- Caja antiestática "skin effect". Resistencia típica superficial: 105-1011 Ohms/ cuadro.
- Cumple la normativa CE sobre seguridad eléctrica, compatibilidad electromagnética y protección antiestática.
- Cumple la normativa RoHS.
- El borne equipotencial y la punta del soldador están en conexión directa a la toma de tierra de red para protección ESD.
Este producto no debe ser tirado a la basura.
Composición de la estación: DI 2860 230V Ref. 2860200
- Unidad de control DI 2860 230V
- Cable de conexión a red Ref. 0269300
- Manual de instrucciones DI 2860 120V Ref. 2860100
- Unidad de control DI 2860 120V
- Cable de conexión a red Ref. 0269320
- Manual de instrucciones DI 2860 100V Ref. 2860109
- Unidad de control DI 2860 100V
- Cable de conexión a red Ref. 0269320
- Manual de instrucciones Kit DI 2860 -2245 230V Ref.2860230
- Unidad control DI 2860 230V Ref. 2860200
- Lápiz 2245 Ref. 2245000
- Soporte AD 8245 Ref. 0788245
- Cartucho 2245-003 Ref. 2245003 Kit DI 2860 -2210 230V Ref.2860231
- Unidad control DI 2860 230V Ref. 2860200
- Lápiz 2210 Ref. 2210000
- Soporte AD 8210 Ref. 0788210
- Cartucho 2210-001 Ref. 2210001 Existen más kits de esta estación, consulte a su
proveedor.
RECOMENDACIONES DE USO
Para soldar
- Con preferencia seleccione una temperatura
inferior a 350°C. El exceso de temperatura reduce la vida de la punta.
- La punta debe estar bien estañada para
conducir bien el calor.
Medidas de seguridad
- Coloque la herramienta en su soporte
después de usarla y dejela enfriar antes de almacenarla.
9
ESPAÑOL
Conector herramienta
Conexión
a red
Conector equipotencial
Conector
bomba desoldadora
Consulta la temperatura seleccionada
Incrementan y disminuyen la temperatura
DI 2860 single tool control unit
INTRODUCCIÓN AL SISTEMA ADVANCED DE JBC
Con el exclusivo sistema de calentamiento, controlado por microprocesador, conseguimos una excepcional recuperación de la temperatura que permite trabajar a temperatura muy baja como nunca se había visto con anterioridad y mejorando un 40% la eficiencia de la estación.
Modo hibernación
Es un segundo
Sleep
que hace que la estación entre en hibernación, es decir, la estación sigue funcionando pero sin calentar sus herramientas. Es un estado de mínimo consumo, pero que cuando detecta que se ha cogido una herramienta, vuelve a estar operativa. Para entrar en modo hibernación previamente se debe estar en modo
Sleep
. El tiempo de retraso para entrar en modo hibernación comienza a contar a partir de entrar en modo
Sleep
. Los parámetros de la función hibernación se pueden modificar con el programa de la estación.
SISTEMA SLEEP Herramienta en reposo
Una de las cualidades de la serie Advanced, es que cuando una herramienta se coloca en el soporte, la temperatura baja automáticamente hasta la temperatura de reposo (sleep). Esto es posible, gracias a la rapidez de respuesta térmica, que permite pasar de la temperatura de reposo a la de trabajo sin interrupción. Con lo cual se evita la oxidación del estañado de la punta y aumenta de 2 a 3 veces la vida de la punta.
Los parámetros de la función sleep se pueden modificar con el programa de la estación.
Para beneficiarse del sistema sleep y como medida de seguridad, es necesario colocar la herramienta en el soporte cuando no se utilice.
ESPAÑOL
10
PROGRAMACIÓN
El sistema permite modificar y ajustar la temperatura entre 90 y 450ºC (190 y 840ºF). Los valores predeterminados de fábrica son los siguientes:
- Temperatura mínima: 90ºC
- Temperatura máxima: 400ºC Para modificar los parámetros de la estación, de
las herramientas y tener acceso a los contadores se debe mantener pulsada durante 3 segundos la tecla SELECT. El número de PIN se debe entrar cuando necesite cambiar un parámetro de la estación. Número de PIN por defecto: 0105.
En las páginas siguientes tiene los diagramas de funcionamiento del programa.
La vida de la punta está directamente relacionada con la temperatura y el tiempo. A más temperatura durante mayor tiempo, la duración de la punta se reduce de una forma exponencial.
Por esto es conveniente mantener el soldador en el soporte, a la temperatura de sleep (200º C aproximadamente), para aumentar la vida de la punta.
Mensajes del display
- HIBERNATION: La estación está en modo hibernación.
- OPEN CIRCUIT. Resistencia soldadora en circuito abierto. Causas posibles: Falta introducir correctamente el cartucho en la herramienta. Cartucho fundido.
- MAXIMUM POWER. Se ha superado la potencia máxima disponible durante un tiempo excesivo, por ejemplo soldaduras muy gruesas y repetidas.
- SHORTCIRCUIT. Cortocircuito en el sistema. Causas posibles: Cortocircuito en el lápiz o el cartucho.
- WRONG TOOL. Error de herramienta. Causas posibles: utilizar una herramienta que no es compatible con la estación.
- OVERLOAD. Protección para evitar un sobrecalentamiento de la estación. Se debe esperar y automáticamente la estación volverá a estar lista para trabajar. Causas posibles: excesiva demanda de potencia.
Si se corrige cualquiera de las causas anteriores, la estación entrará en funcionamiento automáticamente, excepto cuando exista un exceso de aporte de energía (MAXIMUM POWER). En este caso se debe apagar y volver a conectar la estación.
JBC se reserva el derecho de introducir modificaciones sin previo aviso
11
ESPAÑOL
Vea el diagrama del programa de modificación de los parámetros de la estación en la página 32
ESPAÑOL
12
DESOLDADOR DR 5650
La estación DI 2860 permite conectar el desoldador DR 5650 Ref. 5650000 añadiendo la bomba desoldadora eléctrica MS 9014 Ref. 9014000 o la bomba desoldadora de aire comprimido MS 9015 Ref. 9015000.
Para tener el desoldador operativo se necesita: la unidad de control, el desoldador, el módulo bomba desoldadora y el soporte DR 8500.
Estos productos están disponibles como un accesorio, no se incluyen en la estación.
El desoldador se conecta a la estación de la siguiente forma:
El cable del desoldador se debe conectar al soporte desoldador DR 8500 y el tubo de aspiración a la toma de aspiración de la bomba desoldadora.
El cable del soporte desoldador se tiene que conectar al conector de la herramienta que hay en la parte posterior de la estación y el cable de la bomba desoldadora en el conector de la bomba desoldadora.
Desoldador DR 5650
Ref.5650000
Cartucho desoldador
Ref.5650010
Soporte desoldador
DR 8500
Ref.0788500
Conjunto filtro aspiración
Bomba desoldadora eléctrica
MS 9014 Ref.9014000
Bomba desoldadora de aire comprimido
MS 9015 Ref.9015000
Conector herramienta
Conector
bomba desoldadora
Filtros de recambio
Ref.0005966
Toma de aspiración
del desoldador
Nous vous remercions de la confiance déposée en JBC à travers lacquisition de cette station. Elle est fabriquée dans les plus strictes normes de qualité pour vous rendre un meilleur service. Avant de mettre lappareil en marche, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions détaillées ci-après.
Vous venez dacquérir une unité de contrôle de soudage digitale Advanced DI 2860. Pour que la station soit complète, vous devez choisir un crayon et/ou une pince à dessouder, les supports et cartouches respectifs adécuats pour votre travail à réaliser.
FRANÇAIS
13
* Cartouches pour
la pince à
dessouder PA 4200
* Micropince à
dessouder
PA 1200
Réf. 1200000
* Cartouches 1200
* Support pince
à dessouder
PA 8110
Réf. 0748110
Unité de contrôle
DI 2860 230V Réf. 2860200 DI 2860 120V Réf. 2860100 DI 2860 100V Réf. 2860109
* Support pince à
dessouder
PA 8120
Réf. 0748120
* Pince à
dessouder
PA 4200
Réf.4200000
* Ces éléments ne sont pas livrés avec
la station
* Support crayon avec
apport d'étain
AP 8130
Réf. 0788130
* Crayon 2210
Réf. 2210000
* Cartouches 2210
* Cartouches 2245
* Support fer à souder
AD 8245
Réf. 0788245
* Support fer à souder
AD 8210
Réf. 0788210
* Crayon avec apport d'étain
AP 1300
Réf. 1300000
* Cartouches 1300
Filtres de rechange
Réf.0005966
* Crayon 2245
Réf. 2245000
* Fer à dessouder DR 5650
Réf.5650000
* Support du fer à dessouder
DR 8500
Réf.0788500
* Pompe à dessouder électrique
MS 9014 Réf.9014000
* Pompe à dessouder à air comprimé MS 9015 Réf.9015000
Ensemble filtre aspiration
FRANÇAIS
14
Unité de contrôle digitale DI 2860
- DI 2860 230V Réf. 2860200
- DI 2860 120V Réf. 2860100
- DI 2860 100V Réf. 2860109 Tous les outils de la gamme Advanced peuvent
être connectés à la unité de côntrole DI 2860 à condition d'utiliser leur supports respectifs. Le fer à dessouder DR 5650 peut également être utilisé à condition d'ajouter la pompe à dessouder électrique MS 9014 Réf. 9014000 ou la pompe à dessouder à air comprimé MS 9015 Réf. 9015000.
Composition de la station: DI 2860 230V Réf. 2860200
- Unité de contrôle DI 2860 230V
-Câble d'alimentation Réf. 0269300
- Manuel d'instructions DI 2860 120V Réf. 2860100
- Unité de contrôle DI 2860 120V
-Câble d'alimentation Réf. 0269320
- Manuel d'instructions DI 2860 100V Réf. 2860109
- Unité de contrôle DI 2860 100V
-Câble d'alimentation Réf. 0269320
- Manuel d'instructions Kit DI 2860 -2245 230V Réf.2860230
- Unité de contrôle DI 2860 230V Réf. 2860200
- Crayon 2245 Réf. 2245000
- Support AD 8245 Réf. 0788245
- Cartouche 2245-003 Réf. 2245003 Kit DI 2860 -2210 230V Réf.2860231
- Unité de contrôle DI 2860 230V Réf. 2860200
- Crayon 2210 Réf. 2210000
- Support AD 8210 Réf. 0788210
- Cartouche 2210-001 Réf. 2210001 Il existe dautres kits de cette station. Consultez
votre fournisseur.
Données techniques
-Sélection de la température entre 90 et 450°C ou 190 et 840°F (±5%).
- Puissance: 75W.
- Transformateur de sécurité, séparateur du secteur et double isolement, avec fusible intégré pour la protection de température.
- Unité de contrôle DI 2860 230V Réf. 2860200 Entrée: 230V 50Hz. Sortie: 24V.
- Unité de contrôle DI 2860 120V Réf. 2860100 Entrée: 120V 60Hz. Sortie: 24V.
- Unité de contrôle DI 2860 100V Réf. 2860109 Entrée: 100V 60Hz. Sortie: 24V.
- Poids total de l'unité: 2,5Kg.
-Boîtier antistatique "skin effect". Résistance typique superficielle: 105-10
11
Ohms/carré.
- Conforme aux normes CE portant sur la sécurité électrique, la compatibilité électromagnétique et la protection antistatique.
- Conforme aux norme RoHS.
- La prise équipotentielle et la cartouche sont en connexion directe avec la prise de terre secteur pour la protection antistatique (ESD).
Ce produit ne doit pas être jeté à la poubelle.
RECOMMANDATIONS D’UTILISATION
Pour souder
- De préférence choisir une température
inférieure à 350°C. Lexcès de température réduit la vie de la panne.
- La panne doit être bien étamée pour bien
conduire la chaleur.
Mesures de sécurité
- Placez loutil sur son support afin de le
laisser refroidir avant de le ranger.
Connecteur
outil
Connection au réseaux
Connecteur équipotentiel
Connecteur
pompe à dessouder
Consulte la température selectionnée
Augmentent et diminuent la température
DI 2860 single tool control unit
FRANÇAIS
15
FRANÇAIS
16
INTRODUCTION AU SYSTÈME ADVANCED DE JBC
Avec le système de chauffe exclusif, contrôlé par microprocesseur, nous assurons une récupération de température ultra-rapide, qui permet de travailler à très basse température, comme cela n'avait jamais été vu auparavant. Et améliorant de 40% l'efficacité de la station.
Mode hibernation
Il s'agit d'un second
Sleep
qui fait que la station entre en hibernation, c'est à dire que la station fonctionne mais sans chauffer les outils. C'est un
état de consommation minimum mais qui devient à nouveau opérationnel dès qu'il détecte qu'un
outil a été pris en main. Pour entrer en mode hibernation il faut au paravent être en mode
Sleep
. Le temps de retard pour entrer en mode hibernation commence à partir de l'entrée en mode
Sleep
. Les paramètres de la fonction hibernation peuvent être modifiés avec le programme de la station.
SYSTÈME SLEEP L'outil au repos
La fonction "sleep" constitue une des principales qualités de la série Advanced: lorsque l'outil repose sur son support, la température descend automatiquement à la température de repos. Ceci est possible grâce à la rapidité de son temps de réponse thermique, qui permet de passer de la température de repos à la température de travail quasi-instantanément. Ceci évite donc l'oxidation de l'étamage de la pointe et augmente 2 à 3 fois la durée de vie de la pointe.
Les paramètres de la fonction sleep peuvent être modifiés avec le programme de la station.
Pour bénéficier du système sleep, et par mesure de sécurité il est indispensable de remettre l'outil sur le support lorsqu'il n'est pas utilisé.
La vie d’une panne est directement liée à la température et au temps. À davantage de température pendant un plus long laps de temps, la durée de la vie de la panne se trouve réduite de manière exponentielle.
Pour cette raison, il est nécessaire de maintenir le fer à souder sur le support, à température de sleep (200ºC approximativement), afin d’augmenter la vie de la panne.
PROGRAMMATION
Le système permet de modifier et ajuster la température entre 90 et 450ºC (190 et 840ºF). Les valeurs de travail prédeterminées sont les suivantes:
- Température minimum: 90ºC
- Température maximum: 400ºC Pour modifier les paramètres des outils, de la
station et avoir accès aux compteurs vous devez maintenir la touche SELECT appuyée pendant 3 secondes. Le code PIN doit être entré lorsque vous avez besoin de changer les paramètres de la station. Code PIN par défaut: 0105.
Sur les pages suivantes vous avez les diagrammes de fonctionnement du programme.
JBC se réserve le droit d'apporter des modifications techniques à ses appareils sans préavis
Messages du display
- HIBERNATION. La station est en mode hibernation.
- OPEN CIRCUIT. Resistance de soudage en circuit ouvert. Causes possibles: La cartouche n'est pas bien fixée sur l'outil. Cartouche hors service.
- MAXIMUM POWER. La puissance maximale disponible a été dépassée pendant trop longtemps. Par exemple des soudures ou dessoudures très épaisses et répétées.
- SHORTCIRCUIT. Court-circuit dans le système. Causes possibles: Court-circuit dans la fer ou la cartouche.
- WRONG TOOL. Erreur d'outil. Causes possibles: utilisation d'un outil non compatible avec la station.
- OVERLOAD. Protection pour éviter dendommager la station par une surchauffe. Il faut attendre et automatiquement la station sera à nouveau prête pour travailler. Causes possibles: demande de puissance excessive.
Si l'une des causes citées ci-dessus est corrigée la station se mettra automatiquement en fonctionnement, sauf s'il y a un apport excessif d'énergie (MAXIMUM POWER). Dans ce cas il faut etteindre et reconnecter la station.
FRANÇAIS
17
Voyez le diagramme du programme de modification des paramètres de la station en page 32
FRANÇAIS
18
FER À DESSSOUDER DR 5650
La station DI 2860 permet de connecter le fer à dessouder DR 5650 Réf. 5650000
à condition d'ajouter la pompe à dessouder électrique MS 9014 Réf. 9014000 ou la
pompe à dessouder à air comprimé MS 9015 Réf. 9015000.
Pour avoir un fer à dessouder opérationnel, vous avez besoin de lunité de contrôle, dun fer à dessouder, le module pompe à dessoder et le support DR 8500.
Ces produits sont disponibles en tant quaccessoires et ne sont pas livrés avec la station.
Le fer à dessouder se connecte à la station de la façon suivante:
Le câble du fer à dessouder doit être connecté au support dessoudeur DR8500 et le tube daspiration à la prise d'aspiration de la pompe à dessouder.
Le câble du support dessouder doit être connecté au connecteur pour l'outil placé à l'arrière de la station et le câble de la pompe à dessouder au connecteur pour la pompe à dessouder.
Fer à dessouder DR 5650
Réf.5650000
Élément chauffant
Réf.5650010
Support du fer à dessouder
DR 8500
Réf.0788500
Ensemble filtre aspiration
Pompe à dessouder électrique
MS 9014 Réf.9014000
Pompe à dessouder à air comprimé
MS 9015 Réf.9015000
Connecteurs outil
Connecteur
pompe à dessouder
Filtres de rechange
Réf.0005966
Prise d'aspiration
du fer à dessouder
DEUTSCH
19
Wir danken Ihnen für das JBC mit dem Kauf dieser Station erwiesene Vertrauen. Bei ihrer Fertigung wurden die strengsten Qualitätsmaßstäbe zugrunde gelegt, so dass Sie optimale Lötergebnisse erwarten dürfen. Vor Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die vorliegende Betriebsanleitung aufmerksam durch.
Sie haben eine digitale Lötsteuereinheit Advanced DI 2860 erworben. Damit Sie mit der Lötstation arbeiten können, müssen Sie Werkzeug, Ständer und Kartuschen auswählen, die für die zu verrichtende Arbeit geeignet sind.
* Kartuschen für
die Entlötpinzette
PA 4200
* Mikroentlötpinzette
PA 1200
Ref. 1200000
* Kartuschen 1200
* Entlötpinzettenständer
PA 8110
Ref. 0748110
Steuereinheit
DI 2860 230 V Ref. 2860200 DI 2860 120 V Ref. 2860100 DI 2860 100 V Ref. 2860109
* Entlötpinzettenständer
PA 8120
Ref. 0748120
* Entlötpinzette
PA 4200
Ref. 4200000
* Diese Elemente werden nicht mit der
Station geliefert
* Zinnzufuhrlötkolbenständer
AP 8130
Ref. 0788130
* Handstück 2210
Ref. 2210000
* Kartuschen 2210
* Kartuschen 2245
* Lötkolbenständer
AD 8245
Ref. 0788245
* Lötkolbenständer
AD 8210
Ref. 0788210
* Lötkolben mit
Zinnzufuhr AP 1300
Ref. 1300000
* Kartuschen 1300
* Entlötkolben DR 5650
Ref.5650000
Ersatzfilter
Ref.0005966
* Entlötkolbenständer
DR 8500
Ref.0788500
* Elektrische Entlötpumpe MS 9014 Ref.9014000
* Druckluftpumpe zum Entlöten MS 9015 Ref.9015000
* Handstück 2245
Ref. 2245000
Saugfiltereinheit
DEUTSCH
20
Digitale Steuereinheit DI 2860
- DI 2860 230 V Ref. 2860200
- DI 2860 120 V Ref. 2860100
- DI 2860 100 V Ref. 2860109 An die Steuereinheit DI 2860 können alle
Werkzeuge unseres Advanced-Sortiments angeschlossen werden, sofern immer der entsprechende Ständer benutzt wird. Sogar der Entlötkolben DR 5650, wenn die elektrische Entlötpumpe MS 9014 Ref. 9014000 oder die Druckluftpumpe zum Entlöten MS 9015 Ref. 9015000 hinzugefügt wird
..
..
.
Technische Daten
- Temperaturwahl zwischen 90 und 450° C oder 190 und 840° F (±5%).
- Leistung: 75 W
- Netzgetrennter Sicherheitstransformator mit doppelter Isolierung und integrierter Brandschutzsicherung.
- Steuereinheit DI 2860 230 V Ref. 2860200 Eingangsspannung: 230 V 50 Hz Ausgangsspannung: 24 V
- Steuereinheit DI 2860 120 V Ref. 2860100 Eingangsspannung: 120 V 60 Hz Ausgangsspannung: 24 V
- Steuereinheit DI 2860 100 V Ref. 2860109 Eingangsspannung: 100 V 60 Hz Ausgangsspannung: 24 V
- Gewicht der kompletten Anlage: 2,5 kg
- Astatisches Gehäuse. Typischer Oberflächenwiderstand: 105-1011 Ohm/Quadrat.
- Erfüllt die EG-Sicherheitsvorschriften über elektrische Sicherheit, elektromagnetische Kompatibilität und antistatischen Schutz.
- Erfüllt die RoHS-Vorschriften.
- Die Equipotentialausgleichsbuchse und die Lötspitze sind zum Schutz gegen elektrostatische Entladungen mit der Erdung des Netzsteckers verbunden.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Aufbau der Station: DI 2860 230 V Ref. 2860200
- Steuereinheit DI 2860 230 V
- Kaltgerätestecker Ref. 0269300
- Bedienungsanleitung DI 2860 120 V Ref. 2860100
- Steuereinheit DI 2860 120 V
- Kaltgerätestecker Ref. 0269320
- Bedienungsanleitung DI 2860 100 V Ref. 2860109
- Steuereinheit DI 2860 100 V
- Kaltgerätestecker Ref. 0269320
- Bedienungsanleitung Kit DI 2860 -2245 230 V Ref.2860230
- Steuereinheit DI 2860 230 V Ref. 2860200
- Handstück 2245 Ref. 2245000
-Lötkolbenständer AD 8245 Ref. 0788245
- Kartusche 2245-003 Ref. 2245003 Kit DI 2860 -2210 230 V Ref.2860231
- Steuereinheit DI 2860 230 V Ref. 2860200
- Handstück 2210 Ref. 2210000
-Lötkolbenständer AD 8210 Ref. 0788210
- Kartusche 2210-001 Ref. 2210001 Es sind noch weitere Kits dieser Station lieferbar.
Erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler.
EMPFEHLUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH
Zum Löten und Entlöten
-Möglichst immer mit Temperaturen unter 350°
C arbeiten. Zu hohe Temperaturen verkürzen die Standzeit der Lötspitze.
- Damit die Spitze gut die Wärme leitet, muss
sie gut verzinnt sein.
Sicherheitsvorkehrungen
- Nach dem Gebrauch das Werkzeug in
seinem Ständer abstellen und abkühlen lassen, bevor es aufbewahrt wird.
DEUTSCH
21
Werkzeuganschluss
Netzanschluss
Equipotentialausgleichsbuchse
Anschluss Entlötpumpe
Abfrage der ausgewählten Temperatur
Erhöhen und senken die Temperatur
DI 2860 single tool control unit
DEUTSCH
22
PROGRAMMIERUNG
Das System ermöglicht die Temperatur zwischen 90 und 450º C (190 und 840º F) zu verändern und einzustellen. Werksseitig werden die folgenden Werte eingestellt:
SLEEP-SYSTEM Werkzeuge in Standby-Funktion
Eine der Stärken der Advanced-Serie liegt darin, dass die Temperatur automatisch auf die Standby­Temperatur abgesenkt wird, wenn ein Werkzeug im Ständer abgestellt wird. Das direkte thermische Ansprechen macht es möglich, ohne Unterbrechung von der Standby-Temperatur zur Arbeitstemperatur zu wechseln. Dadurch wird die Oxidierung der Spitze vermieden und die Lebensdauer der Spitze um das 2- bis 3 fache verlängert.
Die Parameter der Sleep-Funktion lassen sich mit dem Programm der Station ändern.
Um das Sleep-System auszunutzen, ist es erforderlich, das Werkzeug bei Nichtbenutzung im Ständer abzulegen.
EINFÜHRUNG IN DAS ADVANCED-SYSTEM VON JBC
Mit dem exklusiven, von einem Mikroprozessor gesteuerten Aufheizsystem erreichen wir eine außerordentliche Aufheizzeit, die es ermöglicht, bei bislang nicht für möglich gehaltener, sehr geringer Temperatur zu arbeiten und die Effizienz der Station um 40% zu verbessern.
Betriebsart Hibernation
Ist eine zweite Stufe der Sleep-Funktion, die dafür sorgt, dass die Station in eine Art Winterschlaf fällt, d.h. die Station bleibt weiterhin in Betrieb, heizt allerdings nicht die Werkzeuge auf. Dies ist ein Zustand mit äußerst geringem Verbrauch, aber sobald das Werkzeug in die Hand genommen wird, ist es erneut einsatzbereit. Die Betriebsart
Hibernation
ist nur aus der
Betriebsart
Sleep
heraus zu erreichen. Das
Verzögerungsintervall, bevor in die Betriebsart
Hibernation
umgeschaltet wird, beginnt dann,
wenn die Betriebsart
Sleep
anfängt.
Die Parameter der Betriebsart
Hibernation
lassen
sich mit dem Programm der Station ändern
..
..
.
Die Lebensdauer der Spitze hängt direkt von der Temperatur und der Zeit ab. Bei höherer Temperatur über längere Zeiträume vermindert sich die Standzeit der Spitze in exponentieller Weise.
Daher ist es sinnvoll, den Lötkolben im Ständer zu lassen und eine Standby­Temperatur von etwa 200º C zu wählen, um die Standzeit der Spitze zu verlängern.
Anzeigen auf dem Display
- HIBERNATION: Die Station befindet sich in der Betriebsart Hibernation.
- OPEN CIRCUIT. Offener Kreis in Lötresistenz. Mögliche Ursachen: Die Kartusche muss ordnungsgemäß in das Werkzeug eingesetzt werden. Durchgebrannte Kartusche.
- MAXIMUM POWER. Über einen längeren Zeitraum wurde die maximale Leistung überschritten, z.B. durch das wiederholte Löten oder Entlöten sehr großer Lötstellen usw.
- SHORTCIRCUIT. Kurzschluss im System. Mögliche Ursachen: Kurzschluss am Handstück oder der Kartusche.
- WRONG TOOL. Werkzeugfehler. Mögliche Ursachen: es wird ein Werkzeug benutzt, das nicht mit der Station kompatibel ist.
- OVERLOAD. Schutzvorrichtung, um die Schädigung des Stationskreislaufs durch Überhitzung zu verhindern. Man muss warten, bis die Temperatur abgesunken ist und dann ist die Station automatisch wieder betriebsbereit. Mögliche Ursachen: Ausführung von sehr dicken und wiederholten Lötungen.
Wenn irgendeine der vorher genannten Ursachen behoben worden ist, setzt sich die Station wieder automatisch in Betrieb, außer, wenn ein Spannungsüberschuss entstanden ist (MAXIMUM POWER). In diesem Fall ist die Station aus- und danach wieder einzuschalten.
JBC behält sich das Recht vor, technische oder konstruktive Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen
- Minimaltemperatur: 90ºC
- Maximaltemperatur: 400ºC
Um die werksseitigen Parameter zu ändern und Zugriff auf die Zähler zu erhalten, muss man das entsprechende Werkzeug anheben und die Taste SELECT 3 Sekunden lang gedrückt halten. Die PIN-Nummer muss eingegeben werden, wenn ein Stationsparameter geändert werden soll. Voreingestellte PIN-Nummer: 0105.
Auf den folgenden Seiten sehen Sie die Ablaufdiagramme des Programms.
DEUTSCH
23
Sehen Sie auf foldender Seite 32 die Programmdiagramme der Veränderung der Parameters der Steuereinheit
DEUTSCH
24
ENTLÖTKOLBEN DR 5650
Wenn man zusätzlich die elektrische Entlötpumpe MS 9014 Ref. 9014000 oder die Druckluftpumpe zum Entlöten MS 9015 Ref. 9015000 anschließt, kann man den Entlötkolben DR 5650 Ref. 5650000 an die Station DI 2860 anschließen.
Damit der Entlötkolben einsatzbereit ist, benötigt man: die Steuereinheit, den Entlötkolben, das Modul Entlötpumpe und den Ständer DR 8500.
Diese Artikel sind zusätzlich erhältlich und sind nicht im Lieferumfang der Station enthalten.
Der Entlötkolben wird folgendermaßen an die Station angeschlossen:
Das Anschlusskabel des Entlötkolbens wird in die Buchse des Entlötkolbenständers DR 8500 eingesteckt und der Vakuumschlauch in den Sauganschluss der Entlötpumpe.
Das Anschlusskabel des Entlötkolbenständers muss an den Werkzeuganschluss an der Rückseite der Station und das Kabel der Entlötpumpe an den Anschluss für die Entlötpumpe angeschlossen werden.
Entlötkolben DR 5650
Ref.5650000
Kartusche
Ref.5650010
Entlötkolbenständer
DR 8500
Ref.0788500
Saugfiltereinheit
Elektrische Entlötpumpe
MS 9014 Ref.9014000
Druckluftpumpe zum Entlöten
MS 9015 Ref.9015000
Werkzeuganschlüss
Anschluss Entlötpumpe
Ersatzfilter
Ref.0005966
Unterdruckanschluss
des Entlötkolbens
ITALIANO
25
Lei ha acquistato una unità di controllo saldante digitale Advanced DI 2860. Per avere la stazione saldante completa si deve scegliere l'utensile, il supporto e le cartucce adeguate al lavoro da realizzare.
La ringraziamo per la fiducia che ha riposto nella JBC con lacquisto di questa stazione. Essa è stata fabbricata secondo le più rigide norme di qualità, per offrirLe il servizio migliore. Prima di accendere lapparecchio, Le consigliamo di leggere attentamente le istruzioni che seguono.
* Cartucce per la pinza dissaldante
PA 4200
* Micro pinza dissaldante
PA 1200
Rif. 1200000
* Cartucce 1200
* Supporto
pinza
dissaldante
PA 8110
Rif. 0748110
Unità di controllo
DI 2860 230V Rif. 2860200 DI 2860 120V Rif. 2860100 DI 2860 100V Rif. 2860110
* Supporto pinza
dissaldante
PA 8120
Rif. 0748120
* Pinza
dissaldante
PA 4200
Rif. 4200000
* Questi elementi non sono in dotazione
con la unità di controllo
* Supporto saldatore
con apporto di stagno
AP 8130
Rif. 0788130
* Stilo 2210
Rif. 2210000
* Cartucce 2210
* Cartucce 2245
* Supporto saldatore
AD 8245
Rif. 0788245
* Supporto saldatore
AD 8210
Rif. 0788210
* Saldatore con apporto di
stagno AP 1300
Rif. 1300000
* Cartucce 1300
* Dissaldatore DR 5650
Rif.5650000
Filtri di ricambio
Rif.0005966
* Supporto dissaldatore
DR 8500
Rif.0788500
* Pompa dissaldante elettrica MS 9014
Rif.9014000
* Pompa dissaldante ad aria compressa MS 9015
Rif.9015000
* Stilo 2245
Rif. 2245000
Gruppo filtro aspirazione
ITALIANO
26
Unità di controllo digitale DI 2860
- DI 2860 230V Rif. 2860200
- DI 2860 120V Rif. 2860100
- DI 2860 100V Rif. 2860109 Si possono connettere alla stazione tutti gli utensili
della gamma Advanced usando sempre il supporto corrispondente, incluso il dissaldatore DR 5650 aggiungendo la pompa dissaldante elettrica MS 9014 Rif. 9014000 o la pompa dissaldante ad aria compressa MS 9015 Rif.9015000.
Composizione della estazione: DI 2860 230V Rif. 2860200
- Unità di controllo DI 2860 230V
- Cavo di connessione a rete Rif. 0269300
- Manuali d'istruzione DI 2860 120V Rif. 2860100
- Unità di controllo DI 2860 120V
- Cavo di connessione a rete Rif. 0269320
- Manuali d'istruzione DI 2860 100V Rif. 2860109
- Unità di controllo DI 2860 100V
- Cavo di connessione a rete Rif. 0269320
- Manuali d'istruzione Kit DI 2860 -2245 230V Rif.2860230
- Unità di controllo DI 2860 230V Rif. 2860200
- Stilo 2245 Rif. 2245000
- Supporto AD 8245 Rif. 0788245
- Cartuccia 2245-003 Rif. 2245003 Kit DI 2860 -2210 230V Rif.2860231
- Unità di controllo DI 2860 230V Rif. 2860200
- Stilo 2210 Rif. 2210000
- Supporto AD 8210 Rif. 0788210
- Cartuccia 2210-001 Rif. 2210001 Esistono vari kit di questa stazione. Chiedete al
Vs. fornitore.
Dati tecnici
- Selezione della temperatura tra 90 e 450°C o 190 e 840°F (±5%).
- Potenza: 75W
- Trasformatore di sicurezza, separatore di rete a doppio isolamento, con fusibile integrato di protezione della temperatura.
- Unità di controllo DI 2860 230V Rif. 2860200 Entrata: 230V 50Hz Uscita: 24V
- Unità di controllo DI 2860 120V Rif. 2860100 Entrata: 120V 60Hz Uscita: 24V
- Unità di controllo DI 2860 100V Rif. 2860109 Entrata: 100V 60Hz Uscita: 24V
- Peso unità: 2,5 kg
- Cassa antistatica. Resistenza tipica superficiale: 105-1011 Ohms/ quadro.
- Compie la normativa CE sulla sicurezza elettrica, compatibilitá elettromagnetica e protezione antistatica.
- Compie la normativa RoHS.
- Il connettore equipotenziale e la punta del saldatore sono collegati direttamente alla presa di terra della spina per protezione ESD.
Questo prodotto non deve seguire il normale percorso di smaltimento dei rifiuti.
CONSIGLI PER L’USO
Per saldare e dissaldare
- Selezionare preferibilmente una
temperatura inferiore a 350°C. Una temperatura eccessiva riduce la vita della punta.
- La punta deve essere ben stagnata per
condurre bene il calore.
Precauzioni di sicurezza
- Collocare lutensile nel suo supporto dopo l
uso e lasciarlo raffreddare prima di immagazzinarlo.
Connessione utensile
Connessione
a rete
Connettore
equipotenziale
Connettore
pompa dissaldante
Consulta la temperatura selezionata
Aumenta e disminuisce la temperatura
DI 2860 single tool control unit
ITALIANO
27
ITALIANO
28
PROGRAMMAZIONE
Il sistema permette di modificare e regolare la temperatura tra 90 e 450ºC (190 e 840ºF). I valori predeterminati in fabbrica sono i seguenti:
- Temperatura minima: 90ºC
- Temperatura massima: 400ºC
Per modificare tanto i parametri della stazione come degli utensili ed avere accesso ai contatori si deve mantenere premuto durante 3 secondi il tasto SELECT. Il numero di PIN si deve inserire quando desidera cambiare un parametro della stazione. Numero di PIN preimpostato: 0105.
Nelle pagine seguenti sono riportati i diagrammi di funzionamento del programma.
FUNZIONE SLEEP Utensile in riposo
Una delle qualità della serie Advanced è labbassamento della temperatura dell'utensile quando si pone nel supporto, riducendosi fino alla temperatura di riposo (sleep). Questo fa sí che grazie alla sua rapidità di risposta termica passi dalla temperatura di riposo alla temperatura di lavoro senza interruzione. Il tutto evita l'ossidazione della parte prestagnata della punta e aumenta da 2 a 3 volte la vita della punta.
I parametri della funzione sleep si possono modificare con il programma della stazione.
Per beneficiarsi della funzione sleep e come misura di sicurezza, è necessario riporre l'utensile nel supporto quando non si utilizza.
INTRODUZIONE AL SISTEMA ADVANCED DI JBC
Con l'esclusivo sistema di riscaldamento, controllato con un microprocessore, riusciamo ad ottenere un eccezionale recupero della temperatura che consente lavorare con temperatura bassissime, come non si era mai visto sinora migliorando del 40% l'efficenza della stazione.
Modo ibernazion
É un secondo
Sleep
che fa in modo che la stazione entri in ibernazione, ossia, la stazione continua a funzionare ma senza riscaldare i suoi utensili. É uno stato di minimo consumo, peró quando viene rilevato che é stato preso lutensile, la stazione ritorna operativa. Per entrare nel modo ibernazion si deve stare previamente nel modo
Sleep
. Il tempo di ritardo per entrare nel modo ibernazion comincia a contare a partire dallentrata nel modo
Sleep
. I parametri della funzione ibernazion si possono modificare con il programma della stazione.
La durata della punta è direttamente relazionata alla temperatura e al tempo. Con una maggiore temperatura durante un tempo più lungo, la durata della punta si riduce in forma esponenziale.
Per questo è consigliabile mantenere il saldatore nel supporto, a una temperatura di sleep (200º C circa), al fine di aumentare la durata della punta.
Indicazioni dei display
- HIBERNATION: La stazione si trova nel modo di ibernazione.
- OPEN CIRCUIT. Resistenza aperta. Cause possibili: Cartuccia non inserita correttamente nello strumento. Cartuccia interrotta.
- MAXIMUM POWER. Che si è superata la massima potenza disponibile durante un tempo eccessivo, ad esempio effettuando saldature o dissaldature molto spesse con una frequenza molto alta.
- SHORTCIRCUIT. Cortocircuito nel sistema. Cause possibili: Cortocircuito nello stilo o nella cartuccia.
- WRONG TOOL. Errore dell'utensile. Cause posibili: utensile non compatibile con la stazione.
- OVERLOAD. Protezione per evitare che si danneggi la stazione per un sovrariscaldamento. Si deve aspettare e automaticamente la stazione sará di nuovo pronta all’uso. Cause possibili: eccessiva richiesta di potenza.
Se si corregge qualsiasi delle cause precedenti la stazione entrerà in funzione automaticamente, eccetto quando esiste una richiesta eccessiva di energia (MAXIMUM POWER). In questo caso si deve spegnere e riaccendere la stazione.
JBC si reserva il diritto d'introdurre variazioni tecniche senza preavviso
ITALIANO
29
Vedasi a pag. 32 il diagramma del programma di modifica dei parametri della stazione
ITALIANO
30
DISSALDATORE DR 5650
La stazione DI 2860 permette di connettare il dissaldatore DR 5650 Rif. 5650000 aggiungendo la pompa dissaldante elettrica MS 9014 Rif. 9014000 o la pompa dissaldante ad aria compressa MS 9015 Rif.9015000.
Per avere il dissaldatore operativo è necessario: l'unità di controllo, il dissaldatore, il modulo pompa dissaldante ed il supporto DR 8500.
Questi elementi non sono in dotazione con la stazione.
Il dissaldatore si collega alla stazione nel seguente modo:
Il cavo del dissaldatore si deve connettere al supporto dissaldatore DR 8500 ed il tubo di aspirazione alla presa di aspirazione della pompa dissaldante.
Il cavo del supporto del dissaldatore si deve collegare al connettore dell'utensile presenti nella parte posteriore della stazione ed il cavo della pompa dissaldante a suo opposito connettore.
Dissaldatore DR 5650
Rif.5650000
Cartuccia dissaldatore
Rif.5650010
Supporto dissaldatore
DR 8500
Rif.0788500
Gruppo filtro aspirazione
Pompa dissaldante elettrica
MS 9014 Rif.9014000
Pompa dissaldante ad aria compressa
MS 9015 Rif.9015000
Connessione utensile
Connettore
pompa dissaldante
Filtri di ricambio
Rif.0005966
Presa di aspirazione
del dissaldatore
32
33
ELECTRIC WIRING DIAGRAM
35
DI 2860 230V
37
DI 2860 120V
39
DI 2860 100V
40
WARRANTY ENGLISH
The JBC 2 years warranty, guarantees this equipment against all manufacturing defects, covering the replacement of defective parts and all necessary labour.
Warranty does not cover product wear due to use or mis-use.
In order for the warranty to be valid, equipment must be returned, postage paid, to the dealer where it was purchased enclosing this, fully filled in, sheet.
GARANTIA ESPAÑOL
JBC garantiza este aparato durante 2 años, contra todo defecto de fabricación, cubriendo la reparación con sustitución de las piezas defectuosas e incluyendo la mano de obra necesaria.
Quedan excluidas de esta garantía las averías provocadas por mal uso del aparato y desgaste por uso.
Es indispensable para acogerse a esta garantía el envio del aparato al distribuidor donde se adquirió, a portes pagados, adjuntando esta hoja debidamente cumplimentada.
GARANTIE FRANÇAIS
JBC garantit cet appareil 2 ans contre tout défaut de fabrication. Cela comprend la réparation, le remplacement des pièces défectueuses et la main d'oeuvre nécessaire.
La garantie ne couvre pas l’usure liée à l’utilisation et à la mauvaise utilisation du matériel.
Pour bénéficier de cette garantie il est indispensable d'envoyer l'appareil chez le distributeur où il a été acquis, en ports payés, en joignant cette fiche dûment remplie.
0005906-0207
GARANTIE DEUTSCH
Für das vorliegende Gerät übernimmt JBC eine Garantie von 2 Jahren, für alle Fabrikationsfehler. Diese Garantie schliesst die Reparatur bzw. den Ersatz der defekten Teile sowie die entsprechenden Arbeitskosten ein.
Ausgeschlossen von dieser Garantieleistung sind durch unsachgemässen Gebrauch hervorgerufene Betriebsstörungen und normale Gebrauchsabnützungen.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie muss das Gerät portofrei an den Vertriebshändler geschickt werden, bei dem es gekauft wurde. Fügen Sie dieses vollständig ausgefüllte Blatt bei.
GARANZIA ITALIANO
La JBC garantisce quest'apparato 2 anni contro ogni difetto di fabbricazione, e copre la riparazione e la sostituzione dei pezzi difettosi, includendo la mano d'opera necessaria.
Sono escluse da questa garanzia le avarie provocate da cattivo uso dell'apparato e logorio da utilizzo.
Per usufruire di questa garanzia, è indispensabile inviare, in porto franco, l'apparato al distributore presso il quale è stato acquistato, unitamente a questo foglio debitamente compilato.
DATE OF PURCHASE
FECHA DE COMPRA
DATE D'ACHAT
KAUFDATUM
DATA DI ACQUISTO
STAMP OF DEALER
SELLO DEL DISTRIBUIDOR
CACHET DU DISTRIBUTEUR
STEMPEL DES HÄNDLERS
TIMBRO DEL DISTRIBUTORE
SERIAL Nº
MANUFACTURED BY
JBC Industrias, S.A.
Ramón y Cajal, 3 - 08750 MOLINS DE REI
BARCELONA - SPAIN
Tel.: +34 93 325 32 00 - Fax: +34 93 680 49 70
http://www.jbctools.com e-mail:info@jbctools.com
Loading...