jbc CP-2E, CP-1E, CP-9E User Manual

Page 1
中文 48
Deutsch 32
Español 16
Compact
Micro Tweezers Station
Ref. CP-E
English 2
www.jbctools.com
Page 2
Packing List
The following items should be included:
Power Cord ........................................... 1 unit
Ref. 0009417 (100V/120V) 0009401 (230V)
Manual ................................................... 1 unit
Ref. 0016885
Sponge .................................................. 1 unit
Ref. S0354
Micro Tweezers ......................................... 1 unit
Ref. PA120-A
Compact
Micro Tweezers Station
Ref. CP-E
CP Control Unit ......................................... 1 unit
Ref. CP-1E (120V) CP-2E (230V) CP-9E (100V)
Cartridges (x2) ...................................... 1 unit
Ref. C120002
2
www.jbctools.com
Page 3
Power Socket
Main switch Fuse
Equipotential connectionUSB-B connector
Features
Micro Tweezer s
Ref. PA120-A
Cable collector
Process Screen
Adjustable Stand: Intelligent Heat Management
Tip Cleaner brass wool with antisplash membrane
www.jbctools.com
3
Page 4
Adjustable stand Cable collector (Ref. CC3702)
Adjust the tool stand to suit your work position.
Place the cable on the collector so that the working area is free of cable.
Tip Cleaner
Brass Wool
Ref. CL6210
Very effective cleaning method. Leaves a small layer of solder on the tip preventing oxidation between cleaning and rewetting.
Select the option to suit your needs and improve the thermal transfer of the tip.
Splashguard
Ref. 0017576
When using the brass wool. it prevents splashing of solder particles.
Antisplash Membrane
Ref. 0 0175 74
Prevents splashing and keeps the work area clean.
Wiper
Ref. CL0160
A temperature resistant receptacle for removing excess solder by gently tapping or wiping.
If the tip is very dirty, JBC recommends first cleaning it with the wiper to remove excess solder.
4
Page 5
Removing the splashguard:
1. Unlock the splashguard. 2. Remove it.
Lock
More cleaning options (not supplied):
Inox Wool
Ref. CL6205 Provides a superior cleaning of the tip.
Metal Brush
Ref. CL6220 When used carefully, it provides a more thorough cleaning.
Sponge
Ref. S0354 The least harmful cleaning method. Keep the sponge damp with distilled water to avoid tip wear.
Tapping:
Tap gently to remove excess solder.
Wiping:
Use the slots to remove remaining particles.
Wiper
www.jbctools.com
5
Page 6
ø0,7
1,5mm
ø 0,2
5mm
6mm
2. Inserting
3. Aligning 4. Fixing
Align the tip of the cartridge. Use a flat pliers for a correct tip alignment. Do not over-tighten the cartridge.
Changing cartridge
To change a cartidge safely, unplug the tool or turn the station off before following these guidelines:
Loosen the screw and remove the cartridge. Use a flat pliers if still hot.
1. Removing
Important: Tighten the screw again being
careful not to over-tighten. This is necessary for the tool to function.
Important: Insert the cartridge as far as the mark for a correct connection.
Mark
Alignment
Compatible cartridges
The CP station works with C120 cartridge range. Find the model that best suits your soldering needs in www.jbctools.com
C120-004 C120-001C120-005 C120-009 C120-010
6
Page 7
USB Connector
Download the latest software from our website to update your soldering station.
JBC Updater
www.jbctools.com/software.html
Update the station software via USB connection:
Cable USB AB
JBC
Updater
JBC
Manager
JBC Manager
www.jbctools.com/manager.html
Manage and monitor as many stations as your PC can handle by using the JBC Manager. You can export data to another PC.
Register Settings
Create graphs of the soldering process in real time showing power and temperature data.
Manager Settings
Change settings for a group of JBC stations at the same time.
any JBC
station
USB
Hub
Cable
USB AB
www.jbctools.com
7
Page 8
0
c
Power 5%
350
Selected temp
350 oC
Sleep temp 90oC
Sleep
0
c
350
Tool in the stand, no heat
Hibernation
0
c
350
Operation
The JBC Exclusive Heating System
This revolutionary technology is able to recover tip temperature extremely quickly. This allows the user to work at a lower temperature. As a result, tip life increases by 5.
· Change temperature (from 90 to 450ºC)
· Select temperature levels
· Fix one temperature
· Change Sleep temperature
· Set Sleep delay (from 0 to 9 min or no Sleep)
· Change Hibernation delay (from 0 to 35 min)
Long time in the stand
1. Work
When the tool is lifted from the stand the tip will heat up to the selected temperature.
2. Sleep
When the tool is in the stand, the temperature falls to the preset sleep temperature.
3. Hibernation
After longer periods of inactivity, the power is cut off and the tool cools down to room temperature.
8
Page 9
4 Counters 5
Program version
Main menu
Exit 1 Reset settings
2
Station settings
3
Tool settings
4
Hibernation hours 0
5
No tool hours 0
6 Sleep cycles
0
Back
Back
5 Help text OFF 6 Beep ON 7
Change PIN
1
Plugged hours 0
2
Working hours 0
3
Sleep hours 0
Counters
Tool PA
1
Fix one temp -----
2
Temp levels set OFF
3
Sleep delay 0 min
Tool settings
1 Temp unit
Celsius
2
Maximum temp 4000C
3
Minimum temp 2000C
4
Metronome ----
Station settings
Fixed temp
350 oC
Levels ºC
250 350 400
4
Sleep temp 900C
5
Hibernation delay 0 min
6
Temp adjust + O OC
Tool PA
Back
0
Selected temp.
350 oC
Power 5%
-1
c
350
Menu Screen
The work screen provides useful information of tool status in real time.
Work Screen Original PIN: 0105
Control Process
Displays a specific fixed temp.
Shown when you have selected temperature levels. The values must be adjusted according to the work needs.
“Temperature Adjust” parameter. It provides a more precise adjustment between the selected temp and the actual one.
www.jbctools.com
9
Page 10
Parameters
Station Settings
Minimum temperature
Set the minimum temperature to work with. Min. temp. by default is 200ºC (392ºF). This is consi­dered to be a proper starting point for leaded applications.
Maximum temperature
Set the maximum temperature to work with. Max. temp by default is 400°C (750°F). This is considered high enough to work with most lead-free applications.
Temperature unit
Celsius (ºC) or Fahrenheit (ºF)
Metronome This activates a beep sound. Frequencies vary from 1 to 50 seconds.
Help text Activate this parameter to receive info from the system.
Beep Enable/disable the beep sound of the keypad.
Change pin
Change the default security PIN number (0105).
RecommendationsParameter description
The PIN must be entered every time a parameter is changed.
Useful for setting a work rate in repetitive jobs. The beep lets you know the length of time the tip must be in contact with the soldering joint.
N/a
N/a
N/a
Warnings
The station temperature range is 90-450ºC (190-840ºF). Change the temperature limits when working with less common applications such as low / high melting point soldering (HMP) or plastics (e. g. riveting).
N/a
N/a
N/a
N/a
In most cases, working with temperatures over 400°C (750°F) can damage the PCB and its components. Even in short time periods of tip contact with the soldering joint, the flux may not work properly and could seriously reduce tip life. If the solder joint requires more power (e.g. multilayered or high dissipation boards), JBC strongly recommends using other aids like preheaters.
Be careful when using these parameters as they may reduce the tip life if not used properly. Please follow the recommended guidelines:
10
Page 11
Tool Settings
Sleep delay
Set the time that the tool will remain at the selected temperature when in the stand before entering sleep mode. The tip temperature will then drop to the Sleep temperature.
Sleep temperature
This is the set temperature the tip reaches when returned to the stand.
Fix one temperature
Fix a value within the temperature range of the station (90-450ºC/190-840ºF).
Temperature levels set
Similar to “Fix one temp” parameter. In this case, the user can set up to 3 values for different power requirements.
The sleep temperatures are set to achieve a balance between preventing oxidation and reaching the working temperature in a few seconds.
Ideal for soldering more than one component at a specific temperature. The station will reject any attempt to change the temperature.
This allows a quick change between 3 different temperatures. Set them according to the allowed values for your soldering applications.
Because our tools reach the working temperature from the default Sleep mode in only a few seconds, this parameter is preset to 0 min. Once the tool is returned to the stand the temperature will automatically drop to the sleep temperature, extending tip life and avoiding oxidation. Retinning the tip before placing the tool in the stand will protect the tip and extend its life.
Recommendations Parameter description Warnings
N/a
N/a
Setting these parameters to higher values will unnecessarily accelerate oxidation and shorten tip life especially when working with temperatures up to 450°C (840°F).
www.jbctools.com
11
Page 12
Hibernation Delay
Set the time the tool will re­main at Sleep temperature be­fore entering the Hibernation mode. At this time, the power supply is cut off and the tip remains at room temperature.
Temp Adjustment
It provides a more precise adjustment between the selected temperature and the actual one.
This function completely protects the tip from oxida­tion during long periods of inactivity while the tool is in the stand. Retinning the tip before pla­cing the tool in the stand also helps prevent oxidation and extends the life of the tip.
Set values within ±50°C (± 90°F) to achieve zero error. JBC strongly recommends the use of TID-A or TIA-A Ther­mometers to obtain precise readings.
Tool Settings
Increasing the default value will accelerate oxidation and shorten the tip life.
When the user changes the cartridge type, the parameter should be reset to 0°C/F or to the value needed for this cartrid­ge. E.g. If a correction of +20°C (+36°F) is set for the C245966 (thick type) and then the user changes the cartridge for a C245030 (which is thinner) without resetting, they would be working at a temperature of +20°C (+36°F) lower for the C245030 which does not need any temperature adjustment.
RecommendationsParameter description Warnings
12
Page 13
Before carrying out maintenance, always allow the equipment to cool.
Clean periodically
- Clean the station screen with a glass cleaner or a damp cloth.
- Use a damp cloth to clean the casing and the tool. Alcohol can only be used when cleaning the metal parts.
- Periodically check that the metal parts of the tool and stand are clean so that the station can detect the tool status.
- Maintain tip surface clean and tinned prior to storage in order to avoid tip oxidation. Rusty and dirty surfaces reduce heat transfer to the solder joint.
- Periodically check all cables and tubes.
- Replace a blown fuse as follows:
Maintenance
1. Pull off the fuse holder and remove the
fuse. If necessary use a tool to lever it off.
2. Insert the new fuse into the holder and return it to the station.
- Replace any defective or damaged pieces. Use original JBC spare parts only.
- Repairs should only be performed by a JBC authorized technical service.
www.jbctools.com
13
Page 14
It is imperative to follow safety guidelines to prevent electric shock, injury, fire or explosion.
- Do not use the units for any purpose other than soldering or rework. Incorrect use may cause fire.
- The power cord must be plugged into approved bases. Be sure that it is properly grounded
before use. When unplugging it, hold the plug, not the wire.
- Do not work on electrically live parts.
- The tool should be placed in the stand when not in use in order to activate the sleep mode.
The soldering tip, the metal part of the tool and the stand may still be hot even when the station is turned off. Handle with care, including when adjusting the stand position.
- Do not leave the appliance unattended when it is on.
- Do not cover the ventilation grills. Heat can cause inflamable products to ignite.
- Avoid flux coming into contact with skin or eyes to prevent irritation.
- Be careful with the fumes produced when soldering.
- Keep your workplace clean and tidy. Wear appropriate protection glasses and gloves when
working to avoid personal harm.
- Utmost care must be taken with liquid tin waste which can cause burns.
- This appliance can be used by children over the age of eight and also persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience provided that they have been given adequate supervision or instruction concerning use of the appliance and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance.
- Maintenance must not be carried out by children unless supervised.
Safety
14
Page 15
Specifications
CP-1E 120V 50/60Hz. Input fuse: 2A. Output: 23,5V. Control Unit model: CP-1E CP-2E 230V 50/60Hz. Input fuse: 1A. Output: 23,5V. Control Unit model: CP-2E CP-9E 100V 50/60Hz. Input fuse: 2A. Output: 23,5V. Control Unit model: CP-9E
- Weight: 2.7 kg (5.95 lb)
- Dimensions: 150 x 175 x 145 mm (5.91 x 6.89 x 5.71 in)
- Output Peak Power: 80W
- Temperature Range: 90 - 450°C (190° - 840 °F) (±5%)
- Tip to ground resistance: <2 ohms
- Tip to ground voltage: <2mV RMS
- Ambient operating temp: 10 - 40 ºC (50 - 104 ºF)
- USB connector station-PC
Complies with CE standards ESD protected
www.jbctools.com
15
Page 16
16
Page 17
Estación con Micro Pinza
Ref. CP-E
www.jbctools.com
17
Page 18
Composición
Los siguientes artículos deben estar incluidos:
CF Control Unit
Unidad de Control CP ............................. 1 unidad
Ref. CP-1E (120V) CP-2E (230V) CP-9E (100V)
Micro Tweezer s
Micro pinza ............................,,,............... 1 unidad
Ref. PA120-A
Power Cord
Cable de Red ........................................... 1 unidad
Ref. 0009417 (100V/120V) 0009401 (230V)
Manual .............................................. 1 unidad
Ref. 0016885
Sponge
Esponja ...................................................... 1 unidad
Ref. S0354
Cartridges (x2)
Cartuchos (x2) .................................... 1 unidad
Ref. C120002
Compact
Micro Tweezers Station
Ref. CP-E
18
www.jbctools.com
Page 19
Entrada de Red
Interruptor de red Fusible
Conexión EquipotencialConector USB-B
Características
Recogecable
Limpiador de puntas
Pantalla de control
Sopor te Ajustable: Gestión inteligente del calor
Micro Tweezer s
Micro pinza
Ref. PA120-A
www.jbctools.com
19
Page 20
Soporte Ajustable Recogecable (Ref. CC3702)
Coloque el cable en el recogedor para mantener ordenada su área de trabajo.
Ajuste el soporte de la herramienta para adaptarlo a su posici’on de trabajo.
Limpiador de puntas
Brass Wool
Lana de latón
Ref. CL6210
Método muy eficaz. Deja una pequeña capa de estaño en la punta para prevenir la oxidación entre la limpieza y la rehumectación.
Elija la opción que se ajuste mejor a sus necesidades y mejore la transferencia térmica de la punta.
Splashguard Protector anti-salpicaduras
Ref. 0017576
Protege la estación de las salpicaduras cuando se utiliza la lana de latón.
Antisplash Membrane Membrana protectora Ref. 0 0175 74
Protege el área de trabajo de salpicaduras en el momento de limpiar la punta.
Wiper Limpiador
Ref. CL0160
Receptáculo resistente a la temperatura que permite que se pueda eliminar el exceso de soldadura golpeando suavemente o limpiando.
Antes de utilizar la lana se recomienda eliminar el exceso de estaño acumulado en la punta con el limpiador.
20
Page 21
Si necesita extraer el protector anti-salpicaduras, siga los siguientes pasos:
1. Gire el pomo. 2. Retire el protector anti-salpicaduras.
Pomo
Otras opciones de limpieza (no incluidas):
Inox Wool Lana inoxidable
Ref. CL6205 Proporciona una limpieza superior de la punta.
Metal Brush Cepillo de metal
Ref. CL6220 Si se usa con cuidado, proporciona una limpieza más profunda.
Sponge Esponja
Ref. S0354 El método de limpieza menos dañino. Mantenga la esponja húmeda con agua destilada cuando trabaje para evitar el desgaste de la punta.
Golpeteo:
Sacuda ligeramente los cartuchos para soltar el exceso de estaño.
Limpieza:
Utilice las ranuras para eliminar las partículas adheridas a la punta.
Wiper Limpiador
www.jbctools.com
21
Page 22
ø0,7
1,5mm
ø 0,2
5mm
6mm
Cambio de cartucho
Para un cambio de cartucho seguro, desconecte la herramienta o apague la estación antes de seguir los siguientes pasos.
2. Inserte
3. Alinee 4. Fije
Alinee la punta del cartucho. Use alicates planos para una correcta alineación de la misma.
No sobreapriete el cartucho.
Afloje el tornillo y retire el cartucho.
Use unos alicates planos si está caliente.
1. Retire
Importante: Apriete el tornillo de nuevo y
tenga cuidado de no apretarlo en exceso. Esto es necesario para que la herramienta funcione.
Importante: Inserte el cartucho hasta la marca para una correcta conexión.
Marca
Alineación
Cartuchos compatibles
Las estaciones CP funcionan con cartuchos C120. Encuentre el modelo que mejor se adapte a sus necesidades en www.jbctools.com
C120-004 C120-001C120-005 C120-009 C120-010
22
Page 23
Conector USB
Descargue los últimos softwares y actualizaciones en nuestra web para mejorar su estación.
www.jbctools.com/software.html
Actualice el programa (software) a través de la conexión USB:
JBC Manager Gestor JBC
JBC Updater Actualizador JBC
Register Settings
Configuración de registro
Obtenga gráficos del proceso de soldadura con datos de temperatura y potencia en tiempo real.
Manager Settings
Configuración del gestor
Edite parámetros o gestione un grupo de estaciones JBC al mismo tiempo.
cualquier
estación JBC
www.jbctools.com/manager.html
Gestione y monitorice tantas estaciones como su ordenador permita utilizando el JBC Manager (Gestor JBC). Puede exportar los datos a otros PCs.
Cable
USB AB
Cable USB AB
JBC
Updater
JBC
Manager
USB
Hub
www.jbctools.com
23
Page 24
0
c
Power 5%
350
Selected temp
350 oC
Sleep temp 90oC
Sleep
0
c
350
Tool in the stand, no heat
Hibernation
0
c
350
3. Hibernación
Tras largos períodos de inac­tividad, se corta el suministro de energía y la punta se enfría hasta temperatura ambiente.
Funcionamiento
El Exclusivo Sistema Calefactor de JBC
Esta tecnología revolucionaria es capaz de recuperar la temperatura extremadamente rápido. Esto permite al usurio trabajar con temperaturas más bajas. Y como resultado, la vida de la punta puede incrementarse hasta 5 veces.
1. Trabajo
Cuando se levanta la herramienta del soporte, la punta se calentará hasta la temperatura seleccionada.
2. Sleep
Cuando la herramienta está en el soporte, la temperatura se reduce a la temperatura de
Sleep predefinida.
· Cambie la temperatura
(de 90 a 450ºC).
· Seleccione niveles de
temperatura.
· Fije una temperatura.
· Cambie la temp. de Sleep.
· Retrase el tiempo de entrada al modo Sleep (de 0 a 9 min o no Sleep).
· Retrase el tiempo de entrada al modo Hibernación (de 0 a 35 min).
Largos períodos en el soporte
24
Page 25
4 Counters 5
Program version
Main menu
Exit 1 Reset settings
2
Station settings
3
Tool settings
4
Hibernation hours 0
5
No tool hours 0
6 Sleep cycles
0
Back
Back
5 Help text OFF 6 Beep ON 7
Change PIN
1
Plugged hours 0
2
Working hours 0
3
Sleep hours 0
Counters
Tool PA
1
Fix one temp -----
2
Temp levels set OFF
3
Sleep delay 0 min
Tool settings
1 Temp unit
Celsius
2
Maximum temp 4000C
3
Minimum temp 2000C
4
Metronome ----
Station settings
Fixed temp
350 oC
Levels ºC
250 350 400
4
Sleep temp 900C
5
Hibernation delay 0 min
6
Temp adjust + O OC
Tool PA
Back
0
Selected temp.
350 oC
Power 5%
-1
c
350
Pantalla de menú
Proporciona información útil del estado de la herramienta en tiempo real.
Se muestra cuando se fija una temperatura específica.
Se muestra cuando se activan los niveles de temperatura. Los valores se deben ajustar según necesidad.
Se muestra cuando se utiliza “Temp. Adjust”, un ajuste más preciso entre la temperatura seleccionada y la real.
Pantalla de trabajo
PIN original: 0105
Control del proceso
www.jbctools.com
25
Page 26
Parámetros
Configuración de la estación (Station Settings)
Temperatura mínima
Seleccione la temperatura mínima de trabajo. Configurado por defecto a 200ºC ya que se considera un valor adecuado para empezar a soldar con la mayoría de aplicaciones con plomo.
Temperatura máxima
Seleccione la temperatura máxima de trabajo. Configurado por defecto a 400°C (750°F) ya que se considera un valor suficiente para trabajar con la mayoría de aplicaciones sin plomo.
Unidad de temperatura
Celsius (ºC) o Fahrenheit (ºF)
Metrónomo
Permite activar un sonido beep para repetirlo entre 1 y 50 segundos.
Texto de ayuda Actívelo para recibir información de la estación.
Beep Active el sonido del teclado.
Cambie el PIN
Permite modificar el código PIN de seguridad (0105).
Recomendaciones
Descripción del parámetro
La estación requiere entrar el PIN cada vez que el usuario entra en el menú para modificar cualquier parámetro.
Ideal para trabajos repetitivos ya que marca el ritmo de trabajo a seguir. El sonido establece el tiempo de contacto de la punta con la soldadura.
Advertencias
El rango de temperatura de la estación es 90-450ºC (190-840ºF). Modifique los límites de temperatura cuando trabaje con aplicaciones menos comunes como son las soldaduras con bajos / altos puntos de fusión o los plásticos (p. ej. riveting).
En general, trabajar con temperaturas por encima de 400°C (750°F) puede dañar el PCB y los componentes. Incluso en tiempos cortos de contacto de la punta con la soldadura, el flux podría no funcionar correctamente y reducir la vida de la punta. En este caso la soldadura requiere más potencia (p. ej. PCBs multicapa o de gran disipación). JBC recomienda utilizar la ayuda del precalentador.
Tenga en cuenta que un uso indebido de los parámetros puede reducir la vida de la punta. Por favor, siga las siguientes indicaciones:
N/a
N/a
N/a
N/a
N/a
N/a
N/a
26
Page 27
Configuración de la Herramienta (Tool Settings)
Retraso de Sleep
Configure el tiempo que la herramienta permanecerá a la temperatura seleccionada en el soporte antes de entrar en el modo Sleep. Tras agotarse el tiempo, la temperatura de la punta caerá hasta el valor de Sleep.
Temperatura de Sleep
Es la temperatura que la herramienta tendrá cuando descanse en el soporte.
Fijar una temperatura
Fije un valor dentro del rango de temperatura de la estación 90-450ºC (190-840ºF).
Niveles de temperatura
Similar al parámetro “Fijar una temperatura”. En este caso se pueden configurar 3 valores de temperatura.
Las temperaturas de Sleep están preconfiguradas para conseguir un compromiso entre la prevención de oxidación y la disposición para alcanzar la temperatura de trabajo en pocos segundos.
Ideal para trabajos en los que se deben soldar más de un componente a una temperatura específica. La estación queda protegida por PIN y deniega cualquier intento de cambio de temperatura.
Permite conmutar entre diferentes unidades de temperatura definidas por el usuario. Puede configurar hasta 3 temperaturas en función de cada aplicación.
Dado que nuestras herramientas pueden alcanzar la temperatura de trabajo desde la temperatura de Sleep en pocos segundos, este parámetro viene preconfigurado a 0 min. Una vez la herramienta se coloque en el soporte, la temperatura de la punta cae automáticamente al valor de Sleep, hecho que alarga su vida útil y reduce la oxidación. Restañar la punta antes de colocar la herramienta en el soporte también ayudará a proteger su recubrimiento y garantizar su larga duración.
Configurar este parámetro con valores más altos acelerará innecesariamente la oxidación y acortará la vida de la punta, especialmente cuando se trabaje con temperaturas de hasta 450°C (840°F).
Recomendaciones
Descripción del parámetro Advertencias
N/a
N/a
www.jbctools.com
27
Page 28
Retraso de Hibernación
Configure el tiempo que la herramienta permanecerá en temperatura de Sleep antes de entrar al modo de Hibernación. Configurado por defecto a 10 min. Tras agotarse el tiempo, la estación cortará el suministro de energía y la punta se enfriará hasta temperatura ambiente.
Esta función protege completamente la punta de la oxidación durante largos periodos de inactividad. Es decir mientras la herramienta permanezca en el soporte. Restañar la punta antes de colocar la herramienta en el soporte también ayudará a proteger su recubrimiento y garantizar su larga duración.
El usuario puede ajustar valores dentro del intervalo ±50°C (±90°F) hasta conseguir error cero. JBC recomienda usar los termómetros TID-A o TIA-A para obtener lecturas más fiables.
Configuración de la Herramienta (Tool Settings)
Configurar este parámetro con valores más altos que el valor de fábrica acelerará innecesariamente la oxidación y acortará la vida de la punta.
Cuando se cambie de modelo de cartucho, se debe resetear este parámetro a 0°C/F o ajustarlo al cartucho a utilizar. Por ej. si se establece una corrección de +20°C (+36°F) para el modelo C245966 (grueso) y el usuario cambia el cartucho por un C245030 (más fino) sin resetear, el usuario estaría trabajando a 20°C (+36°F) de temperatura más baja cuando el modelo C245030 no necesita ningún ajuste de temperatura.
RecomendacionesDescripción del parámetro Advertencias
Ajuste de temperatura
Permite un ajuste más preciso entre la temperatura seleccionada en la estación y la temperatura real en la punta.
28
Page 29
Mantenimiento
- Use un paño húmedo para limpiar la pantalla
del equipo, la carcasa y la herramienta. Solamente utilice alcohol para las partes metálicas.
- Compruebe periódicamente que las partes
metálicas de la herramienta y el soporte están limpias así la estación puede detectar el estado de la herramienta y activar los modos Sleep o Hibernation.
- Mantenga limpia y estañada la superfície
de la punta para evitar la oxidación. Las superfícies sucias reducen la transferencia térmica a la soldadura.
- Revise la conexión de cables y/o tubos.
- Cambie el fusible fundido de acuerdo a las
siguientes instrucciones:
Limpie periódicamente
Antes de almacenar o de su mantenimiento, desconecte el equipo y déjelo enfriar.
1. Retire el fusible tirando de la tapa negra.
Si fuera necesario, utilice una palanca.
2. Coloque el nuevo fusible en su sitio presionando ligeramente.
- Cambie cualquier pieza defectuosa o dañada. Utilice solamente recambios originales de JBC.
- Cualquier reparación sólo podrá ser realizado por un servicio técnico oficial JBC.
www.jbctools.com
29
Page 30
Seguridad
- No utilice el equipo para otros fines que no sea la soldadura o reparación. El uso incorrecto
puede causar fuego.
- El cable de red debe enchufarse en bases homologadas. Asegúrese de que está conectado a
tierra correctamente antes de su uso. Al desenchufarlo, tire del conector, no del cable.
- No trabaje con tensión.
- La herramienta debe permanecer en el soporte cuando no está en uso con el fin de activar el modo
de Sleep. El cartucho, la parte metálica de la herramienta y el soporte puede estar caliente incluso cuando la estación está apagada. Manipule con cuidado, incluso cuando ajuste la posición del soporte.
- No deje el aparato desatendido cuando esté en funcionamiento.
- No cubra las rejillas de ventilación. El calor puede causar que los productos inflamables se enciendan.
- Evite el contacto del Flux con la piel o los ojos para prevenir la irritación..
- Tenga cuidado con el humo producido al trabajar.
- Mantenga su lugar de trabajo limpio y ordenado. Use gafas y guantes de protección adecuados.
Así evitará cualquier daño.
- Tenga cuidado con los restos de estaño líquido. En contacto con la piel, puede causar quemaduras.
- Este aparato puede ser utilizado por personas a partir de 8 años y también por aquellas
personas con movilidad reducida o capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de experiencia y conocimientos siempre y cuando reciban supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y entiendan los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el aparato.
- Los niños no deberán realizar tareas de mantenimiento sin supervisión.
Es necesario cumplir estas normas de seguridad para prevenir cualquier choque eléctrico, heridas, fuego o explosiones.
30
Page 31
Especificaciones
CP-1E 120V 50/60Hz. Fusible de entrada: 2A. Salida: 23,5V. Unidad de Control: CP-1E CP-2E 230V 50/60Hz. Fusible de entrada: 1A. Salida: 23,5V. Unidad de Control: CP-2E CP-9E 100V 50/60Hz. Fusible de entrada: 2A. Salida: 23,5V. Unidad de Control: CP-9E
- Peso: 2,7 Kg (5.95 lb)
- Dimensiones: 150 x 175 x 145 mm (5.91 x 6.89 x 5.71 in)
- Potencia máxima: 80W
- Rango de temperatura: 90-450 °C (190 - 840 °F) (±5%)
- Estabilidad de temperatura en reposo: ±1.5 ºC (±3 ºF)
- Resistencia punta a tierra: <2 ohms
- Tensión en punta: <2mV RMS
- Temperatura ambiente de trabajo: 10 - 40 ºC (50 - 104 ºF)
- Conector USB estación-PC
Cumple con las normativas CE Seguridad ESD
www.jbctools.com
31
Page 32
32
Page 33
Station mit
Mikro-Entlötpinzette
Ref. CP-E
www.jbctools.com
33
Page 34
Micro Tweezer s
Mikro-Entlötpinzette ................................ 1 Stück
Ref. PA120-A
Packliste
Die folgenden Artikel sollten enthalten sein:
CP Control Unit
CP Steuereinheit ....................................... 1 Stück
Ref. CP-1E (120V) CP-2E (230V) CP-9E (100V)
Power Cord
Netzkabel..................................................... 1 Stück
Ref. 0009417 (100V/120V) 0009401 (230V)
Handbuch ................................................... 1 Stück
Ref. 0016885
Sponge
Schwamm .................................................. 1 Stück
Ref. S0354
Cartridges (x2)
Kartuschen (x2) ................................... 1 Stück
Ref. C120002
Compact
Micro Tweezers Station
Ref. CP-E
34
www.jbctools.com
Page 35
Netzsteckdose
Hauptschalter Sicherung
PotenzialausgleichsbuchseUSB-B-Anschluss
Merkmale
Kabelausleger
Spitzenreinigungssystem
Prozess-Steuerung
Verstellbare Ablage: Intelligentes Heizmanagement
Micro Tweezer s
Mikro-Entlötpinzette
Ref. PA120-A
www.jbctools.com
35
Page 36
Verstellbare Ablage Kabelausleger (Ref. CC3702)
Stellen Sie die Werkzeugablage passend auf Ihre Arbeitsposition ein.
Fixieren Sie das Kabel am Aufleger und stellen ihn so ein, um Kabelsalat zu vermeiden.
Spitzenreinigungssystem
Wählen Sie die Option aus, die am besten Ihre Reinigungsbedürfnisse erfüllt.
Brass Wool
Messingwolle
Ref. CL6210
Sehr wirksame Reinigungsmethode. Lässt eine dünne Lotschicht auf der Spitze, wodurch die Oxidation zwischen Reinigung und Rückbenetzung vermieden wird.
Splashguard Spritzschutz
Ref. 0017576
Verhindert Lötmittelspritzer beim Einsatz von Messinggeflecht.
Antisplash Membrane Schutzmembran
Ref. 0 0175 74
Vermeidet Spritzer, um den Arbeitsbereich sauber zu halten.
Wiper Spitzenabstreifer
Ref. CL0160
Ein temperaturbeständiger Behälter ermöglicht es dem Werker, durch vorsichtiges Abklopfen oder Abstreifen überschüssiges Lot zu entfernen.
Falls die Spitze stark verschmutzt sein sollte, wird empfohlen, mit dem Spitzenabstreifer das überflüssige Zinn zu entfernen.
36
Page 37
Weitere Optionen für den Spritzschutz (nicht im Lieferumfang enthalten):
Inox Wool
Edelstahlwolle
Ref. CL6205 Sorgt für eine bessere Reinigung an der Spitze.
Metal Brush
Metallbürste
Ref. CL6220 Bei sorgfältiger Benutzung sorgt sie für eine gründlichere Reinigung.
Sponge Schwamm
Ref. S0354 Die schonendste Reinigungsmethode. Halten Sie den Schwamm bei der Arbeit mit destilliertem Wasser feucht, um Spitzenverschleiß zu vermeiden.
Abklopfen:
Klopfen Sie vorsichtig ab, um überschüssiges Lot zu entfernen.
Abstreifen:
Benutzen Sie die Aussparungen, um noch vorhandene Partikel abzustreifen.
Spitzenabstreifer
Wenn Sie den Spritzschutz entfernen müssen, befolgen Sie folgende Schritte:
1. Entriegeln Sie den Spritzschutz. 2. Nehmen Sie ihn heraus.
www.jbctools.com
37
Page 38
ø0,7
1,5mm
ø 0,2
5mm
6mm
Wechsel der Kartusche
Für einen sicheren Wechsel der Kartusche, den Netzstecker des Werkzeugs ziehen oder die Station ausschalten, bevor die folgenden Anweisungen befolgt werden.
2. Einsetzen
3. Ausrichten 4. Fixieren
Ausrichten sie die Spitze der Kartusche. Benutzen Sie eine Flachzange, um die Spitze korrekt auszurichten. Sorgfältig darauf achten, dass die Kartuschen nicht überdreht wird.
Die Schraube lockern und die Kartusche herausnehmen.
Falls noch heiß, eine Flachzange verwenden.
1. Entfernen
Wichtig: Die Schraube wieder festziehen, dabei
darauf achten, sie nicht zu fest anzuziehen. Dies ist notwendig, damit das Werkzeug betrieben werden kann.
Wichtig: Die Kartusche für einen korrekten Anschluss bis zu der Markierung einschieben.
Markierung
Ausrichtung
Kompatible Kartuschen
Die CP-Stationen arbeiten mit dem Kartuschen-Sortiment C120. Finden Sie das passende Modell für Ihren Lötbedarf unter www.jbctools.com
C120-004 C120-001C120-005 C120-009 C120-010
38
Page 39
USB-Anschluss
Laden Sie die neueste Software von unserer Website herunter, um Ihre Lötstation zu verbessern.
www.jbctools.com/software.html
Aktualisieren Sie die Stations-Software über USB-Verbindung:
Kabel USB AB
JBC Manager
JBC Updater
Register Settings
Erstellen Sie Grafiken des Lötprozesses in Echtzeit mit Leistungs-und Temperaturdaten.
Manager Settings
Ändern Sie Einstellungen für eine Gruppe von JBC­Stationen gleichzeitig.
jede JBC
Station
www.jbctools.com/manager.html
Verwalten und überwachen Sie mit dem JBC Manager an einen PC angeschlossene Stationen:
Kabel
USB AB
JBC
Updater
JBC
Manager
USB
Hub
www.jbctools.com
39
Page 40
0
c
Power 5%
350
Selected temp
350 oC
Sleep temp 90oC
Sleep
0
c
350
Tool in the stand, no heat
Hibernation
0
c
350
3. Überwinterung
Nach längeren Zeiträumen der Untätigkeit wird die Stromversorgung abgeschaltet und das Werkzeug kühlt auf Raumtemperatur ab.
Betrieb
Das exklusive Heizsystem von JBC
Diese revolutionäre Technik ist dazu in der Lage, außerordentlich schnell die Spitzentemperatur zu erreichen. Dies ermöglicht es dem Benutzer, mit einer niedrigeren Temperatur zu arbeiten. Daraus ergibt sich eine fünfmal längere Spitzenstandzeit.
1. Arbeit
Nehmen Sie das Werkzeug aus der Ablage und die Werkzeugspitze wird auf die gewählte Temperatur aufgeheizt.
2. Sleep
Wenn sich das Werkzeug in der Ablage befindet, wird die Temperatur auf voreingestellte Sleep-Temperatur abgesenkt.
· Temperatur ändern
(von 90 bis 450ºC)
· Temperaturstufen wählen
· Temperatur eingestellt
· Sleep-Temperatur ändern
· Sleepverzögerung einstellen (von 0 bis 9 Min oder kein Sleep)
· Überwinterungsverzögerung ändern (von 0 bis 35 Min)
Lange Zeit in die Ablage
40
Page 41
4 Counters 5
Program version
Main menu
Exit 1 Reset settings
2
Station settings
3
Tool settings
4
Hibernation hours 0
5
No tool hours 0
6 Sleep cycles
0
Back
Back
5 Help text OFF 6 Beep ON 7
Change PIN
1
Plugged hours 0
2
Working hours 0
3
Sleep hours 0
Counters
Tool PA
1
Fix one temp -----
2
Temp levels set OFF
3
Sleep delay 0 min
Tool settings
1 Temp unit
Celsius
2
Maximum temp 4000C
3
Minimum temp 2000C
4
Metronome ----
Station settings
Fixed temp
350 oC
Levels ºC
250 350 400
4
Sleep temp 900C
5
Hibernation delay 0 min
6
Temp adjust + O OC
Tool PA
Back
0
Selected temp.
350 oC
Power 5%
-1
c
350
Menübildschirm
Der Arbeitsbildschirm liefert in Echtzeit wertvolle Informationen über den Spitzenstatus.
Prozess-Steuerung
Zeigt eine spezifische Fixtemperatur an.
Angezeigt, wenn Sie Temperaturstufen ausgewählt haben.
Arbeitsbildschirm Original-PIN: 0105
“Temp. Anpass” Parameter. Sorgt für eine präzisere Anpassung zwischen der ausgewählten Temperatur und der derzeitigen.
www.jbctools.com
41
Page 42
Parameter
Stationseinstellungen
Minimaltemperatur
Stellen Sie die Minimaltemperatur ein mit der gearbeitet werden soll. Standard Min.temp. beträgt 200 ºC (392 ºF). Diese wird als ein geeigneter Ausgangspunkt für mit Blei arbeitende Anwendungen angesehen.
Maximaltemperatur
Legen Sie die Maximaltemperatur fest, mit der gearbeitet werden soll. Standard-Max.temp beträgt 400 °C (750 °F). Dies wird als ausreichend für die Arbeit mit den meisten bleifreien Anwendungen angesehen.
Temperatureinheit
Celsius (ºC) oder Fahrenheit (ºF)
Metronom Dies aktiviert einen Piepton, der im Abstand von 1 bis 50 Sekunden wiederholt wird.
Hilfetext Aktivieren Sie diesen Parameter, um vom System Info zu erhalten.
Piepton Aktivieren/deaktivieren des Pieptons des Tastenfelds.
PIN ändern
Die Standard-Sicherheits-PIN­Nummer (0105) ändern.
Empfehlungen
Parameterbeschreibung
Die PIN muss immer eingegeben werden, wenn ein Parameter geändert wird.
Nützlich für die Vorgabe einer Arbeitsgeschwindigkeit bei sich wiederholenden Arbeiten. Der Piepton lässt Sie den Zeitraum abschätzen, den die Spitze die Lötstelle berühren muss.
Unzutreffend
Unzutreffend
Unzutreffend
Warnungen
Der Temperaturbereich der Station liegt zwischen 90 - 450 ºC (190-840 ºF). Ändern Sie die Temperaturgrenzwerte, wenn Sie mit ungebräuchlicheren Anwendungen wie etwa unterem/oberen Schmelzpunkt (HMP) Löten oder Kunststoffen (z.B. riveting) arbeiten.
Unzutreffend
Unzutreffend
Unzutreffend
Unzutreffend
In den meisten Fällen kann die Arbeit bei Temperaturen von über 400 ºC (750 ºF) die PCB und ihre Komponenten schädigen. Je kürzer die Zeit­räume des Kontakts der Spitze mit der Lötstelle sind, umso weniger kann das Flussmittel korrekt arbeiten und ernsthaft die Spitzenstandzeit verkürzen. Wenn die Lötstelle höhere Leistungsansprüche stellt (z.B. Mehrschicht-Leiterplatten oder Platten mit hoher Wärmeab­fuhr), empfiehlt JBC nach­drücklich andere Hilfsmittel wie Vorheizgeräte zu verwenden.
Seien Sie bei der Benutzung dieser Parameter vorsichtig, da sie bei unsachgemäßer Anwendung die Standzeit der Spitze verkürzen können. Bitte beachten Sie die empfohlenen Richtlinien:
42
Page 43
Empfehlungen
Parameterbeschreibung Warnungen
Werkzeug-Einstellungen
Ruheverzögerung
Stellt die Zeit ein, die das in der Ablage befindliche Werkzeug auf der eingestellten Temperatur bleiben wird, bevor es in Ruhezustand umschaltet. Die Spitzentemperatur wird dann auf die Ruhetemperatur.
Ruhetemperatur
Ist die eingestellte Temperatur, die die Spitze beim Abstellen des Werkzeugs in der Ablage erreicht.
Eine Temperatur festlegen
Einen Wert innerhalb des Temperaturbereichs der Station festlegen (90-450 ºC / 190-840 ºF).
Temperaturstufen eingestellt
Ähnlich wie Parameter "Fix one temp". In diesem Fall kann der Nutzer bis zu 3 Werte für unterschiedlichen Leistungsbedarf einstellen.
Die Ruhetemperaturen sind so eingestellt, um einen Kompromiss zwischen Oxidationsvorbeugung und Bereitschaft zum Erreichen der Arbeitstemperatur in wenigen Sekunden herzustellen.
Ideal zum Löten von mehreren Bauteilen mit einer bestimmten Temperatur. Die Station wird jeden Versuch der Temperaturänderung abweisen.
Dies ermöglicht einen schnellen Wechsel zwischen 3 verschiedenen Temperaturen. Stellen Sie sie nach den zulässigen Werten für Ihre Lötanwendungen ein.
Damit unsere Werkzeuge aus dem Standard-Ruhemodus in nur wenigen Sekunden die Arbeitstemperatur erreichen können, ist dieser Parameter auf 0 Min. voreingestellt. Sobald das Werkzeug wieder in die Ablage gestellt wird, wird die Temperatur automatisch auf die Ruhetemperatur abgesenkt, wodurch die Standzeit verlängert und Oxidation vermieden wird. Neuverzinnen der Spitze vor dem Abstellen des Werkzeugs in der Ablage wird die Abnutzung des Überzugs verhindern.
Unzutreffend
Unzutreffend
Das Einstellen dieser Parameter auf höhere Werte, wird unnötig die Oxidation beschleunigen und die Spitzenstandzeit verkürzen vor allem wenn mit Temperaturen oberhalb von 450 ºC (840 ºF) gearbeitet wird.
www.jbctools.com
43
Page 44
Standbyverzögerung
Stellt die Zeit ein, die das Werkzeug die Ruhetemperatur hält, bevor es aus Standby schaltet. Nach diesem Zeitraum wird die Stromversorgung abgeschaltet und die Spitze hält die Umgebungstemperatur.
Temp Anpass
Sorgt für eine präzisere Anpassung zwischen der ausgewählten Temperatur und der derzeitigen.
Diese Funktion verhindert vollständig, dass die Spitze während langen Zeiträumen der Untätigkeit, in denen sich das Werkzeug in der Ablage befindet, rostet. Erneutes Verzinnen der Spitze vor dem Abstellen des Werkzeugs in der Ablage hilft ebenso, die Spitzenversiegelung vor Rost zu schützen und die Spitzenstandzeit zu verlängern.
Werte innerhalb ±50 °C (± 90 °F) einstellen, um Nullfehler zu erreichen. JBC empfiehlt nachdrücklich die Benutzung von TID-A oder TIA-A-Thermometern, um präzise Ableseergebnisse zu erhalten.
Werkzeug-Einstellungen
Anheben des Werts wird die Oxidation beschleunigen und die Spitzenstandzeit verkürzen.
Wenn der Nutzer das Kartuschenmodell wechselt, sollte dieser Parameter auf 0 ºC/F oder den von dieser Kartusche benötigten Wert zurückgesetzt werden. z.B. Wenn eine Korrektur von +20 °C (+36 °F) für C245966 (dickes Modell) eingestellt ist und dann der Nutzer die Kartusche durch eine C245030 (die dünner ist) ersetzt ohne zurückzusetzen, würde er mit einer 20 °C (+36 °F) niedrigeren Temperatur arbeiten, wenn C245030 keine Temperaturanpassung benötigt.
Empfehlungen
Parameterbeschreibung Warnungen
44
Page 45
Wartung
- Reinigen Sie den Bildschirm der Station mit einem Glasreiniger oder einem feuchten Lappen.
- Benutzen Sie einen feuchten Lappen, um das Gehäuse und das Werkzeug zu reinigen. Alkohol darf nur zur Reinigung der Metallteile benutzt werden.
- Regelmäßig überprüfen, dass die metallischen Teile des Werkzeugs/der Ablage sauber sind, damit die Station erkennen kann, wenn das Werkzeug in der Ablage steht.
- Halten Sie die Oberfläche der Spitze vor der Aufbewahrung sauber und verzinnt, um Spitzenoxidation zu vermeiden. Angerostete und verschmutzte Oberflächen mindern den Wärmedurchgang zur Lötstelle.
Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten oder Einlagerung die Geräte immer erst auskühlen lassen.
1. Entfernen Sie die Sicherung, indem Sie an der schwarzen Kappe ziehen. Falls notwendig, benutzen Sie ein Werkzeug, um sie herauszudrücken.
2. Drücken Sie die neue Sicherung in die Halterung und setzen Sie sie erneut in die Station ein.
- Jedes defekte oder schadhafte Teil austauschen. Nur Original-Ersatzteile von JBC verwenden.
- Reparaturen dürfen nur von dem Vertragskundendienst von JBC durchgeführt werden.
Regelmäßig reinigen
- Überprüfen Sie regelmäßig alle Kabel und Schlauchanschlüsse.
- Ersetzen Sie die Sicherung, wenn sie durchgebrannt ist, gemäß folgender Anweisungen:
www.jbctools.com
45
Page 46
Sicherheit
- Die Anlage für keinen anderen Zweck verwenden als zum Löten oder Entlöten. Unsachgemäße Verwendung kann Feuer hervorrufen.
- Das Netzkabel muss in zugelassene Steckdosen eingesteckt werden. Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass sie korrekt geerdet ist. Beim Herausziehen, am Stecker ziehen, nicht am Kabel.
- Nicht an aktiven Bauteilen arbeiten.
- Das Werkzeug sollte bei Nichtgebrauch in der Ablage abgestellt werden, um die Betriebsart Sleep auszulösen. Die Lötspitze, der metallische Teil des Werkzeugs und die Ablage können noch heiß sein, wenn die Station ausgeschaltet ist. Gehen Sie vorsichtig vor, sogar wenn Sie die Standposition justieren.
- Das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen.
- Die Kühlungsgitter nicht abdecken. Hitze kann entzündliche Stoffe entzünden, sogar wenn sie sich außerhalb der Sichtweite befinden.
- Um Irritationen zu vermeiden keinen Flussmittelkontakt mit der Haut oder den Augen
- Sich vor dem beim Löten entstehenden Rauch in Acht nehmen.
- Ihren Arbeitsplatz sauber und aufgeräumt halten. Bei der Arbeit geeignete Schutzbrille und Handschuhe tragen, um gesundheitliche Schäden zu vermeiden.
- Im Umgang mit flüssigen Zinnrückständen muss äußerste Sorgfalt walten.
- Dieses Gerät kann von Kindern über acht Jahren und auch Personen mit körperlicher, sinnlicher oder geistiger Behinderung oder mangelnder Erfahrung benutzt werden, nachdem ihnen angemessene Überwachung oder Einweisung hinsichtlich der Verwendung des Geräts und der damit verbundenen Risiken gegeben worden ist. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
- Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden, wenn sie hierbei nicht beaufsichtigt werden.
Die Sicherheits-Leitlinien müssen unbedingt eingehalten werden, um elektrischen Schlag, Verletzung, Feuer oder Explosion zu vermeiden.
46
Page 47
Technische Daten
CP-1E 120V 50/60Hz. Eingangssicherung: 2A. Ausgang: 23,5V. Steuereinheit Modell: CP-1E CP-2E 230V 50/60Hz. Eingangssicherung: 1A. Ausgang: 23,5V. Steuereinheit Modell: CP-2E CP-9E 100V 50/60Hz. Eingangssicherung: 2A. Ausgang: 23,5V. Steuereinheit Modell: CP-9E
- Gesamtgewicht des Geräts: 2,7 Kg (5.95 lb)
- Abmessungen: 150 x 175 x 145 mm (5.91 x 6.89 x 5.71 in)
- Spitzenausgangsleistung: 80W
- Temperaturauswahl: 90-450 °C (190 - 840 °F) (±5%)
- Spitze-Erde-Widerstand: <2 ohms
- Spitze-Erde-Spannung: <2mV RMS
- Umgebungstemperatur: 10 - 40 ºC (50 - 104 ºF)
- USB-Anschluss Station-PC
Erfüllt EG-Normen ESD-gerechtes Gehäuse
www.jbctools.com
47
Page 48
产品描述
需包含以下部件:
电源线............................................................1件
Ref.0009417(100V/120V)  0009401(230V)
说明书 ............................................................1件
Ref.0016885
CP 控制主机 ................................................1件
Ref.CP-1E(120V) CP-2E(230V) CP-9E(100V)
烙铁头 (x2) ..................................................1件
Ref.C120002
微型镊 .......................................................... 1 件
Ref.PA120-A
海绵 ................................................................1件
Ref.S0354
Compact Micro Tweezers Station
Ref. CP-E
48
www.jbctools.com
Page 49
电源插座
主开关 保险丝
电位连接USB-B接口
产品特性
微型镊
Ref.PA120-A
集线器
焊嘴清 洁系统
操作控制
可调式支架: 智能热管理
www.jbctools.com
49
Page 50
可调式支架 集线器 (Ref.CC3702)
调 节工 具 支 架,满 足 工作 位 置 需求。
将电线放置在集线器上,避免工作位置受到电线干扰。
焊嘴清洁系统
选择最适合您的焊接清洁需求的选择。
铜丝球
Ref.CL6210 有效清洁方法。在清 洁后到下次焊接前对 焊嘴加锡保养,以防 焊嘴氧化。
防溅罩
Ref.0017576 可防止在使用铜丝清洁球的时候残锡的飞溅。
防溅层
Ref.0017574 防止溅锡确保工作环境的整洁。
擦板
Ref.CL0160 耐高温凹槽可以让操作者通过轻轻拍打 或擦拭去除多余的焊锡。
如 果 烙 铁 头 非 常 脏,建 议
先刮掉多余的锡。
50
Page 51
其 他 防 溅 罩 选 项(不包 括):
不锈钢丝球
Ref.CL6205 为焊嘴提供更深层的清洁
金属刷
Ref.CL6220 如果使用得当, 可提供更彻底的清洁。
海绵
Ref.S0354 最温和的清洁方法。 工作时用蒸馏水润湿海绵避免 焊嘴磨损。
敲击
轻轻敲击除去多余的残锡。
擦拭
使用槽口擦拭任何残留的锡粒。
擦板
如果需要拆下保护罩,请按照以下步骤进行:
1. 松开保护罩扣锁。 2. 撤走保护罩。
www.jbctools.com
51
Page 52
ø0,7
1,5mm
ø 0,2
5mm
6mm
更换烙铁头
为了安全地更换烙铁头,在执行以下操作前,请先卸除工具或关闭主机:
2. 插入
3. 对齐 4. 固定
对齐烙铁头与出锡口。
平口钳可以帮助校直。
拧松螺丝并取出烙铁头。
使用平口钳以免烫伤。
1. 卸除
注意: 重新拧紧螺丝但小心不要过紧。否则会
影响工具的功用。
注意:将烙铁头插入到标记出以确保正确连接。
标记
校直
兼容烙铁头
PA120-A喂锡烙铁使用C120烙铁头系列。 找到最适合你的焊接需求的款式,请登录www.jbctools.com
C120-004 C120-001C120-005 C120-009 C120-010
52
Page 53
JBC 更新程序 (JBC Updater)
www.jbctools.com/software.html  通过USB接口更新软件。
USBAB连接线
JBC 管理员 (JBC Manager)
www.jbctools.com/manager.html  通过该程序使用电脑管理和跟踪多台焊台。可将数据导出到其他电脑上。
记录设置
创建实时焊接过程图表, 包括功率和温度数据
管理员设置
同时更换一组JBC焊台设置
任何JBC
焊台
USB
端口
USBAB
连接线
自我们官网下 载 最 新 软 件,确保您的焊台处于最佳状态。
USB 接口
JBC
Updater
JBC
Manager
www.jbctools.com
53
Page 54
0
c
Power 5%
350
Selected temp
350 oC
Sleep temp 90oC
Sleep
0
c
350
Tool in the stand, no heat
Hibernation
0
c
350
睡眠 休眠 当前温度当前温度当前温度预设温度
睡眠后工具 在支架上 不加热电源
操作
JBC 专属加热系统
革 命 性 技 术,可 以 令 烙铁头温度快速回升。 这意味着用户可以在较低温度下操作,并提高焊接质量。 之 后,烙铁头温度在睡眠和休眠模式下降低,可令其寿命延长五倍。
•更改温度(自90至450ºC)
•选择温度等级
•固定一个温度
•设置睡眠温度
•设置睡眠延迟 (从0到9分钟或永不睡眠)
•设置休眠延迟 (从0到35分钟或永不休眠)
1. 工作
当 工 具 从 支 架 下 取 下 时, 烙铁头温度会加热到选定温 度。
2. 睡眠 (Sleep)
当 工 具 放 置 在 支 架 上 时, 温度会下降到 预置睡眠温度。
3. 休眠 (Hibernation)
长时间没有使用后,电 源 会 切 断,工具会冷却到室温。
长时间放置 在支架上
54
Page 55
Main menu
4 Counters 5
Program version
Exit 1 Reset settings
2
Station settings
3
Tool settings
4
Hibernation hours 0
5
No tool hours 0
6 Sleep cycles
0
Back
Back
1
Plugged hours 0
2
Working hours 0
3
Sleep hours 0
Counters
Station settings
5 Help text OFF 6 Beep ON 7
Change PIN
1 Temp unit
Celsius
2
Maximum temp 4000C
3
Minimum temp 2000C
4
Metronome ----
Back
4
Sleep temp 900C
5
Hibernation delay 0 min
6
Temp adjust + O OC
Tool PA
Back
1
Fix one temp -----
2
Temp levels set OFF
3
Sleep delay 0 min
Tool settings
Tool PA
Fixed temp
350 oC
Levels ºC
250 350 400
0
Selected temp.
350 oC
Power 5%
-1
c
350
菜单屏
工作屏提供工具 实时有用信息。
主机设置 工具设置
返回
返回
计数器
程序版本
固定温度
重置设置
退出
温度单位
插入小时数
最高温度
工作小时数
最低温度
睡眠小时数
休眠小时数
无工具小时数
睡眠周期小时数
显示已选温度等级
显示特定固定温度
主机设置
计数器
工作屏
原始密码: 0105
流程控制
电源
节拍器
帮助文本
更换密码
嘀音
返回
固定一个温度 温度等级设 置  睡 眠 延 迟 
工具
睡眠温度 休眠延迟 温度调节
工具设置
温度修正 提供所选温度和实际温度之 间的更精确的修正。
www.jbctools.com
55
Page 56
参数
主机设置
最低温度
设定进行工作的最低温度。 默认的最低温度为200ºC (392ºF).。对于有铅应用来说 这被视为适当的起始温度。
最高温度
设定进行工作的最高温度。 默认的最高温度为400°C (750°F)。对于大多数无铅应 用来说这已被视为足够高温
温度单位
摄氏度(ºC)或者华氏度(ºF)
节奏提示 在每1-50秒重复的一种蜂鸣声。
帮助文本
激活此参数可以从系统中获得 的信息
提示音 开启/禁用按键的提示音。
修改个人密 码
修 改 默 认的 安 全 密码(0105)。
建议参数描述
每次更改参数必须输入个人 密码。
可用来设定在重复作业时的工 作速率。蜂鸣声提醒您必须开 始焊接的时间段。
不适用
不适用
不适用
警告
主机的温度范围在90-450ºC (190-840ºF)。更改温度限制 用 于不 常见 的 应 用,如 低 / 高 熔 点锡焊(HMP)或者塑料应用 (比 如 铆 合)。
不适用
不适用
不适用
不适用
在 大 多 数 情 况 下,工 作 温度超过400°C(750°F) 会损坏电路板及其组件。 甚至于焊嘴与焊点更短时间 的接触,使助焊剂无法发挥 正常功效,严重降低烙铁头 寿命。如果焊点需要更大功 率(比 如 多层 板 或者 高 散 热 板),JBC强烈推荐配合使用 其他辅助产品如预热台。
请注意如果这些参数使用不当可能会导致焊嘴寿命的减少。请遵循推荐的准则:
56
Page 57
建议参数描述 警告
工具设置
睡眠延时
设置工具在置放架上起并保 持所选温度到进入睡眠模式 的时间。焊嘴温度随即降到 睡 眠温 度(默 认150ºC/302ºF 或者260ºC/500ºF只适用于 拆焊)。
睡眠温度
当 工 具 在 置 放 架 时,焊 嘴 将 达 到的设定温度。
固定一个温度
固定一个温度值范围在 (90-450ºC/190-840ºF)。
温度等级设置
类似于“固定一个温度”的参 数。在这种情况下,用户可以 根据不同的功率要求设置最多 3个温度值。
在防氧化和几秒内快捷升温 到工作温度,睡眠温度的设置 实现了两者之间的一种折中 方案。
非常适合需要在特定温度下焊 接多个组件。主机将拒绝任 何更改温度的意图。
这允许在3个不同温度之间快 速切换。根据您的焊接应用 允许的温度值来设置。
因为我们的工具可以仅在2 秒内从默认睡眠模式升到工 作 温 度,此参数预设为0分 钟。一旦工具被回放到置放 架上,温度将自动降到睡眠 温度,延长焊嘴寿命并防止 氧化。工具在放置到置放架 上之前做加锡保养可防止涂层 的磨损。
不适用
不适用
没必要将这些参数设 置过高,会导致焊嘴加速氧 化并缩短焊嘴寿命,特别是 在450°C(840°F)的温度下 作业。
www.jbctools.com
57
Page 58
休眠延时 设置工具从睡眠温度进入休 眠模式的时间。默认设置为 10分钟。这段时间之后,电 源被切断,焊嘴温度降至室 温。
温度修正
提供所选温度和实际温度之 间的更精确的修正。
此功能完全防止工具在置放 架上长时间不使用而产生的 氧化。 放置到置放架之前对工具做加 锡 保 养 也 有 助 于 保 护 涂 层,防 止焊嘴氧化,延长焊嘴寿命。
设置数值在±50°C(±90°F)以 实 现 零 失 误 。J BC强烈推荐使 用TID-A或TIA-A测温仪以获 得精确的读数。
焊嘴设置
增大默认值将加速焊嘴 的氧化和缩短其使用寿命。
当用户更换烙铁头类 型,此参数须重设至0°C/F 或者适合该烙铁头的温 度 值 。比 如 ,为 C 2 4 5 9 6 6 ( 粗类型)设置的修正值为 +20°C(+36°F),之 后 用 户 更 换到 C 245030(较 细类 型)而 没 有 重 设 修 正 值,在 C245030不需要调整温度 的情况下,用户实际上在 低20°C(+36°F)的温度下 作业。
建议参数描述 警告
58
Page 59
在维护或储存之前需确保设备已经冷却。
-用玻璃清洁剂或抹布清洁主机屏幕。  使用抹布清洁外壳和工具。 酒精只可用来清洁金属部件。
-定期检查工具金属件及支架,确保清洁, 确保主机可以保持探测到工具状态。
-储存前,保持烙铁头清洁并加锡保养以防氧 化。 生锈或航脏的表面会减少传递到焊点的热 量。
-定期检查电线和管子。
-按如下图示更换熔断保险丝:
维护
1.推动黑色盖子取下保险丝。如有必要可使
用工具。
2. 将新的保险丝放入保险丝盒,并将其放入 工作台。
-更换任何受损的元件。仅使用JBC原装配件。
-修理必须由JBC专业技术服务人员进行。
定期清洁
www.jbctools.com
59
Page 60
-不要使用本产品用于焊接或返修以外的任何目的。不正确使用可能造成火灾。
-电源线必须插入核准的电源。确保使用前妥善接地。拔掉电源时握住插头,而不是电线。
-请勿在带电部件上操作。
-该工具在不使用时应放置在支架上,以激活休眠模式。烙铁头,金 属 部 分 和 支 架 即 使 在 焊台被切
 断电源时仍旧是热的。小心轻放,包括调整支架位置时。
-设备开着时,切勿无人看管。
-请勿覆盖通风口。热量可引起易燃物品引燃。
-使用“无残渣”类锡丝,避免与皮肤或眼睛接触,以防刺激。
-小心焊接时产生的烟雾。
-保持工作场所干净整洁。操作时,为避免造成人身伤害,请穿戴适当的防护眼镜和手套。
-残锡液易引起灼伤,请小心处理。
-本产品允许八岁以上儿童,肢体,感官或心智有残缺的人士,以及缺乏经验的人士使用,但必须提
 供必要的监护及指导,并且了解本产品可能涉及的危险。切勿让儿童把玩。
-没有监管,儿童不得对本产品进行维护。
安全
必须遵守安全准则,以防止电击,人身伤害,火灾或爆炸。
60
Page 61
技术规格
CP-1E120V50/60H z.输入保险丝:2A.输出:23,5 V.主机款式:CP-1E CP-2E230V50/60 Hz.输 入保险丝:1A.输出:23,5V.主机款式:CP-2E CP-9E100V5 0/6 0Hz.输入保险丝: 2A.输出:23,5V.主机款式:CP-9E
-重量:  2.7Kg(5.95lb)
-尺寸:  150x175x145mm(5.91x6.89x5.71in)
-最高输出功率:  80W
-温度范围:  90-450°C(190°-840°F)(±5%)
- 焊接接地电阻:  <2ohms
- 焊接接地电压:  <2mVRMS
- 工作室温:  10-40ºC(50-104ºF)
-USB连接焊台-PC
符合CE标准 防 静 电“ 趋 肤 效 应 ”保 护 外 壳
www.jbctools.com
61
Page 62
Exploded View · Despiece · Explosionszeichnung · 分解图
62
Page 63
产品中有害物质的名称及含量
有害物质含量表
部件名称
有害物质
铅(Pb) 汞(Hg) 镉(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
烙铁头 O O O O O O
手柄 O O O O O O
电源线 O O O O O O
主机 O O O O O O
电源插座 O O O O O O
保险丝 O O O O O O
主开关 O O O O O O
电位连接 X O O O O O
变压器 O O O O O O
线路板 X O O O O O
O表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T26572规定的限量要求以下。 X表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T26572规定的限量要求。
www.jbctools.com
63
Page 64
本产品不应被扔在垃圾筒内。 根据欧洲指令2012/19/EU,电子设备在其寿命结束后必须被收集并返回到授权回收工厂。
保修
JBC的2年保修涵盖了该设备所有的制造缺陷,包括更换有缺陷的零件和人工耗时。保修不包括因过度使用或误用 而产生的产品损坏。为了使保修有效,设备须返还至购买时的经销商处返修,邮资自理。 请在购买后30天内在www.jbctools.com/productregistration注册您的产品保修信息。
Dieses Produkt sollte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. In Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer eingesammelt und einem autorisierten Recyclingbetrieb zugeführt werden.
Garantie
Die 2-Jahres-Garantie von JBC ersteckt sich auf das Gerät bei Herstellungsfehlern, einschließlich Fehlern der Verarbeitung und dem Ersatz defekter Teile und deren Austausch. Die Garantie gilt nicht für Produktverschleiß durch normale Nutzung oder durch falsche Anwendung. Damit die Garantie Gültigkeit erlangt, muß das Gerät an den Händler, bei dem es gekauft wurde, zurückgesand weden (Porto bezahlt). Bitte registrieren Sie Ihr Equipment nach dem Kauf innerhalb von 30 Tagen unter folgendem Link www.jbctools.com/productregistration.
Este producto no debe desecharse en la basura. De acuerdo a la directiva europea 2012/19/UE, los equipos electrónicos al final de su vida se deberán recoger y trasladar a una planta de reciclaje autorizada.
Garantía
Esta garantía de 2 años cubre este equipo contra cualquier defecto de fabricación, incluyendo la sustitución de partes defectuosas y mano de obra. La garantía no cubre el desgaste del producto por uso o mal uso. Para que esta garantía sea válida, el equipo debe ser devuelto, a portes pagados, al distribuidor donde se compró. Registre la garantía de su producto dentro de los 30 días de la compra en www.jbctools.com/productregistration.
This product should not be thrown in the garbage. In accordance with the European directive 2012/19/EU, electronic equipment at the end of their life must be collected and returned to an authorized recycling facility.
0016885-081
7
Warranty
JBC’s 2 year warranty covers this equipment against all manufacturing defects, including the replacement of defective parts and labour. Warranty does not cover product wear or misuse. In order for the warranty to be valid, equipment must be returned, postage paid, to the dealer where it was purchased. Please register your warranty within 30 days of purchase in www.jbctools.com/productregistration.
www.jbctools.com
Loading...