Jamie Oliver Explorer 5500, Explorer 6500 Assembly, Use & Care Manual

EN DK FI SE NL NO FR
211116
E
X
O
E
55
0
08
4
0359CR
0
2
4
5-16
1407
11116
EN....…
DK….
FI……..
SE…….
NL……. NO……
FR……
..…4
..…8
.12
.…16
....20
….25
..29
211116
EN
GAS GRILL ASSEMBLY, USE AND CARE MANUAL EXPLORER
5500
FOR OUTDOOR
USE ONLY
Do not attempt to assemble and use this grill unless you read this entire manual thoroughly. Keep it in a handy place as it has answers for questions that may occur in your future use.
NOTE: THIS APPLIANCE IS NOT INTENDED TO INSTALL IN OR ON RECREATIONAL VEHICLES OR BOA TS.
!!!WARNING!!!
1. Failure to follow all manufacturers’ instructions could result in serious body injury and/or property damag e.
2. Some parts of this grill may have sharp edges—especially as mentioned in this manual! Wear suitable protective gloves if necessary.
4. Read the instructions before using the appliance.
5. Accessible parts may be very hot. Keep young children away.
6. Do not move the appliance during use.
7. Turn off the gas suppl y at the gas container after use.
8. Any modification of the appliance may be dangerous. Do not modify the appliance.
9. If the ground temperature is above 50K, the surface needs protection with hot resistance material .
10. This appliance must be kept away from flammable materials during use
11. Never let children operate the grill or play near the grill.
12. This grill is for outdoor use ONLY. NEVER use in an enclosed area like carport, porch, covered patio, garage,
wood balconies, or under a surface that can catch fire.
13. Use grill at least 1m away from any wall or surface. 3m away from objects that may spark and ignite gas i.e. live
electrical appliances, pilot lights of water heaters, etc.
14. This grill is designed to use only the limitative gas, DO NOT use lava rock, briquettes, charcoal on it.
15. NEVER light the burner with lid closed. Non ignited gas accumulated inside a closed grill may cause explosions.
16. Check the burner flames periodically.
17. Parts sealed by the manufacturer or his agent shall not be manipulated by the user.
18. Change a new flexible hose when it is found gas leakage or being out of validity.
19. Turn off the gas supply at the gas container valve in the event of gas leakage.
20. Make sure hose is not subjected to twisting after installation.
21. Keep the gas cylinder away from any source of ignition when changing gas cylinder
22. Use of protective gloves when handling particularly hot components
TECHNICAL DATA
T Total heat input: 4.98kW. Gas consumption: 358g/h
Gas system information:
Gas Category Category I
3+ (28~30/37)
Category I
3B/P(30)
Category I
3B/P(37)
Category I
3B/P(50)
Gas Type
Butane at (28~30) mbar/ Propane at 37 mbar;
G30(Butane),G31( Propane) and their mixtures at (28~30) mbar
G30(Butane),G31 (Propane) and their mixtures at 37 mbar
G30(Butane),G31 (Propane) and their mixtures at 50 mbar
Burner Injector Size Dia. 0.77mm Dia. 0.77mm Dia. 0.73mm Dia. 0.67mm
Destination of Countries
BE, CH, CY, CZ, RO, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI.
AL, BE, BG, CY, HR, CZ, DK, EE, FI, FR, HU, IS, IE, IT, LV, LT, LU, MT, MK, NL, NO, RO, SK, SI, SE, TR
PL
AT, DE, SK, CH,
SK
4
211116
EN
GAS CONNECTION
This is a limitative configured grill. Do not attempt to use other type gas supply unless the grill has been reconfigured for other gas use. The installation of this appliance must conform to local codes.
Make sure that both gas cylinder and gas hose do not come in contact with high temperature part.
1. Make sure cylinder valve is in its full “O” position (turn clockwise to stop).
2. Check cylinder valve to assure it has proper external male threads.
3. Inspect valve connection port and regulator assembly. Look for any damage or debris. Remove any debris. Inspect hose for damage. Never attempt to use damaged or plugged equipment.
4. When connect regulator assembly to the valve, hand tighten nut clockwise to a positive stop. Do not use a wrench to tighten. Use of a wrench may damage quick coupling nut and result in a hazardous condition.
5. Open cylinder valve fully (counterclockwise). Use a soapy water solution to check all connections for leaks before attempting to light grill. If a leak is found, turn cylinder valve off and do not use grill until a local gas dealer can make repairs.
Regulator and Hose Requirements:
1. Pressure regulator: comply with EN 16129 and comply with local code (Flow rate: max. 2 kg/h).
2.
Gas hose: comply with EN 16436-1 and local market standard. (max. 1.5m, max. FI 1.2m).
3. The type of flexible tube connecting the appliance to the gas cylinder and the length recommended
which shall not exceed 1,50 m.
4. Care should be taken so the gas hose and gas cylinder do not come in contact with hot surfaces
(above 140℉,60℃)or sharp edges, and should not pass under the barbecue Gas Cylinder Requirements:
1. Always place gas cylinder on a flat level surface DO NOT fix on trolley.
2. Maximum Capacity Maximum 15 kg and comply with local codes.
3. Measurement: the height could not exceed 0.6m, the dia. of the gas cylinder should not exceed 320mm.
4. Make sure the gas cylinder is lower than the gas inlet connection and avoid touching with hot surface.
5. The gas cylinder shall be 0.5m away from the appliance.
!!!WARNING!!!
1. DO NOT USE THE GRILL UNTIL LEAK TESTED.
2. Stop using and call the fire department if any leak detected.
3. Replacement hose assemblies must be those specified by the manufacturer.
4. Never insert any foreign objects into the valve outlet. It may damage the valve and cause leak, leaking gas may result in fire, explosion, heavy body injury, or even death.
5. Do not connect this grill to the self-contained the gas system of a motor home or camper trailer.
6. If you cannot stop a gas leak, close the gas cylinder valve IMMEDIATELY; call the gas supplier or the fire department.
7. Always turn off the gas cylinder and detach from the grill after use or before moving.
8. VERY IMPORTANT: DISCONNECTED THE CYLINDER WHEN THIS GRILL IS NOT IN USE .
Leak testing
1. Make sure all control knobs are closed.
2. Make sure the regulator is connected to the gas cylinder tightly and the cylinder is full.
3. Make a soap solution with one part liquid detergent and one part water. Prepare a spray bottle,
brush, or rag to apply the solution to the connections.
4. Completely open the cylinder valve by turning counter clockwise. If you hear a “POP” sound, turn
gas off IMMEDIATELY, it indicates a heavy leak at the connection. Call your gas dealer or fire department.
5. Check every connection from the gas cylinder up to and including the connection to the manifold
pipe assembly (the pipe that goes to the burner) by brushing or spraying the soapy solution on the connections.
6. If soap bubbles appear, there is a leak. Turn off the cylinder valve IMMEDIATELY and retighten
connections, Open the cylinder valve again, and recheck.
5
211116
EN
7. If leaks cannot be stopped, DO NOT ATTEMPT TO REPA IR. Call our service center for help.
8. Always close the cylinder valve after leak test by turning clockwise.
To disconnect the gas cylinder:
1. Turn all the knobs off.
2. Turn the cylinder valve off fully (turn clockwi se to sto p).
3. Detach the regulator assembly from cylinder valve by turning the quick coupling nut counterclockwise.
4. Install the protective cap back gas cylinder valve.
GRILL LIGHTING INSTRUCTIONS
Make sure the “O” position on control knob point to the “starting point” on control panel.
1. Open the lid when lighting the burner.
2. Open valve control on gas cylinder.
3. Turn the control knob and make the “MAX” position point to the “starting point”. The burner will be ignited.
4. If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn the knob and make the “O” position point to “starting point”, and repeat step 3 up to 2 or 3 times.
5. If the burner does not ignite after step 4, turn off the gas and wait 5 minutes for any excess gas to dissipate, then either repeat step 3 and 4 or light with an external flame.
6. Adjust control knob to appropriate setting by making the position point to “starting point” on control panel. When you have finished using your barbeque, close all the gas control knob make the “O” point to “starting point”.
Flame characteristics: Burner flames should be blue and stable with no yellow tips, excessive
noise, or lifting.
OPERA TION INSTRUCTIONS
1. Make sure the grill has been leak tested and is properly located.
2. Grilling requires high heat for searing and proper browning.
3. Close the lid. Turn the control knob and make the “MAX” position point to “starting point” and
preheat the grill for 15 minutes.
PLACEMENT OF THE GRILL
1. Clean the grill.
2. Store the grill in dry indoors ONLY after the gas cylinder is turned off and removed, the gas cylinder must store outdoors, out of the reach of children
3. Put on the cover supplied with this grill.
CARE & MAINTENANCE
1. You are suggested to have your barbecue cleaned / maintained every two months or after period
of not using.
2. Always use the mildest cleaning the enameling parts.
3. Always clean the cooking area, burner, grease tray under safe condition.
4. Check and clean the venturi in the case of blockage found. You are suggested to inspect the
venturi every two months
5. Call the after service center warranty if any troubles
6
211116
7
211116
DK
BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING TIL
GASGRILLEN EXPLORER 5500
KUN TIL
UDENDØRSBRUG
Forsøg ikke på at adskille og benytte denne grill, før du omhyggeligt har gennemlæst denne vejledning. Opbevar vejledningen på et lettilgængeligt sted, eftersom den indeholder svar på mange af de spørgsmål, der kan opstå i forbindelse med fremtidig brug.
BEMÆRK: DETTE APPARAT ER IKKE BEREGNET TIL MONTERING I ELLER PÅ AUTOCAMPERE ELLER BÅDE.
!!!ADVARSEL!!!
1. Manglende overensstemmelse med producentens instruktioner kan resultere i alvorlige kvæstelser og/eller tingskade.
2. Visse dele på denne grill kan have skarpe kanter – navnlig de dele, der er omtalt heri! Bær passende
beskyttelseshandsker, hvis det er nødvendigt.
4. Læs instruktionerne, før apparatet tages i brug.
5. Tilgængelige dele kan blive meget varme. Hold mindre børn på afstand.
6. Flyt ikke apparatet, når det er i brug.
7. Sluk for gasforsyningen ved gasbeholderen efter brug.
8. Ændringer på apparatet efter køb kan være farlige. Foretag ikke ændringer på apparatet.
9. Hvis jordtemperaturen er over 50K, skal overfladen beskyttes med et varmebestandigt materiale.
10. Dette apparat skal holdes på afstand af letantændelige materialer under brug.
11. Lad aldrig børn betjene grillen eller lege i nærheden af den.
12. Grillen er KUN til udendørsbrug. Brug ALDRIG grillen i et indelukket område såsom en carport, en overdækket altan eller terrasse, på en træbalkon eller under en overflade, der kan blive antændt.
13. Benyt grillen på mindst 1 m afstand af vægge og overflader. 3 m afstand af emner, der kan danne gnister og antænde gas, f.eks. strømførende el-apparater, glimlamper m.v.
14. Denne grill er alene designet til brug af gassen med begrænsede anvendelsesformål. Brug IKKE lavasten, briketter eller kul på den.
15. Tænd ALDRIG brænderen med låget lukket. Uafbrændt gas i en lukket grill kan forårsage eksplosioner.
16. Kontroller løbende brænderens flammer.
17. Dele, der er forseglede af producenten eller dennes agent, må ikke modificeres af brugeren.
18. Udskift den fleksible slange, når der konstateres gaslækage, eller dens holdbarhed udløber.
19. Sluk for gasforsyningen ved gasbeholderventilen i tilfælde af gaslækage.
20. Sørg for, at slangen ikke snos efter montering.
21. Hold gasflasken på afstand af alle antændelseskilder ved udskiftning af gasflaske
22. Benyt beskyttelseshandsker ved håndtering af særligt varme komponenter
TEKNISKE DATA
T Samlet varmeinput: 4,98 kW. Gasforbrug: 358 g/t
Oplysninger om gassystem:
Gaskategori Kategori I
3+ (28~30/37)
Kategori I
3B/P(30)
Kategori I
3B/P(37)
Kategori I
3B/P(50)
Gastype
Butan ved (28~30) mbar/propan ved 37 mbar
G30 (butan), G31 (propan) og deres blandinger ved (28~30) mbar
G30 (butan), G31 (propan) og deres blandinger ved 37 mbar
G30 (butan), G31 (propan) og deres blandinger ved 50 mbar
Brænderens dysestørrelse
Dia. 0,77 mm Dia. 0,77 mm Dia. 0,73 mm Dia. 0,67 mm
Destinationslande
BE, CH, CY, CZ, RO, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI.
AL, BE, BG, CY, HR, CZ, DK, EE, FI, FR, HU, IS, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
PL
A T, DE, SK, CH, SK
8
211116
DK
MK, NL, NO, RO, SK, SI, SE, TR
GASTILSLUTNING
Denne grill er konstrueret med begrænsninger. Benyt ikke andre gasforsyningstyper, medmindre grillen er blevet rekonfigureret til det. Montering af dette apparat skal foregå i overensstemmelse med lokal lovgivning.
Forebyg, at både gasflasken og gasslangen kommer i kontakt med dele med høj temperatur.
1. Sørg for, at flaskeventilen er placeret helt i positionen "O" (drej ventilen hele vejen med uret, indtil den stopper).
2. Kontroller flaskeventilen for at sikre, at dens hangevind er intakt.
3. Inspicer ventiltilslutningens port og regulatordel. Hold øjne med skader og fragmenter. Fjern evt. fragmenter. Inspicer slangen for skader. Benyt aldrig beskadiget eller tilstopp et udstyr.
4. Ved tilslutning af regulatoren til ventilen skal møtrikken håndstrammes i ret med uret, indtil den stopper af sig selv. Brug ikke en skruenøgle til at stramme. I modsat fald kan lynkoblingen tage skade, og der kan opstå en farlig situation.
5. Åbn flaskeventilen helt (i retning mod uret). Benyt sæbevand til at kontrollere alle tilslutninger for lækage, før du tænder op i grillen. Hvis der konstateres lækage, skal flaskeventilen lukkes. Grillen må efterfølgende ikke bruges, før en lokal gastekniker har udført reparation.
Krav til regulator og slange:
1. Trykregulator: skal være i overensstemmelse med EN 16129 samt lokal lovgivning
(gennemstrømningshastighed: maks. 2 kg/t).
2.
Gasslange: skal være i overensstemmelse med EN 16436-1 og standarderne for
lokalmarkedet. (maks. 1,5 m, maks. FI 1,2 m)
.
3. Denne type fleksible slange, der bruges til tilslutning mellem apparatet og gasflasken, må ikke
overskride 1,5 m i længde.
4. Sørg for, at gasslangen og gasflasken ikke kommer i kontakt med varme overflader (over
140 °F/60 °C)eller skarpe kanter, og undlad at lede dem ind under grillen Krav til gasflasken:
1. Placer altid gasflasken på en plan overflade. MÅ IKKE FIKSERES til en vogn.
2. Maks. kapacitet Maks. 15 kg og overensstemmelse med lokal lovgivning.
3. Måling: Højden må ikke overskride 0,6 m, og diameteren på gasflasken må ikke overskride 320 mm.
4. Sørg for, at gasflasken befinder sig på et lavere punkt end gasindløbstilslutningen, og undgå at berøre den varme overflade.
5. Gasflasken må højst befinde sig på 0,5 m afstand af apparatet.
!!!ADVARSEL!!!
1. BENYT FØRST GRILLEN, NÅR DEN HAR VÆRET LÆKAGETESTET.
2. Stop brug, og tilkald brandvæsenet, hvis der konstateres nogen lækage.
3. Udskift slangekoblinger med reservedele, der specificeres af p rod ucenten.
4. Stik aldrig fremmedlegemer ind i ventiludløbet. I modsat fald kan ventilen tage skade, hvilket kan resultere i brand, eksplosioner, alvorlige kvæstelser eller tilmed dødsfald.
5. Undlad at slutte denne til selvforsynede gassystemer tilhørende en autocamper eller en campingvogn.
6. Hvis du ikke kan stoppe en gaslækage, skal du ØJEBLIKKELIGT lukke gasflaskeventilen. Tilkald gasleverandøren eller brandvæsenet.
7. Sluk altid for gasflasken, og fjern den fra grillen efter brug eller før flytning.
8. MEGET VIGTIGT: FJERN FLASKEN, NÅR DENNE GRILL IKKE ER I BRUG.
Lækagetest
1. Sørg for, at alle drejekn apper er lukkede.
2. Sørg for, at regulatoren er sluttet korrekt til flasken, og at flasken er påfyldt.
3. Lav en spand sæbevand bestående af én del flydende opvaskemiddel og én del vand. Forbered
en sprayflaske, børste eller klud for at påføre opløsningen på tilslutningerne.
9
211116
DK
4. Åbn flaskeventilen helt ved at dreje den mod uret. Hvis du hører en puffende lyd, skal gassen
ØJEBLIKKELIGT afbrydes, eftersom det er tegn på en omfattende lækage ved tilslutningen. Ring til din gasforhandler eller brandvæsenet.
5. Kontroller alle tilslutninger fra gasflasken, herunder tilslutningen til manifoldrørdelen (det rør, der
ledes ind i brænderen), ved at børste eller smøre sæbeopløsningen på tilslutningerne.
6. Hvis der dannes sæbebobler, er det tegn på en lækage. Afbryd ØJEBLIKKELIGT flaskeventilen,
og genstram tilslutningerne. Åbn flaskeventilen, og foretag ny kontrol.
7. Hvis det ikke er muligt at stoppe lækager, MÅ DU IKKE FORSØGE AT REPARERE DEM. Ring til
vores serviceventer for at få hjælp.
8. Luk altid flaskeventilen efter lækagetest ved at dreje den med uret.
Sådan afbrydes gasflasken:
1. Sluk for alle drejeknapper.
2. Sluk helt for flaskeventilen (drej ventilen hele vejen, indtil den stopper).
3. Afbrud regulatordelen fra flaskeventilen ved at dreje lynkoblingens møtrik i retning mod uret.
4. Monter beskyttelseshætten til gasflaskens ventil.
INSTRUKTIONER TIL TÆNDING AF GRILLEN
Sørg for, at positionen "O" på ko ntroldrejeknappen peger på startpunktet på kontrolpanelet.
1. Åbn låget ved tænding af brænderen.
2. Åbn ventilkontrollen på gasflaskeen.
3. Drej på kontroldrejeknappen, og gør positionen "MAX" til startpunktet. Brænderen tændes.
4. Hvis tænding ikke finder sted inden for 5 sekunder, skal drejeknappen positionen "O" gøres til startpunktet. Gentag trin 3 op til 2-3 gange.
5. Hvis brænderen ikke antændes efter trin 4, skal gassen slukkes. Vent 5 minutter, således at evt. overskydende gas fordamper, og gentag derefter enten trin 3 og 4, eller tænd grillen med en ekstern flamme.
6. Juster kontroldrejeknappen til den pågældende indstilling ved lade positionspunktet pege mod startpunktet på kontrolpanelet. Når du er færdig med at bruge grillen, skal du ikke alle gaskontroldrejeknapper ved at lade "O" pege mod startpunktet.
Flammekarakteristika: Brænderens flamme skal være blå og stabil uden gule spidser, voldsom
støj eller flakken.
BETJENINGSINSTRUKTIONER
1. Sørg for, at grillen er blevet lækagetestet og befinder sig på et passende sted.
2. Grilning kræver høje temperaturer til stegning og korrekt bruning.
3. Luk låget. Drej kontrolknappen, således at "MAX" vender mod startpunktet, og forvarm grillen i 15
minutter.
PLACERING AF GRILLEN
1. Rengør grillen.
2. Stil FØRST grillen til opbevaring, når gasflasken er blevet slukket og afmonteret. Gasflasken skal opbevares udendørs og utilgængeligt for børn
3. Monter det medfølgende dækken på grillen.
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
1. Vi anbefaler, at grillen rengøres/vedligeholdelse hver anden måned eller efter et tidsrum, hvor den
ikke har været i brug.
2. Benyt altid de mildest mulige rengøringsmidler til rengøring af emaljerede dele.
3. Rengør altid tilberedningsområdet, brænderen og fedtbakken under sikre forhold.
4. Kontroller og rengør venturien, hvis der opstår tilstopning. Vi anbefaler rengøring af venturien
hver anden måned.
5. Kontakt servicecenteret, hvis der opstår problemer i garantiperioden.
10
211116
11
211116
FI
KAASUGRILLIN KOKOONPANO-, KÄYTTÖ- JA
HUOLTOKÄYTTÖOPAS EXPLORER 5500
VAIN
ULKOKÄYTTÖÖN
Älä yritä koota ja käyttää grilliä, ennen kuin olet lukenut koko käyttöohjeen läpi. Pidä se helposti ulottuvilla, koska löydät siitä vastaukset kysymyksiin, joita käytön aikana voi tulla.
HUOM: LAITE EI OLE TARKOITETTU ASENNETTAVAKSI MATKAILUAUTOIHIN TAI VENEISIIN.
!!!VAROITUS!!!
1. Valmistajan ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman ja/tai omaisuusvahingon.
2. Joissakin grillin osissa on terävät reunat, ja tästä mainitaan erikseen käyttöoppaassa! Käytä tarvittaessa suojakäsineitä.
4. Lue ohjeet ennen laitteen käyttöä.
5. Jotkut osat voivat olla erittäin kuumia. Pidä lapset poissa grillin läheltä.
6. Älä siirrä laitetta käytön aikana.
7. Sammuta kaasun syöttö kaasusäiliöstä käytön jälkeen.
8. Laitteen muuntaminen voi olla vaarallista. Älä muunna laitetta.
9. Jos maan lämpötila on yli 50K, pinta täytyy suojata kuumuutta kestävällä materiaalilla.
10. Laite täytyy pitää poissa syttyvien materiaalien läheltä käytön aikana.
11. Älä koskaan anna lasten käyttää grilliä tai leikkiä grillin lähellä.
12. Grilli on tarkoitettu vain ulkokäyttöön. Älä KOSKAAN käytä sitä suljetulla alueella, kuten autokatoksessa, kuistilla,
katetulla terassilla, puisella parvekkeella tai katoksen alla, joka voi syttyä tuleen.
13. Käytä grilliä vähintään 1 metrin päässä seinästä tai pinnasta. 3 metrin etäisyydellä esineistä, jotka saattavat
kipinöidä ja sytyttää kaasun, kuten sähkölaitteet, vesilämmittimien sytyttimet jne.
14. Tämä grilli on tarkoitettu käytettäväksi vain kaasulla. ÄLÄ käytä laavakiviä, brikettejä tai hiiliä.
15. ÄLÄ koskaan sytytä poltinta kansi suljettuna. Suljetun grillin sisään kerääntynyt syttymätön kaasu voi aiheuttaa
räjähdyksen.
16. Tarkista poltinten liekit säännöllisesti.
17. Käyttäjä ei saa käsitellä valmistajan tai tämän edustajan tiivistämiä osia.
18. Vaihda uusi joustava letku, kun havaitset kaasuvuodon tai kun letku ei enää ole käyttökelpoinen.
19. Sammuta kaasun syöttö kaasusäiliön venttiilistä, jos tapahtuu kaasuvuoto.
20. Varmista, että letku ei taitu asennuksen jälkeen.
21. Pidä kaasupullo poissa syttymislähteistä, kun vaihdat kaasupulloa.
22. Käytä suojakäsineitä, kun käsittelet erityisen kuumia osia.
TEKNISET TIEDOT T Lämmön kokonaissyöttöteho: 4,98 kW. Kaasun kulutus: 358 g/h
Kaasujärjestelmän tiedot:
Kaasukategoria Kategoria I
3+ (28~30/37)
Kategoria I
3B/P(30)
Kategoria I
3B/P(37)
Kategoria I
3B/P(50)
Kaasutyyppi
Butaani (28~30) millibaarin paineessa / propaani 37 millibaarin paineessa;
G30 (butaani), G31 (propaani) ja niiden seokset (28~30) millibaarin paineessa
G30 (butaani), G31 (propaani) ja niiden seokset 37 millibaarin paineessa
G30 (butaani), G31 (propaani) ja niiden seokset 50 millibaarin paineessa
Polttimen suutinkoko Halk. 0,77 mm Halk. 0,77 mm Halk. 0,73 mm Halk. 0,67 mm
Kohdemaat
BE, CH, CY, CZ, RO, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI.
AL, BE, BG, CY, HR, CZ, DK, EE, FI, FR, HU, IS, IE, IT, LV, LT, LU, MT, MK, NL, NO, RO, SK, SI, SE, TR
PL
AT, DE, SK, CH,
SK
12
Loading...
+ 26 hidden pages