James WMT 680 User Manual [es]

Page 1
MANUAL DEL PROPIETARIO
LAVARROPAS
Totalmente Automático
MODELO: VMT-680
Gracias por adquirir este lavarropas totalmente automático. Antes de poner en funcionamiento la unidad, por favor lea este manual cuidadosamente.
Page 2
Nombre de las Partes .....................................................................................................
1
Nombre Detallado de las Partes ..................................................................................
1
Accesorios ....................................................................................................................
1
Instalación Simple ...........................................................................................................
2
Funcionamiento Simple ..................................................................................................
5
Diseño del Panel de Control ...........................................................................................
6
Programa Automático .....................................................................................................
7
Programa Completamente Automático ........................................................................
7
Método de Funcionamiento ............................................................................................
8
Programa de Tiempo de Retardo ................................................................................
8
Cómo Confirmar el Retardo e Inspección ....................................................................
8
Cómo Cancelar el Tiempo de Retardo o Alternar el Tiempo de Retardo ....................
8
Lavado de Mantas .......................................................................................................
8
Cómo Usar la Solución de Limpieza Dos Veces .........................................................
9
Prelavado de Ropa Sucia ............................................................................................
9
Pautas de Lavado ........................................................................................................
9
Referencia de Dosis de Detergente y Volumen de Ropa a Lavar ...............................
9
Peso Estándar de las Prendas ....................................................................................
10
Método de Mantenimiento ..............................................................................................
11
Mantenimiento .............................................................................................................
11
Resolución de Problemas ...............................................................................................
12
Otras Funciones ..............................................................................................................
13
Función de Alarma de Fallos .......................................................................................
13
Función de Apagado Automático .................................................................................
13
Función de Ajuste de Desequilibrio .............................................................................
13
Función de Control Difuso Fuzzy .................................................................................
14
Función de Memoria en Caso de Falla de Energía .....................................................
14
Precauciones ..................................................................................................................
15
Especificaciones .............................................................................................................
16
Principales Parámetros Técnicos ...................................................................................
16
Garantía ..........................................................................................................................
17
Page 3
Nombre de las Partes
Nombre Detallado de las Partes
Accesorios
El aro de fijación (1) se usa para sujetar la manguera de desagüe inferior en el momento de la instalación.
Montaje de la manguera
de desagüe inferior (1)
Montaje de la manguera
de entrada de agua (1)
Cubierta de la base (1)
Tornillo autorroscante
- 1 -
Page 4
Instalación Simple
Paso 1: La unidad deberá colocarse en una habitación plana, adecuada para el suministro de
agua y desagüe, con baja humedad y sin luz de sol directa, y que no sea muy fría en invierno.
Paso 2: Deberá retirarse todo el embalaje de espuma o el lavarropas no funcionará. Paso 3: Ajuste la unidad para que quede nivelada de acuerdo con las instrucciones a
continuación para asegurar que el lavarropas funcione a un ritmo constante y sin mucho ruido.
1. Enrosque o desenrosque la pata regulable para que las cuatro patas de la unidad queden niveladas en el piso.
2. Cuando el piso está inclinado o desnivelado, no es fácil nivelar el lavarropas solamente con la pata regulable. Entonces se puede usar una superficie de goma para ajustar la unidad.
3. Use un hilo atado a un objeto pesado y cuélguelo al frente y el costado del lavarropas, como se muestra en la figura. Cuando A = A’, B = B’, la unidad está nivelada.
4. Luego de ajustar el lavarropas, deberá volver a enroscar firmemente el poste de fijación.
Aviso:
Si el lavarropas no está colocado en una superficie plana (el ángulo de inclinación es superior a
2) puede causar gran vibración o rectificación automática u otro suceso fuera de lo normal durante el proceso de centrifugado.
Paso 4: Instalación de la manguera de entrada de agua
1. Revise la boca del grifo. Permita que el grifo encastre con la tuerca adaptadora de la manguera de entrada de agua.
2. Tire de la tuerca adaptadora en un extremo de la manguera de entrada de agua hacia arriba, y luego enrosque firmemente en el grifo.
3. Sujete la manguera de entrada de agua con la mano y tire de la misma hacia abajo para asegurarse que esté firme.
4. Enrosque la tuerca en el otro extremo de la manguera de entrada de agua en la entrada de agua del lavarropas al máximo.
- 2 -
Page 5
Instalación Simple (Continúa)
Aviso:
Después de la instalación de la manguera de entrada de agua, no haga funcionar el lavarropas inmediatamente. Primero abra la canilla para crear cierta presión de agua en la manguera y verificar que no haya ninguna pérdida en los conectores en ambos extremos. Si la presión es muy alta, por favor cierre el grifo un poco para evitar la pérdida de agua.
Paso 5: Instalación de la manguera de desagüe
Instalación de la manguera de desagüe
1. Apriete el aro de fijación con la mano para aflojarlo y luego colóquelo en la manguera de desagüe. Posicione la manguera de desagüe en el adaptador guía en la parte inferior del lavarropas, y colóquelo firmemente. (Remoje la punta de la manguera de desagüe en agua tibia y facilita la unión). Si fuera necesario, suelte el aro de fijación para que sujete firmemente la manguera de desagüe.
2. Es recomendable colocar la salida de la manguera de desagüe en un desagüe cercano de forma permanente, lo que ahorraría la molestia de tener que conectar la manguera de.
desagüe antes de cada uso. Si el desagüe está lejos del lavarropas, puede agregarse una extensión conectando el extremo de la manguera a otra manguera.
Aviso:
Si la manguera de desagüe está bloqueada puedo causar fallas en el desagüe.
Page 6
- 3 -
Page 7
Instalación Simple (Continúa)
Paso 6: Cómo cambiar la dirección del desagüe
Cómo cambiar la dirección del desagüe
El desagüe puede realizarse por ambos lados del lavarropas, y normalmente de fábrica viene instalado el desagüe en el lado derecho. Si se necesitara el desagüe izquierdo, puede alterar la dirección del desagüe con los siguientes pasos:
1. Desenrosque los tornillos en la cubierta posterior, retire la cubierta y la tapa de salida del desagüe en el lado izquierdo de la unidad.
2. Apriete el aro de fijación con la mano para aflojarlo y luego retire la manguera interna.
3. Oprima el cierre conector y retire la manguera interna del orificio derecho y luego colóquela en el orificio izquierdo.
4. Primero presione el conector en el orificio izquierdo del
gabinete, y cuando escuche un sonido “KA-TA” la conexión esta correcta.
5. Apriete nuevamente el aro de fijación unido a la manguera interna para aflojarlo y coloque otra vez la manguera interna en la salida de agua de la lvula de drenaje, luego mueva el aro de fijación para sujetar la manguera interna.
6. Vuelva a colocar la cubierta posterior.
SOLAMENTE PARA SISTEMA DE DESAGÜE INFERIOR
Paso 7: Cómo extender la manguera de desagüe
Cómo extender la manguera de desagüe
La altura de la manguera de desagüe (“a”) debe medir entre 86 y 100 cm. El diámetro de “b” no debe ser inferior a 3 cm, y la capacidad de flujo no debe ser inferior a 40 L/Min.
Antes que comience a funcionar el lavarropas, el usuario deberá asegurarse que el tubo de desagüe esté a una altura de entre 86 y 100 cm del piso.
SOLAMENTE PARA SISTEMA DE DESAGÜE SUPERIOR
Paso 8: Fuente de energía y conexión a tierra
El lavarropas emplea corriente alterna con voltaje nominal y frecuencia nominal. Cuando el voltaje fluctúa entre un voltaje nominal 0,9-1,1 el lavarropas funciona con normalidad. Por seguridad es conveniente colocar un tomacorrientes especial al lado del lavarropas para su uso exclusivo. El todo para conectar el tomacorrientes se muestra a continuación:
Aviso:
La instalación del tomacorrientes y del cable de conexión a tierra debe ser realizada por electricista para evitar la instalación y uso incorrectos del tomacorrientes, a como para garantizar un uso seguro de la electricidad.
Page 8
- 4 -
Instalación Simple (Continúa)
El cable de corriente del lavarropas emplea una conexión Y y el reemplazo del cable de corriente debe ser realizado por profesionales.
No conecte el cable de conexión a tierra con un cable neutro o el gabinete se sobrecargará, lo que probablemente ocasione peligro de descarga eléctrica.
Paso 9: Instalación de la cubierta de la base
1. Incline el lavarropas a un ángulo de 45º en la dirección de las flechas como se muestra en la figura. Inserte la cubierta de la base en las ranuras de la base de la parte posterior del lavarropas.
2. Coloque la cubierta de la base directamente sobre el punto y luego presiónela hacia arriba hasta que escuche un sonido “Gaba” y luego enrosque el tornillo autorroscante (no hay tornillo autorroscante para el gabinete de plástico).
Funcionamiento Simple
Preparación antes de su uso:
1. Extienda la manguera de desagüe en el lugar adecuado.
2. Conecte la manguera de entrada de agua y abra la canilla.
3. Coloque el enchufe en el tomacorrientes.
4. Retire las monedas y cualquier otro objeto de los bolsillos y saque el lodo y arena de la
ropa.
5. Oprima la tecla de Encendido “On”.
6. Debe determinar el nivel de agua. Oprima la tecla “Water level” para seleccionar el nivel de
agua.
7. Oprima la tecla de Inicio/Pausa “Start/Pause”. El lavarropas comenzará a funcionar en el programa automático estándar.
Aviso:
Si quiere seleccionar otros programas, por favor lea las secciones “Programa totalmente automático” y “Programa Autoselectivo” a continuación. Seleccione los programas acorde a sus necesidades.
Page 9
- 5 -
Page 10
Diseño del Panel de Control
[A] Water Level [Nivel de Agua]
Oprima la tecla para seleccionar el nivel de agua dependiendo de la cantidad de ropa a lavar. Con cada toque de la tecla las luces indicadoras se encienden o destellan.
[B] Delay [Retardo]
Oprima la tecla para ajustar el tiempo de retardo. En las primeras 24 horas, cada vez que oprime la tecla se agrega 1 hora de retardo. Después de las 24 horas, cada vez que oprime la tecla se agregan 6 horas. Después de las 48 horas, el indicador de ajuste vuelve al estado original. Si mantiene la tecla presionada, el tiempo de retardo cambiará automáticamente.
[C] Start/Pause [Inicio/Pausa]
Luego de seleccionar el programa oprima la tecla Start/Pause para poner en funcionamiento el lavarropas. Oprima la tecla para pausar durante el funcionamiento, y oprima la tecla nuevamente para que continúe funcionando hasta que el programa finalice.
[D] Function [Función]
Oprima la tecla para seleccionar el tiempo de lavado. Oprima la tecla para seleccionar el tiempo de enjuague. Oprima la tecla para seleccionar el tiempo de centrifugado.
[F] Program [Programa]
Puede seleccionar un programa totalmente automático como:
Normal (Luz) Jeans (Luz) Silk [Seda] (Luz) Quick [Rápido] (Destello) Anti-wrinkle [Antiarrugas] (Destello) Air dry [Secado al aire] (Destello)
[G] Power [Encendido]
On [Encendido] & Off [Apagado] Encendido/Apagado Automático
[E] Child Lock [Bloqueo para Niños]
Oprima las teclas de Nivel de Agua “Water Level” y de Función “Function” al mismo tiempo para bloquear las teclas en el panel de control. Oprima nuevamente las teclas de Nivel de Agua “Water Level” y de Función “Function” al mismo tiempo para desbloquear las teclas.
¤ El dibujo podrá variar sin previo aviso.
Para proteger el panel de control, el tiempo de intervalo de encendido y apagado no
debería ser inferior a 30 segundos.
- 6 -
Page 11
Programa Automático
Programa Completamente Automático
Programa
Características y Uso
Tiempo de
Lavado
Enjuagues
Tiempo de
Centrifugado
Tiempo Total
Normal
Programa normal. Se recomienda para lavar ropa en primavera, otoño e invierno.
12 minutos
Dos veces
5 minutos
42 minutos
Quick [Rápido]
Tiempo corto de lavado. Se recomienda para lavar prendas con manchas leves y ropa de verano.
2 minutos
Una vez + Enjuague por Rociado
1 minuto
10 minutos
Silk [Seda]
Lavado delicado, especial para prendas de seda.
En remojo 10 minutos Lavado 8 minutos
Dos veces
2 minutos
45 minutos
Jeans
Para un lavado profundo, ideal para lavar ropa poco delicada o muy sucia.
En remojo 13 minutos Lavado 4 minutos
Dos veces
1 minuto
42 minutos
Anti-wrinkle [Antiarrugas]
Tiempo corto de lavado, varios enjuagues con nivel de agua alto, limpia la suciedad de las prendas a fondo.
12 minutos
Dos veces
Solo desagüe
34 minutos
Air dry [Secado al aire]
Para las prendas que pierden el color fácilmente, se deforman o no son resistentes al agua, puede usar la función para secar ropa sin calor, y lograr un resultado como si se secara en una habitación.
60 minutos
60 minutos
La velocidad de desagüe dependerá de la presión de agua en la canilla de su hogar.
- 7 -
Page 12
Método de Funcionamiento
Programa de Tiempo de Retardo
Tiempo de retardo significa la hora de inicio del lavado programado.
Método de Uso de la
Tecla de Retardo “Delay”
1. Encienda el interruptor.
2. Abra el grifo y extienda la manguera de desagüe.
3. Coloque la ropa para lavar y el detergente.
4. Seleccione el nivel de agua adecuado de acuerdo con la
cantidad de ropa a lavar.
5. Seleccione las funciones y los programas.
6. Oprima la tecla de Retardo “Delay” para seleccionar la hora
de comienzo del lavado.
7. Cierre la tapa y oprima la techa de Inicio/Pausa “Start/ Pause”.
Cómo Confirmar el Retardo e Inspección
1. Una vez que ajustó la función de retardo la correspondiente luz de retardo destellará y el resto de las luces se apagarán.
2. Una vez que ajustó la función de retardo, mantenga presionada la tecla “Delay” y podrá revisar la función y programa ajustados. Suelte la tecla, y el programa volverá al
Cada vez que oprima la tecla “Delay” la cifra en el visor digital aumentará de a “1”. Cuando el número llegue a “24”, cada vez que oprima la tecla “Delay” se aumentará de a “6”. Una vez que se llegue a “48” la luz del tiempo de retardo se apagará, y el programa de tiempo de retardo volverá al estado original.
estado de retardo.
Cómo Cancelar el Tiempo de Retardo o Alternar el Tiempo de Retardo
1. Oprima la tecla de Encendido “Power” para cancelar el tiempo de retardo.
2. Para cambiar el tiempo de retardo, primero cancele el tiempo de retardo y luego oprima la
tecla “Delay” para volver a ajustar.
Lavado de Mantas
El peso de la manta deberá ser inferior a los 4 kg. Use el programa “Jeans” para lavar. El método de lavado es el siguiente:
1. Use agua tibia (por debajo de los 50°C) para disolver el detergente y luego vierta la solución en el interior.
2. Doble la manta como se muestra a continuación y colóquela en el lavarropas.
3. Encienda el lavarropas. Oprima la tecla de Programa “Program” para seleccionar el
programa “Jeans” y seleccione el nivel de agua más alto.
4. Oprima la techa de Inicio/Pausa “Start/Pause” y cierre la tapa.
5. Después del enjuague, deje secar la manta naturalmente en un ambiente con luz de sol y
bien ventilado.
Nota:
Solo las mantas etiquetadas “Water Wash” [Aptas para Lavarropas] pueden lavarse en lavarropas.
Doble a la mitad por el
borde más largo.
Doble en tres partes iguales
en la misma dirección.
Enrolle la manta.
Coloque en el interior del
lavarropas con el borde de la
manta mirando hacia abajo.
- 8 -
Page 13
Método de Funcionamiento (Continúa)
Cómo Usar la Solución de Limpieza Dos Veces
1. Coloque la ropa a lavar en la primera tanda y detergente en polvo y oprima la tecla Función “Function” para ajustar el lavado sencillo.
2. Retire la ropa de la primera tanda una vez que escuche un zumbido.
3. Coloque la ropa a lavar en la segunda tanda, y haga funcionar el Lavado “Wash”, Enjuague
“Rinse” y Centrifugado “Spin”.
4. Retire la ropa de la segunda tanda una vez que escuche un zumbido.
5. Coloque la ropa de la primera tanda y oprima la tecla “Function” para hacer funcionar el
Enjuague “Rinse” y Centrifugado “Spin”.
Prelavado de Ropa Sucia
Para las prendas realmente manchadas, puede seleccionar el programa de Enjuague “Rinse” y Centrifugado “Spin” para realizar un prelavado y luego agregar detergente para seleccionar otros programas de lavado.
Notas:
1. No use agua por encima de los 50°C para evitar la deformación del plástico.
2. Si el nivel de agua durante el funcionamiento no alcanza el nivel de agua ajustado, el
lavarropas inyectará agua automáticamente.
Pautas de Lavado
¤ Coloque las prendas delicadas y que se puedan dañar fácilmente en una bolsa de malla antes del lavado. ¤ Coloque la mayor parte de las prendas y la ropa de suspensión en la parte inferior del lavarropas.
¤ Dé vuelta las partes de las prendas que se pueden dañar fácilmente antes de lavarlas. ¤ Si las prendas tienen tramados o cierres, deberá atarlos o cerrarlos antes del lavado. ¤ Trate de sacar el barro de las prendas antes del lavado. ¤ Puede agregar detergente en polvo en los lugares especialmente sucios antes del lavado.
Referencia de Dosis de Detergente y Volumen de Ropa a Lavar
Nivel de Agua
Vol umen de Agua
Peso de las
Prendas
Detergente en
Polvo
Concentrado
Detergente
Sintético Común
Detergente
Líquido
Concentrado
6
Aprox. 52L
< 6 Kg
Aprox. 31g
Aprox. 52g
Aprox. 31ml
5
Aprox. 47L
< 4 Kg
Aprox. 28g
Aprox. 47g
Aprox. 28ml
4
Aprox. 39L
< 3,5 Kg
Aprox. 23g
Aprox. 39g
Aprox. 23ml
3
Aprox. 32L
< 2,5 Kg
Aprox. 19g
Aprox. 32g
Aprox. 19ml
2
Aprox. 26L
< 2 Kg
Aprox. 16g
Aprox. 26g
Aprox. 16ml
1
Aprox. 20L
< 1 Kg
Aprox. 12g
Aprox. 20g
Aprox. 12ml
- 9 -
Page 14
Método de Funcionamiento (Continúa)
Peso Estándar de Prendas
Prenda interior de cuerpo entero incluyendo
buzo y pantalón (mezcla) aprox. 800g
Pijamas incluyendo buzo y pantalón
(algodón) aprox. 500g
Camisa de manga larga (mezcla)
aprox. 200g
Buzo de manga corta (algodón)
aprox. 130g
Sábana (algodón) aprox. 500g
Toalla de baño (algodón) aprox. 300g
Traje de baño (algodón) aprox. 50g
Medias (mezcla) aprox. 50g
- 10 -
Page 15
Page 16
Método de Mantenimiento
Finalización del Programa
Mantenimiento
Mantenimiento
El lavarropas producirá un sonido “dou-doual
finalizar cualquier programa que esté en funcionamiento para recordarle retirar la ropa o para que vuelva a hacer funcionar la unidad.
Luego del sonido, el lavarropas vuelve a su
estado de apagado sin nada en el visor y con las luces apagadas.
Por favor cierre el grifo y desenchufe la unidad
cuando no esté en uso para evitar pérdidas de agua o accidentes con fuego.
Use un paño suave para sacar el agua y suciedad de la superficie cada vez que use el lavarropas. No debe usarse detergentes, propulsores u otros productos químicos para evitar cualquier daño a los accesorios de plástico.
Limpieza de la Entrada de Agua
Limpieza del Filtro
Después de un período prolongado de uso, la rejilla de la entrada de agua podría estar bloqueada, por lo que debería limpiarse teniendo en cuenta los siguientes pasos:
1. Encienda el lavarropas y cierre la canilla.
2. Permita que la unidad funcione durante 5
segundos de modo que fluya agua al interior a través de la manguera de entrada de agua, luego apague el lavarropas.
3. Descargue la manguera de entrada de agua y limpie la rejilla, luego vuelva a colocar el montaje de entrada de agua.
Después de usar el lavarropas por un peodo prolongado, por favor límpielo teniendo en cuenta los siguientes pasos:
1. Retire el filtro de pelusa.
2. Saque la bolsa de malla y lávela con abundante
agua.
3. Vuelva a colocarla en su posición correcta.
Limpieza del Filtro de Pelusa de la Bomba de Drenaje (solo para los modelos que tienen filtro de drenaje)
1. Drene el agua hacia fuera de la bomba colocando debajo de la misma un recipiente.
2. Afloje la cubierta de la bomba en sentido contrario a las agujas del reloj.
3. Retire el filtro de pelusa.
4. Limpie el filtro.
5. Vuelva a colocarlo y ajuste la superficie convexa para alinearlo al orificio de la bomba.
6. Ajuste la cubierta de la bomba en sentido de las agujas del reloj.
Nota:
Si el filtro de drenaje no se limpia cuando es necesario (cada 10 veces de uso) podrían ocurrir problemas de drenaje.
- 11 -
Resolución de Problemas
Page 17
Situación fuera de lo normal
Causa
Solución
No figuran indicadores en el controlador
¤ El enchufe no está colocado
correctamente.
¤ El interruptor de energía no está
encendido.
¤ No ha presionado la tecla de
Inicio/Pausa “Start/Pause”.
¤ Hay un corte de energía.
¤ Retire y vuelva a colocar el
enchufe en el tomacorrientes.
¤ Revise el tomacorrientes o
cámbielo si es necesario.
¤ Oprima la tecla de Inicio/Pausa
“Start/Pause”.
¤ Espere que vuelva la energía.
Pérdida en la manguera de entrada de agua
¤ No ha conectado correctamente
el conector universal al grifo.
¤ No ha enroscado firmemente la
tuerca de la manguera de entrada de agua.
¤ Vuelva a instalar el conector
universal correctamente.
¤ Enrosque la tuerca firmemente.
No funciona el desagüe
¤ La manguera de desagüe no está
extendida lo suficientemente baja o está demasiado alta.
¤ La manguera de desagüe está
torcida o atascada.
¤ Extienda la manguera de desagüe
correctamente ya sea la manguera de desagüe inferior o la manguera de desagüe superior.
¤ Arregle la manguera de desagüe.
No ingresa agua
¤ Se detuvo el suministro de agua. ¤ No ha abierto la canilla. ¤ La rejilla de entrada de agua está
bloqueada.
¤ Espere que vuelva el suministro
de agua.
¤ Abra la canilla. ¤ Limpie la rejilla siguiendo las
instrucciones de “Limpieza de la entrada de agua”.
Se detiene el centrifugado y comienza a ingresar agua durante el centrifugado.
¤ El material de lavado está
desparejo.
¤ Esta es la rectificación automática
para el centrifugado durante el programa de lavado. Que las prendas del lavado sean demasiadas o muy pocas, o que el lavarropas no esté colocado nivelado ocasionará un desequilibrio en el momento del centrifugado.
No comienza el centrifugado
¤ Se abre la tapa durante el
centrifugado.
¤ Cierre la tapa superior.
Centrifugado intermitente
¤ Para obtener el mejor efecto de
centrifugado.
¤ Es normal.
Antes de usar el lavarropas hay agua en la manguera de desagüe
¤ Agua que quedó de las pruebas
de fábrica.
¤ Es normal.
Nota:
¤ El lavarropas no funciona correctamente cuando el voltaje es muy bajo o muy alto. Por favor
desenchufe la unidad y espera hasta que el voltaje vuelva a la normalidad.
¤ Si aún persiste alguna situación fuera de lo normal después de haber verificado los ítems que se
mencionan anteriormente, por favor desconecte el enchufe de la corriente y consulte al centro de servicio técnico local.
- 12 -
Page 18
Otras Funciones
Función de Alarma de Fallos
Falla
Causa de la Falla
Indicaciones
Alarma de
zumbido
Cómo Detener la
Alarma
Alarma para entrada de agua
Inyección de agua durante aproximadamente 16 minutos pero no alcanza el nivel de agua ajustado.
“E1” destella
El timbre continúa zumbando durante 10 segundos. Si no se soluciona la falla, vuelve a
Abra la tapa para solucionar las fallas, luego cierre la tapa para detener la alarma.
Alarma para tapa abierta
Se abrió la puerta después de iniciado el tiempo de retardo. Se abrió la puerta durante el centrifugado. Se abrió la puerta cuando se estaba ingresando al estado de bloqueo para niños.
“E2” destella
zumbar durante 10 segundos cada 16 minutos.
Alarma de desequilibrio
Se revisó la nivelación por tercera vez.
“E3” destella
Alarma de drenaje
Alarma para exceso de tiempo de desagüe de agua.
“E4” destella
Alarma de desborde
Después que el agua alcanzó el nivel de agua ajustado, no cesa la inyección de agua.
“E5” destella
Función de Apagado Automático
1. Si el lavarropas no comienza a funcionar durante los 10 minutos de encendido, se apagará automáticamente.
2. Una vez finalizado el lavado y después que el timbre haya sonado 6 veces, se apagará automáticamente.
Función de Ajuste de Desequilibrio
1. Si la ropa siendo lavada ha quedado despareja antes del centrifugado, es probable que cause vibraciones durante el centrifugado. El lavarropas cuenta con una función de ajuste en caso de desnivelación. Cuando está en funcionamiento, el lavarropas siempre inspecciona el estado de operación automáticamente. Si la vibración del centrifugado es mucha, la unidad automáticamente inicia el programa de ajuste para nivelarse.
2. El lavarropas puede ajustarse dos veces. Si la función de ajuste no está disponible, sonará una alarma.
- 13 -
Page 19
Otras Funciones (Continúa)
Función de Control Difuso Fuzzy
En el programa difuso, el lavarropas autoticamente detecta la cantidad de ropa a lavar, y luego selecciona el nivel de agua autoticamente. Si hay agua en el interior cuando comienza a funcionar, el lavarropas cancela el control difuso. Si los usuarios seleccionan el nivel de agua antes de comenzar la operación, el lavarropas cancela la función de control difuso.
Función de Memoria en Caso de Falla de Energía
Si el suministro de energía se corta repentinamente durante el funcionamiento, el lavarropas recordará el estado de operación en ese momento. Cuando vuelva la energía, la unidad automáticamente volve al estado de funcionamiento en el momento del corte de energía.
SOLO PARA LAVARROPAS QUE CUENTAN CON ESTAS DOS FUNCIONES
- 14 -
Page 20
Precauciones
Uso seguro de la energía
Mantenga alejado de la humedad
Por favor enchufe el cable de corriente en un tomacorrientes para uso exclusivo del lavarropas. No tire del cable para conectarlo y desconectarlo.
No coloque el lavarropas en ambientes muy húmedos, ya que la humedad podría debilitar el aislamiento de la unidad, y esto ocasionar fallas o descargas eléctricas.
No use agua caliente
No abra la tapa durante el centrifugado
No use agua caliente por encima de los 50ºC para evitar que el plástico se deforme.
Si abre la tapa durante el centrifugado el lavarropas inmediatamente se detendrá, lo que eventualmente disminuirá la vida útil de la unidad. Asimismo, para evitar peligros no coloque las manos en el interior durante el funcionamiento.
Evite rociar agua
Mantenga la unidad alejada de fuego y humo
No permita que se salpique agua sobre el interruptor o el panel de control para evitar fallas o descargas eléctricas.
No coloque termos, velas o cigarrillos encendidos cerca del lavarropas para evitar riesgos de incendio o que se deforme el plástico.
No dañe el cable de corriente
Seguridad de las personas
Cuando desconecte el enchufe, no tire del cable de corriente.
Aún si el centrifugado está a baja velocidad, es peligroso. Supervise a su hijo, no le permita mirar hacia el interior del lavarropas porque podría caerse. Especialmente no deje elementos como taburetes o sillas cerca de la unidad.
- 15 -
Page 21
Especificaciones
Principales Parámetros Técnicos
Tamaño
515x525x920
Peso del producto
31Kg
Potencia de entrada nominal
340W
Capacidad nominal del lavado y centrifugado
6Kg (cualquier ropa)
Voltaje nominal
220V~
Presión de agua máxima permitida en la entrada de agua
0,6 Mpa
Frecuencia nominal
50Hz
Presión de agua mínima permitida en la entrada de agua
0,1 Mpa
- 16 -
Page 22
GARANTÍA JAMES
JAMES garantiza esta unidad por el término de UN AÑO a partir de la fecha de compra contra todo defecto de fabricación.
Para que esta GARANTÍA sea válida, es imprescindible exhibir el PRESENTE CERTIFICADO CON LA FACTURA DE COMPRA en donde debe constar el NOMBRE DEL COMPRADOR, FECHA, MODELO Y NÚMERO DE SERIE DEL PRODUCTO.
La presente Garantía cubre los defectos de fabricación y/o piezas defectuosas EXCLUYENDO los defectos producidos por mal trato o uso indebido, como así tampoco cuando se verifique intervención ajena a nuestros servicios autorizados.
La intervención en el aparato por causas no imputables al producto (mala instalación, falta de energía, etc.) significará cargo por la visita realizada por el técnico.
Esta Garantía excluye nuestra responsabilidad por daños y perjuicios directos o indirectos que pudieren sufrir el adquirente, usuarios o terceros.
En aquellos casos en que la unidad esté destinada a usos no domésticos, esta Garantía será de 6 meses a partir de la fecha de compra.
Vencido el plazo de la Garantía, la unidad continuará RESPALDADA por JAMES mediante atención mecánica, mantenimiento y/o suministro de repuestos.
La Empresa se reserva el derecho de efectuar cualquier tipo de modificación a este producto sin previo aviso.
PRODUCTO
MODELO
NÚMERO DE SERIE
INSPECCIONADO POR
FECHA
ADQUIRIDO A
FECHA DE COMPRA
Nº DE FACTURA
NOMBRE DEL COMPRADOR
DOMICILIO
LOCALIDAD
JAMES S.A.
Fraternidad 3949 Montevideo - Uruguay
E-mail: service@james.com.uy Tel. SERVICE: 2 309 66 31* Service Maldonado – Tel.: 4222 9897
JAMES PARAGUAY S.A.
Dr. E. López Moreira 6655 c/Avda. Boggiani Asunción - Paraguay
Tel.: (595-21) 612 849 / 614 950 Fax: (595-21) 614 949 E-mail: jamespar@tigo.com.py
Loading...