Jamie Oliver HOME SUPER, PRO 4 Operating Instructions Manual

OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE GAS BARBECUE GRILL
Description: Gas Barbecue Grill Type of Gas: Butane, Propane, LPG
WARNING
FOR YOUR SAFETY
FOR OUTDOOR USE ONLY
UK
Read this instruction carefully and ensure that your grill is properly installed, assembled, maintained and serviced in accordance to these instructions. Failure to follow these instructions may result in serious bodily injury and/ or property damage. If you have any questions concerning the assembly or operation of this barbecue, please consult your dealer, your gas supplier, the manufacturer or agent.
Notes to the user:
“USE OUTDOORS ONLY”.
“READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE”. “WARNING: ACCESSIBLE PARTS MAY BE VERY HOT. KEEP YOUNG CHILDREN AWAY.” “DO NOT MOVE THE APPLIANCE DURING USE”. “TURN OFF THE GAS SUPPLY AT THE GAS CYLINDER AFTER USE.”
TECHNICAL INFORMATION
MODEL NO.: HOME SUPER (3 burner + SB)
DESCRIPTION: THREE BURNERS WITH SIDE BURNER GAS BARBECUE GRILL
TOTAL HEAT INPUT:
(ALL GAS CATEGORIES)
13.3kW (950g/h)
GAS CATEGORY: I
3+(28-30/37)
I
3B/P(30)
I
3B/P(50)
I
3B/P(37)
TYPES OF GAS: Butane Propane LPG GAS MIXTURES
GAS PRESSURE: 28-30 mbar 37 mbar 30 mbar 50mbar 37 mbar
INJECTOR SIZE main: 0.92 mm 0.92 mm 0.82 mm 0.88mm
INJECTOR SIZE side: 0.76 mm 0.76 mm 0.67 mm 0.72 mm
USE OUTDOORS ONLY. READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. WARNING: ACCESSIBLE PARTS MAY BE VERY HOT. KEEP YOUNG CHILDREN AWAY. THIS APPLIANCE MUST BE KEPT AWAY FROM FLAMMABLE MATERIALS DURING USE. DO NOT MOVE THE APPLIANCE DURING USE. TURN OFF THE GAS SUPPLY AT THE GAS CYLINDER AFTER USE. DO NOT MODIFY THE APPLIANCE.
Country of Destination:
I
3+(28-30/37)
BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI.
I
3B/P(30)
BE, CY, DK, EE, FI,FR, HU, IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS, LU, MT, CZ.
I
3B/P(50)
AT, CH, DE, SK, CZ.
I
3B/P(37)
PL
Produced by Guangdong Everteam Electric and Gas Industrial Co.,Ltd No.11 Huatian Road, Huakou, Ronggui, Shunde Area, Foshan City, Guangdong, China
IMPORTANT:
Read the following instruction carefully and be sure your barbecue is properly installed, assembled and cared for. Failure to follow these instructions may result in serious bodily injury and/or property damage.
If you have any questions concerning assembly or operation, consult your dealer or LPG Company. Never fit the cylinder right to next the barbecue. Always place the cylinder at the left hand rear of the appliance.
The cylinder should be sited as far away from the appliance as possible without straining the hose. Never light the grill with the lid closed. The appliance and cylinder must be placed on level surface and must not be carried/ transferred whilst
alight.
NOTE FOR CONSUMER: Retain for future Reference.
USE AND CHARACTERISTICS
The barbecue grill is safe and easy to use. The specified gases for use are butane at 28 to 30 mbar, or propane at 37 mbar, or butane/propane mixtures at 30 mbar, or butane/propane mixtures at 37 mbar, or butane/ propane mixtures at 50 mbar. Please ensure you only use your barbecue at the correct pressure the appliance is designed for.
The wheels have been fitted to this unit for easy manoeuvrability. Food can be barbecued on the cooking grid either with or without the lid being closed. When the lid is closed
for 5 minutes, the lid must be open for 1 minute to release heat. With grease tray under the case. Adequate ventilation is vital for combustion and efficiency performance of the barbecue. This will ensure the
safety of the user and other people in the vicinity of the area where the appliance is being used. Never use the appliance in any enclosed covered area.
When the wind speed is above 2m/s, don’t use gas grill facing to the wind. The appliance is designed for use outdoors only. Turn off the appliance at the cylinder valve or regulator after use. Any modification to the appliance may be dangerous and may cause injury or property
damage. Any unauthorised modification of the appliance will invalidate the guarantee on this
appliance. Never mount the cylinder under the barbecue on the base shelf as this could result in
serious injury to the user, other people and/or property.
The appliance must not have any overhead obstruction. E.g. trees, shrubs, lean to roofs. The appliance must be installed with a clearance of 1 m around the appliance.
This appliance must be kept away from flammable materials during use. (Petroleum based products, thinners or any other solid object that carries a flammable warning label.)
The use of this appliance in enclosed areas can be dangerous and is PROHIBITED.
INSTRUCTIONS FOR USE
Follow these instructions carefully to avoid seriously damaging your barbecue and causing injury to yourself and to property.
1. Assemble the barbecue following the assembly instructions carefully.
2. Connect the gas hose to the barbecue. Connect the regulator to the hose.
3. Connect the regulator to the cylinder valve following the regulator instructions supplied with the regulator.
4. Turn all of the control knobs to the ‘OFF’ position before turning on the gas supply to the appliance.
5. Operate the regulator in accordance with the instructions supplied with the regulator.
LIGHTING YOUR BARBECUE
Lighting Instructions: Main Burners
1. Open the lid before lighting.
2. Connect the gas cylinder to the barbecue following the instructions supplied with the regulator.
3. Turn all the control knobs to the ‘OFF’ position.
4. Turn ‘ON’ the gas supply at the cylinder or regulator switch following the regulator connection and operating instructions. Check the cylinder to regulator connection and hose to barbecue hose inlet connection for leakage using soapy water. Any leakage will show as bubbles in the area of the leak. If leak is found, do not use the barbecue. Consult your gas or barbecue supplier for advice.
5. To light the left hand burner, push down and turn the left burner control knob anti-clockwise to the 90° position (full rate position). An audible click will be heard, this should light the burner. Check that the burner is alight. If the burner has not lit, repeat this process.
6. If the burner has not lit after two attempts, turn ‘OFF’ the gas tap and wait 5 minutes before retrying the ignition sequence.
7. When the burner has lit, the burner rate can be adjusted by push down and turn the knob anti-clockwise to any position between the full and low rate position.
8. Light the remaining burners from left to right in sequence.
9. To turn ‘OFF’ the barbecue, turn the cylinder valve handle or regulator switch to the ‘OFF’ position by following the regulator instructions. Once the burners have extinguished turn all the control knobs to the ‘OFF’ position.
Warning: If any burner fails to ignite, turn the control knob off (clockwise) and also turn the cylinder valve off. Wait five minutes before attempting to relight with ignition sequence.
Side burner lighting instructions (If applicable):
1. Once the grill burner has been lit, the side burner can be lit by following the instructions below.
2. Open the side burner lid before lighting the side burner and turn the side burner control knob to the ‘OFF’ position.
3. Push down the side burner control knob and keep pressing whilst turning anti-clockwise to the full rate position, an audible click will be heard, this will light the burner. If the burner does not light, repeat this process.
4. If the burner has not lit after two attempts, turn off the gas tap, wait 5 minutes and then repeat step 3 in main burner lighting instructions.
5. When the burner has lit, the burner rate can be adjusted by push down and turn the knob anti-clockwise to any position between the full and low rate position.
6. To turn the barbecue ‘OFF’, turn the cylinder valve or regulator switch to the ‘OFF’ position and then turn all of the control knobs on the appliance clockwise to the ‘OFF’ position when the flame have extinguished.
Warning: If the burner fails to ignite, turn the control knob off (clockwise) and also turn the cylinder valve off. Wait five minutes before attempting to relight with ignition sequence.
MANUAL IGNITION
If necessary this barbecue can be lit manually.
Main Burners
1. Open the lid before lighting.
2. Light a 90mm barbecue match and hold adjacent to light hold at the left end of the barbecue.
3. Turn the left burner control knob to the full rate position. The burner will light from the match.
4. Once the left burner is lit, the burner next to it can be turned on and will light off the lit burner.
5. Light remain burners from left to right by the cross-lighting channel.
6. When the burner has lit, the burner rate can be adjusted by push down and turn the knob anti-clockwise to any position between the full and low rate position.
Side burner (If applicable):
1. Open the lid before lighting.
2. If igniter fails to spark, use a match to light burner.
After use, close the gas supply by either turning ‘OFF’ the switch on the regulator or turning ‘OFF’ the cylinder valve.
In the event of light back whilst the appliance is in use. Turn all the controls, cylinder valve and regulator switch to the ‘OFF’ position. Wait 5 minutes before attempting to relight the appliance. If the problem persists after relighting, consult your gas dealer, or the store where you purchased the barbecue, or a qualified gas engineer for assistance or repair. Never try to rectify the problem yourself as this could result in serious injury and/or property damage.
The diameter of the pot should be around 180~220mm. Clean the appliance of excess fat, before storage, with a damp cloth using a mild detergent solution as the
cleaning agent. Store the appliance in a clean dry environment. Do not store your gas cylinder indoors. Store in a well ventilated area away from direct sunlight
CONNECTING THE GAS CYLINDER TO THE APPLIANCE
This appliance is only suitable for use with low-pressure butane or propane gas and fitted with the appropriate low-pressure regulator via a flexible hose. The hose should be secured to the regulator and the appliance with hose clips/nut. This barbecue is set to operate a 28 mbar regulator with butane gas or a 37mbar regulator with propane gas or a regulator with butane/propane mixture at 37mbar or a regulator with butane/propane mixture at 50mbar or a regulator with butane/propane mixture at 30mbar. Use a suitable regulator certified to BSEN 12864. Please consult your LPG dealer for information regarding a suitable regulator for the gas cylinder.
BEFORE USE PLEASE CHECK FOR LEAKS
Never check for leaks with a naked flame, always use a soapy water solution
TO CHECK FOR LEAKS
Make 2-3 fluid ounces of leak detecting solution by mixing one part washing up liquid with 3 parts water.Ensure the control valve is “OFF”.
Connect the regulator to the cylinder and ON/OFF valve to the burner, ensure the connections are secure then turn ON the gas.
Brush the soapy solution on to the hose and all joints. If bubbles appear you have a leak, which must be rectified before use.
Retest after fixing the fault. Turn OFF the gas at the cylinder after testing. If detected leakage can not be rectified, do not attempt to cure leakage but consult your gas dealer.
REGULATOR AND HOSE
Use only regulators and hose approved for LPG at the above pressures (See Page 2). The life expectancy of the regulator is estimated as 10 years. It is recommended that the regulator is changed within 10 years of the date of manufacture.
The use of the wrong regulator or hose is unsafe; always check that you have the correct items before operating the barbecue.
The hose used must conform to the relevant standard for the country of use. The length of the hose must be 1.5 meters (maximum). Worn or damaged hose must be replaced. Ensure that the hose is not obstructed, kinked, or in contact with any part of the barbecue other than at its connection.
The hose should not be twisted or kinked when attached to the gas cylinder. No part of the hose should touch any part of the appliance. So site the cylinder out to the left hand side of the appliance at the maximum distant
permitted by the hose length.
STORAGE OF THE APPLIANCE
Storage of an appliance indoors is only permissible if the cylinder is disconnected and removed from the appliance. When the appliance is not to be used for a period of time it should be stored in its original packaging in a dry dust free environment.
GAS CYLINDER
The maximum diameter and the maximum height of the cylinder is 310 mm and 500 mm as shown in (Fig.1).
Fig.1
Key 1: maximum diameter 2: maximum height
The gas cylinder should not be dropped or handled roughly! If the appliance is not in use, the cylinder must be disconnected. Replace the protective cap on the cylinder after disconnecting the cylinder from the appliance.
Cylinders must be stored outdoors in an upright position and out of the reach of children. The cylinder must never be stored where temperatures can reach over 50°C. Do not store the cylinder near flames, pilot lights or other sources of ignition. DO NOT SMOKE. Pay attention when put the cylinder to the cylinder hole, ensure the hose connect to the cylinder not touch the hot surface--heat-resisted plate. Keep the cylinder stay in place during operation. Never put spare cylinder in the same cylinder enclosure. Never block the way of shut off the cylinder valve. 
Warning: Shut off the gas cylinder when you smell gas.
CLEANING AND CARE
CAUTION: All cleaning and maintenance should be carried out when the barbecue is cool and with the fuel supply turned OFF at the gas cylinder.
CLEANING
“Burning off” the barbecue after every use (for approx 15 minutes) will keep excessive food residue to a minimum.
OUTSIDE SURFACE
Use mild detergent or baking soda and hot water solution. Non-abrasive scouring powder can be used on stubborn stains, then rinse with water. If the inside surface of the barbecue lid has the appearance of pealing paint, baked on grease build up has turned to carbon and is flaking off. Clean thoroughly with strong hot soapy water solution. Rinse with water and allow to completely dry. NEVER USE OVEN CLEANER
INTERIOR OF BARBECUE BOTTOM
Remove residue using brush, scraper and/or cleaning pad then wash with a soapy water solution. Rinse with water and allow dry it.
PLASTIC SURFACES
Wash with a soft cloth and hot soapy water solution. Rinse with water. Do not use abrasive cleaners, degreasers or a concentrated barbecue cleaner on plastic parts.
COOKING GRID
Use a mild soapy water solution. Non-abrasive scouring powder can be used on stubborn stains then rinse with water.
GREASE TRAY
Please do not open the grease tray during use. When clean the grease tray, pull out the grease tray first. Please check the grease cup on time and take away the oil when 1/3 full.
CLEANING THE BURNER ASSEMBLY
Turn the gas OFF at the control knob and disconnect the cylinder. Remove cooling grate.
Clean the burner with a soft brush or blow clean with compressed air and wipe with a cloth.
Clean any clogged ports with a pipe cleaner or stiff wire (such as an opened paper clip).
Inspect burner for any damage (cracks or holes). If damage is found, replace with a new burner. Reinstall the burner, check to ensure that the Gas valve orifices are correctly positioned and secured inside the burner inlet (venturi).
In some cases your barbecue will light back because of an insect crawling inside the burner venturi or a spider spinning its web inside the burner. This can be rectified by using a bottle brush inserted through the burner venturi and pushing it into the burner over the burner length. If condition persists consult your gas dealer.
SERVICING
Your gas barbecue should be serviced annually by a competent registered person.
GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE GASBARBECUE EN GRILL
Beschrijving: Gasbarbecue en grill Type gas: Butaan, propaan, LPG
WAARSCHUWING
VOOR UW VEILIGHEID
UITSLUITEND VOOR GEBRUIK BUITENSHUIS
(NOOIT IN EEN OVERDEKTE RUIMTE OF BINNEN)
NL
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en zorg ervoor dat de grill goed volgens deze instructies wordt geïnstalleerd, geassembleerd, onderhouden en geservicet. Het niet volgen van deze instructies kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel en/of beschadiging van eigendommen. Als u vragen hebt over de assemblage of het gebruik van deze barbecue, neem dan contact op met uw gasleverancier, de fabrikant of agent.
Opmerkingen voor de gebruiker:
“ALLEEN VOOR GEBRUIK BUITENSHUIS.” “LEES DE INSTRUCTIES ALVORENS HET TOESTEL TE GEBRUIKEN.” “WAARSCHUWING: ONDERDELEN DIE AANGERAAKT KUNNEN WORDEN, KUNNEN ERG HEET ZIJN. HOUD JONGE KINDEREN OP AFSTAND.” “ VERPLAATS HET APPARAAT NIET TIJDENS GEBRUIK.” “DRAAI NA GEBRUIK DE TOEVOER VAN DE GASFLES DICHT.”
TECHNISCHE INFORMATIE
MODELNR.: HOME SUPER (3-pits + zijbrander)
BESCHRIJVING: GASBARBECUE EN -GRILL MET DRIE BRANDERS EN ZIJBRANDER
TOTAAL THERMISCH VERMOGEN: (ALLE GASCATEGORIEËN)
13.3kW (950g/h)
GASCATEGORIE:
I
3+(28-30/37)
I
3B/P(30)
I
3B/P(50)
I
3B/P(37)
GASSOORTEN: Butaan Propaan LPG-GASMENGSELS
GASDRUK:
28-30 mbar 37 mbar 30 mbar 50mbar 37 mbar
MAAT INJECTOR hoofd:
0.92 mm 0.92 mm 0.82 mm 0.88mm
MAAT INJECTOR zij:
0.76 mm 0.76 mm 0.67 mm 0.72 mm
ALLEEN VOOR GEBRUIK BUITEN. LEES VOOR GEBRUIK DE INSTRUCTIES. WAARSCHUWING: TOEGANKELIJKE DELEN KUNNEN ZEER HEET ZIJN. HOUD JONGE KINDEREN OP AFSTAND. HOUD ONTVLAMBARE MATERIALEN UIT DE BUURT VAN HET APPARAAT ALS HET IN GEBRUIK IS. VERPLAATS HET APPARAAT NIET TIJDENS HET GEBRUIK. DRAAI NA GEBRUIK DE GASTOEVOER OP DE GASFLES DICHT. BRENG GEEN VERANDERINGEN AAN IN HET APPARAAT.
Land van bestemming:
I
3+(28-30/37)
BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI.
I
3B/P(30)
BE, CY, DK, EE, FI,FR, HU, IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS, LU, MT, CZ.
I
3B/P(50)
AT, CH, DE, SK, CZ.
I
3B/P(37)
PL
Gefabriceerd door Guangdong Everteam Electric and Gas Industrial Co.,Ltd No.11 Huatian Road, Huakou, Ronggui, Shunde Area, Foshan City, Guangdong, China
BELANGRIJK:
Lees de volgende instructies zorgvuldig door en zorg ervoor dat de barbecue goed geïnstalleerd, geassembleerd en onderhouden wordt. Het niet volgen van deze instructies kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel en/of beschadiging van eigendommen.
Als u vragen hebt over de assemblage of het gebruik van deze barbecue, neem dan contact op met uw dealer of LPG-leverancier.
Plaats de gasfles nooit direct naast de barbecue. Zet de gasfles altijd links aan de achterkant van het toestel. De gasfles moet altijd zo ver mogelijk bij het toestel vandaan worden geplaatst zonder de slang uit te trekken.
Doe de grill nooit aan terwijl het deksel dicht is. Het toestel en de gasfles moeten op een vlakke ondergrond worden gezet en mogen niet worden verplaatst
terwijl de barbecue aan is.
OPMERKING VOOR DE CONSUMENT: Bewaren om in de toekomst te kunnen raadplegen.
GEBRUIK EN KENMERKEN
De barbecue en grill is veilig en gemakkelijk in gebruik. De gespecificeerde gassen voor gebruik zijn butaan op 28 tot 30 mbar, propaan op 37 mbar, butaan-propaanmengsels op 30 mbar, butaan-propaanmengsels op 37 mbar of butaan-propaanmengsels op 50 mbar. Zorg ervoor dat u de barbecue gebruikt op de druk waarvoor hij is gemaakt.
Er zijn wielen aan deze unit gemonteerd om de BBQ gemakkelijk te kunnen verplaatsen. Voedsel kan op het kookrooster worden gebarbecued terwijl het deksel open of dicht is. Wanneer het deksel 5
minuten dicht is, moet hij 1 minuut open gelaten worden om de hitte te laten ontsnappen.
Met vetopvangbak onder de behuizing. Voldoende ventilatie is essentieel voor verbranding en de efficiënte werking van de barbecue. Dit zal
ervoor zorgen dat de gebruiker en andere mensen in de buurt van het toestel veilig zijn. Gebruik het toestel nooit in een overdekte ruimte of binnenshuis.
Wanneer de windsnelheid meer dan 7 km/u is, zet de grill dan zo dat de voorkant uit de wind is.
Het toestel is uitsluitend geschikt voor gebruik buitenshuis. Draai de gasfles of de drukregelaar na gebruik dicht. Aanpassing van het toestel kan gevaarlijk zijn en kan leiden tot letsel of beschadiging
van eigendommen. Elke ongeautoriseerde aanpassing van het toestel zal de garantie op dit toestel ongeldig
maken. Plaats de gasfles nooit onder de barbecue op de basisplaat, daar dit zou kunnen leiden
tot ernstig letsel van de gebruiker, andere mensen en/of beschadiging van eigendommen.
Er mag niets boven het toestel hangen. Bijv. bomen, struiken, afdaken. Het toestel moet geÏnstalleerd worden met 1 m ruimte er omheen.
Dit toestel moet tijdens gebruik uit de buurt van brandbare materialen worden gehouden. (Producten op basis van petroleum, verdunners of enige andere vaste voorwerpen met het waarschuwingsetiket ‘brandbaar’.)
Het gebruik van dit toestel in besloten ruimtes kan gevaarlijk zijn en is VERBODEN.
GEBRUIKSAANWIJZING
Volg deze instructies nauwkeurig om letsel aan uzelf en beschadiging aan uw barbecue en andere eigendommen te voorkomen.
1. Zet de barbecue volgens de montage-instructies zorgvuldig in elkaar.
2. Sluit de gasslang aan op de barbecue. Sluit de gasdrukregelaar aan op de slang.
3. Sluit de gasdrukregelaar aan op de klep van de gasfles conform de bijgeleverde instructies voor de gas­drukregelaar.
4. Draai alle bedieningsknoppen in de stand ‘OFF’ (uit) voordat u de gastoevoer naar het apparaat opent.
5. Bedien de gasdrukregelaar conform de bijgeleverde instructies van de regelaar.
UW BARBECUE AANSTEKEN
Instructies voor het aansteken: Hoofdbranders
1. Open het deksel voordat u de barbecue aansteekt.
2. Sluit de gasfles aan op de barbecue conform de bijgeleverde instructies voor de gasdrukregelaar.
3. Zet alle bedieningsknoppen in de stand ‘OFF’ (uit).
4. Zet de gastoevoer aan de kant van de gasfles of de schakelaar van de gasdrukregelaar op ‘ON’ (aan) conform de bijgeleverde instructies voor het aansluiten en bedienen van de gasdrukregelaar. Controleer de verbinding tussen de gasfles en de gasdrukregelaar en tussen de slang en de aansluiting van de slang op de barbecue op lekkage met behulp van zeepwater. Een lekkage is zichtbaar als luchtbelletjes rondom het lek. Als een lekkage is aangetroffen, mag u de barbecue niet gebruiken. Raadpleeg uw gas- of barbecuelever­ancier voor advies.
5. Om de linker brander aan te aansteken, drukt u op de bedieningsknop van de betreffende brander en draait u deze een slag (90°) linksom (volledig geopende stand). Met een klikgeluid wordt de brander aangestoken. Controleer of de brander brandt. Herhaal deze stappen als de brander niet brandt.
6. Als de brander na twee pogingen niet brandt, zet dan de gaskraan op ‘OFF’ (uit) en wacht vijf minuten voordat u het opnieuw probeert.
7. Wanneer de brander brandt, kan het vuur worden gereguleerd door de knop van de betreffende brander in te drukken en linksom te draaien op een stand tussen hoog en laag.
8. Steek de branders van links naar rechts in volgorde aan.
9. Om de barbecue uit te zetten, draait u de hendel van de klep op de gasfles of de schakelaar van de gas­drukregelaar dicht in de stand ‘OFF’ (uit) conform de bijgeleverde instructies voor het bedienen van de gasdrukregelaar. Zet na het uitdoven van alle branders alle bedieningsknoppen op ‘OFF’ (uit).
Waarschuwing: als een brander niet wil branden, zet dan de bedieningsknop uit (rechtsom) en draai ook de klep op de gasfles dicht. Wacht vijf minuten voordat u het aansteken in de juiste volgorde opnieuw probeert.
Instructies voor het aansteken van de zijbrander (mits aanwezig):
1. Wanneer de grillbrander eenmaal brandt, kan de zijbrander conform onderstaande instructies ook worden aangestoken.
2. Open het deksel van de zijbrander voordat u de zijbrander aansteekt en draai de bedieningsknop van de zijbrander in de stand ‘OFF’ (uit).
3. Druk de bedieningsknop van de zijbrander in en houd deze ingedrukt terwijl u de knop linksom draait in de hoogste stand, waarna u een klikgeluid hoort waardoor de zijbrander wordt aangestoken. Herhaal deze stappen als de zijbrander niet brandt.
4. Als de zijbrander na twee pogingen niet wil branden, draai dan de gaskraan dicht, wacht vijf minuten en herhaal dan stap 3 in de instructies voor de hoofdbranders.
5. Wanneer de brander brandt, kan het vuur worden gereguleerd door de knop van de betreffende brander in te drukken en linksom te draaien op een stand tussen hoog en laag.
6. Om de barbecue ‘uit te zetten, draait u de gasflesklep dicht of de schakelaar van de gasdrukregelaar op ‘OFF’ (uit) en zet u na het doven van alle branders alle bedieningsknoppen in de stand ‘OFF’ (uit).
Waarschuwing: als de brander niet wil branden, zet dan de bedieningsknop uit (rechtsom) en draai ook de klep op de gasfles dicht. Wacht vijf minuten voordat u het aansteken in de juiste volgorde opnieuw probeert.
HANDMATIG AANSTEKEN
Deze barbecue kan zo nodig handmatig worden aangestoken.
Hoofdbranders
1. Open het deksel voordat u de barbecue aansteekt.
2. Steek een lucifer van 9 cm aan en houd deze naast de brander helemaal links van de barbecue.
3. Draai de bedieningsknop van de linker brander helemaal open. De brander wordt nu door de lucifer aang­estoken.
4. Na het aansteken van de linker brander kan de brander ernaast worden aangezet om te worden aangesto­ken door de brander die al brandt.
5. Steek de branders van links naar rechts en kruislings aan.
6. Wanneer de brander brandt, kan het vuur worden gereguleerd door de knop van de betreffende brander in te drukken en linksom te draaien op een stand tussen hoog en laag.
Zijbrander (mits aanwezig):
1. Open het deksel voordat u de barbecue aansteekt.
2. Als de ontsteker niet vonkt, gebruik dan een lucifer om de brander aan te steken.
Sluit de gastoevoer na gebruik door het op ‘OFF’ (uit) zetten van de schakelaar van de gasdrukregelaar of het dichtdraaien van de gasflesklep.
In geval van een terugtrekkende vlammen wanneer de barbecue in gebruik is. Zet alle knoppen, gasflesklep en schakelaars van de gasdrukregelaar op ‘OFF’ (uit). Wacht vijf minuten voordat u de barbecue opnieuw probeert aan te steken. Als het probleem na het opnieuw aansteken blijft bestaan, neem dan contact op met uw gasleveranciers of de winkel waar u de barbecue gekocht heeft, of een erkende gasfitter voor hulp of reparatie. Probeer het probleem nooit zelf te verhelpen om letsel aan uzelf en/of schade aan de barbecue of andere eigendommen te voorkomen.
De diameter van de pan moet ongeveer 180~220 mm zijn. Verwijder vetresten met een vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel voordat u de barbecue opbergt. Berg de barbecue op in een schone en droge omgeving. Berg uw gasflessen niet binnenshuis op. Berg uw gasfles op in een goed geventileerde ruimte uit de buurt van
direct zonlicht.
DE GASFLES OP HET TOESTEL AANSLUITEN
Dit toestel is alleen geschikt om te worden gebruikt met lage druk butaan- of propaangas, aangesloten met een geschikte lage drukregelaar en een flexibele slang. De slang dient met slangenklemmen aan de drukregelaar en het toestel vastgemaakt te worden. Deze barbecue is afgesteld om te werken met een 28 mbar drukregelaar voor butaangas, een 37 mbar drukregelaar voor propaangas, een drukregelaar voor een butaan-propaanmengsel op 37 mbar, een drukregelaar voor een butaan-propaanmengsel op 50 mbar of een drukregelaar voor een butaan-propaanmengsel op 30 mbar. Gebruik een geschikte, tot BSEN 12864 gecertificeerde drukregelaar. Raadpleeg uw LPG-leverancier voor informatie over een geschikte regelaar voor de gasfles.
CONTROLEER VÓÓR GEBRUIK OP GASLEKKEN
Controleer nooit op gaslekken met open vuur, gebruik altijd een zeepwateroplossing
CONTROLEREN OP GASLEKKEN
Maak een 60-90 ml lekdetectie oplossing door 1 deel afwasmiddel en 3 delen water te mengen. Zorg ervoor dat de regelklep op ‘UIT’ staat. Sluit de drukregelaar op de gasfles en de AAN/UIT kraan van de brander aan. Controleer of alle verbindingen
goed vast zitten en draai daarna de gasfles OPEN.
Breng wat zeepwater op de slang en alle verbindingen aan. Als er belletjes gevormd worden, heeft u een lek dat vóór gebruik gedicht moet worden.
Test opnieuw nadat u het probleem hebt opgelost. Draai de gasfles na het testen weer DICHT. Als u een gaslek heeft en u kunt het niet zelf verhelpen, ga er dan niet aan prutsen maar neem contact op met
uw gasleverancier.
DRUKREGELAAR EN SLANG
Gebruik alleen drukregelaars en gasslangen die zijn goedgekeurd voor LPG op de bovenvermelde drukken (Zie pagina 2). De levensduur van een drukregelaar is ongeveer 10 jaar. Het is aan te raden om de regelaar binnen 10 jaar vanaf de fabricagedatum te vervangen.
Het gebruik van een verkeerde drukregelaar of slang is onveilig; controleer altijd of u de juiste materialen hebt voordat u de barbecue gebruikt.
De slang moet voldoen aan de regelgeving in het land van gebruik. De slang mag maximaal 1,5 meter lang zijn. Een versleten of beschadigde slang moet worden vervangen. Zorg ervoor dat er geen verstopping of kink in de slang zit en zorg ervoor dat de slang de barbecue alleen raakt bij de aansluitpunten en nergens anders.
Er mag geen draai of kink in de slang te zitten wanneer hij op de gasfles aangesloten is. De slang mag op geen enkele plaats het toestel raken. Plaats de gasfles aan de linkerkant en zo ver van het toestel vandaan als de lengte van de slang toelaat.
OPSLAG VAN HET TOESTEL
Opslag van een toestel binnenshuis is alleen toelaatbaar als de gasfles losgekoppeld en weggezet is. Als u de barbecue enige tijd niet gebruikt, moet u hem in de originele verpakking in een stofvrije ruimte opbergen.
GASFLES
De maximale diameter en de maximale hoogte van de gasfles zijn 310 mm en 500 mm, zoals wordt getoond in (Afb.1).
Sleutel 1:maximale diameter
2:maximale hoogte
Laat de gasfles niet vallen en ga er niet ruw mee om! Als de barbecue niet in gebruik is, moet de gasfles worden losgekoppeld. Doe de beschermdop weer op de gasfles nadat u hem van de barbecue hebt losgekoppeld.
Gasflessen dienen buitenshuis, rechtop en buiten het bereik van kinderen te worden opgeslagen. De gasfles mag nooit worden opgeslagen op een plaats waar de temperatuur hoger dan 50°C kan worden. Laat de fles niet in de buurt van vlammen, waakvlammen of andere bronnen van ontsteking staan. NIET ROKEN
Wees zorgvuldig wanneer u de gasfles op zijn plaats aanbrengt, zorg ervoor dat de slang aan de gasfles niet met een heet oppervlak in aanraking kan komen. Verplaats de barbecue niet terwijl hij aan is. Plaats een reservegasfles nooit in dezelfde ruimte als de fles die wordt gebruikt. Blokkeer nooit de gasflesafsluiter. 
Waarschuwing: Draai de gasfles dicht als u gas ruikt.
Afb.1
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
VOORZICHTIG: Schoonmaken en onderhouden moet gedaan worden wanneer de barbecue afgekoeld en de toevoer op de gasfles DICHT is.
SCHOONMAKEN
Het “afbranden” van de barbecue na elk gebruik (voor ongeveer 15 minuten) houdt overtollige voedselresten tot een minimum.
BUITENKANT
Gebruik een mild schoonmaakmiddel of zuiveringszout met heet water. Niet schurend schoonmaakpoeder kan worden gebruikt voor hardnekkige vlekken. Daarna met water afspoelen.
Als de binnenkant van het barbecuedeksel eruit ziet als afbladderende verf, dan is opgehoopt vet zover verkoold dat het afschilfert. Grondig schoonmaken met een sterke oplossing van zeep en heet water. Met water afspoelen en helemaal laten drogen. GEBRUIK NOOIT OVENREINIGER
BINNENZIJDE VAN DE ONDERKANT VAN DE BARBECUE
Verwijder resten met een borstel, schraper en/of spons en maak daarna schoon met water en zeep. Spoel af met water en laat drogen.
PLASTIC OPPERVLAKKEN
Maak schoon met een zachte doek en heet zeepwater. Afspoelen met water. Gebruik geen schuurmiddel, ontvettingsmiddel of geconcentreerde barbecueschoonmaakmiddelen op plastic onderdelen.
KOOKROOSTER
Gebruik een milde zeepwateroplossing. Niet schurend schoonmaakpoeder kan gebruikt worden voor hardnekkige vlekken. Daarna met water afspoelen.
VETOPVANGBAK
Haal de vetopvangbak er niet uit tijdens gebruik. Haal de vetopvangbak er uit voordat u hem schoonmaakt. Controleer het vetopvangkopje op tijd en verwijder de olie wanneer hij voor een derde vol is.
SCHOONMAKEN VAN HET BRANDERGEDEELTE
Draai de toevoer van de gasfles dicht en ontkoppel hem. Verwijder het koelrooster. Maak de brander schoon met een zachte borstel of blaas hem schoon met perslucht en veeg hem met een doekje
af. Maak verstopte gaten schoon met een pijpenrager of een stukje ijzerdraad (zoals een opengevouwen paperclip). Controleer de brander op schade (barsten of gaten). Als u beschadiging ziet, vervang dan de brander. Breng
de brander weer op zijn plaats, controleer of de gasventielopeningen op de juiste plaats zitten en of ze goed vast in de branderinlaat (venturibuis) zitten.
In sommige gevallen zal de barbecue op een eerder punt ontsteken, omdat een insect in de venturibuis van de brander is gekropen, of omdat een spin een web in de brander heeft gemaakt. Dit kan worden verholpen door een flessenborstel door de venturibuis van de brander te steken en hem door de hele brander te duwen. Als het probleem aanhoudt, moet u uw gasleverancier raadplegen.
SERVICEBEURT
Uw gasbarbecue dient eens per jaar door een gecertificeerde monteur te worden nagekeken.
GAASIGRILLI KASUTUSJUHEND
Kirjeldus: gaasigrill Gaasi liik: butaan, propaan, vedelgaas
WHOIATUS
TEIE OHUTUSE HUVIDES
AINULT VABAS ÕHUS KASUTAMISEKS
(VÄLJASPOOL PIIRATUD ALASID)
EE
Lugege käesolev juhend põhjalikult läbi ja veenduge, et gaasigrill oleks vastavalt nendele nõuetele kokku pandud, paigaldatud, hooldatud ja teenindatud. Juhendi eiramine võib põhjustada raskeid kehavigastusi ja/või varalist kahju. Kui teil on küsimusi grilli kokkupaneku või kasutamise kohta, pöörduge grilli müüja, gaasitarnija, tootja või esindaja poole.
Märkused kasutajale
„AINULT VABAS ÕHUS KASUTAMISEKS.” „LUGEGE JUHEND ENNE GRILLI KASUTAMIST LÄBI.” „HOIATUS: JUURDEPÄÄSETAVAD OSAD VÕIVAD OLLA VÄGA KUUMAD. HOIDKE VÄIKELAPSED GRILLIST EEMAL.” „ÄRGE TEISALDAGE KASUTAMISE AJAL.” „KEERAKE GAASIBALLOONI KRAAN PÄRAST KASUTAMIST KINNI.”
TEHNILINE TEAVE
MUDELI NR HOME SUPER (3 põletit + külgpõleti)
KIRJELDUS KOLME PÕLETI JA KÜLGPÕLETIGA BARBECUE-GAASIGRILL
ÜLDINE SOOJUSKULU
(KÕIK GAASIKATEGOORIAD)
13.3kW (950g/h)
GAASIKATEGOORIA
I
3+(28-30/37)
I
3B/P(30)
I
3B/P(50)
I
3B/P(37)
GAASI TÜÜBID Butaan Propaan LPG-GAASISEGUD
GAASIRÕHK
28-30 mbar 37 mbar 30 mbar 50mbar 37 mbar
INJEKTORI SUURUS – põhiosas
0.92 mm 0.92 mm 0.82 mm 0.88mm
INJEKTORI SUURUS - küljel
0.76 mm 0.76 mm 0.67 mm 0.72 mm
AINULT VÄLITINGIMUSTES KASUTAMISEKS. ENNE SEADME KASUTAMIST LUGEGE SELLE KASUTUSJUHENDIT. HOIATUS! LIGIPÄÄSETAVAD OSAD VÕIVAD OLLA VÄGA KUUMAD. HOIDKE LAPSED SEADMEST EEMAL. SEADE TULEB KASUTAMISE AJAL TULEOHTLIKEST MATERJALIDEST EEMAL HOIDA. ÄRGE LIIGUTAGE SEADET KASUTAMISE AJAL. KUI OLETE SEADME KASUTAMISE LÕPETANUD, LÜLITAGE GAASIVARUSTUS GAASIBALLOONI JUUREST VÄLJA. SEADME MODIFITSEERIMINE ON KEELATUD.
Sihtkohariik
I
3+(28-30/37)
BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI.
I
3B/P(30)
BE, CY, DK, EE, FI,FR, HU, IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS, LU, MT, CZ.
I
3B/P(50)
AT, CH, DE, SK, CZ.
I
3B/P(37)
PL
Tootja: Guangdong Everteam Electric and Gas Industrial Co.,Ltd No.11 Huatian Road, Huakou, Ronggui, Shunde Area, Foshan City, Guangdong, China
NB!
Lugege käesolev juhend läbi ja veenduge, et grill oleks nõuetekohaselt kokku pandud, paigaldatud ja hooldatud. Käesoleva juhendi eiramine võib põhjustada raskeid kehavigastusi ja/või varalist kahju.
Kui teil on küsimusi grilli kokkupaneku või kasutamise kohta, pöörduge müüja või gaasitarnija poole. Ärge kunagi paigutage gaasiballooni otse grilli kõrvale. Paigutage balloon alati grilli taha vasakule poolele.
Balloon peaks asetsema grillist võimalikult kaugel, ilma et voolikut seejuures pingutataks. Ärge kunagi süüdake suletud kaanega grilli. Grill ja balloon tuleb asetada tasasele pinnale ning neid ei tohi kanda/teisaldada, kui grill on süüdatud.
MÄRKUS TARBIJALE: jätke tulevikus kasutamiseks alles.
KASUTAMINE JA OMADUSED
Grilli kasutamine on lihtne ja turvaline. Seda võib kasutada butaaniga rõhul 28 kuni 30 mbar, propaaniga rõhul 37 mbar, butaani-propaaniseguga rõhul 30 mbar, 37 mbar või 50 mbar. Veenduge, et kasutate grilli ainult ettenähtud rõhul.
Grillil on liigutamist hõlbustavad rattad. Toitu võib küpsetusrestil grillida kaanega või ilma. 5 minutit pärast kaane kasutamist tuleb seda kuuma auru
vabastamiseks kergitada. Grilli korpuse all on rasvanõu. Grilli põletite töötamiseks ja parimate tööomaduste saavutamiseks tuleb tagada piisav ventilatsioon. See tagab
ka kasutaja ja teiste grilli lähedal seisvate inimeste ohutuse. Ärge kunagi kasutage grilli kattega piiratud alal.
Kui tuule kiirus on üle 2 m/s, ärge kasutage grilli vastutuult. Grill on mõeldud ainult vabas õhus kasutamiseks. Keerake grill pärast kasutamist ballooniventiili või regulaatori juurest välja. Grilli juures muudatuste tegemine võib olla ohtlik ja põhjustada vigastusi või varalist
kahju. Volitamata muudatused grilli juures tühistavad grillile antud garantii. Ärge asetage ballooni kunagi grilli all olevale riiulile, kuna see võib põhjustada raskeid
vigastusi kasutajale või teistele inimestele ja/või varalist kahju.
Grilli kohal ei tohi olla takistusi (nt puid, põõsaid ja katuseservi). Grilli ümbrus peab olema 1 meetri raadiuses tühi.
Kasutamise ajal tuleb süttivad materjalid grillist eemal hoida. (Bensiinitooted, vedeldid või tahked esemed, mis on varustatud tuleohu märgiga.)
Piiratud alal võib grilli kasutamine olla ohtlik ning on seetõttu KEELATUD.
KASUTUSJUHEND
Grilli kahjustamise, varalise kahju ja kehavigastuste vältimiseks järgige hoolikalt järgmiseid juhiseid.
1. Järgige grilli kokkupanekul hoolikalt kokkupanekujuhiseid
2. Ühendage gaasivoolik grilliga. Ühendage regulaator voolikuga.
3. Ühendage regulaator ballooni klapiga, järgides seejuures regulaatori komplekti kuuluvaid juhiseid.
4. Enne seadme gaasivarustuse sisselülitamist keerake kõik juhtnupud asendisse OFF (väljas).
5. Lähtuge regulaatori kasutamisel selle kasutusjuhendist.
GRILLI SÜÜTAMINE
Süütamisjuhised: põhipõletid
1. Enne süütamist avage grilli kaas.
2. Ühendage gaasiballoon grilliga, järgides seejuures regulaatori komplekti kuuluvaid juhiseid.
3. Keerake kõik juhtnupud asendisse OFF (väljas).
4. Lülitage gaasivarustus ballooni või regulaatori lüliti juurest asendisse ON (sees), järgides seejuures regu­laatori ühendus- ja kasutusjuhiseid. Veenduge, et ballooni ja regulaatori ühenduskoht ning vooliku ja grilli ühenduskoht ei leki, kasutades selleks seebivett. Lekkest annavad märku lekkekohas tekkivad seebimullid. Kui tuvastate lekke, ei tohi grilli kasutada. Pöörduge abi saamiseks gaasiballooni või grilli müüja poole.
5. Vasakpoolse põleti süütamiseks suruge vasaku põleti juhtnupp alla ja keerake see vastupäeva 90° asendisse (täisvõimsuse asendisse). Kuulete klõpsatust ja põleti peaks süttima. Veenduge, et põleti põleb. Kui põleti ei sütti, korrake protsessi.
6. Kui põleti kahe katsega ei sütti, keerake gaasikraan asendisse OFF (väljas) ja oodake 5 minutit, enne kui grilli uuesti süüdata üritate.
7. Kui põleti süttis, võite põleti võimsust reguleerida: selleks suruge nupp alla ja pöörake see vastupäeva ük­skõik millisesse asendisse täis- ja miinimumvõimsuse vahel.
8. Süüdake ülejäänud põletid üksteise järel, vasakult paremale.
9. Kui soovite grilli välja lülitada, keerake ballooni klapi käepide või regulaatori lüliti asendisse OFF (väljas), järgides seejuures regulaatori juhiseid. Kui kõik põletid on kustunud, keerake kõik juhtnupud asendisse OFF (väljas).
Hoiatus! Kui mõni põleti ei sütti, keerake juhtnuppu päripäeva (asendisse OFF). Keerake asendisse OFF ka ballooni klapp. Oodake 5 minutit, enne kui süütamisprotseduuri uuesti alustate.
Külgpõleti süütamine (kui olemas)
1. Pärast grillipõleti süütamist võite soovi korral süüdata ka külgpõleti, täites seejuures järgmiseid juhiseid.
2. Avage enne külgpõleti süütamist külgpõleti kaas ja keerake külgpõleti juhtnupp asendisse OFF (väljas).
3. Suruge külgpõleti juhtnupp alla ja pöörake seda vastupäeva, täisvõimsuse asendisse. Kuulete klõpsatust ja põleti peaks süttima. Kui põleti ei sütti, korrake protsessi.
4. Kui põleti kahe katsega ei sütti, keerake gaasikraan asendisse OFF (väljas), oodake 5 minutit ja korrake seejärel põhipõleti süütamisjuhiste 3. punkti.
5. Kui põleti süttis, võite põleti võimsust reguleerida: selleks suruge nupp alla ja pöörake see vastupäeva ük­skõik millisesse asendisse täis- ja miinimumvõimsuse vahel.
6. Kui soovite grilli välja lülitada, keerake ballooni klapi käepide või regulaatori lüliti asendisse OFF (väljas). Kui leegid on kustunud, keerake seadme kõiki teisi juhtnuppe päripäeva, asendisse OFF.
Hoiatus! Kui põleti ei sütti, keerake juhtnuppu päripäeva (asendisse OFF). Keerake asendisse OFF ka ballooni klapp. Oodake 5 minutit, enne kui süütamisprotseduuri uuesti alustate.
KÄSITSI SÜÜTAMINE
Vajaduse korral saab grilli süüdata ka käsitsi.
Põhipõletid
1. Enne süütamist avage grilli kaas.
2. Süüdake 9cm tikk ja hoidke seda grilli vasakpoolse põleti juures.
3. Keerake vasaku põleti juhtnupp täisvõimsuse asendisse. Tikk süütab põleti.
4. Kui vasak põleti süttis, võib selle leegist süüdata järgmise põleti.
5. Süüdake ülejäänud põletid vasakult paremale, kasutades ristsüütamiskanalit.
6. Kui põleti süttis, võite põleti võimsust reguleerida: selleks suruge nupp alla ja pöörake see päripäeva ükskõik millisesse asendisse täis- ja miinimumvõimsuse vahel.
Külgpõleti (vajaduse korral)
1. Enne süütamist avage grilli kaas.
2. Kui süütur ei anna sädet, kasutage põleti süütamiseks tikku.
Kui olete grilli kasutamise lõpetanud, sulgege gaasivarustus ühel kahest järgmisest viisist: keerake kas regulaatori lüliti või ballooni klapp asendisse OFF (väljas).
Kui leek tõmbub seadme kasutamisel põleti sisse, toimige järgmiselt. Keerake kõik juhtnupud, ballooni klapp ja regulaatori lüliti asendisse OFF (väljas). Oodake 5 minutit, enne kui seadet uuesti süüdata üritate. Kui probleem püsib ka pärast uuesti süütamist, pöörduge gaasiballooni/grilli edasimüüja poole või paluge abi kvalifitseeritud gaasitehnikult. Ärge kunagi üritage probleemi ise kõrvaldada, kuna sel juhul riskite tõsiste kehavigastuste ja/ või varalise kahjuga.
Poti läbimõõt peaks olema umbes 180–220 mm. Puhastage seade enne hoiule panekut liigsest rasvast, kasutades selleks niisket lappi ja õrnatoimelist pesuainet. Hoidke seadet puhtas kuivas kohas. Ärge hoidke gaasiballooni siseruumides. Hoidke hea ventilatsiooniga kohas, mis ei asu otsese päikesevalguse käes.
GAASIBALLOONI ÜHENDAMINE GRILLIGA
Grill on mõeldud kasutamiseks ainult madalal rõhul butaani või propaaniga ning peab olema varustatud sobiva gaasivooliku ja regulaatoriga. Voolik peab olema kinnitatud regulaatori ning grilli külge klambrite/ mutriga. Butaani puhul tuleb grilli kasutada 28 mbar regulaatoriga, propaani puhul 37 mbar regulaatoriga, butaani-propaanisegu puhul 30 mbar, 37 mbar või 50 mbar regulaatoriga. Kasutage standardi BS EN 12684 alusel sertifitseeritud regulaatorit. Vedelgaasi kasutamisel küsige oma varustajalt teavet gaasiballoonile sobiva regulaatori kohta.
ENNE KASUTAMIST VEENDUGE LEKETE PUUDUMISES.
Ärge püüdke kunagi leket tuvastada lahtise leegiga, kasutage selleks alati seebivett.
LEKETE KONTROLLIMINE
Valmistage 60 kuni 90 ml lahust, mis koosneb ühest osast nõudepesuvahendist ja kolmest osast veest. Veenduge, et kontrollventiil oleks asendis OFF (väljas). Ühendage regulaator ballooniga ja toiteventiil põletiga, veenduge ühenduste turvalisuses ning keerake gaas
LAHTI. Kandke voolikule ja kõigile ühenduskohtadele harjaga seebivett. Mullitamine annab märku lekkest, mis tuleb
enne kasutamist kõrvaldada. Pärast lekke kõrvaldamist korrake katset. Pärast katsetamist keerake gaas balloonist KINNI. Kui avastatud leket ei ole võimalik kõrvaldada, ärge püüdke seda parandada, vaid pöörduge oma gaasitarnija
poole.
REGULAATOR JA VOOLIK
Kasutage ainult vedelgaasi jaoks mõeldud regulaatoreid ja voolikuid ülaltoodud rõhkudel (vt lk 2). Regulaatori hinnanguline kasutusiga on 10 aastat. Regulaator tuleks välja vahetada 10 aasta jooksul tootmiskuupäevast arvestades.
Sobimatu regulaatori või vooliku kasutamine on ebaturvaline – seetõttu veenduge alati enne grilli kasutamist nõuetekohaste osade olemasolus.
Voolik peab vastama kasutuskoha riigis kehtivatele standardile. Voolik peab olema (maksimaalselt) 1,5 meetrit pikk. Kulunud või kahjustatud voolik tuleb välja vahetada. Veenduge, et voolik ei oleks ummistunud, niverdunud ega kokkupuutes ühegi muu grilli osaga peale selle ühenduskoha.
Ballooni külge kinnitatud voolik ei tohi olla väändunud või niverdunud. Voolik ei tohi vastu ühtegi grilli osa puutuda. Paigutage balloon grillist vasakule nii kaugele, kui vooliku pikkus lubab.
GRILLI HOIUSTAMINE
Grilli võib sisetingimustes hoiustada ainult siis, kui balloon on selle küljest lahti võetud ja eemaldatud. Kui grill jääb pikemaks ajaks seisma, tuleks seda hoida esialges pakendis tolmuvabas kuivas keskkonnas.
GAASIBALLOON
Ballooni maksimaalne diameeter ja maksimaalne kõrgus on 310 mm ja 500 mm, nagu näidatud joonisel 1.
Selgitus
1. Maksimaalne diameeter
2. Maksimaalne kõrgus
Gaasiballooni ei tohi maha pillata ega hooletult käsitseda! Kui grill ei ole kasutuses, tuleb balloon grillist lahutada. Pärast grillist lahutamist katke balloon kaitsekorgiga.
Balloone tuleb hoiustada vabas õhus püstises asendis ja lastele kättesaamatus kohas. Seda ei tohi kunagi hoiustada kohas, kus temperatuur võib ulatuda üle 50 °C. Ärge hoiustage ballooni lahtise tule, valvepõleti või muude tuleallikate läheduses. ÄRGE SUITSETAGE.
Olge ballooni panemisel ballooni auku ettevaatlik ja jälgige, et balloon ei puutuks vastu kuuma pinda. Ärge grilli kasutamise ajal ballooni liigutage. Ärge pange varuballooni kunagi samasse balloonihoidikusse. Ärge blokeerige kunagi ballooni sulgurventiili. 
Hoiatus: kui tunnete gaasilõhna, keerake balloon kinni.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
ETTEVAATUST: grilli võib puhastada ja hooldada ainult siis, kui see on jahtunud ning gaas on balloonist KINNI keeratud.
PUHASTAMINE
Toidujääke saab tõhusalt eemaldada, põletades grilli iga kord kasutamise järel „puhtaks” (ligikaudu 15 minutit).
VÄLISPIND
Kasutage õrnatoimelise puhastusvahendi või söögisooda ja kuuma vee lahust. Raskestieemaldatavate plekkide juures võib kasutada mitteabrasiivset küürimispulbrit.
Kui grillikaane sisemusel näib värv maha tulevat, on tegemist mahakooruva söestunud rasvaga. Puhastage kaant põhjalikult kange ja kuuma seebiveega. Loputage veega ja laske täielikult kuivada. ÄRGE KUNAGI
KASUTAGE KÜPSETUSAHJU PUHASTUSVAHENDIT
Joonis 1
GRILLIPÕHJA SISEMUS
Eemaldage jäägid harja, küürimisvahendi ja/või käsnaga ning peske seejärel seebiveega. Loputage veega ja laske kuivada.
PLASTPINNAD
Peske pehme lapi ja kuuma seebiveega. Loputage veega. Ärge kasutage plastpindadel abrasiivseid puhastusvahendeid, rasva eemaldusvahendeid või kontsentreeritud grillipuhastusvahendeid.
KÜPSETUSREST
Kasutage lahjat seebivett. Raskestieemaldatavate plekkide juures võib kasutada mitteabrasiivset küürimispulbrit, mis tuleb seejärel veega maha loputada.
RASVANÕU
Ärge avage rasvanõud grillimise ajal. Kui soovite rasvanõud puhastada, tõmmake see esmalt välja. Kontrollige rasvanõud ja tühjendage 1/3 ulatuses täitunud nõu.
PÕLETIKOOSTU PUHASTAMINE
Keerake gaas juhtnupust KINNI ja lahutage gaasiballoon. Eemaldage jahutusrest. Puhastage põleti pehme harja või suruõhuga ning pühkige lapiga puhtaks. Puhastage põleti ummistunud avad toruharja või jäiga traadiga (nt lahtitõmmatud kirjaklambriga). Veenduge, et põleti pole kahjustada saanud (praod või augud). Kahjustuse avastamisel vahetage põleti uue
vastu välja. Asetage põleti tagasi ja veenduge, et gaasiventiili avad on õigesti asetatud ja kinnitatud põleti sisselaskeavasse (Venturi toru).
Mõnikord tõmbub leek põleti sisse, kuna selle sees võib olla putukas või ämblikuvõrk. Sellisel juhul sisestage Venturi torusse pudelihari ja lükake see põleti põhja. Probleemi püsimisel pöörduge oma gaasitarnija poole.
TEENINDAMINE
Gaasigrilli peaks korra aastas läbi vaatama vajaliku pädevusega registreeritud isik.
BETJENINGSVEJLEDNING TIL GASGRILLEN
Beskrivelse: Gasgrill Gastype: Butan, propan, LPG
ADVARSEL
FOR DIN SIKKERHED
KUN TIL UDENDØRS BRUG
(UDEN FOR ETHVERT INDELUKKE)
DK
Læs disse anvisninger nøje og sørg for, at din grill er korrekt installeret, monteret, vedligeholdt og serviceret i overensstemmelse med disse anvisninger. Manglende efterlevelse af disse anvisninger kan medføre alvorlig personskade og/eller skade på ejendom. Hvis du har spørgsmål angående montage eller drift af denne grill, bedes du venligst kontakte din forhandler, din gasleverandør, fabrikanten eller dennes repræsentant.
Anmærkninger til brugeren:
“MÅ KUN BRUGES UDENDØRS”. “LÆS VEJLEDNINGEN FØR BRUG AF APPARATET”. “ADVARSEL: TILGÆNGELIGE DELE KAN VÆRE MEGET VARME. HOLD SMÅ BØRN PÅ AFSTAND.” ”FLYT IKKE APPARATET, MENS DET ER I BRUG”. ”AFBRYD GASFORSYNINGEN FRA GASFLASKEN EFTER BRUG”.
TEKNISKE OPLYSNINGER
MODELNUMMER: HOME SUPER (3 brændere + SB)
BESKRIVELSE: GASGRILL MED TRE BRÆNDERE OG SIDEBRÆNDER
SAMLET VARMETILFØRSEL: (ALLE KATEGORIER MED GAS)
13.3kW (950g/h)
KATEGORI MED GAS:
I
3+(28-30/37)
I
3B/P(30)
I
3B/P(50)
I
3B/P(37)
GASTYPER: Butan Propan LPG-GASBLANDINGER
GASTRYK:
28-30 mbar 37 mbar 30 mbar 50mbar 37 mbar
BRÆNDSTOFDYSE, PRIMæR
0.92 mm 0.92 mm 0.82 mm 0.88mm
BRÆNDSTOFDYSE SIDE
0.76 mm 0.76 mm 0.67 mm 0.72 mm
KUN UDENDØRS BRUG. LÆS BRUGSANVISNINGEN, INDEN GRILLEN TAGES I BRUG. ADVARSEL: TILGÆNGELIGE DELE KAN BLIVE MEGET VARME. BØR IKKE BRUGES I NÆRHEDEN AF SMÅ BØRN. GRILLEN SKAL PLACERES MED PASSENDE AFSTAND FRA BRÆNDBARE MATERIALER UNDER BRUG. FLYT IKKE GRILLEN UNDER BRUG. SLUK FOR GASFORSYNINGEN PÅ GASFLASKEN EFTER BRUG. GRILLEN MÅ IKKE MODIFICERES.
Modtagerland:
I
3+(28-30/37)
BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI.
I
3B/P(30)
BE, CY, DK, EE, FI,FR, HU, IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS, LU, MT, CZ.
I
3B/P(50)
AT, CH, DE, SK, CZ.
I
3B/P(37)
PL
TFremstillet af Guangdong Everteam Electric and Gas Industrial Co.,Ltd
No.11 Huatian Road, Huakou, Ronggui, Shunde Area, Foshan City, Guangdong, China
Loading...
+ 60 hidden pages