Technische Notiz und Benutzerhandbuch ................................................. Seite 83
Anhang ................................................................................................................. Seite 123
Notez ici votre numéro de clé électronique :
(numéro à 6 chiffres gravé sur la clé électronique)
Write your electronic key number here :
(6-digit number engraved on electronic key)
Notieren Sie hier die Nummer Ihres elektronischen Schlüssels :
(Nummer mit 6 Ziffern, auf den elektronischen Schlüssel graviert)
N° :
******
électronique
•Equipement commandé :
•Equipement controlled :
•Gesteuerte Ausrüstung :
Ref. doc :
323245J
Page 2
- 2 -UR - 323245J
Page 3
Notice technique
d’installation et d’utilisation
Radiocommande
Série UR
UR - 323245J- 3 -FRENDE
Page 4
- SOMMAIRE -
Règles d'utilisation .............................................................................................. p. 6
1Présentation de la télécommande UR ............................................................... p. 7
1.1Déballage des produits ........................................................................................................... p. 8
1.2Configuration à la livraison ..................................................................................................... p. 9
2Type et spécification des boutons de fonction de l’émetteur .......................... p.9
2.1Interverrouillage des boutons de fonction ............................................................................ p. 10
2.2Correspondance boutons de fonction-relais ........................................................................ p. 10
3Identification des produits................................................................................ p. 11
3
.1Emetteur URE ........................................................................................................................ p. 11
3.2Récepteur URR ..................................................................................................................... p. 12
3.3Références des ensembles standards ................................................................................. p. 13
3.4Accessoires ........................................................................................................................... p. 14
4Caratéristiques techniques .............................................................................. p. 15
4.1Emetteur URE ....................................................................................................................... p. 15
4.1.1 Code d'identité....................................................................................................................... p. 15
4.1.2 Précaution de stockage de l'émetteur intégrant une batterie ............................................... p. 16
4.1.3 Charge de la batterie ............................................................................................................ p. 16
4.1.4 Visualisation des états de charge de la batterie de l'URE ................................................... p. 16
4.1.5 Clé électronique .................................................................................................................... p. 16
4.1.6 Fonction "Homme-mort" (arrêt automatique de l'émetteur URE) .......................................... p. 18
4.2Récepteur URR ..................................................................................................................... p. 19
4.2.1 Raccordement aux sorties relais ......................................................................................... p. 20
4.2.2 Caractéristiques des sorties relais ...................................................................................... p. 20
4.2.3 Protection de la carte récepteur et des relais ..................................................................... p. 21
4.3Option de démarrage par validation infrarouge ................................................................... p. 22
4.3.1 Raccordement électrique du module IR UDF ........................................................................ p. 22
4.3.2 Positionnement du module IR UDF ........................................................................................ p. 22
5Installation et recommandations ...................................................................... p. 23
5.1Antiparasitage ....................................................................................................................... p. 23
5.2Choix de la fréquence d'utilisation ....................................................................................... p. 23
5.3Repérage de l'équipement commandé ................................................................................. p. 23
5.4Montage de l’antenne récepteur URR avant mise en service ............................................. p. 24
5.5Position du récepteur et de l'antenne ................................................................................... p. 25
5.6Câblage ................................................................................................................................. p. 25
5.6.1 Câblage du récepteur URR ................................................................................................... p. 26
5.6.2 Câblage de l'alimentation électrique du récepteur URR ....................................................... p. 26
5.7Protection de l'alimentation électrique .................................................................................. p. 27
5.8Courant minimum et maximum des sorties relais ................................................................. p. 27
5.9Commande de secours ......................................................................................................... p. 27
- 4 -UR - 323245JFRENDE
Page 5
6Mise en service et utilisation ............................................................................ p. 27
6.1Précautions de mise en service ........................................................................................... p. 27
6.1.1 Vérifications périodiques et à la suite d'une opération de maintenance ............................. p. 28
6.21ère mise en oeuvre de la télécommande ........................................................................... p. 28
6.2.1 Synoptique de démarrage .................................................................................................... p. 29
6.3Configuration et paramétrage du système UR ......................................................... p. 30
6.3.1 Verrouillage-déverrouillage de l'accés à la programmation émetteur URE ......................... p. 31
6.3.2 Programmation de la fréquence radio de travail .................................................................. p. 32
6.3.3 Programmation de la mise en veille de l’émetteur (fonction «HOMME MORT») ................... p. 33
6.3.3.1 Modification de l'unité de comptage pour la durée de temporisation ................................ p. 33
6.3.3.2 Modification de la durée de temporisation avant mise en veille de l’émetteur .................. p. 34
6.3.4 Validation d’une clé électronique .......................................................................................... p. 35
6.3.5 Fonction des voyants de l'émetteur URE ............................................................................. p. 36
6.4Configuration du récepteur URR .......................................................................................... p. 37
6.4.1 Fonction des voyants du récepteur URR ............................................................................. p. 37
7Liste des canaux/fréquences disponibles ....................................................... p. 38
8Etiquetage des boutons de fonction de l'émetteur ......................................... p. 38
9Entretien ............................................................................................................. p. 40
10Maintenance ....................................................................................................... p. 40
Liste des pièces de rechange de niveau 1 .......................................................................... p. 40
11Fonctions spéciales ........................................................................................... p. 41
12Garantie .............................................................................................................. p. 41
Annexes :
ADimensions des éléments .............................................................................. p. 124
BFace avant de l'émetteur URE ......................................................................... p. 125
CVue interne détaillée du récepteur URR .......................................... p. 126& p. 127
DExemple de schéma de câblage des ensembles standards ....................... p. 128
EProcédure de changement de la batterie émetteur URE .............................. p. 131
FInstallation du kit antenne externe (prise BNC) ref : OWR01 ........................ p. 132
GDéclaration CE de conformité / Emetteur URE ............................................... p. 133
Déclaration CE de conformité / Récepteur URR ............................................. p. 134
Formulaire d'aide à l'amélioration de cette notice ................................................. p. 135
UR - 323245J- 5 -FRENDE
Page 6
Règles d’utilisation
Une télécommande est considérée comme un organe de commande et comme
un composant de sécurité pour son arrêt par la Directive Européenne Machine.
Sa bonne mise en œuvre doit respecter les règles en découlant.
- Pour une sécurité maximale du maniement de la télécommande radio, il est recommandé
de respecter les instructions fournies dans ce manuel.
- L’utilisateur doit avoir reçu une formation adéquate, et doit être habilité à la conduite
par télécommande radio.
- L’utilisateur doit conserver en permanence la visibilité de la manœuvre qu’il est en
train d’effectuer. Lorsque le champ de vision direct est insuffisant, les équipements
commandés doivent être munis de dispositifs auxiliaires améliorant la visibilité.
En cas de mouvements simultanés de plusieurs équipements, ces équipements doivent
être munis de moyens réduisant les conséquences d'une collision éventuelle.
- Pour éviter tous risques d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier du récepteur lorsque
celui ci est sous tension.
- Ne pas abandonner l’émetteur dans un endroit quelconque et à fortiori lorsque celui-ci
est en marche.
- Ne pas laisser l’émetteur de la radiocommande sur le sol. Si cela est indispensable,
activer l’arrêt (bouton coup de poing) de la télécommande.
- Si plusieurs radiocommandes travaillent sur le même site, il convient d’utiliser des
fréquences radio différentes, espacées d’au moins 2 canaux (par exemple canaux 5, 7,
9...). Plus les canaux choisis sont espacés moins il y aura de risque de perturbation
mutuelle.
- En dehors des périodes d’utilisation, retirer la clé électronique, la stocker dans un
endroit sûr et repéré.
- Ne pas oublier de recharger la batterie si celle-ci est déchargée.
- En cas d’anomalie, arrêter immédiatement l’installation en pressant le bouton d’arrêt
«coup de poing» de l’émetteur et retirer la clé électronique.
- Entretenir le matériel, et procéder à des contrôles périodiques, en fonction de l’intensité
de l’utilisation. Suivre impérativement les instructions de nettoyage décrites dans le chapitre
«Entretien».
- 6 -UR - 323245JFRENDE
Page 7
Nous vNous v
1- Présentation de la télécommande radio UR
Nous v
Nous vNous v
industrielle ultrindustrielle ultr
industrielle ultr
industrielle ultrindustrielle ultr
La télécommande UR est destinée aux applications de télécommande de systèmes de manutention
et de façon non limitative aux applications de télécommande d'équipements industriels.
La mise en oeuvre d'une télécommande permet à l'opérateur de porter son attention sur le travail qu'il
effectue par un choix du lieu d'observation limité seulement par les nécessités de la sécurité (ex: non
stationnement sous la charge).
La télécommande ne supprime pas, mais complète les circuits classiques de sécurité (ex: arrêts
d'urgence).
Avec la série UR, JAY Electronique vous propose des solutions adaptées à la diversité des
besoins fonctionnels des applications industrielles sécuritaires à boutons, grâce à une
modularité, intègrant de nombreuses possibilités en terme de:
Par ailleurs, une attention toute particulière a été portée à l'aisance de pilotage par l'opérateur:
ous rous r
ous r
ous rous r
Nombre de boutons de fonction
Type de boutons de fonction
Positionnement des boutons de fonction
Nombre de relais de sorties
Programmation de l'affectation relais / boutons
Ergonomie de l'émetteur permettant un pilotage à une seule main
Accessibilité aux boutons
Sensibilité tactile des boutons
Repérage des fonctions commandées
Emetteur léger et ultracompact
Autonomie de l'émetteur et rapidité de recharge batterie
Adaptation à toute configuration radioélectrique de l'environnement par changement de
Protection mécanique des boutons de fonction évitant toute action involontaire
Anse pour clip de portage de l'émetteur à la ceinture au repos ou sangle bandoulière
emeremer
emer
emeremer
fréquence qui peut s'effectuer par une personne informée
amovible (accessoires optionnels)
cions d'acions d'a
cions d'a
cions d'acions d'a
acompacte à boutons Série UR.acompacte à boutons Série UR.
acompacte à boutons Série UR.
acompacte à boutons Série UR.acompacte à boutons Série UR.
vv
oir coir c
v
oir c
vv
oir coir c
hoisi le système de rhoisi le système de r
hoisi le système de r
hoisi le système de rhoisi le système de r
adiocommandeadiocommande
adiocommande
adiocommandeadiocommande
L'installation du récepteur est également très simple :
Récepteur compact
Borniers de raccordement à ressort
Afin d'accroître encore le degré de sécurité dans l'utilisation de ces matériels, des solutions
technologiques et des options innovantes sont également proposées:
Arrêt de sécurité de la télécommande de catégorie 3 selon EN954-1 et distance de Hamming
supérieure ou égale à 4 pour chacun des messages émis.
Autorisation d'accès par une clé électronique uniquement pour un opérateur habilité
Validation de démarrage infrarouge (option) pour limiter la mise en route dans une zone
donnée et assurer l'identification de l'équipement démarré
Mémorisation de l'utilisation de la télécommande par l'enregistrement du nombre
d'opérations et de leurs durées pour chaque mouvement (option)
Support chargeur de type industriel pour l'émetteur
Enfin, la maintenance est facilitée :
Personnalisation entièrement mémorisée dans la clé electronique
Logiciel de paramètrage
Voyants d'aide au diagnostic
Ces télécommandes radio intègrent les exigences sécuritaires des normes applicables actuelles,
et sont conformes aux directives européennes:
Directive Machines, arrêt de sécurité Cat.3 selon EN954-1.
RTTE : équipement hertziens et terminaux de télécommunication (basse tension,
D’un émetteur radio URE
D'une clé électronique pour l'émetteur
D'un chargeur de batterie URCi-B + un adaptateur de tension UCC*
D’un récepteur radio URR qui décode les informations envoyées par la télécommande et commande
les mouvements des équipements.
D’un récepteur radio URR qui décode les informations envoyées par la télécommande et commande
les mouvements des équipements.
En plus, si option "démarrage par validation infrarouge" choisie :
Un module infrarouge «UDF» qui va permettre de délimiter une zone de démarrage de l’équipement.
1.1-Déballage des produits
IMPORTANT
Au déballage des produits, veuillez :
- Noter le numéro de la clé électronique sur la page de couverture de cette présente notice.
Ce numéro vous permettra de nous commander une clé identique possédant tous les paramètres
de votre télécommande.
- Effectuer une charge de l'émetteur URE pendant une durée de 2 heures minimum avant une
première utilisation.
- Monter l'antenne du récepteur URR en suivant la procédure décrite au chapitre "Installation et
recommandations"
Emetteur URE
électronique
Etiquette signalétique
de l'émetteur
Ref :
électronique
URE . . . . . .
Freq : 433,050 .. 434,790MHz
Serie : ..../....
Date : .. / ..
F 38330 Mont bonnot-St-Mart in
IP65
Clé
électronique (1)
******
d'étiquettes
R
F
R
D
U
O
P
W
N
N
S
O
O
U
R
T
T
H
H
N
S
O
U
R
D
D
S
L
E
O
I
H
V
R
E
E
W
G
U
F
R
A
H
N
S
R
T
E
D
T
T
W
E
+
-
E
A
R
R
S
S
P
P
T
T
M
M
O
U
E
•1•
12
E
S
S
T
T
1
•2•3•
2
1+2
•
Planches
ON
OFF
•
1 2 3
GATE
7 8 9
12
123
34
12
3+4
1+2
34
43
3+4
4
3
Récepteur URR (2)
4
5 6
Accessoire de câblage
des communs
Notice d'installation
et d'utilisation
Etiquette signalétique
du récepteur
Adaptateurs de tension pour le chargeur
UCC4
(sur rail DIN,
24VDC/5VDC)
(1) = La clé électronique est livrée avec le récepteur.
(2) = Antenne du récepteur à monter à la livraison voir chapitre "Installation et recommendations"
- 8 -UR - 323245JFRENDE
ou
UCCU
(100-240VAC/5VDC
avec prises euro. et UK)
ou
UCC1
(prise véhicule
12-24VDC / 6VDC)
Chargeur
de batterie
URCi-B
+
Module infrarouge UDF
(si option "démarrage par
validation infrarouge" choisie)
électronique
Page 9
2- Type et spécification des boutons de fonction de
l’émetteur URE
1.2-Configuration à la livraison
• Numéro de canal radio : Canal 01 = 433.100 MHz.
• Durée de la temporisation pour la fonction "Homme mort" (arrêt automatique de l'émetteur en
cas de non utilisation prolongée) :
- Programmée à 4mn en standard.
• Configuration boutons / relais et interverrouillage des boutons:
- Conforme à la définition du matériel à la commande, standard ou spéciale (fiche de
personnalisation).
• Verrouillage de l’accès à la programmation de l'émetteur URE :
- L'émetteur est livré "déverrouillé", la programmation de la durée «temporisation pour la fonction
Homme mort» et modification de la fréquence radio peuvent être directement effectuées par un
opérateur formé et habilité (voir modes opératoires au chapitre «configuration de l’émetteur»).
Différents types de bouton peuvent être utilisés sur l'émetteur URE :
- les boutons poussoirs à 1 enfoncement (ou simple vitesse) «BPSV» :
- les boutons poussoirs à 2 enfoncements (ou double vitesse) «BPDV» :
- les commutateurs rotatifs à 2 positions fixes «COM2» :
- les commutateurs rotatifs à 3 positions fixes «COM3» :
- les commutateurs rotatifs 3 positions avec retour automatique «COM3R» :
Les boutons de fonction sont groupés par "couples" et forment deux "rangées" sur l'émetteur:
bouton n°4
rangée n°2
rangée n°1
électronique
R
1
2
R
1
bouton n°3
1
1,2
2
R
1
bouton n°1
Les configurations possibles des boutons sont répertoriées dans un tableau au §3.1.
UR - 323245J- 9 -FRENDE
bouton n°2
Page 10
1er bouton du
couple
interverrouillé
2ème bouton du
couple
interverrouillé
Abréviation
Bouton n°1Bouton n°2B1-B2
*
Bouton n°1Bouton n°3B1-B3
Bouton n°1Bouton n°4B1-B4
Bouton n°2Bouton n°3B2-B3
Bouton n°2Bouton n°4B2-B4
Bouton n°3Bouton n°4B3-B4
*
2.1-Interverrouillage des boutons de fonction
Les interverrouillages des boutons de fonction possibles sont les suivants :
électron ique
n°3n°4
n°1n°2
(face avant de l'URE)
Pour chacun des interverrouillages souhaités, l’action simultanée sur les 2 boutons entraîne 3 modes
de fonctionnement qui dépendent de la programmation effectuée:
- programmation n°1 :l'appui sur les 2 boutons du couple entraine la désactivation des 2 ordres
*
*
*= Interverrouillages standards définis dans la
référence commerciale du récepteur URR
(voir § 3.2).
(mise à OFF des relais correspondants)
- programmation n°2 :priorité au 1er bouton du couple interverrouillé
(ex. interverrouillage B1-B2 : lors de l'appui simultané sur ces deux
boutons, seul le bouton B1 est pris en compte)
- programmation n°3 :priorité au 2ème bouton du couple interverrouillé
(ex. interverrouillage B2-B4 : lors de l'appui simultané sur ces deux
boutons, seul le bouton B4 est pris en compte)
2.2-Correspondance boutons de fonction-relais
En standard, l’affectation «bouton-relais» se fait naturellement par ordre croissant des
A chaque bouton de type «BPSV» est affecté 1 relais.
A chaque couple de bouton type «BPDV» sont affectés soit 3 relais (2 relais de mouvement et un
troisième pour la grande vitesse), soit 4 relais. Cette information est contenue dans la référence
produit du récepteur URR (voir chapitre «identification des produits»).
A chaque commutateur de type «COM2» est affecté 1 relais.
A chaque commutateur de type «COM3» ou «COM3R» sont affectés 2 relais avec possibilité
d’avoir les 2 relais soit à OFF soit à ON lorsque le commutateur est en position milieu. Cette
information est contenue dans la référence produit du récepteur URR (voir chapitre «identification
des produits»).
numéros de boutons et des numéros de relais :
- 10 -UR - 323245JFRENDE
Pour les cas de correspondances «bouton-relais» non standards, veiller à bien remplir la fiche
de correspondance se trouvant dans le couvercle de l'URR.
Page 11
A
3.1-Emetteur URE
3- Identification des produits
La référence de l'émetteur est codée sur 8 digits.
L'émetteur est livré avec les planches d'étiquettes référencées UWE202 et UWE207.
La clé électronique est à commander séparément.
Référence principale :
Fonction additionnelle ou
Configuration des boutons de fonction:
Voir tableau des configurations réalisables ci dessous.
spéciale :
0 : standard
x : spécial (la définition du
matériel a fait l'objet d'une
fiche de personnalisation)
U R EB
Type de communication et version :
2 : Radio, bandes 433-434 MHz
3 : Radio, bandes 433-434 MHz + option "démarrage par validation IR"
Les combinaisons possibles de couples de boutons par rangées sont les suivantes :
- Type de boutons en 2ème rangée : COM2-COM2.
livré avec 2 planches d'étiquettes (référencées UWE202 et UWE207)
UR - 323245J- 11 -FRENDE
Page 12
3.2-Récepteur URR
- La référence complète du récepteur est donnée par une référence principale codée sur 8 digits et
une référence complémentaire codée sur 3 digits.
- Le récepteur dispose de 6 relais de fonction + 2 relais de sécurité + 1 relais "Marche/Klaxon"
- Le récepteur est livré avec une clé électronique (la configuration des boutons de l'émetteur doit être
fournie lors de la commande)
Référence principale :
Tension d'alimentation :
Type de communication et version :
0 : Radio, bandes 433-434 MHz
1 : Radio, bandes 433-434 MHz + option "démarrage par IR"
U R RCB
(1)
= Ceci n'inclue que la programmation adéquate du récepteur, le module "UDF" est à commander séparément.
(1)
4 : 12 - 24 VDC
A : 24 - 48 VAC
B : 115 - 230 VAC
Fonction additionnelle :
0 : standard
x : spécial (la définition du
matériel a fait l'objet d'une
fiche de personnalisation)
3 digits de complément de référence :
Correspondance des boutons-relais :
Nombre de relais commandés par les couples de
boutons type BPDV
Programmation de l’interverrouillage entre
les boutons poussoirs (de type BPSV ou
BPDV) n°1 / n°2 , et n°3 / n°4
0 : pas d'interverouillage
1 : interverrouillage avec désactivation des
relais de sortie
2 : interverrouillage avec priorité au bouton
de gauche (soit bouton n°1, n°3)
3 : interverrouillage avec priorité au bouton
de droite (soit bouton n°2, n°4)
Exemple de référence : URR0C40-B - 012
= Récepteur URR radio (bandes 433-434 MHz) 3+6 relais,
- sans option,
- alimenté en 12-24VDC,
- sans fonction additionnelle ou spéciale,
- sans interverrouillage,
- les BPDV si présents sur l'émetteur, commandent 3 relais,
- les COM3 et COM3R si présents sur l'émetteur sont de type: 1-OFF-2.
livré avec une clé électronique contenant le code d'identité du récepteur et la configuration de
l'émetteur associé.
1 : 3 relais / ou pas de BPDV
2 : 4 relais
X : spécial (la définition du matériel a fait l'objet d'une
fiche de personnalisation)
Programmation de la correspondance bouton-relais :
Type de commande pour les boutons COM3 et COM3R
1 : 1, 1+2, 2 ou pas de COM3,COM3R
2 : 1, OFF, 2
X : spécial (la définition du matériel a fait l'objet d'une
fiche de personnalisation)
- 12 -UR - 323245JFRENDE
Page 13
3.3-Références des ensembles standards
électroniq ue
électronique électronique
Référence de
l'ensemble
standard
Exemple
d'application
UR21-BUR31-BUR41-B
TreuilsTranspalettesPalans / Monorails / Potences
Emetteur
électroniq ue
référence :
URE22C0-B
- sans option,
- 2 boutons de fonction à 2
enfoncements (double vitesse)
de type BPDV
+ 1 bouton "Marche/klaxon"
+ 1 arrêt coup de poing
- bandes 433-434MHz, canal 01
- livré avec planche d'étiquettes
référence :
URE2110-B
- sans option,
- 4 boutons de fonction à 1
enfoncement (simple vitesse) de
type BPSV
+ 1 bouton "Marche/klaxon"
+ 1 arrêt coup de poing
- bandes 433-434MHz, canal 01
- livré avec planche d'étiquettes
électroniq ue
référence :
URE2220-B
- sans option,
- 4 boutons de fonction à 2
enfoncements (double vitesse)
de type BPDV
+ 1 bouton "Marche/klaxon"
+ 1 arrêt coup de poing
- bandes 433-434MHz, canal 01
- livré avec planche d'étiquettes
Récepteur
référence :
URR0C40-B - 111
- sans option,
- 6 relais de fonction
+ 2 relais de sécurité
+ 1 relais "Marche/Klaxon"
- alimentation 12-24VDC
- interverrouillage des boutons
n°1-n°2 avec mise à l'état repos
des relais correspondants
- bandes 433-434MHz, canal 01
- livré avec une clé électronique
électronique
référence : URR0C40-B - 111
- sans option,
- 6 relais de fonction
+ 2 relais de sécurité
+ 1 relais "Marche/Klaxon"
- alimentation 12-24VDC
- interverrouillage des boutons
n°1-n°2 et n°3-n°4 avec mise à
l'état repos des relais
correspondants
- bandes 433-434MHz, canal 01
- livré avec une clé électronique
référence : URR0CA0-111
- sans option,
- 6 relais de fonction
+ 2 relais de sécurité
+ 1 relais "Marche/Klaxon"
- alimentation 24-48VAC
- interverrouillage des boutons
n°1-n°2 et n°3-n°4 avec mise à
l'état repos des relais
correspondants
- bandes 433-434MHz, canal 01
- livré avec une clé électronique
Chargeur adaptateur
références : URCi-B + UCCU
Support chargeur avec
adaptateur 230VAC / 5VDC
prise européenne
Un ensemble comprend :
références : URCi-B + UCCU
Support chargeur avec
adaptateur 230VAC / 5VDC
prise européenne
références : URCi-B + UCCU
Support chargeur avec
adaptateur 230VAC / 5VDC
prise européenne
- 1 émetteur avec 2 planches d’étiquettes (ref. : UWE202 et UWE207)
- 1 récepteur avec antenne fixe + 1 clé électronique + accessoire câblage des communs
- 1 support chargeur et son adaptateur de tension (pour recharge batterie émetteur)
- 1 notice d’installation et d’utilisation
UR - 323245J- 13 -FRENDE
Page 14
3.4-Accessoires
Emetteur URE
RéférenceDésignation
URCi-B ......... Support chargeur (adaptateur de tension à commander séparément)
UCCU ............ Adaptateur de tension 100-240VAC (prises euro. et UK) / 5VDC
UCC4 ............ Adaptateur de tension sur rail DIN 24VDC / 5VDC
UCC1 ............ Adaptateur de tension 12-24VDC (prise véhicule) / 6VDC
OWE20 ......... Sangle autour du cou
UWE103 ....... Fourreau de portage émetteur
UWE104 ....... Sangle de portage 3 points
UWE202 ....... Planche de 6 étiquettes couleur "mouvements" pour boutons poussoirs double vitesse
(2 enfoncements)
UWE205 ....... Planche de 48 étiquettes vierges (blanches) + 48 étiquettes transparentes de
protection, pour marquage personnalisé
UWE207 ....... Planche de 90 étiquettes noir/blanc "mouvements, fonctions spéciales et
personnalisation" pour commutateurs et boutons poussoirs
(1)
(1)
Récepteur URR
RéférenceDésignation
URWE21-B ... Clé électronique programmée
Important :Veuillez spécifier à la commande :
• le numéro de la clé électronique (initialement noté en première page
de cette notice)
ou, à defaut de ne pas disposer du n° de clé :
• Le code d'identité du récepteur associé à l'émetteur et la configuration
des boutons de l'émetteur
OWR01 ......... Kit prise BNC pour antenne débrochable/déportée
VUB084 ........ Antenne 1/4 d'onde droite, BNC
VUB086 ........ Antenne 1/2 d'onde droite, BNC
VUB060 ........ Coude BNC 90° pour antenne VUB084 ou rallonge d'antenne
VUB105 ........ Rallonge de 2 m pour antenne BNC + support
VUB125 ........ Rallonge de 5 m pour antenne BNC + support
VUB131 ........ Rallonge de 10 m pour antenne BNC + support
UWE001 ....... Flèches autocollantes directionnelles 2 sens en couleur
UWE002 ....... Flèches autocollantes directionnelles 4 sens en couleur
UDF1 ............. 1 module infrarouge UDF pour l'option "démarrage par validation infrarouge" (câble de
10 m et presse étoupe plastique M16 inclus)
UDWR10 ....... Rallonge câble 10 m + connecteur pour module infrarouge UDF
UDWR12 ....... Accessoire de câblage des communs
UDWR38 ....... Kit de fixation du récepteur par plots magnétiques
(1)
(2)
(3)
(3)
(3)
(3)
(1)
(voir installation en Annexe)
(3) (4)
(3)
(1) = 1 accessoire livré avec le produit.
(2) = Antenne BNC et rallonge à commander séparément.
(3) = Nécessite le kit prise tuner BNC réf.: OWR01
(4) = Ne convient pas pour une connexion directe à l’antenne réf.: VUB086
- 14 -UR - 323245JFRENDE
Page 15
4- Caratéristiques techniques
Matériau et étanchéitéABS jaune IP65
Conforme à l'ETS 300 220
PorteuseUHF modulée en fréquence (FM)
Fréquences64 fréquences programmables
Bande de fréquences433.1 à 434.675 MHz
Puissance HF< 10 mW (sans licence) , antenne incorporée
Portée moyenne230 m en milieu industriel typique *
600 m en espace dégagé
Type d'accumulateurLithium
Cycles charge / décharge300 cycles minimum (sans dégradation de la capacité)
Temps de charge complète typique 2h30, à +20°C (si batterie complètement déchargée)
Pour une utilisation typique des
boutons de fonction
50 H à 50% d'utilisation à +20°C
40 H à 50% d'utilisation à -20°C
Autonomie après une charge de 10 mn
lorsque la batterie est déchargée
environ 1h d'émission disponible
-20°C à +50°C
0°C à +40°C
-20°C et +50°C
murale (par anse d'accrochage, support chargeur) ou à
la ceinture par clip d'accrochage
240 g
46 x 78 x 143 mm
- Initialisation de l'émetteur (2s)
- Niveau de charge batterie
- Diagnostic
- Marche
- Batterie en charge
- Diagnostic
Batterie
Signalisation
Dimensions
Attention ! : La charge rapide en dehors de cette plage de température peut dégrader la batterie.
*= La portée varie suivant les conditions d’ environnement de l’émetteur et de l’ antenne de réception (charpentes, parois métalliques … )
Boîtier
Fixation au repos
Poids (avec la batterie)
Température de stockage
Température de charge batterie
Autonomie
Radio
Température d'utilisation
4.1-Emetteur URE
1 voyant orange :
1 voyant vert :
4.1.1- Code d’identité
Emetteur et récepteur sont liès par un code d'identité.
Un récepteur ne peut reconnaître et exécuter les ordres que de l'émetteur associé (avec clé électronique
contenant le code d'identité du récepteur).
- Le code d'indentité du récepteur est unique et figé (il ne peut pas être reprogrammer).
Ce code est contenu dans la clé électronique et peut être recopié vers un émetteur par un utilisateur
formé et habilité (voir 6.3.4)
Le code d'identité peut avoir 65536 combinaisons différentes.
UR - 323245J- 15 -FRENDE
Page 16
4.1.2- Précaution de stockage de l'émetteur intégrant une batterie
L'émetteur doit être stocké chargé avec un minimum de 40% de la capacité de la batterie, dans un
endroit propre et sec à température ambiante, et dans tous les cas en respectant les températures
spécifiées dans le tableau des caractéristiques techniques en page précédente.
L'autodécharge est évaluée à 10% le premier mois, puis faible ensuite (il est obligatoire de le recharger
à minima tous les 9 mois).
Le nombre de cycles de charge complète est de 300 minimum (sans dégradation de la batterie).
4.1.3- Charge de la batterie
Pour recharger l’émetteur veuillez :
- Ne pas retirer la clé électronique de l’émetteur,
- Arrêter l’émetteur en appuyant sur son bouton d'arrêt coup de poing (1),
- Mettre en place l'émetteur sur le support chargeur (l'adaptateur de tension UCC• doit
être connecté au support chargeur).
Pendant la charge, le voyant orange de l'émetteur est allumé en
continu, le voyant vert retranscrit le niveau de charge :
Voyant vert clignotant : charge rapide
Voyant vert fixe : charge lente ou de maintien (charge de la
batterie > ou = à 60%)
Seul le support chargeur URCi-B équipé d'un adaptateur de
tension (UCCU, UCC4 ou UCC1) de Jay Electronique convient à
la charge de la batterie de l'émetteur.
(1) = Si l’émetteur est placé «en marche» sur le chargeur :
Il sera automatiquement arrété. Cependant, à la reprise de l’émetteur, celui-ci indiquera une
erreur de type «5 clignotements» (erreur de mise en route), le bouton d’arrêt coup de poing
devra être verrouillé puis déverrouilé.
support chargeur
URCi-B
émetteur
URE
adaptateur de
tension UCC•
4.1.4- Visualisation du niveau de charge de la batterie
Deux fonctions de visualisation de l’état de charge de la batterie sont présentes sur l’émetteur :
-A la mise sous tension de la télécommande (bouton d'arrêt coup de poing relevé), le voyant
orange s’allume pendant 2 secondes (phase d’initialisation de l’émetteur), ce voyant retranscrit
ensuite le niveau de charge de la batterie :
Voyant orange éteint : ........................ la charge batterie est > à 50%
Voyant orange clignote lentement : .... la charge batterie est entre 50% et 10 %
Voyant orange clignote rapidement :.. La batterie doit être impérativement rechargée (charge
batterie < 10%)
-Lors du fonctionnement de la télécommande (émission radio), un niveau LOW BATT (niveau de
la batterie faible : charge < 10%) est signalé par un clignotement rapide du voyant orange. Cette
signalisation permet de prévenir l’opérateur que la télécommande sera bientôt indisponible (dans
un délai inférieur à 15 minutes).
4.1.5- Clé électronique
La clé électronique équipant le système de radiocommande UR possède une double fonction :
- Elle permet d'autoriser le démarrage de l’émetteur en limitant l’accès à la télécommande uniquement
à des personnes formées et habilitées.
- Elle contient l'ensemble des informations prévues pour le fonctionnement du produit dont :
-le code d’identité du système
-la dernière fréquence programmée (reprogrammable par un opérateur formé, voir §6.3.)
-la durée de la fonction "homme mort" (reprogrammable par un opérateur formé, voir §6.3.)
-la configuration des boutons de fonction montés sur l’émetteur et le type de bouton (poussoir
ou rotatif).
-le masque des boutons (fonction spéciale)
-et le registre d'options (démarrage IR, micro-vitesse etc...)
- 16 -UR - 323245JFRENDE
Page 17
- Lorsqu'elle est retirée, elle empêche un usage non autorisé de l'émetteur.
Elle doit être ôtée après appui sur le bouton d'arrêt coup de poing. Son retrait avant appui sur l'arrêt
coup de poing provoque un signalement de défaut (4 clignotements) ainsi qu'un arrêt passif du
récepteur.
L'émetteur ne peut pas être mis en marche sans
sa clé électronique
L'émetteur URE possède également une mémoire interne contenant un code d'identité.
- Si le code d'identité de la clé électronique est conforme au code d'identité stocké dans l'émetteur,
la mise en marche de l'émetteur est possible.
- Si le code d'identité de la clé électronique et celui de l'émetteur sont différents, l'émetteur signale
le problème par l’intermédiaire de ses deux voyants (3 clignotements), suivre alors la procédure
de programmation décrite au §6.3.4.
électronique
Code d'identité contenu
Mise en marche possible de
dans l'émetteur URE
l'URE si :
Code d'identité émetteur
=
Code d'identité clé électronique
Code d'identité contenu
dans la clé électronique
Insertion de la clé électronique dans le boitier de l'émetteur :
électronique
x
x
x
x
x
x
1- Mettre en place la clé électronique dans l'emplacement prévu à cet effet sur l'émetteur
2- A l'aide d'un tournevis à lame plate ou d'une pièce de monnaie, tourner la clé électronique d'1/4 de
tour dans le sens horaire jusqu'à blocage de la clé électronique.
En cas de panne de l’émetteur :
Vous pouvez récupérer la clé électronique et la connecter sur un émetteur destiné à la maintenance
ou de secours (de même configuration bouton que celle de l’émetteur en panne, dans le cas
contraire, les boutons différents seront inopérants).
Pour effectuer cette opération, il faut reprogrammer le code d'identité de la clé dans le nouvel
émetteur URE, suivre la procédure du §6.3.4.
électronique
x
x
x
x
x
x
1
électronique
x
x
x
x
x
x
2
En cas de perte de cette clé électronique :
Vous pouvez nous commander une autre clé électronique (référence URWE21-B) en n'oubliant
pas de spécifier à la commande :
-Le numéro unique à 6 chiffres de l'ancienne clé (noté au déballage par vos soins sur la première
page de cette notice).
ou, à défaut de ne pas disposer de ce numéro :
-Le code d'identité du récepteur (indiqué sur l'étiquette signalétique) et la configuration des boutons
de l'émetteur.
Cette indication vous permettra de recevoir une clé identique à l'ancienne possédant tous les
paramètres cités plus haut de votre radiocommande.
UR - 323245J- 17 -FRENDE
Page 18
4.1.6- Fonction "Homme mort"
La fonction de sécurité appelée "Homme mort" permet la désactivation automatique de l'émetteur
URE (coupure de l’émission radio) lorsque les boutons poussoirs (BPSV, BPDV et "Marche/Klaxon")
ne sont pas actionnés pendant une durée de N minutes ou secondes.
Le paramètre N est configurable par l'utilisateur et peut prendre les valeurs de 01 à 98 minutes ou
secondes.
En standard le type d'unité de la temporisation est en minutes. A la livraison, cette durée est fixée à 4
minutes.
L'unité de temporisation peut être modifiée en suivant la procédure décrite au §6.3.3
- Si l’unité de la temporisation est en minutes et la valeur N paramétrée à 99 minutes, l’émetteur
considère que la durée de la temporisation est infinie (jusqu’à la décharge complète de sa batterie).
- Si l'unité de la temporisation est en secondes et la valeur N paramétrée à 99 secondes, l'émetteur
sera désactivé au bout de 99 secondes sans utilisation.
Remise en marche après activation de la fonction "Homme mort" :
- Appuyer sur le bouton d'arrêt coup de poing de l'émetteur.
- Déverrouiller le bouton d'arrêt coup de poing de l'émetteur.
- Attendre l’extinction du voyant orange de l’émetteur (2 secondes).
- Appuyer sur le bouton vert «Marche/Klaxon» (si option «démarrage par validation infrarouge»
présente, l'opérateur doit viser le module infrarouge UDF).
Modifier la durée de temporisation ou l'unité de temporisation :
La durée ou l'unité N de la temporisation peut être modifiée par un opérateur formé, suivre la procédure
décrite au § 6.3.3
NB :Les commutateurs de type COM2, COM3, et COM3R n'agissent pas sur la fonction "Homme
mort" (la manipulation de ces types de boutons ne réarme pas la temporisation).
Si l’opérateur est amené à utiliser des commutateurs pendant une longue période, la
temporisation devra être allongée ou supprimée par programmation, ou bien l’opérateur devra
réarmer la temporisation en appuyant régulièrement sur le bouton «Marche/Klaxon» ou un
autre bouton poussoir de l’émetteur.
- 18 -UR - 323245JFRENDE
Page 19
Boîtier
MatériauABS, Gris
EtanchéitéIP65
Radio
conforme à l'ETS 300 220
Antenne
1/4 d'onde fixe,
réf : OWR01)
Fréquence64 programmables 433.1 à 434.675MHz
Sensibilité radio< -100dBm
DC12VDC -5% à +30% , 550 mA
24VDC -20% à +20% , 430 mA
AC24VAC -15% à +10% , 1 A
48VAC -15% à +10% , 475 mA
115VAC -15% à +10% , 200 mA
230VAC -15% à +10% , 90 mA
Arrêt passif1,15 s max.
Arrêt actif0,16 s max.
Au démarrage0,50 s max.
A la commande0,07 s max.
Sortie des câbles :
Alimentation et câblage IR1 bouchon M16 (câbles Ø 5 à 7mm) (1)
Sorties1 presse étoupe plastique M25 (câbles Ø 14 à 20mm)
Classe de protection
isolation renforcée
Tension assignée de tenue aux
6kV à 2000 m d'altitude
Degré de pollution
2 interne , 3 externe
Température de stockage-30° à +70°C
Température d'utilisation
-20°C à +50°C
Poids
1,1 Kg environ
Signalisation
1 voyant vert = alimentation
1 voyant rouge + 1 voyant vert de diagnostic
1 voyant rouge d'état par relais
Protection de l'alimentation
- contre les inversions de polarités pour versions DC
- contre les surintensités par fusible
(avec les 2 relais de sécurité, le relais "Klaxon" et 6 relais de fonctions enclenchés)
Temps de réponse des sorties
4.2-Récepteur URR
(possibilité d'utiliser une antenne débrochable avec l'accessoire
Tension d'alimentation et consommation max.
ondes de chocs
(1)= Le bouchon peut être remplacé par un presse étoupe en plastique de type M16 qui se monte en
lieu et place. Le module infrarouge UDF est livré avec un presse étoupe M16 correspondant.
Une grande étiquette à l'intérieur du couvercle du boîtier donne les indications suivantes facilitant ainsi
la configuration et la maintenance du système UR :
-la numérotation des points de connexion
-les indications de câblage
-les caractéristiques des fusibles
-les fonctions des voyants
-un tableau sur lequel apparait la correspondance "Boutons / Relais / Fonctions" de l'application
et les interverrouillages.
UR - 323245J- 19 -FRENDE
Page 20
p
(
)
4.2.1- Raccordement aux sorties relais :
Le raccordement se fait sur des borniers à ressort avec une identification des points de connexion par
des numéros.
La section des fil souples utilisable est comprise entre 0.08 mm² et 2,5 mm².
Aucune liaison commune n’est réalisée sur les circuits imprimés (les contacts sont tous libres de
potentiel).
Un accessoire portant la référence UDWR12 permet de réaliser facilement les communs souhaités
(livré en standard avec le récepteur).
4.2.2- Caractéristiques des sorties relais
Tableau récapitulatif des relais disponibles sur le récepteur :
Fonction du relaisNombre de relais
Nombre de points de
connexion
Sécurité22 (1 contact T)
Commande marche
12 (1 contact T)
klaxon
Commande mouvement
62 (1 contact T)
ou sélection
- Caractéristiques des relais de sécurité :
• Contacts : AgNi10+Au5μm
• 150 000 commutations à 230VAC, 6A, cosphi=1
• 100 000 commutations à 24VDC, 6A
• 50 000 000 commutations à 12VDC, 10mA (courant minimum)
• Essais selon EN 60947-5-1 :DC13 à 24V / 0,5A
AC15 à 230V / 2A
- Caractéristiques des relais de commande :
• Contacts : AgNi 0,15
• 120 000 commutations à 250VAC, 8A, cosphi=1
• 50 000 commutations à 24VDC, 8A
• 10 000 000 commutations à 12VDC, 10mA (courant minimum)
• Essais selon EN 60947-5-1 :DC13 à 24V / 0,5A
AC15 à 230V / 2A
ar relais
- Nombre de commutations sur différents contacteurs :
Nombre de
ContacteurGrandeur physique commutée par le relais
CA2DN
LC1D09
LC1D18
LC2D09
- 20 -UR - 323245JFRENDE
Commutation sous 230VAC (70VA,cosphi=0,75)
Commutation sous 110VAC, (70VA,cosphi=0,75)
Commutation sous 48VAC (70VA,cosphi=0,75)
commutation
Relais de
sécurité
4,5x10
4,5x10
4,5x10
6
6
6
Relais de
commande
6
3x10
2,5x10
1,2x10
6
6
Page 21
RS2
RS1
RK
R1
R2
R3
R4
R5
R6
222324
1
2345678
9
1011121314151617181920
21
F1
F2
ElémentCaractéristique du fusible (5x20)Repère
Carte alimentée en 12 VDC1 A / 250 VAC / TF1
Carte alimentée en 24VDC1 A / 250 VAC / TF2
Carte alimentée en 24VAC1.6 A / 250 VAC / TF2
Carte alimentée en 48VAC800 mA / 250 VAC / TF1
Carte alimentée en 115VAC315 mA /250 VAC / TF2
Carte alimentée en 230VAC160 mA / 250 VAC / TF1
Relais de sécuritéPas de protection/
Relais Marche/KlaxonPas de protection/
Relais de fonctionPas de protection/
4.2.3- Protection de la carte récepteur et des relais
- Protection de l'alimentation :
- Version AC :
• Contre les surintensités : 1 fusible sur la phase.
• Protection thermique non réversible du transformateur (en cas de surcharge au secondaire).
- Version DC :
• Contre les surintensités : 1 fusible sur +V.
• Contre les inversions de polarité : 1 diode sur +V.
- Caractéristiques des fusibles :
UR - 323245J- 21 -FRENDE
Le kit réf. PR0123 contient tous les fusibles pour toutes les configurations possibles de carte.
Page 22
4.3- Option de démarrage par validation infrarouge (IR)
électronique
10
8
6
4
2
20°
URE
En complément du démarrage en mode normal, le démarrage par validation infrarouge s'effectue par
pointage de l'émetteur par l'opérateur vers un module IR situé sur ou a proximité de l'équipement à
commander.
Lorsque cette option est choisie, le récepteur attend une double condition avant d’activer les relais de
sécurité et de fonction :
1ère condition :
-Réception radio d’un message de demande de mise en route envoyé par l’émetteur URE au
récepteur URR.
2ème condition :
-Réception infrarouge du même message de mise en route envoyé simultanément par l’URE à
l'URR par l'intermédiaire du module IR.
L'émission infrarouge se produit durant l'action sur le bouton vert "Marche/Klaxon".
A l’issue de cette phase de démarrage, seule la réception des messages radio est nécessaire pour
fonctionner.
4.3.1- Raccordement électrique du module IR UDF
Le module infrarouge UDF est fourni avec un câble blindé de 10m à relier aux connecteurs n°22 à 24
du récepteur URR.
La liaison peut être allongée jusqu’à 2x10m, soit 30m au total grâce à l’accessoire référencé UDWR10
comprenant un câble blindé et son connecteur.
- Raccordement du module IR au récepteur URR :
module IR
Bornier
"IR" de
l'URR
Blanc
232224
Bleu
Noir
Couleur des fils
du module IR.
l'emplacement du bornier de
raccordement du module IR.
voir l'annexe B pour
- Précaution de câblage :
Le câblage du module IR doit être séparé des câbles de puissance et de toutes sources
génératrices de parasites (variateur de puissance par ex.).
4.3.2-Positionnement du module IR
UDF
Portée maxi.
voir fig.A
60°
20°
Zone de
démarrage
Zone de démarrage
(zone active infrarouge)
Portée maxi.
recommandée
- 22 -UR - 323245JFRENDE
60°
20°
UDF
Zone de
démarrage
Portée maxi.
voir fig.A
Portée (m)
Largeur du
lobe
d’émission
(m)
Zone de démarrage
Fig. A
Page 23
490 mm
180
mm
L’expérience montre que la fiabilité d’exploitation dépend essentiellement de la qualité de l’installation
5- Installation et recommandations
notamment sur les points suivants :
- Antiparasitage,
- Choix de la fréquence d'utilisation,
- Repérage de l'équipement commandé,
- Position du récepteur et de l’antenne,
- Qualité du câblage des systèmes associés et du récepteur,
- Protection de l'alimentation électrique,
- Courant minimum et maximum des sorties relais.
5.1- Antiparasitage
En cas de charge inductive des sorties relais (bobines de contacteurs, électrovannes ou électrofreins),
il est impératif de placer préventivement des éléments d’antiparasitage tels que condensateurs, circuits
RC, diodes, etc, directement aux bornes des éléments commandés, et de les raccorder avec des
connections aussi courtes que possible.
5.2- Choix de la fréquence d'utilisation
Les 64 canaux radio de l'UR permettent un large choix parmi les fréquences disponibles. Il est important
pour une bonne qualité d'utilisation, d'être certain que le canal radio utilisé et de préférence le précédent
et le suivant soient libres dans toute la zone ou l'appareil sera piloté.
Si plusieurs radiocommandes travaillent sur un même site, il convient d'utiliser des fréquences espacées
d'au moins deux canaux (par exemple : 5,7,9...), et au besoin, un plan de fréquence devra être rédigé
en repérant les différents équipements commandés et leur fréquence de travail.
5.3- Repérage de l'équipement commandé
Si plusieurs appareils sont équipés de télécommandes travaillant dans le même voisinage (par exemple
dans une usine), chaque émetteur doit porter une indication claire qui indique au conducteur l'équipement
qu'il commande.
A cet effet, des flèches signalétiques sont disponibles en accessoire.
Disposez les différentes flèches sur l'équipement à commander, de telle façon que chaque couleur de
flèche corresponde à celle du bouton de l'émetteur associé.
Le sens de l'action des boutons de commande doit, dans toute la mesure du possible, être cohérent
avec le mouvement de l'appareil commandé. Les symboles doivent être apposés dans des endroits
tels qu'il existe une relation claire et non ambiguë entre l'action des boutons de commande et le sens
du mouvement.
Ces fléches sont disponibles en version :
Référence :
UWE001
Flèches autocollantes
directionnelles 2 sens en couleur
Référence :Flèches autocollantes
UWE002
directionnelles 4 sens en couleur
(symboles indépendants)
400 mm
160
mm
marronvertmarronvertbleujaune
UR - 323245J- 23 -FRENDE
Page 24
5.4- Montage de l’antenne récepteur URR avant mise en service
1- Ouvrir le boitier du récepteur et dévisser l’écrou spirale de l’antenne.
Ecrou spirale
Fil antenne
Boitier récepteur
2- Insérer le fil antenne dans le guide.
Guide
3- Glisser le guide dans l’écrou spirale, puis dans l’embase du presse étoupe jusqu’à
la limite intérieure de celui-ci.
STOP
4- Revisser l’écrou spirale jusqu’au point dur puis effectuer ¼ de tour pour bloquer le
guide antenne et assurer l’étanchéité. Vérifier que le guide est bien maintenu. S’assurer
que l’antenne est entrée au maximum dans le guide pour permettre une réception
optimale.
- 24 -UR - 323245JFRENDE
Page 25
5.5- Position du récepteur et de l'antenne
Le récepteur URR doit être installé le plus près possible de l’armoire électrique de commande et être
à l’abri des chocs et des intempéries.
De façon générale :
- Les ondes UHF ne traversant pas les parois métalliques, l’antenne ne doit pas être placée dans une
enceinte formant un blindage (armoire métallique, mur en béton armé, charpente ou paroi métallique, etc).
- Tout obstacle situé entre l’émetteur et l’antenne produit une diminution de portée.
- Dans la mesure du possible, l’antenne doit :
• être la plus éloignée possible des câbles de classe 3 et éléments de puissance (alimentation,
moteur, variateurs...) tout en restant dans une zone favorable à la réception radio (et au raccordement du module infrarouge UDF, si la radiocommande est équipée de l'option "démarrage par
validation infrarouge"),
• être placée le plus près possible du point d’émission,
• être dirigée vers le bas si elle est située au dessus de l’opérateur et vers le haut dans les autres
cas,
• être orientée en vue directe ou à défaut avec le minimum d’obstacles entre les points d’émission
et de réception.
L’antenne ne doit jamais traverser une paroi, même isolante.
Si ces conditions ne sont pas respectées il est nécessaire d’utiliser une antenne extérieure avec sa
rallonge (connectique BNC), qui peuvent être commandées séparément.
Pour le récepteur URR l’utilisation d’une antenne extérieure nécessite l’acquisition et l’installation du
kit antenne BNC débrochable, référencé : OWR01 (voir montage en Annexe).
Correct
URR
En l'absence d'un connecteur spécifique (prise BNC) comme l'adaptateur pour antenne débrochable
ref: OWR01 (voir montage en Annexe), l'antenne du récepteur ne doit pas être modifiée.
CorrectCorrect
métal
Incorrect
métal
métal
Incorrect
métal
métal
5.6- Câblage
MISE EN GARDE
Pour éviter tous risques d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier du
récepteur lorsque celui ci est sous tension.
Important :
Ne pas positionner côte à côte des câblages de classes différentes.
Respecter un espacement minimum (20 cm) entre les différentes classes :
- Classe 1 : Radio, câble d'antenne (cas d'une rallonge d'antenne), liaison au module infrarouge UDF
si la radiocammande est équipée de l'option «démarrage par validation infrarouge».
- Classe 2 : Secteur pour alimentation en énergie des différents boîtiers
- Classe 3 : Commande de puissance des moteurs, variateurs etc....
Idéalement chaque classe de câble est logée dans un chemin de câble qui lui est propre. Au cas ou un
seul chemin de câble serait disponible, on écartera au maximum les câbles de classes différentes.
UR - 323245J- 25 -FRENDE
Page 26
5.6.1- Câblage du récepteur URR
En cas d'utilisation de fils multibrin souples, il est préférable d'utiliser des embouts sertis afin d'éviter
les faux contacts et courts circuits.
Pour ouvrir les borniers de raccordements :
- insérer un tournevis verticalement (lame plate de 1,5 à 3 mm de largeur)
dans la fente située au regard du fil,
- Insérer le fil,
- Retirer le tournevis.
Ne pas effectuer de mouvement de levier sur le tournevis afin
d'éviter d'endommager le bornier et le circuit imprimé de la carte
mère du récepteur URR.
5.6.2- Câblage de l'alimentation électrique du récepteur URR
Attention: Le raccordement électrique de l'alimentation devra être fait de manière
à ce que lorsque l’interrupteur général est désactivé, le récepteur de
la télécommande UR soit également désactivé.
Référence
récepteur =
voir l'Annexe B pour situer l'emplacement du bornier de raccordement de l'alimentation.
URR*C4*-B - ***
0V
+ 24VDC
+ 12VDC
12 - 24 VDC
1
2
3
URR*CA*-B - ***
24/48 VAC
N
24VAC
48VAC
1
2
3
URR*CB*-B - ***
115/230 VAC
N
115VAC
230VAC
1
2
3
Pour le câblage ainsi que pour la correspondance entre l'action d'un bouton de fonction ou d'un
commutateur et le relais commandé, voir le tableau des correspondances livré avec le récepteur
(étiquette sur le couvercle du boitier) et l'Annexe B.
un exemple de câblage est donné en Annexe D pour les ensembles standards
- 26 -UR - 323245JFRENDE
Page 27
5.7- Protection de l'alimentation électrique
Protection contre les surintensités (EN60204-1 §7.2) résultant des surtensions.
Un fusible ou autre dispositif de protection doit être prévu dans le circuit d'alimentation du récepteur
(voir schéma de câblage des ensembles standards, repère F• en Annexe D) le courant assigné est
défini dans le tableau au § 4.2.3.
5.8- Courant minimum et maximum des sorties relais
Veillez à ne pas dépasser les caractéristiques mini et maxi spécifiées au § 4.2.2, en installant le cas
échéant une charge supplémentaire ou des relayages intermédiaires (contacts auxiliaires dans l'armoire
électriques pour la commande de puissance par exemple.)
5.9- Commande de secours
Des dispositions doivent être prises pour assurer que lorsque la radiocommande est hors service, un
autre système de commande peut être utilisé pour permettre la sécurité de l'opérateur et de la charge
manipulée.
6- Mise en service et utilisation
6.1- Précautions de mise en service
•L’installateur doit impérativement :
- s'assurer du répérage de la clé électronique par rapport au récepteur commandé,
- s'assurer que le canal radio choisi correspond au plan de fréquence établi sur le site,
- procéder à un contrôle final de la bonne correspondance Bouton-Relais souhaitée.
•Lors du contrôle précédent, l’installateur doit vérifier que lors de l’action sur le bouton vert "Marche/
Klaxon" de l'émetteur au démarrage, seuls les relais de sécurité et les relais de fonction affectés
à des sélections par boutons rotatifs sont enclenchés.
•Vérifier le mode d'arrêt général prioritaire (l’émetteur et le récepteur étant en marche, et la communication
radio établie) :
Arrêt actif :L'appui sur le bouton d'arrêt coup de poing de l'émetteur fait instantanément
basculer les relais de sécurité (RS1 et RS2) du récepteur.
Arrêt passif :Retirer la clé électronique de l'émetteur en marche, les relais de sécurité (RS1 et
RS2) du récepteur doivent basculer en 2 secondes maximum.
UR - 323245J- 27 -FRENDE
Page 28
•Temporisation de la fonction "Homme-mort" :
Vérifier la durée effective de la temporisation de la fonction "Homme-mort" (arrêt automatique de
l'émetteur) :
Après avoir démarré la télécommande, la laisser sans activer de commande, noter le temps au
bout duquel les relais de sécurité du récepteur retombent et vérifier si cette durée correspond bien
à celle livrée en standard (4mn) ou spécifiée à la commande (programmation spéciale, voir fiche
de personnalisation) ou après changement de celle-ci par un opérateur formé et habilité en suivant
la procédure décrite au paragraphe §6.3.3.
•Limites de portée radio et zone de démarrage si la radiocommande est équipée de l'option
"démarrage par validation infrarouge" :
Tester la limite de portée radio entre l’émetteur et le récepteur (en vous déplaçant jusqu'à la limite
de portée).
S’assurer du bon recouvrement de l’émission infrarouge de l’émetteur dans toute la zone de
démarrage de l’équipement.
•Fonction spéciale : masquage de certains boutons de fonction
Si des masques de boutons sont inclus dans la clé électronique, vérifier que ceux-ci correspondent
bien à l'application à laquelle ils ont été prévus.
6.1.1-Vérifications périodiques et à la suite d'une opération
de maintenance
En plus des vérifications effectuées à la mise en service qu'il convient de reprendre, on appréciera :
- La conservation des caractéristiques ergonomiques du boitier de l'émetteur comme: la pression sur
les boutons de fonctions, la rotation franche des commutateurs, le bon enfoncement du bouton
d'arrêt coup de poing etc...
- Le temps de réponse des ordres entre l'envoi d'un ordre et le mouvement résultant.
6.2- 1ère mise en oeuvre de la télécommande
1-Mettre le récepteur URR sous tension.
2-Mettre en place la clé électronique sur l'émetteur URE.
3-Recopier le code d'identité de la clé électronique dans l'émetteur en suivant la procédure décrite
au § 6.3.4
4-Déverrouiller le bouton d'arrêt coup de poing de l'émetteur.
5-Attendre l'extinction du voyant orange de l'émetteur (phase d'initialisation de 2 secondes)
6-Appuyer sur le bouton vert "Marche/Klaxon" jusqu'à la mise en route du récepteur (relais de
sécurité enclenchés).
Si la radiocommande est équipée de l'option «démarrage par validation infrarouge» : avec
l’émetteur, viser le module infrarouge UDF délimitant la zone de démarrage tout en appuyant sur
le bouton vert «Marche/Klaxon».
Pour arrêter la télécommande : actionner le bouton d'arrêt coup de poing de l'émetteur.
NB : Si cette procédure n'est pas respectée l'émetteur signale une erreur (5 clignotements de ses
voyants orange et vert)
Voir le Synoptique de démarrage en page suivante
- 28 -UR - 323245JFRENDE
Page 29
T
Déverrouillage du
bouton coup de
poing d'arrêt rouge
Mise sous tension
de l'URE
Appui sur le
bouton vert
"Marche"
Arrêt passif si durée
"Homme mort" dépassée (1)
ou
Batterie déconnectée/déchargée (2)
ou
Clé électronique ôtée de l'émetteur URE
en marche
Arrêt
Veille
Actif
4 états
de l'URE
Relais de sécurité de l'URR
Voyant vert de l'URE
Voyant rouge de l'UDF
(si option démarrage IR installée)
3 états du voyant
orange de l'URE
(état charge batterie)
Arrêt actif par appuis sur le
bouton d'arrêt coup de poing
OU
Dernière action
sur un bouton poussoir
de fonction
(1) Durée de la temporisation "Homme mort"
Arrêt passif batterie déchargée
UTILISATION
(2)
Charge batterie > 50 %
50% > Charge batterie > 10%
Charge batterie < 10%
2s
2s
2s
Initialisation
2s
Charge batterie < 50% ...
< 10%
6.2.1-Synoptique de démarrage
UR - 323245J- 29 -FRENDE
Page 30
6.3- Configuration et paramétrage du système UR
Les paramètres suivants sont configurables à partir du boîtier émetteur URE :
• La fréquence d’émission, sélection du numéro de canal de 01 à 64.
• L'unité ainsi que la durée de temporisation de la fonction "Homme-mort" de 01 à 98 et infini si le
type d'unité de comptage est en minutes (standard) ou 01 à 99 secondes (hors standard)
• Recopie du code d'identité de la clé électronique vers l'émetteur.
Ces opérations de configuration utilisent des procédures mettant en oeuvre les boutons n°1, n°2, arrêt
coup de poing et «Marche/Klaxon» sans avoir à ouvrir l’émetteur ni le récepteur.
Par un mode opératoire spécifique, le responsable de l’équipement peut verrouiller ou déverrouiller
l’accès à la programmation (voir §6.3.1).
Bouton de
programmation
Bouton
"Marche/klaxon"
Voyant orange
n°1
électronique
n°3n°4
n°1n°2
Bouton de
programmation
Voyant vert
Bouton d’arrêt coup
de poing
n°2
voir pages suivantes pour les modes opératoires de configuration
- 30 -UR - 323245JFRENDE
Page 31
électronique
n°1n°2
n°3n°4
DATA
électronique
n°1n°2
n°3n°4
électronique
n°1n°2
n°3n°4
6.3.1- Mode opératoire : "verrouillage-déverrouillage" de l'accés
à la programmation de l'émetteur URE
1- Mettre le récepteur URR hors tension.
2- Insérer la clé électronique dans le boitier de l'émetteur URE.
3- Tout en maintenant les boutons n°1, n°2 et "Marche/Klaxon" pressés, déverrouiller le
bouton d’arrêt coup de poing (fig.1).
4- Attendre l’extinction du voyant orange de l’émetteur avant de relâcher les boutons n°1,
- émetteur URE non verrouillé : voyants orange et vert allumés.
5- Sélectionner le verrouillage ou le non verrouillage par appui sur le bouton n°2 ; le mode
sélectionné est répercuté sur l’affichage des voyants (fig.2&3).
6- Valider le mode sélectionné en appuyant sur le bouton "Marche/Klaxon" (fig.4).
7- L'émetteur URE sauvegarde le nouveau mode dans la clé électronique, les voyants
s'éteignent.
8- Sortir du mode de configuration "verrouillage-déverrouillage" en appuyant sur le bouton
d'arrêt coup de poing (fig.6).
Remarque:si un opérateur effectue une tentative de programmation de la fréquence, de
la durée pour la temporisation fonction "Homme-mort" ou d'une recopie du
code d'identité de la clé électronique alors que l'émetteur URE est verrouillé,
celui-ci indiquera une erreur "émetteur verrouillé", traduite par des
clignotements en alternance de ses voyants.
électronique
n°3n°4
n°1n°2
électronique
n°3n°4
Fig.1Fig.2
Verrouillage
Fig.3
Déverrouillage
n°1n°2
Mémoire clé
Fig.4Fig.5Fig.6
UR - 323245J- 31 -FRENDE
Page 32
électronique
n°1n°2
n°3n°4
électronique
n°1n°2
n°3n°4
+1
6.3.2- Mode opératoire : programmation de la fréquence radio
1-Mettre le récepteur URR sous tension.
2-Insérer la clé électronique dans le boitier de l'émetteur URE.
3-- Tout en maintenant les boutons n°1 et n°2 pressés, déverrouiller le bouton d'arrêt
coup de poing de l'émetteur (fig.1).
- Attendre l’extinction du voyant orange de l’émetteur avant de relâcher les boutons
n°1 et n°2.
L’affichage du numéro de canal radio actuel se fait par le clignotement des voyants de
l’émetteur, le voyant orange représentant les dizaines et le voyant vert les unités.
4-Sélectionner un nouveau canal avec les boutons n°1 et n°2 (fig.2&3).
Une pression sur le bouton n°1 entraîne une incrémentation des dizaines et une pression
sur le bouton n°2, une incrémentation des unités.
Pendant ces opérations, le canal nouvellement sélectionné est affiché par des
clignotements des 2 voyants de l'émetteur.
5-Une fois que le canal désiré est sélectionné (choix du n° 01 à 64), actionner le bouton
"Marche/klaxon" pour valider le choix (fig.4).
Un appui bref sur "marche" : l’émetteur envoie le numéro du canal sélectionné au
récepteur et sauvegarde son nouveau canal de travail (fig.5).
Un appui prolongé sur "marche" (3 secondes.) : l’émetteur envoie le numéro du
canal sélectionné au récepteur (sur chacun des canaux de la liaison radio), et
sauvegarde son nouveau canal de travail. Attendre jusqu'à la fin des clignotements
des voyants de l'émetteur (30s environ) (fig.5)
est à suivre lorsque l'on ne connait pas le canal de travail initial du récepteur).
6-Sortir du mode de programmation "fréquence radio" en appuyant sur le bouton d'arrêt
coup de poing (fig.6).
7-Vérifier que le récepteur URR a bien changé de canal radio en suivant la procédure de
mise en route décrite au § 6.2.
(cette procédure préférable mais plus longue,
électronique
n°3n°4
n°1n°2
électronique
n°3n°4
n°1n°2
électronique
n°3n°4
+10
n°1n°2
Fig.1Fig.2
Fig.5
électronique
n°3 n°4
n°1 n°2
DATA
Fig.4
Fig.3
Fig.6
- 32 -UR - 323245JFRENDE
Page 33
6.3.3- Mode opératoire : programmation de la mise en veille de
électronique
n°1n°2
n°3n°4
MN
DATA
l’émetteur (fonction «HOMME MORT»)
6.3.3.1-Modification de l'unité de comptage de la
temporisation avant mise en veille de l’émetteur
Si vous souhaitez changer le type d’unité de comptage de la
temporisation (unité de comptage «en minute» à la livraison, peut être
modifié «en seconde») veuillez suivre la procédure décrite ci-dessous.
1-Mettre le récepteur URR hors tension.
2-Insérer la clé électronique dans le boitier de l'émetteur URE.
3-- Tout en maintenant le bouton n°1 pressé, déverrouiller le bouton d'arrêt
coup de poing de l'émetteur (fig.1).
- Attendre l’extinction du voyant orange de l’émetteur avant de relâcher le
bouton n°1.
L’affichage du type d'unité de comptage pour la fonction "homme mort"
se fait par les deux voyants de l'émetteur :
- Si le voyant orange est allumé et le voyant vert éteint, l'unité de comptage
est en "minute"
- Si le voyant orange est éteint et le voyant vert allumé, l'unité de comptage
est en "seconde".
4-Pour passer du type d'unité "minute" à "seconde" ou "seconde" à "minute"
il suffit d'appuyer sur le bouton n°2.
Pendant cette opération, le type d'unite sélectionné est affiché par les
deux voyants de l'émetteur.
5-Une fois la nouvelle unité sélectionnée, actionner le bouton "Marche/
klaxon" pour valider le choix (fig.4).
6-Sortir de ce mode de programmation en appuyant sur le bouton d'arrêt
coup de poing (fig.6).
électronique
n°3n°4
n°1n°2
électronique
n°3n°4
n°1n°2
Fig.1
Fig.4
Fig.2Fig.3
Mémoire clé
Fig.5
Fig.6
électronique
n°3n°4
n°1n°2
électronique
n°3n°4
n°1n°2
S.
UR - 323245J- 33 -FRENDE
Page 34
électronique
n°1n°2
n°3n°4
électronique
n°1n°2
n°3n°4
+1
mn/s
6.3.3.2-Modification de la durée de temporisation avant
mise en veille de l’émetteur
1-Mettre le récepteur URR hors tension.
2-Insérer la clé électronique dans le boitier de l'émetteur URE.
3-- Tout en maintenant les boutons n°1 et "Marche/Klaxon" pressés, déverrouiller le
bouton d'arrêt coup de poing de l'émetteur (fig.1).
- Attendre l’extinction du voyant orange de l’émetteur avant de relâcher les boutons
n°1 et «Marche/Klaxon».
L’affichage de la durée temporisation fonction "homme mort" se fait par le
clignotement des voyants de l'émetteur, le voyant orange représentant les dizaines
de minute ou dizaines de seconde (0, 10, 20 ... à 90) et le voyant vert représentant
les minutes ou secondes (0 à 9).
4-Sélectionner la nouvelle durée avec les boutons n°1 et n°2 (fig.2&3).
Une pression sur le bouton n°1 entraîne une incrémentation des dizaines et une
pression sur le bouton n°2, une incrémentation des unités.
Pendant ces opérations, la durée nouvellement sélectionnée est affichée par des
clignotements des deux voyants de l'émetteur.
5-Une fois la nouvelle durée sélectionnée (choix de 01 à 99), actionner le bouton
"Marche/klaxon" pour valider le choix (fig.4).
Attention une durée de 99 minutes correspond à une durée "homme mort"
infinie.
> Cette fonction est alors désactivée, si l'utilisateur oublie d'arrêter l'émetteur
(en appuyant sur le bouton d'arrêt coup de poing), celui ci reste en émission
jusqu'à la décharge complète de sa batterie.
6-Sortir du mode de programmation de la durée "homme mort" en appuyant sur le
bouton d'arrêt coup de poing (fig.6).
électronique
n°3n°4
n°1n°2
électronique
n°3n°4
n°1n°2
- 34 -UR - 323245JFRENDE
Fig.1
Fig.4
DATA
Fig.5
+10
mn/s
électronique
n°3n°4
n°1n°2
Fig.2Fig.3
Mémoire clé
Fig.6
Page 35
DATA
6.3.4- Mode opératoire : Validation d’une clé électronique
Procédure à suivre en cas d'utilisation d'un émetteur de
maintenance ou de changement de clé électronique
Rappel :
Pour utiliser le système de radiocommande UR il est impératif que le code d'identité
contenu dans la mémoire de l'émetteur soit identique au code d'identité de la clé électronique,
lui même identique à celui du récepteur.
En cas d'utilisation d'un émetteur de maintenance ou de changement de clé électronique il
est obligatoire de recopier les informations contenues dans la clé électronique dans la
mémoire de l'émetteur URE.
Condition d'utilisation de cette procédure :
La configuration des boutons de l'émetteur de secours doit être identique à celle décrite
dans la clé électronique (ou de l'émetteur d'origine).
1-Mettre le récepteur hors tension
2-Insérer la clé électronique dans le boitier de l'émetteur.
3-- Tout en maintenant les boutons n°2 et "Marche/Klaxon" pressés, déverrouiller le bouton
d'arrêt coup de poing de l'émetteur (fig.1).
- Attendre l’extinction du voyant orange de l’émetteur avant de relâcher les boutons
n°2 et «March/Klaxon».
Les 2 voyants de l'émetteur URE clignotent rapidement.
4-Actionner le bouton marche afin de réaliser la programmation automatique du code
d'identité : les deux voyants de l'émetteur URE s'éteignent (fig.2).
5-L'information "code d'identité" est recopiée depuis la clé électronique vers la mémoire
de l'émetteur (fig.3)
6-Sortir du mode de programmation en appuyant sur le bouton d'arrêt coup de poing
(fig.4).
électronique
B3 B4
B1 B2
électronique
n°3 n°4
n°1 n°2
Mémoire cléMémoire
Fig.3Fig.1Fig.2Fig.4
Une programmation de la fréquence de travail est peut être nécessaire (par exemple si la
nouvelle clé électronique est programmée sur une autre fréquence), suivre alors la procédure
décrite au §6.3.2.
UR - 323245J- 35 -FRENDE
URE
électronique
n°3 n°4
n°1 n°2
Page 36
6.3.5-Fonction des voyants de l’émetteur
Etat de l'émetteurVoyant orangeVoyant vertFonction
Av ant ou après
"marche"
Avant "marche"
OFFOFF
ON
2 secondes
OFF
temps d'homme mort dépassé
RESET pour batterie déchargée
Voyant or ange al lumé pendant 2
secondes en phase d'initialisation de
Hors tension
l'émetteur
Avant "marche"OFFONcharge batterie > 50%
Avant "marche"clignotement LENTON50% >charge batterie > 10%
Avant "marche"clignotement RAPIDEONcharge batterie <10%
Avant "marche"ONONErreur lecture de la clé électronique
ou
ou
Après "marche"
(mode NORM)
Après "marche"
(mode NORM)
clignotement RAPIDEFlash
OFFFlashémission RADIO
Avant "m arche"3 clignotements3 clignotements
Av ant ou après
"marche"
4 clignotements4 clignotements
Avant "m arche"5 clignotements5 clignotements
Avant "m arche"6 clignotements6 clignotements
Avant "m arche"7 clignotements7 clignotements
émission RADIO + charge batterie est
inféri eure à 10%
Erreur différence détectée entre clé
électronique et mémoire émetteur URE,
une reprogrammation est nécessaire
voir procédure au §6.3.4
Bouton(s) défectueux
Erreur d'arrêt ou de mise en route
détectée
Veuillez respecter les conditions de
mise en rout e du § 6.2
Erreur d'arrêt ou de mise en route
détectée
Veuillez respecter les conditions de
mise en rout e du § 6.2
Erreur interne clé électronique ou
émetteur URE
Avant "marche"8 clignotements8 clignotementsErreur interne émetteur URE
Mode conf : n° de canal,
temps d’homme mort
Mode configurati on :
Verrouillage-Déverrouillage
Mode configurati on :
Verrouillage-Déverrouillage
clignotement fonction du
nombre de
paramètre configuré
dizain es
ONOFFémetteur verrouillé
ONONémetteur non verrouillé
Batterie en chargeONclignotements
Batterie en chargeONON
clignotement fonction du
du
nombre d'
paramètre configuré
unités
du
indication des dizaines et des unités
Charge rapide
(gérée par le microprocesseur de l'URE)
Charge lente ou de maintien
(gérée par le microprocesseur de l'URE)
Batterie en charge2 clignotements2 clignotementsErreur chargeur
- 36 -UR - 323245JFRENDE
Page 37
Nom de la LED
r
ModeIndicationMessageEtat
Non récepti on messageOFF
code d' indenti té correct
OFF
Réception du message
avec code d'identité
incorrect
Clignotements
réguliers
Liaison série
ON
En cas de
défaut
Indique un défaut
Panne électronique
interne
3, 4, 5, 6 ou 7
clignotements
Non récepti on radi oOFF
s
Bonne réception radioON
Liaison série
OFF
En cas de
défaut
Indique un défaut
Panne électronique
interne
2, 3, 4, 5, 6 ou 7
clignotements
Etat du relais à OFFOFF
Etat du relais à ONON
Récepteur hors tensionOFF
Récepteur sous tensi onON
Etat du relais à OFFOFF
Etat du relais à ONON
Etat du relais N à OF FOFF
Etat du relais N à ONON
LED Micro
sécurité 2
(VERT)
LED Micro
sécurité 1
(ROUGE)
Indication de
l'alimentation
Normal
Indication de la
validité du code
d'identité
Etat du relais de
Klax on (marche)
Tous
réception radio
Normal
LED Power ON
(VERT)
LED Klaxon
(ROUGE)
Tous
LEDs relais de
commande
(ROUGES )
Tous
Etat du relais de
fonction N
LED relais de
sécurité
(ROUGE)
Tous
Etat des relais de
sécurité
6.4-Configuration du récepteur URR
Paramètres du récepteur :
Interverrouillage des boutons :
•
configuré en usine à la commande, ne peut pas être modifié par l'utilisateur.
Correspondance boutons / relais de fonction :
•
configurée en usine à la commande, ne peut pas être modifié par l'utilisateur.
Fréquence de réception radio :
•
configurée en usine à la commande, peut être programmée par un utilisateur formé et habilité :
Par l’émetteur appairé au récepteur en réalisant la procédure de programmation du canal radio
de travail (voir § 6.3.2).
6.4.1-Fonction des voyants du récepteur :
et couleu
Réception message avec
Donne l a qualité de la
Mauvaise réception radioClignotement
UR - 323245J- 37 -FRENDE
Page 38
8- Etiquetage des boutons de fonction de l’émetteur
7- Liste des canaux/fréquences disponibles
Rappel : Si plusieurs radiocommandes travaillent sur le même site, il convient d’utiliser des fréquences
radio différentes espacées d’au moins 2 canaux (par exemple canaux 5, 7, 9,. ….).
Bande 434 MHz, intervalle entre canaux adjacents: 0,025 MHz
(1) Liste des fréquences utilisables pour le Danemark
(2) Liste des fréquences utilisables pour Singapour
L'identification des différentes fonctions des boutons est réalisée
par des étiquettes autocollantes à loger dans les emplacements du
boîtier émetteur au niveau de chaque bouton.
Les étiquettes sont livrées sous forme de planches, dans lesquelles
l'utilisateur choisira les étiquettes qu'il utilisera pour son application.
= Planche d’étiquettes livrée en standard avec l’émetteur URE
*
- 38 -UR - 323245JFRENDE
Référence :
UWE202
Kit de 6 étiquettes «mouvements»
de couleur, pour boutons
poussoirs double vitesse (2
enfoncements)
Descente
*
marronblancnoirvertbleu jaune
Translation droite
Translation gauche
Montée
Montée
+ translation droite
Descente
+ translation gauche
Page 39
Référence :
UWE207
D
U
O
P
W
N
S
N
O
O
U
R
T
T
H
H
N
S
O
U
R
D
D
*
Kit de 90 étiquettes «mouvements, fonctions spéciales et personnalisation»
noir/blanc, pour commutateurs et boutons poussoirs (dont 16 étiquettes pour
marquage personnalisé au feutre idélébile)
R
E
V
E
R
S
E
W
E
S
T
O
U
E
S
F
O
R
W
A
R
D
E
A
S
T
E
S
T
R
G
H
S
I
H
U
N
T
T
+
-
R
R
P
P
M
M
L
E
F
T
1•12
•
12
ON
OFF
•
1 2 3
GATE
4
7 8 9
34
123
12
1+2
3+4
T
5 6
Référence :
UWE205
1
•2•3•
2
1+2
•
Kit de 48 étiquettes vierges (blanches) + 48 étiquettes
transparentes de protection, pour marquage personnalisé
34
43
3+4
4
3
= Planche d’étiquettes livrée en standard avec l’émetteur URE
*
UR - 323245J- 39 -FRENDE
Page 40
AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION D’ENTRETIEN, COUPER
9- Entretien
10- Maintenance
L’ALIMENTATION GÉNÉRALE DU SYSTEME COMMANDÉ.
Entretien de l'émetteur URE :
Cette télécommande requiert un minimum d’entretien.
Vérifier régulièrement le bon état de l’émetteur, en accordant une attention particulière aux membranes
des boutons de fonction et au connecteur de la clé électronique.
Procéder au nettoyage de l’émetteur en éliminant tout corps étranger y adhérant.
N'utiliser que des nettoyants non agressifs à base de solution savonneuse.
SI L’UN DES JOINTS EST ABÎMÉ, IL FAUT IMMÉDIATEMENT LE CHANGER. DANS LE CAS
CONTRAIRE, L’EAU POURRAIT ENDOMMAGER L’ÉMETTEUR.
Entretien du récepteur URR :
L’entretien du récepteur est identique à celui de l’émetteur. Vérifier les points suivants:
- Le branchement du récepteur à l’appareil électrique de la machine.
- Les contacts de relais de commande.
- Le fonctionnement correct des circuits d'arrêt, actif et passif.
- L’état du joint de couvercle, le serrage des vis et des presses étoupes ainsi que l'étanchéité de
l'antenne.
- Si l'accessoire OWR01 (Kit prise antenne BNC-voir montage en Annexe) est utilisé, vérifier le
branchement de l’antenne, et vérifier qu’elle soit propre et non oxydée.
Pour vérifier le fonctionnement de l'arrêt actif, il suffit d’actionner le bouton d’arrêt coup de poing.
Les relais de sécurité du récepteur doivent retomber immédiatement.
Pour vérifier le fonctionnement de l'arrêt passif, il suffit d'enlever la clé électronique de l'émetteur,
les relais de sécurité du récepteur doivent retomber en moins de 2 secondes.
Le niveau d'accessibilité aux pièces de rechange dépend du niveau de formation de l'utilisateur final :
Niveau 1 : Pièces de rechange ne nécessitant ni outillage ni savoir faire particulier.
Liste des pièces intercheangeables par l'utilisateur :
Emetteur URE
RéférenceDésignation
PR0248 ........................Batterie (Lithium) pour émetteur URE
PR0231 ........................Partie mécanique du chargeur industriel (pièce pouvant servir pour réparer le
chargeur industriel URCi ou pouvant servir de support mural pour l'émetteur)
voir Annexe E
changement batterie URE
Récepteur URR
RéférenceDésignation
PR0123 ........................Kit fusibles
- 40 -UR - 323245JFRENDE
Page 41
Niveau 2 : Pièces de rechange nécessitant un dossier de réparation, une formation et des outillages
11- Fonctions spéciales
12- Garantie
spécifiques; accessibles uniquement aux utilisateurs finaux ayant reçu une formation
de niveau 2.
La structure de l'UR limite les interventions au niveau 1 pour l'utilisateur final.
Les interventions de niveau 2 se feront dans une station technique agréée JAY Electronique.
L'adaptabilité de la télécommande Série UR permet de répondre à toutes les demandes pour des
fonctionnalités non-standards décrites dans ce manuel.
Notre service client pourra éditer une fiche de personnalisation de la télécommande après consultation
et validation de la demande.
Les fonctions "hors-standard" pouvant faire l'objet d'une fiche de personnalisation sont:
-Masquage par clé électronique de certains boutons de fonction.
-Autres interverrouillages des boutons de fonction.
-Autres correspondances bouton-relais.
-Possibilités de mixage entre nos séries de télécommandes UR et UD.
Si votre técommande a fait l'objet d'une fiche de personnalisation, nous vous conseillons vivement de
conserver celle ci dans le but d'être consultée pour les opérations de mise en service et de maintenance.
Tous nos appareils sont garantis 2 ans à partir de la date de fabrication indiquée sur le produit, hors
pièces d’usure. Pour la batterie, la durée de garantie est limitée à 1 an. La réparation, la modification ou
le remplacement d’un appareil pendant la période de garantie ne peuvent avoir pour effet de prolonger
le délai de garantie.
Limite :
La garantie ne couvre pas les défauts résultant :
• du transport,
• d'une fausse manoeuvre ou du non-respect des schémas de raccordement lors de la mise en
service,
• d'un manque de surveillance ou d'entretien, d'une utilisation non conforme aux spécifications de
la notice technique et, d'une façon générale, des conditions de stockage, d'exploitation ou
d'environnement (influences atmosphériques, chimiques, électriques, mécaniques ou autres)
non appropriées ou non prévues lors de la commande.
La garantie ne peut s'exercer si des modifications ou adjonctions ont été effectuées par le client sans
l' accord écrit de notre Société.
La responsabilité de la Société JAY Electronique pendant la période de garantie est limitée à tout vice
de matière ou de construction; elle comprend la réparation en ses ateliers ou le remplacement gratuit
des pièces reconnues défectueuses après expertise de ses "services techniques". Elle ne peut
donner droit à aucune indemnisation au titre de dommages et intérêts.
En cas de contestation relative à une fourniture ou à son règlement, LE TRIBUNAL DE COMMERCE DE
GRENOBLE est seul compétent, même en cas d'Appel ou de pluralité de défendeurs.
UR - 323245J- 41 -FRENDE
Page 42
- 42 -UR - 323245JFRENDE
Page 43
Installation and user
technical manual
UR Series
Industrial radio remote
control
UR - 323245J- 43 -FRENDE
Page 44
- Contents -
General safety rules .......................................................................................... p. 46
1Description of UR remote control ..................................................................... p. 47
1.1Unpacking the products ........................................................................................................ p. 48
1.2Delivery configuration ........................................................................................................... p. 49
2Type and specification of function buttons on transmitter .............................. p.49
2.1Function button interlocking .................................................................................................. p. 50
2.2Correspondence between function buttons and relays ..................................................... p. 50
3Product identification ........................................................................................ p. 51
3
.1Transmitter (URE) ................................................................................................................. p. 51
3.2Receiver (URR) ..................................................................................................................... p. 52
3.3Standards units references ................................................................................................. p. 53
3.4Accessories ......................................................................................................................... p. 55
4Technical characteristics ................................................................................. p. 55
4.1Transmitter (URE) ................................................................................................................. p. 55
4.1.1 Identity code .......................................................................................................................... p. 55
4.1.2 Storage precaution for transmitter integrating a battery ..................................................... p. 56
4.1.3 Charging the battery ............................................................................................................. p. 56
4.1.4 Display of battery charge states .......................................................................................... p. 56
4.1.5 Electronic key ........................................................................................................................ p. 57
4.1.6 «Dead man» function (Automatic shutdown of transmitter URE) ....................................... p. 58
4.2Receiver (URR) ..................................................................................................................... p. 59
4.2.1 Connection to relays ............................................................................................................. p. 60
4.2.2 Relay characteristics............................................................................................................ p. 60
4.2.3 Protection of receiver board and relays .............................................................................. p. 61
4.3Infrared startup option (IR) ................................................................................................... p. 62
4.3.1 Electrical connection of IR module (UDF) ............................................................................. p. 62
4.3.2 IR module (UDF) position ...................................................................................................... p. 62
5Installation and recommendations ................................................................... p. 63
5.1Interference suppression ..................................................................................................... p. 63
5.2Choice of operating frequency ............................................................................................ p. 63
5.3Movement control arrows .................................................................................................... p. 63
5.4Receiver antenna assembly before commissioning ............................................................ p. 64
5.5Receiver and antenna positions ........................................................................................... p. 65
5.6Wiring .................................................................................................................................... p. 65
5.6.1 Wiring the receiver URR ....................................................................................................... p. 66
5.6.2 Wiring the electrical power supply of receiver URR ........................................................... p. 66
5.7Electrical power supply protection ...................................................................................... p. 67
5.8Minimum and maximum current of relay outputs .................................................................. p. 67
5.9Auxiliary control .................................................................................................................... p. 67
- 44 -UR - 323245JFRENDE
Page 45
6Commissioning and operation .......................................................................... p. 67
6.1Precautions when commissioning ....................................................................................... p. 67
6.1.1 Periodic checks and checks performed following maintenance operations ...................... p. 68
6.2First startup of the radio remote control .............................................................................. p. 68
6.2.1 Startup block diagram ........................................................................................................... p. 69
6.3Configuring the UR radio remote control ................................................................... p. 70
6.3.1 Procedure : «locking-unlocking» access to programming of URE ...................................... p. 71
6.3.2 Procedure : working frequency programming ..................................................................... p. 72
6.3.3 Procedure for programming the automatic shutdown function of the transmitter ("Dead man"
function) ................................................................................................................................ p. 73
6.3.3.1 Modification of the time unit used by the «Dead man» function duration ......................... p. 73
6.3.3.2 Modification of the duration before transmitter shutdown ............................................... p. 74
6.3.4 Validation of an electronic key ............................................................................................. p. 75
6.3.5 Transmitter URE indicator light functions ............................................................................. p. 76
6.4Configuring the receiver URR ............................................................................................... p. 77
6.4.1 Receiver indicator light functions ......................................................................................... p. 77
7Available frequency channels ........................................................................... p. 78
8URE transmitter function button labels ............................................................ p. 78
9Servicing ............................................................................................................. p. 80
10Maintenance ....................................................................................................... p. 80
List of LEVEL 1 parts ............................................................................................................ p. 80
11Special functions ............................................................................................... p. 81
12Warranty ............................................................................................................. p. 81
Appendix :
AProduct dimensions ........................................................................................ p. 124
BTransmitter URE front face view ..................................................................... p. 125
CReceiver URR detailed internal view ................................................ p. 126 & p. 127
DWiring example for standard units ................................................................. p. 128
EChanging the URE battery procedure ............................................................. p. 131
FAssembling the external antenna OWR01 kit (BNC plug) ............................. p. 132
GCE Declaration of conformity / Transmitter URE ............................................ p. 133
CE Declaration of conformity / Receiver URR ................................................ p. 134
«Help us improve this manual» form ...................................................................... p. 135
UR - 323245J- 45 -FRENDE
Page 46
General safety rules
A radio remote control is considered as a machine control device and as a safety
component used to stop a machine as specified by the EEC Machinery Directive.
All applicable rules must therefore be observed to ensure safe, correct operation
of such devices.
-For maximum safety when using the radio remote control, we recommend that the
operator carefully follows the instructions provided in this manual.
-The user must be appropriately trained and certified to operate machines by radio
remote control.
-The user must have uninterrupted visibility of the manoeuvre which he is
performing. When the operator's direct field of view is inadequate, the controlled
machinery must be equipped with auxiliary devices to improve visibility.
When several machines are being moved simultaneously, the equipment must be fitted
out to limit to consequences of a possible collision.
-To avoid any risks of electrocution, do not open the receiver case when powered.
-Never leave the transmitter lying around anywhere, in particular when it is powered
up.
-Never leave the radio control transmitter on the ground. If doing so becomes
indispensable, press the stop palmswitch on the radio control.
-If several radio controls are used on the same site, different radio frequencies should
be used, spaced by at least two channels (for example, channels 5, 7, 9, etc.). The
more space there is between the chosen radio channels, the less the risks of disturbance
are.
-When not in use, remove the electronic key. Store it in a safe and tracked down place.
-Do not forget to recharge the battery when discharged.
-In the event of a malfunction, immediately shut down the installation by pressing the
stop palmswitch on the transmitter and remove the electronic key.
-Service your equipment and perform all the periodic checks as may be required by the
intensity with which your equipment is used. Follow necessarily the cleaning instructions
described in the chapter "Maintenance".
- 46 -UR - 323245JFRENDE
Page 47
1- Description of UR radio remote control
TT
hank yhank y
T
hank y
TT
hank yhank y
industrial enhanced-safindustrial enhanced-saf
industrial enhanced-saf
industrial enhanced-safindustrial enhanced-saf
The UR radio remote control is designed for radio remote control applications on handling machines
and for industrial equipment applications.
The radio remote control enables the operator to better focus on his work as it allows him to choose his
observation position which is only limited by safety considerations (example: no one should be standing
under a load).
The radio remote control completes and enhances the classic safety circuits (emergency stop circuits).
With the UR radio remote controls, Jay Electronique provides solutions to the broad range of enhancedsafety industrial applications implementing button controls. By its modular design, Jay electronique's
UR system integrates a number of features in terms of :
Number of function buttons
Type of function buttons
Position of function buttons
Number of output relays
Programming of relay / buttons assignments
Special attention has been given to ensure operator comfort through the following features :
Ergonomic transmitters enabling one-hand control
Control button accessibility
Button touch sensitivity
Identification of functions controlled
Light-weight, ultra-compact transmitter
Transmitter endurance, and fast charging battery
Adaptability to all radio configurations of the environment by possibility for changing frequency
Mechanical protection of function buttons to avoid any unintentional action
Transmitter carrying strap which hooks onto belt when unit is idle, or removable shoulder strap
To further enhance safety when using this equipment, technical solutions and innovative options are
also proposed :
Radio remote control shutdown category 3 per EN954-1 and Hamming distance superior or
equal to 4 for each transmitted message
Access is enabled by electronic key to an authorised operator only
Infrared startup validation (option) to limit startup in a given area and ensure identification of
equipment started up
Memorisation of use of remote control by recording number of operations and durations for
each movement (option)
Support charger of industrial type for the transmitter
Easy maintenance :
Customization entirely stored in electronic key
Parameter definition software
Diagnostic aid indicator lights
Finally, the UR radio remote controls fully satisfy the safety requirements of the current applicable
and draft standards and comply with the following European directives:
Machinery Directive, shutdown category 3 per EN954-1
RTTE : microwave equipment and telecommunication terminals (low voltage, electromagnetic
compatibility, radio-electric spectrum)
For any recommendations or questions concerning installation of the UR remote control system,
contact us at our customer service department :
Tel : +33.(0)4.76.41.44.00
Fax: +33.(0)4.76.41.44.44 e-mail : support.technique.client@jay-electronique.fr
UR - 323245J- 47 -FRENDE
Page 48
électronique
The UR comprises :
électronique
F 38330 Montbonnot-St- Martin
Ref :
URR . . . . . - . . . Code : . . . .
Freq : 433,050 .. 434,790MHz
Date : .. / ..
Serie : ......./....
Alim : ...V..
IP65
électronique
A radio transmitter URE
An electronic key for the transmitter
A battery charger URCi-B and a power supply adapter UCC*
A radio receiver URR which decodes the information generated by the remote control and controls
movements of the machines.
Besides, if option "starting up by infrared validation" chosen:
An infrared module «UDF» which is going to allow to bound a zone of starting up of the equipment.
1.1- Unpacking the products
IMPORTANT
When unpacking the products, be sure to :
- Write down the electronic key number on the cover page of this manual.
This number will allow you to order a new, identical electronic key defined with your parameters.
- Put the transmitter on load for 2 hours minimum before a first use.
- Assemble the receiver antenna following procedure described at § "Installation and
recommendations"
URE transmitter
électronique
Electronic key (1)
R
F
D
O
W
N
S
O
U
T
H
S
U
D
R
E
O
L
I
U
V
R
E
E
W
G
P
F
R
A
H
S
R
T
E
D
T
N
W
E
O
E
A
R
S
S
T
T
T
H
O
N
U
E
O
E
S
R
S
T
D
T
Transmitter
descriptive label
Ref :
électronique
URE . . . . . .
Freq : 433,050 .. 434,790MHz
Serie : ..../....
Date : .. / ..
F 38330 Montbonnot-St-Mar tin
IP65
Power supply adapter for charger
******
Button label kits
ON
S
H
OFF
12
+
R
P
M
1•12
•
•2•3•
•
1 2 3
GATE
7 8 9
34
123
12
3+4
1+2
34
43
3+4
4
3
U
N
T
R
P
M
1
2
1+2
•
URR receiver (2)
4
5 6
Battery
charger
URCi-B
Common wiring
accessory
Technical manual
Receiver
descriptive label
UCC4
(on DIN DIN,
24VDC/5VDC)
(1) = The electronic key is delivered with the receiver.
(2) = The receiver antenna must be assembled following procedure described at § "Installation and recommendations"
- 48 -UR - 323245JFRENDE
or
UCCU
(100-240VAC/5VDC
with Euro. and UK plugs)
or
UCC1
(Vehicle plug,
12-24VDC / 6VDC)
UDF infrared module
+
if option "starting up by infrared
validation" chosen
électronique
Page 49
électronique
1.2-Delivery configuration
R
2
1
1,2
1
• Radio channel number : Channel 01 : 433.100 MHz.
• Duration of the temporization for the "Dead Man" function (automatic shutdown of remote
control in case of prolonged non-use) :
- Programmed for 4mn. as standard timing
• Button / relay configuration and button interlocking:
- Complies with definition of equipment on order, standard or special (customisation sheet).
• Locking of the URE transmitter programming access :
- The transmitter is supplied "unlocked", the "Dead man" duration and "Frequency" configurations
can be directly modified by a trained operator (see chapter "configuring the UR radio
remote control").
2- Type and specification of function buttons on
URE transmitter
Various types of button can be used on the URE transmitter :
- One-step pushbuttons (single speed) «BPSV» :
- Two-step pushbuttons (double speed) «BPDV» :
- Rotary switches with 2 fixed positions «COM2» :
- Rotary switches with 3 fixed positions «COM3» :
- Rotary switches with 3 positions with automatic return «COM3R» :
The function buttons are grouped by "couples" and form two "rows" on the transmitter :
button n°3
row n°2
row n°1
R
1
2
R
1
button n°4
button n°1
The possible button configurations are listed in a table in §3.1.
UR - 323245J- 49 -FRENDE
button n°2
Page 50
1st button of
interlocked pair
2nd button of
interlocked pair
Abbreviation
Button no.1Button no.2B1-B2
*
Button no.1Button no.3B1-B3
Button no.1Button no.4B1-B4
Button no.2Button no.3B2-B3
Button no.2Button no.4B2-B4
Button no.3Button no.4B3-B4
*
2.1-Function button interlocking
The following function button interlocking configurations are possible:
électronique
n°3n°4
n°1n°2
(URE front panel)
For each of the desired interlocking configurations, simultaneous action on the two buttons will result
in three operating modes which depend on the programs defined:
- program n°1 :By pressing the 2 button pair, the two commands are deactivated
*
*
*= Standard interlocking configurations defined
in sales reference for URR product (see §
3.2).
(corresponding relays set to OFF).
- program n°2 :The first button of the interlocked pair has priority.
(ex.: B1-B2 interlocked: when these two buttons are pressed
simultaneously, only button B1 is acknowledged).
- program n°3 :The 2nd button of the interlocked pair has priority.
(ex.: B2-B4 interlocked: when these two buttons are pressed
simultaneously, only button B4 is acknowledged).
2.2-Correspondence between function buttons and relays
Each "BPSV" button type is assigned 1 relay.
Each "BPDV" button type pair is assigned either 3 relays (2 movement relays and a third relay for
Each "COM2" button type is assigned 1 relay.
Each "COM3" or "COM3R" button type is assigned 2 relays with the possibility to have both
In its standard configuration, the "buttons-relays" are assigned naturally by the increasing
order of the button numbers and relay numbers:
high speed), or 4 relays. This information is contained in the URR product reference data.
relays either OFF or ON when the switch is in the center position. This information is contained in
the URR product data.
- 50 -UR - 323245JFRENDE
For non-standard "button-relay" configurations, be sure to properly fill in the configuration
sheet located in the URR cover.
Page 51
A
3- Product identification
3.1-URE transmitter
The transmitter reference is encoded on 8 digits.
The transmitter is delivered with label kits referenced UWE202 and UWE207.
The electronic key is to be ordered separately.
Main reference :
Additional or special function:
0 : standard
Function button configuration :
See table below.
x : special (equipment definition
covered by a customisation sheet)
U R EB
Type of communication and version :
2 : Radio, 433-434 MHz bands
3 : Radio,433-434 MHz bands + option "starting up by infrared validation"
The possible button couple combinations by rows are the following ones:
- type of buttons in 2nd row : COM2-COM2.
Delivered with 2 label kits (ref: UWE202 and UWE207)
UR - 323245J- 51 -FRENDE
Page 52
3.2-URR receiver
- The complete reference of the receiver is given by a main reference encoded on 9 digits and a
complementary reference encoded on 3 digits.
- The receiver comes with 6 function relays + 2 safety relays + 1 "On/Horn" relay
- The receiver is delivered with an electronic key (the transmitter button configuration must be supplied
during the receiver order)
Main reference :
Type of communication and version :
0 : Radio, 433-434 MHz bands
1 : Radio, 433-434 MHz bands + option "starting up by infrared
validation"
U R RCB
(1)
= This only includes the required programming for the receiver, the UDF IR module must be ordered separately.
3 additional reference digits :
Programming of transmitter pushbuttons (BPSV
and BPDV type) interlocking, between button n°1/
n°2 and button n°3/n°4 :
0 : no interlocking
1 : interlocking with output relays set to OFF state
2 : interlocking with priority on left button (n°1, n°3)
3 : interlocking with priority on right button (n°2, n°4)
Power supply :
4 : 12 - 24 VDC
A : 24 - 48 VAC
B : 115 - 230 VAC
Additional or special function:
0 : standard
x : special (equipment definition
covered by a customisation
sheet)
Programming of button - relay correspondence :
Number of relays controlled by BPDV button pairs
1 : 3 relays / or no BPDV
2 : 4 relays
X : special (equipment definition covered by a
customisation sheet)
Programming of button - relay correspondence :
Type of control for COM3 and COM3R
1 : 1, 1+2, 2 or no COM3, COM3R
2 : 1, OFF, 2
X : special (equipment definition covered by a
customisation sheet)
Example : URR0C40-B - 012
= URR radio receiver (433-434 MHz bands) 3+6 relays,
- without option,
- Power supply = 12-24VDC,
- without additional or special function,
- no interlocking,
- if exist on transmitter, "BPDV" button type, control 3 relays,
- if exist on transmitter, "COM3" and "COM3R" button type are of the 1-OFF-2 type.
Delivered with an electronic key containing the receiver identity code and the associated transmitter
button configuration.
- button n°1-n°2 and n°3-n°4
interl oc ked with output relays set
to OFF state
- 433-434MHz , canal 01
- deli vered with an el ec . key
references :
URCi-B + UCCU
Charger support with voltage
adapter 230VAC / 5VDC
A unit comprises :
references :
URCi-B + UCCU
Charger support with v ol tage
adapter 23 0V AC / 5VDC
references :
URCi-B + UCCU
Charger support with v oltage
adapter 230VAC / 5VDC
- 1 transmitter with 2 label kits (ref. : UWE202 and UWE207)
- 1 receiver with fixed antenna + 1 electronic key + common wiring accessory
- 1 charger support and its power supply adapter (for battery charging)
- 1 technical installation manual
UR - 323245J- 53 -FRENDE
Page 54
3.4-Accessoires
Transmitter URE
ReferenceDescription
URCi-B ......... Charger support (power supply adapter to be ordered separately)
UCCU ............ Power supply adapter 100-240VAC (Euro. and UK plugs) / 5VDC
UCC4 ............ Power supply adapter on DIN rail 24VDC / 5VDC
UCC1 ............ Power supply adapter 12-24VDC (Vehicle plug) / 6VDC
OWE20 ......... Neck strap
UWE103 ....... Holster
UWE104 ....... 3 points carrying strap
UWE202 ....... Label kit of 6 colored labels "movements" for double speed pushbuttons (2 steps)
UWE205 ....... Label kit of 48 white blank labels, «customization» + 48 transparent protecting labels
UWE207 ....... Label kit of 90 white/black labels "movements, special functions and customization"
for switches and pushbuttons
(1)
(1)
Receiver URR
ReferenceDescription
URWE21-B ... Programmed electronic key
Important :Be sure to specify the following on order :
• Electronic key number (6-digit number written on cover page)
or, if you do not have the key number :
• the associated receiver identity code and transmitter button
configuration
OWR01 ......... BNC plug kit for plug-in/deported antenna
VUB084 ........ 1/4 wave straight antenna - BNC
VUB086 ........ 1/2 wave straight antenna - BNC
VUB060 ........ 90° BNC elbow for VUB084 antenna or BNC antenna extension
VUB105 ........ 2 m extension for antenna + bracket - BNC
VUB125 ........ 5 m extension for antenna + bracket - BNC
VUB131 ........ 10 m extension for antenna + bracket - BNC
UWE001 ....... 2 ways directional self-adhesive color arrows
UWE002 ....... 4 ways directional self-adhesive color arrows
UDF1 ............. 1 UDF IR module (10 m cable and one M16 cable gland included) for option "start-up
with IR validation"
UDWR10 ....... 10 m cable extension + connector for UDF IR module
UDWR12 ....... Common wiring accessory
UDWR38 ....... Fastening Kit for receivers by magnetic contacts
(1)
(2)
(3)
(3)
(1)
(see installation in Appendices)
(3) (4)
(3)
(3)
(3)
(1) = 1 accessory supplied with product.
(2) = BNC antenna and BNC extension to be ordered separately.
(3) = Require BNC tuner connector kit ref.: OWR01
(4) = Not suitable for direct connection to antenna ref.: VUB086
- 54 -UR - 323245JFRENDE
Page 55
MaterialABS, yellow
TightnessIP65
complies with ETS 300 220
CarrierUHF, frequency modulated (FM)
Frequencies64 programmable frequencies
Frequency band433.1 to 434.675 MHz
HF power< 10 mW (license not required) , built-in antenna
Average range230 m in typical industrial environment *
Endurance after a 10 min. charge w hen
battery is discharged
around 1 h transmission time available
-20°C to +50°C
0°C to +40°C
-20°C to +50°C
Wall (fastening hook, support charger) or on belt by
fastening clip
240 g
46 x 78 x 143 mm
1 orange LED "Battery low" and "Diagnostic"
1 green LED "ON", "Battery charging" and
"Diagnostic"
* = Range will vary according to environment conditions of transmitter and reception antenna
(metal frameworks, walls … ).
Dimensions
Housing
Attachment when idle
Weight (with battery)
Storage temperature range
Charging temperature range
Endurance
Radio
Operating temperature range
Battery
Caution : charging outside this temperature range can be dangerous for the battery
Indicator lights
4- Technical characterisitcs
4.1- URE transmitter
4.1.1- Identity code
The transmitter and receiver are linked by an identity code.
A receiver can only recognise and execute commands generated by the associated
transmitter (with electronic key containing the receiver identity code).
- The receiver identity code is a unique, fixed code (it can't be reprogrammed).
This identity code is contained in the electronic key and can be copied to a transmitter
by a trained and authorized user (see 6.3.4)
Identity codes have 65536 different combinations.
UR - 323245J- 55 -FRENDE
Page 56
4.1.2- Storage precaution for transmitter integrating a battery
Transmitter with internal battery must be stored charged with a minimum of charge capacity of 40%.
The storage must be in a clean and dry place at room temperature, and in all cases, in accordance
with the temperatures specified in chapter Technical charactéristics (previous page).
Self-discharge is estimated at 10% the first month and then lower (it is mandatory to recharge the
battery every 9 months min.).
The number of full charge cycles is 300 minimum (without damaging the battery capacity).
4.1.3- Charging the battery
To recharge a transmitter :
- Do not remove the electronic key from the transmitter,
- Stop the transmitter by pressing its stop plamswitch button (1),
- Install the transmitter on the support charger (the power supply adapter UCC• must be connected to
the support charger).
During the charging operation, the orange indicator light on the transmitter
comes on steady and the green indicator light shows the charge level :
Green LED flashing : fast charge
Green LED on steady : slow or up-keep charge (battery charging > or =
60%)
support charger
URCi-B
Transmitter
URE
Only JAY Electronique support charger URCi-B equipped with a power
supply adapter (UCCU, UCC4 or UCC1) from JAY Electronique are
perfectly suited to charge the URE battery.
(1) = If the transmitter is placed on the charger when powered ON :
The transmitter will be automatically switched OFF. However, when the transmitter is taken back
again, it will indicate an error type "5 blinkings" (stop or start-up error), the stop palmswitch
button must be locked then unlocked.
power supply
adapter UCC•
4.1.4- Display of battery charge states
Two battery charge status display functions are provided on the transmitter :
-When the remote control is powered up (stop palmswitch button out), its orange LED is on during
2 seconds (phase of transmitter initialization), then this orange LED shows the accumulator
charge level :
Orange indicator light off : ......................... battery charge is > at 50%
Orange indicator light flashes slowly : ....... battery charge is between 50% and 10 %
Orange indicator light flashes quickly : ..... The battery must absolutely be recharged (battery charge
< 10%)
-During operation of the remote control (radio transmission), a LOW BATT (battery low level,
charge < 10%) indication is given by the orange indicator light which flashes quickly. This indication
is used to inform the operator that the remote control will soon be unavailable (within around 15
minutes).
4.1.5- Electronic key
The electronic key used on the UR radio remote control system has a dual function :
- It enables start-up of the transmitter by limiting access to the remote control to trained and authorized
persons only.
- It contains all the information required for operation of the product, including :
-the system identity code
-the last frequency programmed (reprogrammable by a trained operator, see §6.3.)
-the "dead man" function duration (reprogrammable by a trained operator, see §6.3.)
-the configuration of the function buttons mounted on the transmitter and the type of button
used (push or rotary type)
-the button mask (special function)
-and the option register (IR start-up, micro-speed, etc.)
- 56 -UR - 323245JFRENDE
Page 57
électronique
- When the key is removed, it prevents unauthorized use of the transmitter.
Preferably, the electronic key should be removed after pressing the stop palmswitch button. Removal
of the key before the stop palmswitch button button is pressed will result in a fault indication (4
flashes) and passive shutdown of the receiver.
The transmitter URE also has an internal memory containing an identity code.
- If the identity code of the electronic key matches the identity code stored in the URE, the transmitter
can be started up.
- If the identity code of the electronic key and that of the URE do not match, the transmitter indicates
the problem by its two indicator lights (3 flashes). In this case, perform the programming procedure
described in § 6.3.4.
Identity code
contained in
transmitter URE
URE can be started up provided :
Transmitter identity code = Electronic
The transmitter cannot be started up without its electronic key.
key identity code
Identity code contained
in electronic key
Implementation of the electronic key in the transmitter housing :
électroni que
électronique
électronique
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1
x
x
x
x
x
x
2
1- Set up the electronic key in the place foreseen for that purpose on the transmitter
2- With screwdriver with flat blade or with a coin, turn the electronic key of 1/4 of clockwise turn until
blocking.
In the event of a transmitter failure :
You can recover the electronic key and connect it on a maintenance transmitter (button configuration
should be the same as that of the failed transmitter, otherwise, buttons that are different will be
ineffective.).
To perform this operation, you must reprogram the key identity code in the new transmitter URE as
described in the procedure in § 6.3.4.
If your electronic key is lost :
You can order another electronic key (reference URWE21-B) making sure to specify the following
information on the order :
-The unique 6-digit number of the old key (written on the cover page of this manual when you
unpacked your product).
or, if you do not have the key number :
-the associated receiver identity code (on receiver descriptive label) and transmitter button
configuration
This information will allow you to receive an electronic key identical to the old one containing all the
parameters indicated above for your radio remote control.
UR - 323245J- 57 -FRENDE
Page 58
4.1.6- "Dead man" function
The "dead man" safety function deactivates the URE transmitter (radio transmission cut off) when the
pushbuttons (BPSV, BPDV and "On/Horn") have not been actuated for a duration of N minutes or
seconds.
The N parameter is user-configurable and can take the values 01 to 98 minutes or seconds.
In the standard configuration, the time unit is in minutes. On delivery, the duration is defined for 4
minutes.
The temporization unit can be modified by following the procedure described in §6.3.3
- If the time unit is in minutes and the N value configured is 99 minutes, the transmitter considers
that the dead man duration is infinite (until the battery is entirely discharged).
- If the time unit is in seconds and the N value configured is 99 seconds, the transmitter will be
deactivated after 99 seconds if no action has been performed on the transmitter.
Restarting the transmitter after the "Dead man" function has been activated:
- Press the stop palmswitch button on the transmitter.
- Unlock the stop palmswitch button on the transmitter.
- Press the green "On/Horn" button (If option "starting up by IR validation" chosen, the operator has to
aim at the infrared UDF module).
Changing the dead man duration or temporization unit :
The dead man duration or unit N can be modified by a trained operator by performing the procedure
described in § 6.3.3.
NB :Rotary switches COM2, COM3, and COM3R do not act on the "Dead man" function The
manipulation of these types of buttons does not rearm the temporization).
If the operator has to use switches during a long period, the temporization must be lengthened
or removed by programming, or the operator will have to rearm the temporization by pressing
regularly on the "On/Horn" button or another pushbutton type.
- 58 -UR - 323245JFRENDE
Page 59
Housing
MaterialABS, Grey
TightnessIP65
Radio
complies with ETS 300 220
Antenna¼ wave, integrated in housing, can be unplugged as an
Frequencies64 programmable 433.1 to 434.675MHz
Sensitivity< -100dBm
DC12VDC -5% to +30% , 550 mA
24VDC -20% to +20% , 430 mA
AC24VAC -15% to +10% , 1 A
48VAC -15% to +10% , 475 mA
115VAC -15% to +10% , 200 mA
230VAC -15% to +10% , 90 mA
Passive stop1,15 s max.
Active stop0,16 s max.
On startup0,50 s max.
On control0,07 s max.
Cable lead-out
Power supply and IR option1 M16 cap (cable diameter : 5mm to 7mm) (1)
Outputs1 M25 plastic cable gland (cable dia. : 14mm to 20mm)
Protection class
reinforced insulation
Rated impulse voltage strength
6kV at 2000 m altitude
Pollution degree
2 internal, 3 external
Storage temperature range
-30° to +70°C
Operating temperature range
-20°C to +50°C
Weight
1,1 Kg approx,
Indicator light
1 green LED = Power ON
1 red LED + 1 green LED for diagnostic
y
Protection of power supply
- Against polarity inversions for DC versions
Power supply and maximum consumption
(with 2 safet y relays, 1 "Horn" relay and 6 function relays activated )
Output response time
4.2- URR receiver
accessory with ref :
OWR01
.
(1)= The cover can be replaced by a plastic cable gland (standard PE) type M16 mounted in its place.
The UDF infrared module is systematically delivered with one plastic M16 cable gland.
A large label in the housing cover gives the following information to facilitate configuration and
maintenance of the system:
-connection point numbers
-wiring indication
-fuse characteristics
-indicator light functions
- table showing the "Buttons/Relays/Functions" configurations for the application and the
interlocking configuration.
UR - 323245J- 59 -FRENDE
1 red LED per rela
- Against overcurrents by fuse
Page 60
y
p
y
(
)
4.2.1- Connection to relays
Connections are made on spring terminals with connection points identified by numbers.
The flexible wire section (without end-fitting) is between 0.08 mm square and 2.5 mm square.
No common line is provided on the printed circuits (all contacts are potential-free).
An accessory (reference UDWR12) enables easy connection of the common lines desired (supplied
as a standard feature with the product).
4.2.2- Relay characteristics
Summary table of relays available on receiver
Number of
Number of connection
Relay function
rela
s
oints per rela
Safety22 (1 T contact)
"On" control
12 (1 T contact)
Horn
Movement or selection
62 (1 T contact)
control
- Characteristics of safety relays :
• Contacts : AgNi10+Au5μm
• 150 000 switching cycles at 230VAC, 6A, cosphi=1
• Tests per EN 60947-5-1 :DC13 at 24V / 0,5A
AC15 at 230V / 2A
- Number of switching cycles on various contactors :
Number of switching
ContactorPhysical unit switched by relay
CA2DN
LC1D09
LC1D18
LC2D09
- 60 -UR - 323245JFRENDE
Switching at 230VAC (70VA,cosphi=0,75)
Switching at 110VAC, (70VA,cosphi=0,75)
Switching at 48VAC (70VA,cosphi=0,75)
Safety
4,5x10
4,5x10
4,5x10
cycles
relay
6
6
6
Control
relay
6
3x10
2,5x10
1,2x10
6
6
Page 61
RS2
RS1
RK
R1
R2
R3
R4
R5
R6
222324
1
2345678
9
1011121314151617181920
21
F1
F2
C
4.2.3- Protection of receiver board and relays
- Protection of power supplies :
- AC version :
• Against overcurrents: 1 fuse on phase.
• Non-reversible thermal protection of transformer (in the event of overloads at secondary).
- DC version :
• Against overcurrents: 1 fuse on +V
• Against polarity inversions: 1 diode on +V.
- Fuse characteristics :
ComponentFuse characteristics (5x20)Item
Board supplied with 12 VDC1 A / 250 VAC / TF1
Board supplied with 24VDC1 A / 250 VAC / TF2
Board supplied with 24VAC1.6 A / 250 VAC / TF2
Board supplied with 48VAC800 mA / 250 VAC / TF1
Board supplied with 115VAC315 mA /250 VAC / TF2
Board supplied with 230VA
160 mA / 250 VAC / TF1
Safety relaysNo protection/
"On/Horn" relayNo protection/
function relaysNo protection/
The kit PR0123 contains all the fuses required for all the possible board configurations.
UR - 323245J- 61 -FRENDE
Page 62
4.3- Infrared startup option (IR)
électronique
10
8
6
4
2
20°
URE
As a complementary function to startup in normal mode, the infrared startup function requires the
operator to point the transmitter toward an IR module located under the equipment to be controlled.
When this option is used, the receiver waits for a double condition to be satisfied prior to activating the
safety and function relays :
1st condition :
-Radio reception of a startup request message sent by the URE transmitter to the URR receiver.
2nd condition :
-Infrared reception of the same startup of message simultaneously sent by the URE to the URR
via the UDF IR module.
The IR transmission takes place when the "On/Horn" pushbutton is pressed.
Following this startup procedure, only reception of the radio message is required to operate.
4.3.1- Electrical connection of UDF infrared module
The UDF infrared module is supplied with a 10m shielded cable to be connected to connector Nos. 22
to 24 of the URR receiver.
The link can be extended by an extra 2x10m (i.e. 30m) using accessory UDWR10 comprising a shielded
cable and associated connector.
- Connection of UDF IR module to receiver URR :
UDF
IR module
"IR" terminal on
URR receiver
White
232224
Blue
Black
IR module wire
colours
for location of IR module
connection terminal strip
See appendix B
- Wiring precaution :
The IR module must be wired separately from the power cables and all sources of interference (power
converter, for example).
4.3.2- UDF IR module position
UDF
60°
20°
Start-up
area
Max. range
see fig.A
Start-up area
(active infrared area)
Max. range
recommended
Start-up area
- 62 -UR - 323245JFRENDE
60°
20°
UDF
Start-up
area
Max. range
see fig.A
Range (m)
IR field
width (m)
Fig. A
Page 63
490 mm
180
mm
5- Installation and recommendations
Experience shows that the functional efficiency of the system basically depends on the quality of the
installation:
- Interference suppression,
- Choice of operating frequency,
- Movement control arrows,
- Position of receiver and antenna,
- Quality of wiring of receiver and associated systems,
- Electrical power supply protection,
- Minimum and maximum current of relay outputs.
5.1- Interference suppression
In the event of inductive loads on the relay outputs (contactor coils, solenoid valves or electro-brakes),
interference suppression devices such as capacitors, RC circuits, diodes, etc. must be placed directly
at the terminals of the controlled components using the shortest possible connections.
5.2- Choice of operating frequency
The 64 radio channels of the UR provide a broad range of choices among the available frequencies. To
ensure good operating quality, it is important that the radio channel used, the previous and following be
free throughout the area in which the machine will be controlled.
If several radio remote controls are operating on the same site, frequencies spaced by at least two
channels (for example: 5, 7, 9 …) should be used and, if necessary, a frequency plan should be drawn
up, specifying the various machines controlled and their working frequency.
5.3- Movement control arrows
If there are several equipment fitted with similar radio remote control systems working in the same
neighbourhood (e.g. in a plant), each transmitter shall carry a clear indication which tells the equipment
driver which equipment is controlled by the transmitter in question.
In this respect, signalling arrows are available as an accessory.
Place the different arrows on the equipment to be controlled so that each arrow colour corresponds to
that on the associated transmitter control button.
The direction of movement of control buttons shall whenever possible be consistent with equipment
motion. Symbols shall be fixed in such positions that there is a clear and unambiguous relationship
between the action on buttons in the control station and the corresponding direction of motion.
The arrows are available in the following versions :
Reference :
UWE001
2 ways directional self-adhesive
color arrows
Reference :4 ways directional self-adhesive
UWE002
color arrows
(independent arrows)
400 mm
160
mm
browngreenbrowngreenblueyellow
UR - 323245J- 63 -FRENDE
Page 64
5.4- Installation of receiver antenna before comissioning
1- Open the receiver housing and unscrew the spiral nut used to secure the antenna.
Spiral nut
Antenna wire
Receiver housing
2- Insert the antenna wire in the guide.
Guide
3- Slide the guide into the spiral nut, then fully into the cable gland base upto the limit in
the base.
STOP
4- Tighten the spiral nut to the sticking point, then add a quarter turn to lock the antenna
guide and ensure tightness of the assembly. Check that the guide is securely mounted.
Check that the antenna entered at most the guide to allow an optimal reception.
- 64 -UR - 323245JFRENDE
Page 65
5.5- Receiver and antenna positions
The remote control receiver URR should be mounted as close as possible to the control cabinet, and
should be sheltered from shocks and weather.
As a general rule :
- Since the UHF waves will go through metal barriers, the antenna must not be placed in an enclosure
forming a shield (metal cabinet, wall made of reinforced concrete, metal framework or wall, etc.).
- Any obstacle located between the transmitter and the antenna will result in a loss of range.
- Insofar as possible, the antenna should :
• be as far as possible from the class 3 cables and power components (power supply, motor, variable speed drive, etc.) while remaining within an area favorable to radio reception (and connection
of the UDF infrared module, if the remote control is equipped with the option "starting up by infrared
validation"),
• be placed as near as possible to the point of transmission,
• be steered downward if it is placed above the operator and upward in the other cases,
• be oriented to have a direct line of sight or a minimum number of obstacles between the transmission and reception points.
The antenna must never cross through a wall, not even an insulating wall.
If the above requirements cannot be observed, an external antenna must be used with extension (BNC
connection). External antenna and extension must be ordered separately.
For the URR receiver, use of an external antenna requires that the user purchases and installs the
plug-in antenna kit, reference : OWR01 (see installation in Appendices).
Yes
URR
Unless a special connector such as the plug-in antenna adapter ref. OWR01 (see installation in
Appendices) is used, the receiver antenna should not be modified.
metal
Yes
metal
No
metal
Yes
metal
No
metal
5.6- Wiring
WARNING
To avoid any risks of electrocution, do not open the receiver case when powered.
Important :
Do not place cables of different classes side by side.
A minimum space (20 cm) should be observed between the different classes :
- Class 1 : Radio, antenna cable (case of an antenna extension), connection of the UDF infrared
module, if the remote control is equipped with the option "starting up by infrared validation".
- Class 2 : Mains for power supply of various units
- Class 3 : Power control for motors, variable speed drive, etc...
Ideally, each cable class should be run through a cable path specific to the class. If only one cable path
is available, cables of different classes should be separated as much as possible.
UR - 323245J- 65 -FRENDE
Page 66
5.6.1- Wiring the receiver URR
If flexible stranded wire is used, crimped terminations should be used to avoid false contacts and short
circuits.
To open the connection terminal strips :
- Vertically insert the screwdriver (flat tip screwdriver of 1.5 to 3 mm width)
in the slot located opposite the wire,
- Insert the wire,
- Remove the screwdriver.
Do not apply any lever movement to the screwdriver as this can
result in damage to the terminal strip and the printed circuit on the
motherboard of the receiver URR.
5.6.2- Wiring the electrical power supply of receiver URR
Caution:The electrical connections should be made such that when the main
switch is off, the UR remote control receiver is also deactivated.
Receiver
reference =
URR*C4*-B - ***
0V
+ 24VDC
+ 12VDC
12 - 24 VDC
URR*CA*-B - ***
24/48 VAC
1
2
3
N
24VAC
48VAC
1
2
3
URR*CB*-B - ***
115/230 VAC
N
115VAC
230VAC
1
2
3
See Annexe B for location of power supply connection terminal
For the wiring and to determine the correspondence between the action on a function button or switch
and the relay controlled, refer to the configuration table supplied with the receiver (label on housing
cover) and Appendix B.
See wiring example in appendix D for standard unit
- 66 -UR - 323245JFRENDE
Page 67
5.7- Electrical power supply protection
Protection against overcurrents (EN60204-1 § 7.2) resulting from overvoltages.
A fuse or other protection device should be provided in the power supply circuit of the receiver (see
wiring diagram for standard assemblies, item F in Appendix D). The assigned current is defined in the
table in § 4.2.3).
5.8- Minimum and maximum current of relay outputs
Be sure not to exceed the minimum and maximum characteristics specified in § 4.2.2 by installing, if
necessary, an additional load or intermediate relays (auxiliary contacts in electrical cabinet for power
control, for example).
5.9- Auxiliary control
Measures should be taken to ensure, that when the radio control is not in service, another control
system can be used to ensure the safety of the operator and the manipulated load.
6- Commissioning and operation
6.1- Precautions when commissioning
•The installer must :
- ensure that the transmitter and receiver identity and radio channel match correctly,
- ensure that the radio channel chosen corresponds to the frequency plan set up for the site,
- perform a final check to verify that the desired Button-Relay correspondence is in place.
•During the previous check, the installer must check that when the "On/Horn" button is pressed on
startup, only the function relays assigned to the rotary button selections are in the "ON" state.
•Verify the priority general shutdown mode (remote control in operation) :
Active stop:When the stop palmswitch button on the transmitter is pressed, the receiver safety
relays (RS1 and RS2) should instantaneously change state.
Passive stop:When the electronic key is removed from the transmitter in operation, the receiver
safety relays (RS1 and RS2) should change state within two seconds max.
UR - 323245J- 67 -FRENDE
Page 68
•"Dead man" function duration :
Check the effective duration of the "Dead man" function (automatic shutdown of transmitter) :
Start up the remote control and leave it without activating any control. Record the time after which
the receiver safety relays are deenergized and check that this duration corresponds to the standard
duration supplied (4min.) or the duration specified on order (special programming, see customisation
sheet), or to the new duration defined by a trained and authorized operator in accordance with the
procedure described in § 6.3.3.
•IR start-up option :
If the IR start-up mode is used, evaluate the limit of its area of action and check that the area is
limited to that defined for the application.
•Radio range limits and option "start up with IR validation" if chosen :
Evaluate the range limit of the transmitter/receiver assembly (by moving up to the range limit).
Make sure of the good infrared area covering by the IR module.
•Special function: masking of certain function buttons
If button masks are included in the electronic key, check that they properly correspond to the
application for which they have been provided.
6.1.1- Periodic checks and checks performed following
maintenance operations
In addition to the commissioning checks which should be performed, also check :
- That the ergonomic features of the transmitter unit have been preserved, such as: pressure on
function buttons, correct rotation of rotary switches, correct functioning of emergency stop button,
etc...
- Response time of commands between transmission of a command and resulting movement.
6.2- Startup the radio remote control
1-Switch ON the URR receiver
2-Install the electronic key on the URE transmitter
3-Copy the receiver identity code contained in the electronic to the URE transmitter following procedure
described in §6.3.4.
4-Unlock the transmitter stop palmswitch button
5-Wait until the orange indicator goes off (transmitter initialization - 2 seconds)
6-Press the "On/Horn" button until the receiver is started up.
If the remote control is equipped with the option " start up by infrared validation ": with the
transmitter, aim at the infrared UDF module bounding the zone of starting up while pressing on the
green "On / Horn" button.
To stop the radio remote control : press the stop palmswitch button
NB : If this procedure is not observed, the transmitter will indicate an error (red and green indicator
lights will flash 5 times).
See startup block diagram on next page
- 68 -UR - 323245JFRENDE
Page 69
6.2.1-Startup block diagram
T
Red stop
palmswitch button
unlocked
URE transmitter
powered up.
Green "On/Horn"
button pressed
OFF
Standby
Active
UTILISATION
(2)
Battery charge > 50 %
50% > Battery charge > 10%
Battery charge < 10%
2s
2s
2s
Initialization
2s
Last action on
function pushbuton
Passive shutdown when :
"Dead man" duration is exceeded
or
Battery is disconnected/discharged (2)
or
Electronic key removed from URE
in operation
Active shutdown by pressing
stop palmswitch button
OR
4 states
of URE
(1) "Dead man" duration
Battery charge < 50% ...
< 10%
URR safety relays
URE green indicator light
Red indicator light of UDF
(if IR start-up option installed)
3 states of orange
indicator light of URE
(battery charge state)
Passive shutdown : battery is discharged
(1)
UR - 323245J- 69 -FRENDE
Page 70
6.3-Configuring the transmitter
The following parameters are configurable from the transmitter unit :
• Transmit frequency, channel number from 01 to 64,
• The "Dead man" function duration and the unit from 01s to 98mn and infinite if the counting unit is
in minutes (standard) and duration adjusted to "99".
• Copy of electronic key identity code to transmitter memory.
These configuration operations use procedures implementing buttons n°1, n°2, stop plamswitch and
"On/Horn" without having to open the transmitter or the receiver.
By a specific operating mode, the person in charge of the equipment can lock or unlock the access to
the programming (see §6.3.1).
Programming
button
"On/Horn"
button
Orange indicator light
n°1
électronique
n°3n°4
n°1n°2
Programming
button
n°2
Green indicator light
Stop plamswitch button
- 70 -UR - 323245JFRENDE
See next pages for configuration procedures
Page 71
électronique
n°1n°2
n°3n°4
DATA
électronique
n°1n°2
n°3n°4
électronique
n°1n°2
n°3n°4
6.3.1 Procedure:"Locking-unlocking" access to programming
of transmitter URE
1-Switch off the receiver.
2-Insert the electronic key in the transmitter unit.
3-- Hold buttons n°1, n°2 and "On/Horn" pressed while unlocking the stop palmswitch
button (fig.1).
4-Wait until the orange indicator goes off before releasing buttons n°1, n°2 and "On/
Horn".
Indicator lights statuses:
- transmitter locked : orange indicator light on, green indicator light off
- transmitter unlocked : orange and green indicator lights on.
5-Select "locked" or "unlocked" by pressing button n°2; the selected mode is shown by
the indicator lights (fig.2&3).
6-Validate the selected mode by pressing the "On/Horn" button (fig.4).
7-The transmitter saves the new mode in the electronic key and switches off the indicator
lights.
8-Exit the "locking - unlocking" configuration mode by pressing the stop palmswitch button
(fig.6).
Caution:If an operator attempts to program the frequency or the "dead man" function
time or an electronic key identity code copy, with the transmitter locked, the
transmitter will indicate an error by its indicator lights which will flash in
alternation.
électronique
n°3n°4
n°1n°2
électronique
n°3n°4
n°1n°2
Fig.1Fig.2
Locking
Fig.3
Unlocking
Key memory
Fig.4Fig.5Fig.6
UR - 323245J- 71 -FRENDE
Page 72
électronique
n°1n°2
n°3n°4
électronique
n°1n°2
n°3n°4
+1
6.3.2Procedure : working frequency programming
1-Switch on the URR receiver
2-Insert the electronic key in the transmitter unit.
3-- Hold buttons n°1 and n°2 pressed, while unlocking the stop palmswitch button (fig.1).
- Wait until the orange indicator goes off before releasing buttons n°1 and n°2.
The channel already selected is indicated by two flashing indicator lights on the
transmitter which represent the tens (orange) and units (green).
4-Select the new channel using buttons n°1 and n°2 (fig.2&3).
Press button n°1 to increment the tens and button n°2 to increment the units.
During these operations, the newly selected channel is displayed by the 2 indicator
lights on the transmitter which flash accordingly.
5-Once the desired channel is selected (between 01 and 64), press the "On/Horn" button
to validate your selection (fig.4) :
Briefly pressing "On" :
the transmitter sends the selected channel number to the receiver and saves its new
working channel (fig. 5).
By pressing and holding the "On" button (3 seconds):
the transmitter sends the selected channel number to the receiver (on each of the
radio link channels) and saves its new working channel. Wait until the transmitter
indicator lights no longer flash (around 30 seconds) (fig. 5) (this longer procedure is
preferable and should be performed when you are not familiar with the initial working channel of
the receiver).
6-Exit the "frequency" programming mode by pressing the stop palmswitch button (fig.6).
7-Check that the receiver has changed channel by performing the startup procedure
detailed in § 6.2.
électronique
n°3n°4
n°1n°2
électronique
n°3n°4
n°1n°2
électronique
n°3n°4
+10
n°1n°2
Fig.1Fig.2
Fig.5
électronique
n°3 n°4
n°1 n°2
DATA
Fig.4
Fig.3
Fig.6
- 72 -UR - 323245JFRENDE
Page 73
6.3.3- Procedure for programming the automatic shutdown
électronique
n°1n°2
n°3n°4
MN
DATA
function of the transmitter ("Dead man" function)
6.3.3.1-Modification of the time unit used by the «Dead man»
function duration
If you need to change the time unit of the «Dead man» function duration
(transmitter delivered with time unit «in minute», can be modified «in
second») please follow the procedure described below.
1-Switch off the receiver
2-Insert the electronic key in the transmitter unit
3-- Hold button n°1 while unlocking the stop palmswitch button (fig.1).
- Wait until the orange indicator goes off before releasing button n°1.
The unit already selected is indicated by the transmitter indicator lights :
- unit is in "MINUTE" : orange indicator light on, green indicator light off
- unit is in "SECOND" : orange indicator light off, green indicator light on
4-Select "MINUTE" or "SECOND" by pressing button n°2; the selected unit
is shown by the indicator lights.
5-Once the desired unit is selected, press the "On/Horn" button to validate
your selection (fig.4) :
6-Exit the programming mode by pressing the stop palmswitch button (fig.6).
électronique
n°3n°4
n°1n°2
électronique
n°3n°4
n°1n°2
Fig.1
Fig.4
Fig.2Fig.3
Key memory
Fig.5
Fig.6
électronique
n°3n°4
n°1n°2
électronique
n°3n°4
n°1n°2
S.
UR - 323245J- 73 -FRENDE
Page 74
électronique
n°1n°2
n°3n°4
6.3.3.2-Modification of the duration before transmitter
électronique
n°1n°2
n°3n°4
+1
mn/s
shutdown
1-Switch off the receiver
2-Insert the electronic key in the transmitter unit.
3-- Hold buttons n°1 and "On/Horn" pressed, while unlocking the stop palmswitch
button (fig.1).
- Wait until the orange indicator goes off before releasing buttons n°1, and
"On/Horn".
The "dead man" time is displayed by two flashing indicator lights on the
transmitter representing the tens (orange) and the units (green) of the number
of minutes or seconds.
4-Select the new time using buttons n°1 and n°2 (fig.2&3).
Press button n°1 to increment the tens and button n°2 to increment the units.
During these operations, the new time selected is displayed by the two indicator
lights on the transmitter.
5-Once you have selected the desired "dead man" time (between 01 and 99),
press the "On/Horn" button to validate your selection (fig.4).
Caution: No. 99 corresponds to an infinite "dead man" time when the
counting unit is in "minutes"
> This function is then deactivated and forgetting to switch off the
transmitter will result in complete discharge of the transmitter.
6-Exit the "dead man" time programming mode by pressing the stop palmswitch
button (fig.6).
électronique
n°3n°4
n°1n°2
Fig.2Fig.3
key memory
Fig.6
électronique
n°3n°4
n°1n°2
électronique
n°3n°4
n°1n°2
Fig.1
Fig.4
+10
mn/s
DATA
Fig.5
- 74 -UR - 323245JFRENDE
Page 75
DATA
6.3.4 Procedure:Validation of an electronic key
Apply this procedure when using a maintenance
transmitter or when changing electronic key
Reminder :
To use the UR radio remote control system, the identity code contained in the transmitter
memory must match the identity code in the electronic key which is itself identical to that of
the receiver.
If a maintenance transmitter is used or if you change electronic key, the information contained
in the electronic key must be copied in the memory of the transmitter URE.
Conditions for using this procedure :
The configuration of the backup transmitter buttons must be identical to that described in
the electronic key (or the original transmitter).
1-Switch off the receiver
2-Insert the electronic key in the transmitter unit.
3-- Hold buttons n°2 and "On/Horn" pressed, while unlocking the stop palmswitch button
(fig.1).
- Wait until the orange indicator goes off before releasing buttons n°2 and "On/Horn".
The 2 indicator lights on the transmitter URE will flash rapidly.
4-Press the "On/Horn" button to perform automatic programming of the identity code: the
two indicator lights on the transmitter URE go off (fig. 2).
5-The "identity code" information is copied from the electronic key to the transmitter
memory (fig. 3).
6-Exit the programming mode by pressing the stop palmswitch button (fig.4).
électronique
B3 B4
B1 B2
électronique
n°3 n°4
n°1 n°2
électronique
n°3 n°4
n°1 n°2
key memoryURE memory
Fig.3Fig.1Fig.2Fig.4
The working frequency may need to be programmed (for example, if the new
electronic key is programmed on another frequency).
Perform the procedure described in § 6.3.2.
UR - 323245J- 75 -FRENDE
Page 76
6.3.5-Transmitter indicator light functions
Transmitter state Orange ind. lightGreen ind. lightFunction
Before or after
"On/Horn" bt. pressed
OFFOFF
"Dead man" time exceeded
RESET for discharged battery
Shut down
or
or
Before "On/Horn" bt.
pressed
Before "On/Horn" bt.
pressed
Before "On/Horn" bt.
Pressed
Before "On/Horn" bt.
Pressed
Before "On/Horn" bt.
Pressed
After "On/Horn" bt.
pressed
After "On/Horn" bt.
pressed
Before "On/Horn" bt.
Pressed
Before or after
"On/Horn" bt. Pr essed
ON
2 seconds
OFF
The orange led is ON during 2 seconds
when the transmitter is initialized
OFFONbattery charge > 50%
Flashes SLOWON50% > battery charge > 10%
Fl ashes F ASTONbattery charge <10%
ONONElectronic key reading error
OFFFlashRadio transmission
Fl ashes F ASTFlash
Flashes 3 timesFlashes 3 ti mes
Flashes 4 timesFlashes 4 ti mes
Error, mismatch detected between
electronic key and URE memory.,
Reprogramming is required, see
procedure in § 6.3.4.
Faulty button(s)
Radio transmission +
battery charge below 10%
Before "On/Horn" bt.
Pressed
Before "On/Horn" bt.
Pressed
Before "On/Horn" bt.
Pressed
Before "On/Horn" bt.
pressed
Prog, mode : frequency,
"dead man" time
Flashes 5 timesFlashes 5 ti mes
Flashes 6 timesFlashes 6 ti mes
Flashes 7 timesFlashes 7 ti mes
Flashes 8 timesFlashes 8 ti mesInternal URE transmitter errror
Flashes according to
number of
parameter configured
tens
of
Flashes according to
number of
parameter configured
Procedure :
Locking-unlocking access to
programming
ONOFFTransmitter is locked
Procedure :
Locking-unlocking access to
programming
ONONTransmitter is unlocked
Battery chargingONFlashes
units
Stop or start-up error detected.
Be sure to observe start-up conditions
speci fied i n § 6.2.
Stop or start-up error detected.
Be sure to observe start-up conditions
speci fied i n § 6.2.
(1) List of frequencies available for Denmark
(2) List of frequencies available for Singapore
The various button functions are identified by means of adhesive
labels placed in he recesses provided in the transmitter unit envelope
at each button location.
The labels are supplied in the form of sheets with the various labels
you will need for your application. Simply choose the labels
corresponding to your configuration.
Reference :
UWE202
Kit of 6 colored labels,
«movements», for two-step
pushbuttons (double speed)
Down
*
brownwhiteblackgreen blue yellow
Right translation
Left translation
Up
Up
+ right translation
Down
+ left translation
= Label sheets provided as standard supply with URE transmitter
*
- 78 -UR - 323245JFRENDE
Page 79
Reference :
UWE207
D
U
O
P
W
N
S
N
O
O
U
R
T
T
H
H
N
S
O
U
R
D
D
Kit of 90 white/black labels, «movements, special functions and customization»
*
for switches and pushbuttons (with 16 labels for personalized marking with
indelible felt-tip)
R
W
E
S
T
O
U
E
S
F
E
O
V
R
E
W
R
A
S
R
E
D
E
A
S
T
E
S
T
R
G
H
S
I
H
U
N
T
T
+
-
R
R
P
P
M
M
L
E
F
T
1•12
•
12
ON
OFF
•
1 2 3
GATE
4
7 8 9
34
123
12
1+2
3+4
T
5 6
Reference :
UWE205
1
•2•3•
2
1+2
•
Kit of 48 white blank labels, «customization» + 48
transparent protecting labels.
34
43
3+4
4
3
= Label sheets provided as standard supply with URE transmitter
*
UR - 323245J- 79 -FRENDE
Page 80
10- Maintenance
BEFORE STARTING ANY SERVICING OPERATION, SWITCH OFF THE MAIN POWER
9- Servicing
SUPPLY FOR THE SYSTEM CONTROLLED.
Servicing the URE transmitter:
The remote control requires minimum servicing.
- Regularly, visually inspect the transmitter paying special attention to the function button seals and
to the electronic key connector.
- Clean the transmitter by eliminating any foreign body.
Only use non aggressive cleaning product on base of soapy solution.
IMMEDIATELY REPLACE ANY DAMAGED SEAL. FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN WATER
PENETRATING AND DAMAGING THE TRANSMITTER
Servicing the URR receiver :
The receiver is serviced in the same way as the transmitter. Check the following points:
- Wiring of receiver to electrical unit on machine.
- Control relay contacts.
- Correct operation of stop circuits, active and passive.
- Condition of cover seal, tightening of screws and cable glands and tightness of antenna.
- If accessory OWR01 (BNC antenna connector - see installation in Appendices) is used, check
the antenna connection and check that it is clean and free of any oxidation.
To check operation of the active shutdown function, simply press the emergency stop button.
The receiver safety relays should immediately de-energise.
To check operation of the passive shutdown function, simply remove the electronic key from the
transmitter; the receiver safety relays should de-energise within 2 seconds.
Accessibility to the replacement parts depends on the training level of the end user:
Level 1 :Replacement parts requiring no special tools or training
List of parts which can be replaced by user:
URE transmitter
RerenceDescription
PR0248 ........................Battery (Lithium) for transmitter URE
PR0231 ........................Mechanical part of the industrial charger (this part can be used as wall support
for URE transmitter or can be used to repair the URCi industrial charger.)
See Appendix E
Changing URE battery
URR receiver
ReferenceDescription
PR0123 ........................Fuse kit
- 80 -UR - 323245JFRENDE
Page 81
12- Warranty
Level 2 :Replacement parts requiring a repair data package, special training and tools. These
11- Special functions
parts are only accessible to end users having successfully completed a level 2 training
course.
The UR structure limits level 1 interventions for the end user.
The level 2 interventions are performed in a technical center approved by JAY Electronique
By its high degree of adaptability, the UR series remote control is able to satisfy all the needs for nonstandard functions described in this manual.
Following consultation and validation of a customer request, our customer service will print out a
customisation sheet for the remote control.
The "non-standard" functions which can be covered by a customisation sheet are:
-Masking of certain function buttons by electronic key.
-Other function button interlocking
-Other button/relay match-ups.
-Possibility for mixing between UR and UD remote controls.
If your remote control is covered by a customisation sheet, we strongly recommend that you set it
aside in a safe location for information which may be needed for subsequent commissioning and
maintenance operations.
All our products are guaranteed two years as of date of product manufacture (indicated
on product), excluding wear parts. For the battery, the warranty period is limited to 1
year. Repair, modification or replacement of a device during the warranty period may not
have the effect of extending the warranty period.
Limits of warranty :
The warranty does not cover defects resulting from :
• transport
• false manoeuver or non-observance of connection diagrams when setting the equipment into
service
• insufficient supervision or servicing, utilization not complying with the specifications detailed in the
technical manual and, as a general rule, storage, operation or environment conditions (atmospheric,
chemical, electrical or other conditions).
• Conditions not specified on order of the equipment
The warranty shall not apply subsequent to any modifications or additions to the equipment performed
by the customer without written approval by JAYElectronique.
The JAY Electronique responsability during the warranty period is limited to material and construction
defects. This warranty comprises repair in the JAY workshops or replacement, free of charge, of parts
recognized to be defective following expert inspection by the Jay Technical Department.
The warranty shall not give rise to any compensation for damage claims.
Any disputes relative to a supply or settlement thereof shall be ruled by the COURT OF COMMERCE
OF GRENOBLE, solely competent, even in the event of an Appeal or a plurality of defendants.
UR - 323245J- 81 -FRENDE
Page 82
- 82 -UR - 323245JFRENDE
Page 83
Technische Notiz und
Benutzerhandbuch
Funkfernsteuerung
Serie UR
UR - 323245J- 83 -FRENDE
Page 84
- INHALT -
Benutzungregeln ................................................................................................ s. 86
1Vorstellung der Funkfernsteuerung UR ............................................................ s. 87
1.1Auspacken des Produkts ..................................................................................................... s. 88
1.2Konfiguration bei Lieferung .................................................................................................. s. 89
2Art und Spezifizierung der Funktionstasten des Senders URE ....................... s.89
2.1Zwischenverriegelung der Funktionstasten ........................................................................ s. 90
2.2Entsprechung Funktionstasten-Relais ................................................................................. s. 90
3Identifizierung der Produkte ............................................................................. p. 91
3
.1Sender URE ........................................................................................................................... p. 91
3.2Empfänger URR .................................................................................................................... p. 92
3.3Standardpack ........................................................................................................................ p. 93
3.4Zubehör ................................................................................................................................ p. 94
4Technische Merkmale ....................................................................................... s. 95
4.1Sender URE ........................................................................................................................... s. 95
4.1.1 Identitätscode ........................................................................................................................ s. 95
4.1.2 Informationen zur Funksender mit integriertem Batterie ...................................................... s. 96
4.1.3 Aufladen der Batterie ........................................................................................................... s. 96
4.1.4 Anzeige des Ladezustands der Batterie ............................................................................. s. 96
4.1.5 Elektronischer Schlüssel ...................................................................................................... s. 96
4.1.6 "Totmann"-Funktion (Automatisches Abschalten des Senders) ......................................... s. 98
4.2Empfänger URR .................................................................................................................... s. 99
4.2.1 Relaisanschluß ................................................................................................................... s. 100
4.2.2 Eigenschaften der Relais ................................................................................................... s. 100
4.2.3 Schutz der Empfängerkarte und der Relais ....................................................................... s. 101
4.3Option Startfreigabe durch Infrarot (IR) ............................................................................. s. 102
4.3.1 Anschluß des Infrarotmoduls ............................................................................................. s. 102
4.3.2 Stellung des IR-Moduls UDF ................................................................................................ s. 102
5Installation und Empfehlungen ........................................................................ s. 103
5.1Entstörung ........................................................................................................................... s. 103
5.2Auswahl der Betriebsfrequenz ......................................................................................... s. 103
5.3Hilfestellung bei der Steuerung von Bewegungen ............................................................ s. 103
5.4Einbau der Empfängerantenne vor der Inbetriebnahme .................................................... s. 104
5.5Position des Empfängers und der Antenne ........................................................................ s. 105
5.6Verkabelung ........................................................................................................................ s. 105
5.6.1 Verkabelung des Empfängers URR .................................................................................... s. 106
5.6.2 Verkabelung der elektronischen Stromversorgung des Empfängers URR ....................... s. 106
5.7Schutz der elektrischen Stromversorgung ........................................................................ s. 107
5.8Mindest- und Höchststrom der Relaisausgänge ................................................................ s. 107
5.9Notsteuerung ...................................................................................................................... s. 107
- 84 -UR - 323245JFRENDE
Page 85
6Inbetriebnahme und Betrieb ........................................................................... s. 107
6.1Vorsichtsmaßnahmen bei der Inbetriebnahme .................................................................. s. 107
6.1.1 Regelmäßige Kontrollen und Kontrollen nach Wartungsvorgängen ................................. s. 108
6.2Einschalten der Funkfernsteuerung ................................................................................... s. 108
6.2.1 Synoptik der Startfunktion .................................................................................................. s. 109
6.3Konfiguration des UR systems ....................................................................................s .110
6.3.1 "Verriegelung - Entriegelung" des Zugriffs auf die Programmierung des Senders URE ... s. 111
6.3.2 Programmierung der Frequenz ............................................................................................ s. 112
6.3.3 Programmierung der Dauer des Auto. Senderabschalten (« Totmann »-Funktion) ........... s. 113
6.3.3.1 Änderung der Verzögerungseinheit der Totmannfunktion ..............................................s. 113
6.3.3.2 Änderung der Dauer des Senderabschaltens ................................................................s. 114
6.3.4 Anerkennung eines elektronischen Schlüssels ................................................................. s. 115
6.3.5 Funktion der Kontrolleuchten des Senders URE ................................................................. s. 116
6.4Konfiguration des Empfängers URR ................................................................................... s. 117
6.4.1 Funktion der Kontrolleuchten des Empfängers ...................................................................s. 117
7Liste der verfügbaren Frequenzen ................................................................. s. 118
8Etikettierung der Funktionstasten des Senders ............................................ s. 118
9Pflege ................................................................................................................ s. 120
10Wartung ............................................................................................................ s. 120
Liste der Ersatzteile Niveau 1 ............................................................................................. s. 120
11Sonderfunktionen ............................................................................................ s. 121
12Garantie ............................................................................................................ s. 121
Anhang :
AAbmessungen der Geräte ............................................................................... s. 124
BVorderseite des Senders URE ........................................................................ s. 125
CDetaillierte Innenansicht des Empfängers URR .............................. s. 126 & s. 127
DVerkabelungsplan für den Standardpack ...................................................... s. 128
EVeränderungsverfahren der Batterie ............................................................. s. 131
FEinsetzen des abnehmbaren BNC-Antenne-Kits ref : OWR01 ...................... s. 132
GCE Konformitätserklärung / Sender URE ........................................................ s. 133
CE Konformitätserklärung / Empfänger URR ................................................. s. 134
Formular für Verbesserungsvorschläge für dieses Handbuch ............................ s. 135
UR - 323245J- 85 -FRENDE
Page 86
Benutzungregeln
Eine Funkfernsteuerung wird von den Europäischen Maschinenrichtlinien als
Steuerorgan und wegen seines Abschaltvermögens als Sicherheitsbestandteil
eingestuft. Die sich daraus ergebenden Regeln müssen beim Betrieb beachtet
werden.
- Für eine optimale Sicherheit bei der Handhabung der Funkfernsteuerung wird empfohlen,
die in diesem Handbuch aufgeführten Vorschriften zu beachten.
- Der Bediener muss entsprechend geschult worden und zur Bedienung von
Funkfernbedienungen befugt sein.
- Der Bediener muss ständig freie Sicht auf die von ihm durchgeführten Manöver
behalten. Wenn das direkte Sichtfeld des Bedieners unzureichend ist, müssen die
Hebegeräte mit zusätzlichen Vorrichtungen zur Verbesserung der Sichtbarkeit ausgestattet
werden. Bei gleichzeitigen Bewegungen von mehreren Hebegeräten (selbstfahrende
Hebegeräte) auf Schienen müssen diese Geräte mit Schutzvorrichtungen versehen
werden, die die Konsequenzen von eventuellen Kollisionen verringern.
- Zur Vermeidung jeglicher Stromstossgefahr das Empfängergehäuse nicht öffnen,
wenn es unter Spannung steht.
- Den Sender nicht herumliegen lassen, vor allem wenn er noch eingeschaltet ist.
- Den Sender der Funkfernsteuerung nicht auf dem Boden liegen lassen. Sollte dies
unbedingt erforderlich sein, die Abschalttaste (aus-Taste) der Funkfernsteuerung betätigen.
- Wenn mehrere Funkfernsteuerungen am gleichen Ort eingesetzt werden, muß auf
unterschiedlichen Funkfrequenzen gesendet werden, die mindestens 2 Kanäle
auseinander liegen (zum Beispiel Kanäle 05, 07, 09,...).
Je weiter die gewählten Kanäle von einander entfernt sind, um so geringer ist das
Störungsrisiko.
- Aus Sicherheitsgründen während Perioden, in denen die Geräte nicht benutzt
werden, den elektronischen Schlüssel abziehen, und an einem sicheren und dafür
vorgesehenen Ort aufbewahren
- Nicht vergessen, die Batterie aufzuladen, wenn diese entladen ist.
- Bei auftretenden Anomalien, das Gerät sofort durch Betätigung der Aus-Taste des
Senders ausschalten und den elektronischen Schlüssel abziehen.
- Die Ausrüstung pflegen, und je nach Betriebsintensität regelmäßig überprüfen. Die im
Kapitel «Pflege» beschriebenen Reinigungsvorschriften unbedingt befolgen.
- 86 -UR - 323245JFRENDE
Page 87
1- Vorstellung der Funkfernsteuerung UR
Wir danken Ihnen für Ihre Wahl. Sie haben eine industrielle
ultrakompakte Sicherheits-Funkfernsteuerung UR erstanden.
Die Funkfernsteuerung UR ist für Funkfernsteuerungsanwendungen von Hebemaschinen wie Winden
und Flaschenzüge und auf uneingeschränkte Weise zur Funkfernsteuerung von Anwendungen, die
vorher über Kabel oder Schaltpulte gesteuert wurden, bestimmt.
Das Einsetzen einer Funkfernsteuerung ermöglicht es dem Bediener, seine Arbeit von einem Platz
aus zu überwachen, der nur durch Sicherheitsvorschriften eingeschränkt wird (z.B. sich nicht unter der
Last aufhalten).
Die Funkfernsteuerung hebt die herkömmlichen Sicherheitskreise (Beispiel: Notaus) nicht auf, sondern
ergänzt sie.
Mit der Serie Funkfernsteuerungen UR bietet Jay Electronique maßgeschneiderte Lösungen durch
seine modulare Bauweise, die folgende zahlreiche Möglichkeiten integriert, für die unterschiedlichsten
funktionellen Bedürfnisse von industriellen Sicherheitsanwendungen mit Tasten :
Anzahl der Funktionstasten
Art der Funktionstasten
Lage der Funktionstasten
Anzahl der Relaisausgänge
Programmierung Relais/Tastenzuweisung
Darüber hinaus wurde der einfachen Handhabbarkeit durch den Bediener besondere Aufmerksamkeit
gewidmet :
Ergonomischer Sender für Steuern mit einer Hand
Zugang zu den Tasten
Berührungsempfindlichkeit der Tasten
Markierung der gesteuerten Funktionen
Leichter und ultrakompakter Sender
Autonomie des Senders und rasches Austauschen der Batterien
Anpassung auf jede funkelektrische Konfiguration der Umgebung durch Frequenzwechsel durch
geschultes Personal
Mechanischer Schutz der Funktionstasten zum Vermeiden von unbeabsichtigten Manövern
Trageclip des Senders in Ruhestellung für den Gürtel oder abnehmbarer Gurt (zusätzliche Optionen)
Die Installierung des Empfängers ist ebenfalls sehr einfach :
Kompakter Empfänger
Federanschlussklemmen
Um die Anwendungssicherheit dieser Ausrüstung noch zu erhöhen, werden ebenfalls folgende
technologische Lösungen und innovierende Optionen vorgeschlagen :
Sicherheitsabschaltung der Fernsteuerung Kategorie 3 nach EN954-1 und Hamming-Abstand größer
oder gleich 4 für jede der gesendeten Meldungen.
Zugangsbeschränkung auf befugtes Bedienpersonal durch einen Schlüssel
Startfreigabe durch Infrarot (Option), um die Inbetriebnahme auf eine bestimmte Zone zu beschränken
und die Identität zu bestätigen des Arbeitsteams
Speicherung der Benutzung der Funkfernsteuerung durch Speicherung der Arbeitsschrittanzahl und
der Dauer jeder Bewegung (Option)
Industrieller Halter mit integriertem Ladegerät für den Sender (Zubehör)
Und nicht zuletzt: Bedienerfreundliche Wartung :
Individualisierung komplett im elektronischen Schlüssel gespeichert
Parametrierungssoftware
Kontrollleuchten zur Diagnose
Diese Funkfernsteuerungen entsprechen den Sicherheitsanforderungen der zur Zeit gültigen und
sich in Erarbeitung befindlichen Normen und sind mit folgenden Europäischen Richtlinien konform:
Maschinen, Sicherheitsabschaltung der Fernsteuerung Kategorie 3 nach EN954-1.
RTTE : Funkausrüstung und Telekommunikationsterminals (Niederspannung, elektromagnetische
Verträglichkeit, funkelektrisches Spektrum)
Für Probleme in Bezug auf Betrieb oder Installierung des Funkfernsteuerungssystems UR wenden Sie sich
bitte an unseren Kundendienst.
Tel : +33.(0)4.76.41.44.00
Fax: +33.(0)4.76.41.44.44 e-mail : support.technique.client@jay-electronique.fr
UR - 323245J- 87 -FRENDE
Page 88
électronique
Die UR besteht aus :
électronique
F 38330 Montbonnot-St- Martin
Ref :
URR . . . . . - . . . Code : . . . .
Freq : 433,050 .. 434,790MHz
Date : .. / ..
Serie : ......./....
Alim : ...V..
IP65
électronique
Einem Funksender URE
Einem elektronischer Schlüssel für den Sender
Einem Batterieladegerät URCi-B + einem Spannungsadapter UCC*
Einem Funkempfänger URR der die von der Funkfernsteuerung gesendeten Signale dekodiert
und Ausrüstung steuert.
Und folgendem, wenn die Option «Startfreigabe durch Infrarot» gewählt wurde :
Ein Infrarot-Modul UDF zur Absteckung einer Startzone der Ausrüstung.
1.1-Auspacken des Produkts
WICHTIG
Beim Auspacken der Produkte folgendes beachten :
- Notieren Sie die Nummer des elektronischen Schlüssels auf dem Deckblatt dieser Notiz. Anhand
dieser Nummer können Sie einen identischen Schlüssel mit allen Parametern Ihrer
Funkfernbedienung bestellen.
- Laden Sie den Sender mindestens zwei Stunden lang vor dem ersten Einsatz.
- Die Empfängerantenne laut der im Kapitel « Installationsempfehlungen » beschriebenen
Vorschriften einbauen
Sender URE
électronique
Produkterkennungsschild
des Senders
Ref :
électronique
URE . . . . . .
Freq : 433,050 .. 434,790MHz
Serie : ..../....
Date : .. / ..
F 38330 Mont bonnot-St-Mart in
IP65
elektronischer
Schlüssel (1)
******
Etikettenblätter
R
F
R
D
U
O
P
W
N
N
S
O
O
U
R
T
T
H
H
N
S
O
U
R
D
D
S
L
E
O
I
H
V
R
E
E
W
G
U
F
R
A
H
N
S
R
T
E
D
T
T
W
E
+
-
E
A
R
R
S
S
P
P
M
M
T
T
O
U
E
•1•
E
S
T
12
S
T
1
•2•3•
2
1+2
•
Empfänger URR (2)
ON
OFF
•
1 2 3
4
GATE
12
123
34
12
3+4
1+2
34
43
3+4
4
3
5 6
7 8 9
Gemeinsames
Kabelzubehör
Technische Notiz
Produkterkennungsschild
des Empfängers
Spannungsadapter für den Batterielader :
UCC4
(DIN Schiene
24VDC/5VDC )
(1) = Der elektronische Schlüssel ist mit dem Empfänger geliefert.
(2) = Empfängerantenne , bei der Lieferung einzubauen. Siehe Kapitel “Installationsempfehlungen”
- 88 -UR - 323245JFRENDE
oderoder
UCCU
(100-240VAC/5VDC
Euro. und UK Stecker)
Batterieladegerät
UCC1
(12-24VDC/6VDC
Fahrzeugsteckdose)
+
URCi-B
IR-Module UDF
(wenn Option «Startfreigabe
durch Infrarot» gewählt)
électronique
Page 89
1.2-Konfiguration bei Lieferung
R
2
1
R
1
• Nummer des Kanals : Kanal 01, 433.100 MHz
• Dauer der Verzögerungszeit für die «Totmann-Funktion» (automatisches Abschalten des
Senders bei längerer Nichtbenutzung) :
- Standardmäßig auf 4 min programmiert.
• Konfiguration Tasten /Relais und Zwischenverriegelung der Tasten :
- In Übereinstimmung mit der Definition des Materials bei Auftragserteilung, Standard- oder
Spezialkonfiguration (siehe Sonderblatt).
• Verriegelung des Zugangs zur Programmierung des URE-Senders :
- Der Sender wird "verriegelt" geliefert; die dem elektronischen Schlüssel entsprechenden
Konfigurationen "Totmann-Dauer" und "Frequenz" können direkt von einem geschulten Bediener
geändert werden (siehe Betriebsweisen im Kapitel «Senderkonfiguration»).
2- Art und Spezifizierung der Funktionstasten des
Senders URE
Mit dem URE-Sender können folgende Tasten genutzt werden :
- 1-Gang Drucktaste «BPSV» :
- 2-Gänge Drucktaste «BPDV» :
- Drehschalter mit 2 festen Stellungen «COM2» :
- Drehschalter mit 3 festen Stellungen «COM3» :
- Drehschalter mit 3 Stellungen mit automatischer Rückstellung «COM3R» :
Die Funktionstasten sind paarig in zwei Reihen angeordnet :
Funktiontaste Nr.3
Reihe Nr.2
Reihe Nr.1
1
1,2
électronique
FunktiontasteNr.4
2
R
1
Funktiontaste Nr.1
Die möglichen Tastenkonfigurationen sind in einer Tabelle im §3.1. aufgeführt.
UR - 323245J- 89 -FRENDE
Funktiontaste Nr.2
Page 90
1. Taste der
Zwischen-
verriegelungs-
kombination
2. Taste der
Zwischen-
verriegelungs-
kombination
Abkürzung
Taste n°1Taste n°2B1-B2
*
Taste n°1Taste n°3B1-B3
Taste n°1Taste n°4B1-B4
Taste n°2Taste n°3B2-B3
Taste n°2Taste n°4B2-B4
Taste n°3Taste n°4B3-B4
*
2.1-Zwischenverriegelung der Funktionstasten
Folgende Funktionstasten können zwischenverriegelt werden :
électronique
n°3n°4
n°1n°2
(Vorderseite des URE)
Bei jeder gewünschten Zwischenverriegelung löst die gleichzeitige Betätigung der beiden Tasten eine
von drei durch die Programmierung festgelegte Betriebsweisen :
- Programmierung n°1 :Durch den Druck auf beide Tasten der Zwischenverriegelung werden beide
*
*
*=Durch die URR Artikelreferenznummer (siehe § 3.2)
definierte
Befehle deaktiviert (Stellung der entsprechenden Relais auf OFF).
Standardzwischenverriegelungen.
- Programmierung n°2 :Die 1. Taste des verriegelten Tastenpaars hat Vorrang
(Beispiel: Zwischenverriegelung B1-B2: Beim gleichzeitigen Druck auf
beide Tasten wird nur Taste B1 berücksichtigt)
- Programmierung n°3 :Die 2. Taste des verriegelten Tastenpaars hat Vorrang
(Beispiel: Zwischenverriegelung B2-B4: Beim gleichzeitigen Druck auf
beide Tasten wird nur Taste B4 berücksichtigt)
2.2-Entsprechung Funktionstasten-Relais
Jeder «BPSV» wird ein Relais zugeordnet.
Jedem Paar von «BPDV» werden entweder 3 Relais (2 Bewegungrelais und ein Relais für den
Jedem «COM2» ist ein Relais zugeordnet.
Jedem «COM3» oder «COM3R» werden 2 Relais zugeordnet. Diese beiden Relais können sich
Standardmäßig erfolgt die Zuordnung «Tasten-Relais» in der Reihenfolge der Tasten- und
Relaisnumerierung:
höheren Gang) oder 4 Relais zugeordnet. Diese Angaben sind in der Artikelreferenz des Produkts
URR aufgeführt (Siehe Kapitel «Identifizierung der Produkte»).
entweder in OFF- oder in ON-Stellung befinden, wenn sich der Schalter in der Mittelstellung
befindet. Diese Angaben sind in der Artikelreferenz des Produkts URR aufgeführt (Siehe Kapitel
«Identifizierung der Produkte»).
- 90 -UR - 323245JFRENDE
Bei nicht standardmäßigen "Tasten-Relais" Entsprechungen bitte das im Deckel des URR
liegende Entsprechungsblatt sorgfältig ausfüllen.
Page 91
-
3- Identifizierung der Produkte
3.1-Sender URE
Der Code der Senderreferenz wird mit 8 Zeichen festgelegt.
Der Sender wird mit Etikettenbögen mit den Artikelnummern UWE202 und UWE207 geliefert.
Der elektronische Schlüssel muss separat bestellt werden.
Hauptreferenz :
Zusätzliche oder Spezialfunktion :
Tastenkonfiguration :
Siehe mögliche Konfigurationen in nachstehender Tabelle
0 : standard
x : Spezial (die Definition des Materials
wurde auf einem gesonderten Blatt
aufgezeichnet)
U R EB
Typ der Kommunikation und version :
2 : Funk (Bereich 433-434 MHz)
3 : Funk (Bereich 433-434 MHz) + Option "Starten durch IR"
- die 2-Gänge-Tasten (BPDV), falls auf dem Sender vorhanden, steuern 3 Relais,
- die Drehschalter mit 3 Positionen und Drehschalter mit 3 Positionen und Rückstellung, sind, falls
auf dem Sender vorhanden, von der Art: 1-OFF-2.
Geliefert mit einem elektronischen Schlüssel, der den Identitätscode des Empfängers und die
Konfiguration des dazugehörigen Senders enthält
UDF1 ............. 1 UDF-Infrarotmodul für die Option “Startfreigabe durch Infrarot“ (10m Kabel + M16
Kunststoff-PG-Verschraubung inklusive)
UDWR10 ....... Kabelverlängerung von 10m + Stecker für UDF IR-Modul
UDWR12 ....... Gemeinsames Kabelzubehör
(1)
UDWR38 ....... Empfängerbefestigungssatz durch Magnetstifte
(1)
(2)
(siehe installation im Anhang)
(3) (4)
(3)
(3)
(3)
(1) = 1 Zubehör mit dem Gerät geliefert.
(2) = BNC-Antenne und BNC-Verlängerung müssen separat bestellt werden.
(3) = Benötigt den BNC-Steckverbindungssatz Artikelnummer : OWR01
(4) = Nicht geeignet für einen direkten Anschluss an eine Ref. : VUB086-Antenne
- 94 -UR - 323245JFRENDE
Page 95
Material und SchutzgradABS, Gelb, IP65
Konform mit ETS 300 220
TrägerfrequenzUHF, in Frequenzen moduliert (FM)
Frequenzen64 programmierbare Frequenzen
Frequenzbereich433.1 bis 434.675 MHz
Leistung HF< 10 mW (ohne Lizenz) , zugesetzte Antenne
Reichweite230 m in industriellem Umfeld *
600 m auf freiem Feld
AkkutypLi thi um
Zyklen Laden/Entladen Mindestens 300 Zyklen (ohne Beeinträchtigung)
Vollständige Ladezeit
2h30, bei +20°C
(bei vollständiger abgeladener Batterie)
Normaler Durchschnittseinsatz der
Tas ten
50 H bei 50% Betrieb bei +20°C
40 H bei 50% Betrieb bei -20°C
Autonomie nach 10 min Aufladezeit bei
entladener Batterie
ungefähr 1 Stunde Senden möglich
-20°C bis +50°C
0°C bis +40°C
-20°C bis +50°C
An der Wand (durch Öse) oder am Gürtel (durch Gürtelclip)
240 g
46 x 78 x 143 mm
- Initialisierungsphase des Senders (2s)
- Batterie leer
- Diagnose
- Ein
- Batterie wird geladen
- Diagnose
*= Die Reichweite variiert je nach den Umgebungbedingungen des Senders und der
Empfängerantenne (Dachstühle, Metallwände, etc.)
Umgebungstemperatur
Signalisation
Dimensionen
1 orange Kontrolleuchte :
Gehäuse
Befestigung in Ruhestellung
Gewicht (mit Batterie)
Lagertemperatur
Ladetemperatur
Autonomie
Funk
Batterie
Achtung ! : Langsames Aufladen außerhalb dieses Temperaturbereichs kann den Akku beschädigen
4- Technische Merkmale
4.1-Sender URE
1 grüne Kontrolleuchte :
4.1.1- Identitätscode
Sender und Empfänger sind durch einen Identitätscode miteinander verbunden.
Ein Empfänger kann nur die Befehle des dazugehörigen Senders empfangen und ausführen (mit
elektronischem Schlüssel mit Identitätscode des Empfängers).
- Der Identitätscode des Empfängers ist einzigartig und unveränderbar und wird im Werk programmiert.
Der Code ist im elektronischen Schlüssel enthalten und kann von einem geschulten und befugten
Benutzer auf einen Sender kopiert werden (siehe 6.3.4)
Es gibt 65536 verschiedene Kombinationen für einen Identitätscode.
UR - 323245J- 95 -FRENDE
Page 96
4.1.2- Informationen zur Funksender mit integriertem Batterie
Funksender mit integriertem Batterie muss mit einem Mindestladestand von 40 % an einem sauberen
und trockenen Ort bei Umgebungstemperatur gelagert werden, wobei stets die im Kapitel Technische
Merkmale (vorherige Seite) angegebenen Temperaturen einzuhalten sind.
Die Selbstentladung beträgt im ersten Monat ca.10 % und wird danach langsamer (der Batterie muss
mindestens alle 9 Monate geladen werden).
Ladung beträgt 300 Minimum (ohne Beeinträchtigung der Batterie).
4.1.3- Aufladen der Batterie
Zum Aufladen der Batterie :
- Den elektronischen Schlüssel nicht vom Sender herausnehmen,
- Den Sender beim Drücken auf die Notaustaste ausschalten (1),
- Den Sender auf die Ladehalterung setzen (der Spannungsadapter UCC• muss an die Ladehalterung
angeschlossen sein).
Während des Ladevorgangs leuchtet die orange Led des Senders
durchgehend, während die grüne Led den Ladevorgang wiedergibt:
Lediglich die Ladehalterung URCi-B mit einem Spannungsadapter
(UCCU, UCC4 oder UCC1) von Jay Electronique ist für das Laden
der Senderbatterie geeignet.
Ladehalterung
URCi-B
Sender
URE
Spannungsadapter
UCC•
(1) = wenn der Sender auf die Ladehalterung gesteckt wird während er unter Spannung ist, wird er
sich automatisch ausschalten. Er wird aber sobald er wiederaufgenommen wird den Feher “5mahliges Aufblinken” anzeigen (Fehler bei der Inbetriebnahme). In diesem Fall ist es notwendig,
die Notaustaste zu verriegeln und zu entriegeln.
4.1.4- Anzeige des Ladezustands der Batterie
Auf dem Sender gibt es zwei Funktionen zur Anzeige des Akkusladezustands :
-Beim Einschalten der Funkfernsteuerung (Notaustaste gelöst) leuchtet die orange Kontrollleuchte
des Senders während 2 Sekunden auf (Initialisieren des Senders), dann zeigt diese Kontrollleuchte
den Ladezustand der Batterie an :
Orange Kontrolleuchte aus : ..................... Batterieladung > 50%
Orange Kontrolleuchte blinkt schnell : ...... Die Batterie muss unbedingt geladen werden
(Batterieladung < 10%).
-Beim Betrieb der Funkfernsteuerung (Funkübertragung) wird ein LOW BATT (Ladestatus de
Batterie niedrig :Ladung < 10%) durch das rasche Blinken der orangen Led signalisiert. Dadurch
wird der Bediener davon in Kenntnis gesetzt, dass die Funkfernsteuerung bald nicht mehr
betriebsbereit ist (innerhalb einer Zeitspanne von weniger als 15 Minuten).
4.1.5- Elektronischer Schlüssel
Der elektronische Schlüssel, mit dem das Funkfernsteuerungssystem UR ausgestattet ist, besitzt
eine zweifache Funktion:
- Er ermöglicht das Starten des Senders und beschränkt gleichzeitig den Zugriff auf die Fernsteuerung
auf geschulte und befugte Personen.
- Er enthält alle für den Betrieb des Produkts erforderlichen Informationen, wie :
-Identitätscode des Systems
-zuletzt programmierte Frequenz (von einem geschulten Benutzer wieder programmierbar, siehe §6.3)
-Dauer der "Totmann-Funktion" (von einem geschulten Benutzer wieder programmierbar, siehe §6.3)
-Konfiguration der Funktionstasten des Senders und Tastenart (Drucktaste oder Drehschalter).
- Wenn er abgenommen wird, verhindert er unbefugtes Benutzen des Senders.
Nach einem Druck auf die Notaustaste muss er herausgenommen werden. Wird er vor dem Druck
auf die Notaustaste herausgenommen, so wird eine Fehlermeldung (4-maliges Blinken) sowie ein
passiver Abschaltvorgang des Empfängers ausgelöst.
Der Sender kann ohne den elektrischen Schlüssel
nicht betrieben werden.
Der Sender URE besitzt ebenfalls einen internen Speicher mit einem Identitätscode.
- Wenn der Identitätscode des elektronischen Schlüssels mit dem im Speicher des Senders
gespeicherten Identitätscode identisch ist, kann der Sender betrieben werden.
- Wenn der Identitätscode des elektronischen Schlüssels von dem des Senders abweicht, gibt der
Sender diese Störung durch seine beiden Kontrollleuchten an (3x Blinken). Befolgen Sie in diesem
Fall das unter § 6.3.4 beschriebene Programmierungsverfahren.
Im Sender URE
gespeicherter
Der URE kann in Betrieb genommen
Identitätscode
werden wenn :
Identitätscode URE
=
Identitätscode elektronischer Schlüssel
Im elektronischen Schlüssel
gespeicherter Identitätscode
Anbringung des elektronischen Schlüssels im Sendergehäuse :
électronique
x
x
x
x
x
x
1- Den elektronischen Schlüssel an dem dafür vorgesehnen Platz im Sender anbringen
2- Mit einem flachen Schraubenzieher oder einer Geldmünze den elektronischen Schlüssel um eine
¼-Drehung im Uhrzeigersinn drehen, bis er einrastet.
Bei einer Panne des Senders:
Sie können den elektronischen Schlüssel abnehmen und auf einen zur Wartung bestimmten Sender
stecken, dessen Tastenkonfiguration dieselbe wie die des defekten Senders sein muss, wenn die
Tasten unterschiedlich sind, werden sie wirkungslos sein.
Dazu muss der Identitätscode des Schlüssels in den neuen Sender URE programmiert werden.
Siehe Programmierverfahren unter § 6.3.4.
électronique
x
x
x
x
x
x
1
électronique
x
x
x
x
x
x
2
Bei Verlust des elektronischen Schlüssels:
Sie können einen neuen elektronischen Schlüssel bestellen (Artikelnummer URWE21-B) unter
Angabe von folgenden Informationen bei der Bestellung :
-6stellige Nummer des alten Schlüssels (den Sie beim Auspacken auf dem Deckblatt dieser
Notiz vermerkt haben).
oder, wenn Sie nicht über diese Nummer verfügen :
-den Identitätscode des Empfängers (der auf dem Produktkennschild angegeben ist) und die
Tastenkonfiguration des Senders.
Dank dieser Angaben erhalten Sie einen identischen elektronischen Schlüssel, der alle oben
genannten Parameter Ihrer Funkfernsteuerung enthält.
UR - 323245J- 97 -FRENDE
Page 98
4.1.6- "Totmann"-Funktion
Mit der «Totmann»-Funktion wird die Funkfernsteuerung desaktiviert (Unterbrechung der
Funkübertragung), wenn die Drucktasten (BPSV, BPDV und "Ein/Hupe") innerhalb eines Zeitraums
von N Minuten oder Sekunden nicht betätigt werden.
Der Parameter N kann vom Benutzer konfiguriert werden und die Werte 01 bis 98 Minuten oder
Sekunden annehmen.
Standardmäßig ist die Zeiteinheit der Verzögerung Minuten. Bei der Lieferung ist diese Dauer auf 4
Minuten festgelegt.
Die Verzögerungseinheit kann entsprechend des unter §6.3.3 beschriebenen Verfahrens geändert
werden.
- Wenn die Verzögerungseinheit in Minuten ausgedrückt wird und der Wert N 99 Minuten beträgt, ist
die Verzögerungszeit des Senders unendlich (bis zum vollständigen Entladen der Batterie).
- Wenn die Verzögerungseinheit in Sekunden ausgedrückt wird und der Wert N 99 Sekunden beträgt,
wird der Sender nach 99 Sekunden Nichtbenutzung deaktiviert.
Wiederinbetriebnahme nach Aktivierung der «Totmann» -Funktion
- Auf die Notaustaste des Senders drücken.
- Die Notaustaste des Senders lösen.
- Appuyer sur le bouton vert «Marche/Klaxon» (wenn die Option « Startfreigabe per Infrarot“ vorhanden
ist, muss der Bediener auf das UDF-Infrarotmodul zielen).
Verzögerungsdauer oder Verzögerungseinheit ändern :
Die Verzögerungsdauer oder –einheit N kann von einem geschulten Bediener geändert werden. Befolgen
Sie das unter § 6.3.3 beschriebene Verfahren.
Anmerkung : Die Schalter vomTyp COM2, COM3, und COM3R haben keine Auswirkung auf die
Totmann-Funktion (die Betätigung dieser Tastenart aktiviert die Totmannfunktion nicht).
Wenn der Bediener diese Schalter während eines langen Zeitraums benutzen muss,
muss die Verzögerung über die Programmierung verlängert oder gelöscht werden,
oder der Bediener muss diese Funktion durch regelmässiges Betätigen der Taste
„Ein/Hupe“ oder eine andere Taste aktivieren.
- 98 -UR - 323245JFRENDE
Page 99
4.2-Empfänger URR
Gehäuse
MaterialABS, Grau
SchutzgradIP65
Funk
konform mit ETS 300 220
Antenne
Feste 1/4 -Well (Benutzung einer abnehmbaren Antenne BNC
)
Frequenz64 probrammierbare 433,1 bis 434,675MHz
Empfindlichkeit< -100dBm
DC12VDC -5% bis +30% , 550 mA
24VDC -20% bis +20% , 430 mA
AC24VAC -15% bis +10% , 1 A
48VAC -15% bis +10% , 475 mA
115VAC -15% bis +10% , 200 mA
230VAC -15% bis +10% , 90 mA
Passive Abschaltung1,15 s max.
Aktive Abschaltung0,16 s max.
Beim Starten0,50 s max.
Beim Steuern0,07 s max.
(mit den beiden Sicherheitsrelais, den Relais "Hupe" und den 6 Funktionsrelais eingeschaltet)
Reaktionzeit der Ausgänge
mit dem Satz
OWR01
möglich
(1)= Die Stopfen können durch M16 Kunststoff-PG-Verschraubungen ersetzt werden, die stattdessen
angebracht werden. Die UDF IR-Module werden mit den entsprechenden M16 PGVerschraubungen geliefert).
Auf einem großen Etikett im Gehäuseinneren stehen folgende Angaben, um Programmierung und
Wartung des Systems zu erleichtern:
-Nummerierung der Anschlußpunkte
-Angaben zur Verkabelung
-Eigenschaften der Sicherungen
-Funktion der Kontrolleuchten
-Eine Tabelle mit der Zuordnung der "Tasten / Relais Funktionen" der Anwendung und den
Zwischenverriegelungen.
UR - 323245J- 99 -FRENDE
1 rote Zustandskontrolleuchte pro Relais
Gegen Überspannung je Sicherun
Page 100
4.2.1- Relaisanschluß :
Der Anschluß erfolgt über Federklemmen mit Identifizierung der Anschlußpunkte durch Nummern.
Der Querschnitt der flexiblen Drähte (ohne Endstück) beträgt zwischen 0.08 mm² 2,5 mm².
Auf den gedruckten Schaltkreisen gibt es keine gemeinsamen Abschlüsse (die Kontakte sind alle
spannungsfrei).
Ein Zubehör mit der Artikelnummer UDWR12 ermöglicht die einfache Erstellung der gewünschten
gemeinsamen Anschlüsse (gehört zum Lieferumfang).
4.2.2- Eigenschaften der Relais :
Tabelle zur Übersicht über die verfügbaren Empfängerrelais :
Anzahl der
RelaisfunktionRelaisanzahl
Sicherheit22 (1 NO-Kontakt)
Befehl Ein (Hupe)12 (1 NO-Kontakt)
Anschlußpunkte pro
Relais
Befehl Bewegung oder
Auswahl
62 (1 NO-Kontakt)
- Eigenschaften der Sicherheitsrelais :
• Kontakte : AgNi10+Au5μm
• 150 000 Umschaltungen bei 230VAC, 6A, cosphi=1
• 100 000 Umschaltungen bei 24VDC, 6A
• 50 000 000 Umschaltungen bei 12VDC, 10mA (min. Strömung)
• Versuche nach EN 60947-5-1 :DC13 bei 24V / 0,5A
AC15 bei 230V / 2A
- Eigenschaften der Steuerrelais :
• Kontakte : AgNi 0,15
• 120 000 Umschaltungen bei 250VAC, 8A, cosphi=1
• 50 000 Umschaltungen bei 24VDC, 8A
• 10 000 000 Umschaltungen bei 12VDC, 10mA (min. Strömung)
• Versuche nach EN 60947-5-1 :DC13 bei 24V / 0,5A
AC15 bei 230V / 2A
- Anzahl der Umschaltungen der einzelnen Schütze :
Schütz
CA2DN
LC1D09
LC1D18
LC2D09
Umschaltung bei 230VAC (70VA,cosphi=0,75)
Umschaltung bei 110VAC, (70VA,cosphi=0,75)
Umschaltung bei 48VAC (70VA,cosphi=0,75)
Vom Relais geschaltete
physikalische Größe
- 100 -UR - 323245JFRENDE
Sicherheits-
Umschaltzahl
relais
4,5x10
4,5x10
4,5x10
6
6
6
Steuerrelais
3x10
2,5x10
1,2x10
6
6
6
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.