Jamara Messerschmitt BF-109 Instruction Manual

Vor dem Gebrauch lesen Sie bitte sorgfältig die Anleitung
Before use, please carefully read the explanations!
D
Vorsichtsmaßnahmen
Dieses Modell ist kein Spielzeug!
Geeignet für Personen ab 14 Jahren!
* Modellbau-Einsteiger sollten sich Hilfe von Personen mit Modellbau-Erfahrung holen, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. * Montieren Sie den Kit nur an Plätzen außerhalb der Reichweite von Kinder. * Beachten Sie Vorsichtsmaßnahmen beim Zusammenbau des Modells. Sie sind für diese Modell­ montage und für einen sicheren Betrieb selbst verantwortlich. * Halten Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit, auch nach Abschluss der Montagearbeiten.
Art.-Nr. / Ord. No. 00 5855
Art.-Nr. / Ord. No. 00 5875 mit Einziehfahrwerk with Retracting undercarriage
Montageanleitung -
Instruction Manual
Messerschmitt BF-109
Safety precautions
This radio control model is not a toy!
Not suitable for Peoples under 14 years!
* First-time builders should seek advice people having building experience in order to assemble the model correctly and to produce its performance to full extent. * Assemble this kit only in places out of children’s reach! * Take enough safety precautions prior to operating this model. You are responsible for this model’s assembly and safe operation! * Always keep this instruction manual ready at hand for quick reference, even after completing the assembly.
GB
- 2 - - 3 -
Sicherheitshinweise
Flugmodelle sind kein Spielzeug und gehören nur in die Hände von verantwortungsvollen, umsichtig handelnden Personen. Ihr Bau und Betrieb erfordert technisches Verständnis, handwerkliche Sorgfalt und sicherheitsbewusstes Verhalten. Fehler oder Unzulänglichkeiten beim Bauen oder beim Fliegen können erhebliche Sach- oder Personenschäden zur Folge haben Technische Defekte oder fehlerhafte Montage können zum unverhofften Anlaufen der Motoren führen. Davon können erhebliche Gefahren ausgehen. Kommen Sie bei Modellen mit Motoren niemals in den Gefährdungsbereich von Luftschrauben oder rotierenden Teilen. Achten Sie genau darauf, dass keine Gegenstände mit sich drehenden Teilen in Berührung kommen. Weder Hersteller noch der Verkäufer hat einen Einfluss auf den ordnungsgemäßen Bau und Betrieb des Modells und deshalb wird auf diese Gefahren hingewiesen und jegliche Haftung ausgeschlossen.
Wenn die Messerschmitt BF-109 das erste ferngesteuerte Flugzeug ist, das Sie bauen und im Flug einsetzen wollen, bitten Sie einen erfahrenen Modellpiloten um Hilfe. Auch in Ihrer Nähe wird es einen Modellflugverein geben, dort wird man Ihnen behilflich sein.
Überfliegen Sie niemals Personen mit Ihrem Modell. Gefährden Sie weder Menschen noch Tiere. Vor dem Erstflug führen Sie unbedingt einen Reichweitentest durch. Beachten Sie dabei die Vorgaben des Herstellers Ihrer Fernsteuerung . Vor und nach je dem Flugeinsatz überprüfen Sie das Modell auf Beschädigungen. Achten Sie unbedingt darauf, dass nur ein intaktes Modell zum Einsatz kommt. Für Schäden die aus Betrieb eines Flugmodells entstehen muss der Halter haften Bitte beachten Sie die Gesetzeslage in dem Land, in dem Sie das Modell betreiben.
Darüber hinaus beachten Sie bitte unbedingt folgende Hinweise:
- Im Montagesatz sind kleine Teile vorhanden, die evtl.
verschluckt werden können, sie dürfen nicht in die Hände von Kleinkindern gelangen.
- Jegliche Manipulation an der Struktur des Modells ist nicht erlaubt und führt zum sofortigen Verlust der Gewährleistung.
- Betreiben Sie das Modell niemals auf nassen Flächen, die elektronischen Bestandteile könnten beschädigt werden.
- Kommen Sie niemals in den Gefährdungsbereich der Antriebe.
- Setzen Sie das Modell, den Antrieb und den Akku im Stand nicht direkter Sonneneinstrahlung aus, legen Sie es in den Schatten.
- Vor und nach jedem Flugeinsatz überprüfen Sie das Modell auf Beschädigungen.
- Achten Sie darauf, dass nur ein intaktes Modell zum Einsatz kommt.
- Setzen Sie das Modell nur bei gutem Wetter ein. Bei Regen, Sturm oder gar Gewitter dürfen Sie das Modell nicht betreiben.
- Suchen Sie ein Fluggelände, das den gesetzlichen
Vorraussetzungen entspricht und frei von Hindernissen wie Bäumen, Häusern aber z.B. auch Freileitungen ist.
- Bedenken Sie: Das Modell ist aus Kunststoff und / oder Holz gefertigt und daher leicht brennbar. Halten Sie es daher von jeglicher offenen Flamme und zu hoher Temperatur fern.
- Bei der Vorbereitung eines Fluges schalten Sie immer zuerst den Sender und danach den Empfänger ein.
- Stellen Sie den Gassteuerknüppel am Sender immer in die Leerlaufposition.
Technische Daten Technical Data
ca. 1850 mm ca. 56 qdm ca. 103 - 105 g/qdm ca. 1668 mm ca. 5900 - 6100 g NACA-2415 2 Takt 120er 4 Takt 180er 7 Kanal 9 - 10 Servos
Wing span Length Wing area Wing Loading Weight Airfoil Motor Transmitter
Safety Information
Flying models are not toys, and should only be operated by responsible clear thinking people. Assembling and maintaining models requires a basic level of technical skill, and a sensible logical approach. Any error in building, repairing or maintaining the model could result in serious injury or damage. Technical problems or an incorrectly assembled model may lead to the propeller unexpectedly beginning to turn. Always stay out of the vicinity of rotating propellers and never allow any item to come into contact with a spinning prop. As neither the manufacturer or the dealer has any influence over the way that models are operated they can accept no responsibility for and damage caused. If this model is the first radio controlled model which you are attempting to build or fly, you should secure the assistance of an experienced model pilot. Your local dealer will be able to assist you in locating your local model aircraft club or experienced pilots in your area. NEVER fly your model over people and never operate the model lin way which may endanger people or animals. Before your first flight you should conduct a range check of the radio control system, secure the model to a solid object, and ensure that you have full control of all functions with the antennae collapsed over a distance of at least 25 metres. Before and after every flight inspect the model for damage, and rectify any faults before you attempt to take off. The operator is responsible for any damage caused by the operation of flying models. Always observe any local laws regarding the operation of model aircraft. To operate the model, the transmitter must be switched on first, and then the helicopter power supply connected. To turn the model off, reverse the procedure. It is illegal to operate
D GB
Empf. Zubehör Accessories
Servo 9x Q7 Art.-Nr. 03 3215 Motor 2 Takt XL-120 AR Art.-Nr. 11 9807 Motor 4 Takt XL-180 AR FS Art.-Nr. 11 9821
Spannweite Tragflächeninhalt Tragflächenbelastung Länge Gewicht Profil Motor
RC
Allgemeine Hinweise
Achtung!
Vor dem Betrieb:
: E
Erst Sender und dann das Modell einschalten.
Bei Beendigung rst das Model und dann den Sender
ausschalten.
Da der Firma JAMARA sowohl eine Kontrolle der Handhabung, die Einhaltung der Montage- und Betriebshinweise, so wie der Einsatz des Modells und dessen Wartung nicht möglich ist, kann von uns keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten übernommen werden. Soweit gesetzlich zugelassen wird die Verpflichtung zur Schadensersatzleistung, aus welchen Rechtsgründen auch immer, auf den Rechnungswert unseres an dem Ereignis unmittelbar betroffenen Produktes begrenzt. Dies gilt nicht, soweit wir nach zwing enden ge setzl ichen Vorsch rif te n oder we gen nachgewiesener grober Fahrlässigkeit unbeschränkt haften müssen.
Achtung!
In einigen Ländern ist es vorgeschrieben für den Betrieb eines Modells eine spezielle Modellhalterhaftpflichtversicherung abzu­schließen. Informationen hierzu bekommen Sie bei den Modellsport­verbänden oder bei einer Versicherung.
General Information
As the company JAMARA Modelltechnik has no influence over the use, maintenance or conditions under which our products will operate, we accept no responsibility for any damage caused be it of a physical, financial or theoretical nature. JAMARA Modelltechnik will accept no claim against it which results directly or indirectly from the operation or use of ist products. Your Statutory Rights apply, any claim made against us will be based solely on the retail price of the product, and limited to the model only. This will not apply if we are proved to be legally responsible or when gross negligence can be proved.
IndexInhalt
D
Sicherheitshinweise______________________________________2 Allgemeine Hinweise_____________________________________2 Technische Daten________________________________________2 Empf. Zubehör__________________________________________2 Montage____________________________________________4-19
Safety Information_______________________________________3 General Information______________________________________3 Technical Data___________________________________________3 Accessories_____________________________________________3 Assembling__________________________________________4-19
Wing span Length Wing area Wing Loading Weight Airfoil Motor Transmitter
aprox. 1850 mm aprox. 56 qdm aprox. 103 - 105 g/qdm aprox. 1668 mm aprox. 5900 - 6100 g NACA-2415 2 c 120 4 c 180 7 channel 9 - 10 servos
Safety Information
Flying models are not toys, and should only be operated by responsible clear thinking people. Assembling and maintaining models requires a basic level of technical skill, and a sensible logical approach. Any error in building, repairing or maintaining the model could result in serious injury or damage. Technical problems or an incorrectly assembled model may lead to the propeller unexpectedly beginning to turn. Always stay out of the vicinity of rotating propellers and never allow any item to come into contact with a spinning prop. As neither the manufacturer or the dealer has any influence over the way that models are operated they can accept no responsibility for and damage caused. If this model is the first radio controlled model which you are attempting to build or fly, you should secure the assistance of an experienced model pilot. Your local dealer will be able to assist you in locating your local model aircraft club or experienced pilots in your area. NEVER fly your model over people and never operate the model lin way which may endanger people or animals. Before your first flight you should conduct a range check of the radio control system, secure the model to a solid object, and ensure that you have full control of all functions with the antennae collapsed over a distance of at least 25 metres. Before and after every flight inspect the model for damage, and rectify any faults before you attempt to take off. The operator is responsible for any damage caused by the operation of flying models. Always observe any local laws regarding the operation of model aircraft. To operate the model, the transmitter must be switched on first, and then the helicopter power supply connected. To turn the model off, reverse the procedure. It is illegal to operate
radio controlled flying models without third party liability insurance. You must ensure that you are adequately covered before you fly the model, we recommend that you join your local model flying club.
Furthermore, the following instructions must be followed: ? The kit contains small parts which may cause choking if swallowed, keep away from small children. ? The model should not be changed in any way, doing so will invalidate the guarantee. ? Never come into contact with rotating parts. ? Do not expose the model or batteries to direct sunlight, always keep them in the shade. ? Inspect the model before and after every flight for Damage. ? Only ever fly the model if it is in perfect working order. ? The model can only be flown in good weather. Do not fly in wind, rain or thunder storms. ? Find a place to fly which complies with any laws, and is free from obstacles such as trees, houses or power cables. ? Remember that your model is made from such materials as plastic and wood, and as such is inflammable. Keep it away from any open flame, or high temperatures. ? When operating the model, switch on the transmitter first and then the aircraft, switch off in the reverse order. ? Always ensure that the throttle stick is in the low position before you switch on.
Observe the safety instructions on page 4 regarding Lithium batteries.
Motor 2 stroke XL-120 AR Ord. No. 11 9807 Motor 4 stroke XL-180 AR FS Ord. No. 11 9821 Servos 9 x Q7 Ord. No. 03 3215
Attention! Switch the transmitter on first then the model. When you are finisished first the model then the transmitter.
switch off
General Information
As the company JAMARA Modelltechnik has no influence over the use, maintenance or conditions under which our products will operate, we accept no responsibility for any damage caused be it of a physical, financial or theoretical nature. JAMARA Modelltechnik will accept no claim against it which results directly or indirectly from the operation or use of ist products. Your Statutory Rights apply, any claim made against us will be based solely on the retail price of the product, and limited to the model only. This will not apply if we are proved to be legally responsible or when gross negligence can be proved.
Attention! In some countries it is a legal requirement to carry third party indemnity insurance when operating a ra dio controlled model. Please ask your local dealer, governing body or your insurance company for details.
IndexInhalt
Safety Information_______________________________________3 General Information______________________________________3 Technical Data___________________________________________3 Accessories_____________________________________________3 Assembling__________________________________________4-19
- 4 -
- 4 - - 5 -
Erklärung der Symbole
Before you begin
Montieren Sie die rechte & linke Seite auf dieselbe Weise.
Assemble left and right sides the same way.
Schneiden Sie die übrige Folie ab.
Cut off shaded portion.
Achten Sie darauf, dass sich die montierten Teile leicht und störungsfrei bewegen.
Ensure smooth non-binding movement while assembling
Nicht im Bausatz enthalten.
Must be purchased separately!
Verwenden Sie Epoxy-Kleber.
Apply epoxy glue.
Verwenden Sie Sekundenkleber.
Apply instant glue (CA glue, super glue).
Bohren Sie ein Loch (hier 2mm).
Drill holes with the specified diameter (here 2mm).
Besonders sorgfältig arbeiten!
Pay close attention here!
Bitte übersehen Sie nicht dieses Zeichen!
Do not overlook this symbol!.
Achtung!
Warning!
Tragfläche
Main Wing
Ruderscharnier mit Ruderhorn
Hinge-joint
with rudderhorn
Ruderscharnier
Hinge-joint
Kunststoffhülse
Plastic bushing
No. 1001
Tragflächen­oberseite
Wing top
Achtung! Warning!
Kleben Sie besonders sorgfältig. Sollten sich die Ruder während eines Fluges lösen, verlieren Sie die Kontrolle über Ihr Modell!
Securely glue together. If coming off during flights, you lose control of your airplane which leads to accidents!
Querachse
Cross axle
Um störungsfreie Ruderausschläge zu gewährleisten sollte zwischen Leitwerk und Ruder ein Abstand von ca. 1,5 - 2,0 mm sein.
Note to leave a gap of 1,5 - 2,0 mm
Senkrechtachse
Vertical axle
Muss separat gekauft werden!
Must be purchased separately!
Die Befestigungsschrauben liegen den Servos bei.
Included with the radio set.
2 mm Mutter
Nut
Gestängeanschluß
Linkage Stopper
Gestängeanschluß
Linkage Stopper
3 x 4 mmMadenschraube
Set Screw
3 x 4 mmMadenschraube
Set Screw
2 mm Mutter Nut
Servoeinbau
Servo installation
Komplett
Completed
Tragfläche
Main Wing
Schneiden Sie die Ecke des Ruderhorns ab, damit Sie einen größt­möglichen Ruderausschlag erreichen können.
Please cut here for the largest degree.
Tragflächenunterseite
Wing bottom
Muß separat gekauft werden!
Must be purchased separately!
Tragfläche
Main Wing
Schneiden Sie die Folie aus.
Cut away covering film.
Tragflächenunterseite
Wing bottom
Tragflächenunterseite
Wing bottom
Lassen Sie einen Rand von 5mm
Please leave margin of 5mm
Tragfläche
Main Wing
Gabelkopf
Rod adjuster
Gabelkopf
Rod adjuster
2 x 150 mm Gewindestange
Rod
2 mm
Gewindestange
Rod
2.6 x 12 mm Schrauben
Screw
2 x 8 mm Schrauben
Screw
2.6 x 12 mm Schrauben
Screw
1.5 mm Sechskantschlüssel
Hex Wrench
Muss separat gekauft werden! Verlängerungskabel (600 mm).
Must be purchased separately! Servo extension code (600 mm).
Landeklappe
Flap
Tragflächenunterseite
Wing bottom
Ruderhorn
Control Horns
Ruderhorn
Control Horns
Unterseite
Bottom
Unterseite
Bottom
Tragfläche
Main Wing
Tragflächenunterseite
Wing bottom
3 mm Ruderscharnier
Hinge-joint
3 mm Ruderscharnier
Hinge-joint
Muss separat gekauft werden!
Must be purchased separately!
Die Befestigungsschrauben liegen den Servos bei.
Included with the radio set.
2 mm Mutter
Nut
Gestängeanschluß
Linkage Stopper
Gestängeanschluß
Linkage Stopper
3 x 4 mmMadenschraube
Set Screw
Servoeinbau
Servo installation
Tragfläche
Main Wing
Tragflächenunterseite
Wing bottom
Gabelkopf
Clevis
1,5 x 100 mm Gewindestange
Rod
Gabelkopf
Clevis
Kleben Sie die Tragflächen unbedingt sicher zusammen, da diese während des Fluges unter hohen Belastungen stehen. Ein Fehler beim Verkleben kann zum Verlust des Modells führen.
Ensure the wing joints are glued securely. These joints are under high load during flight and any failure could result in sever accidents!
- 7 -- 6 -
Tragflächenunterseite
Wing bottom
Tragfläche
Main Wing
Gabelkopf
Clevis
1,5 x 100 mm Gewindestange
Rod
Tragfläche
Main Wing
2 x 8 mm Schrauben
Screw
Ruderhorn
Control Horns
Ruderhorn
Control Horns
Tragflächenunterseite
Wing bottom
3 mm Ruderscharnier
Hinge-joint
2,6 x 12 mm Schrauben
Screw
3 mm
Ruderscharnier
Hinge-joint
Gabelkopf
Clevis
Randbogen
Wing tip
6 X 30 mm Tragflächenverbinder
Wing joiner
6 X 30 mm
Tragflächenverbinder
Wing joiner
Achtung!
Warning!
Kleben Sie die Tragflächen unbedingt sicher zusammen, da diese während des Fluges unter hohen Belastungen stehen. Ein Fehler beim Verkleben kann zum Verlust des Modells führen.
Ensure the wing joints are glued securely. These joints are under high load during flight and any failure could result in sever accidents!
Randbogen 84 mm unterlegen. Dihedral 84 mm at wing tip.
Offen Open
Geschlossen Close
Einziehfahrwerkmontage
Air retract fitting
Einziehfahrwerkmontage
Air retract fitting
Hauptfahrwerk
Main landing gear
Einbaubeispiel für starres Fahrwerk.
For fixed landing gear.
2 x 280 mm Gewindestange
Rod
2 mm Gewindestange
Rod
Gabelkopf
Rod adjuster
Gabelkopf
Rod adjuster
Achten Sie darauf das der Luftschlauch zum Tank straff montiert ist.
Please use tightly the cordage fasten tight.
Luftschlauch
Windpipe
2,6 x 12 mm Schrauben
Screw
2,6 x 12 mm Schrauben
Screw
- 1 1 -- 1 0 -
2 x 280 mm Gewindestange
Rod
2200 x 4 mm Luftschlauch
Windpipe
Luftschlauch
Windpipe
No. 1021
No. 1021
Gabelkopf
Rod adjuster
No. 1020
No. 1020
No. 1019
No. 1019
No. 1019
Muss separat gekauft werden!
Must be purchased separately!
2,6 x 12 mm Schrauben
Screw
2,6 x 12 mm Schrauben
Screw
Tank
No. 1028
3 mm Unterlagscheiben
Washer
No. 1028
3 mm Unterlagscheiben
Washer
1.8 x 6mm Schrauben
Screw
Hauptfahrwerk
Main landing gear
Einbaubeispiel für starres Fahrwerk.
For fixed landing gear.
Komplett
Completed
Hauptfahrwerk
Main landing gear
Einbaubeispiel für starres Fahrwerk.
For fixed landing gear.
3 x 4mmMadenschraube
Set Screw
5,2mm Stellring
Collar
5,2mm Stellring
Collar
Hauptfahrwerk
Main landing gear
Einbaubeispiel für starres Fahrwerk.
For fixed landing gear.
- 9 -- 8 -
2,6 x 12 mm Schrauben
Screw
2,6 x 12 mm Schrauben
Screw
Hauptfahrwerk
Main landing gear
Einbaubeispiel für Einziehfahrwerk
For Retractable landing gear.
3 x 4mmMadenschraube
Set Screw
Hauptfahrwerk
Main landing gear
5,2 mm Stellring
Collar
Muss separat gekauft werden!
Must be purchased separately!
Muss separat gekauft werden!
Must be purchased separately!
Muss separat gekauft werden!
Must be purchased separately!
Muss separat gekauft werden!
Must be purchased separately!
75 mm Rad
Wheel
Einbaubeispiel für Einziehfahrwerk
For Retractable landing gear.
Einziehfahrwerkmontage
Air retract fitting
2 mm Mutter
Nut
2 mm Mutter
Nut
Gestängeanschluß
Linkage Stopper
Gestängeanschluß
Linkage Stopper
2,6 x 12 mm Schrauben
Screw
Die Befestigungsschrauben liegen den Servos bei.
Included with the radio set.
Tragfläche
Main Wing
2 x 8 mm Schrauben
Screw
2 x 8 mm Schrauben
Screw
6 X 30 mm Tragflächenverbinder
Wing joiner
Aluminiumtragflächenverbinder
Aluminiumjoiner
3 x 30 mm Kupferrohr
Round Brass Tube
8 X 17 mm Kohlefasergestänge
Fiber rod
110 x 30 x 3 mm
Sperrholz
Plywood
4 x 35 mm Schraube
Screw
4 x 35 mm
Schraube
Screw
4 mm Unterlegscheibe
Washer
4 mm Unterlegscheibe
Washer
4 mm Stoppmutter
Nut
4 mm Stoppmutter
Nut
No. 1007
No. 1007
No. 1001
No. 1001
Kleben Sie besonders sorgfältig. Sollte sich das Höhenleitwerk während eines Fluges lösen, verlieren Sie die Kontrolle über Ihr Modell!
Securely glue together. If comming off during flights, you lose control of your airplane which leads to accidents!
Mit Schleifpapier (250~350 Körnung) abschleifen.
Stick some 250~350 grit sandpaper to a thin piece of ply or similar.
Höhenruder
Elevator
Achtung!
Warning!
Kleben Sie besonders sorgfältig. Sollte sich das Höhenleitwerk während eines Fluges lösen, verlieren Sie die Kontrolle über Ihr Modell!
Securely glue together. If comming off during flights, you lose control of your airplane which leads to accidents!
- 1 3 -- 1 2 -
Achtung!
Warning!
Ruderscharnier
Hinge-joint
Höhenruder
Elevator
Ruderscharnier mit Ruderhorn
Hinge-joint
with rudderhorn
Schneiden Sie die Ecke des Ruderhorns ab, damit Sie einen größtmöglichen Ruderausschlag erreichen können.
Please cut here for the largest degree.
Querachse
Cross axle
Senkrechtachse
Vertical axle
Kleben Sie besonders sorgfältig. Sollte sich das Höhenleitwerk während eines Fluges lösen, verlieren Sie die Kontrolle über Ihr Modell!
Securely glue together. If comming off during flights, you lose control of your airplane which leads to accidents!
Kleben Sie besonders sorgfältig. Sollte sich das Seitenleitwerk während eines Fluges lösen, verlieren Sie die Kontrolle über Ihr Modell!
Securely glue together. If comming off during flights, you lose control of your airplane which leads to accidents!
Seitenruder
Rudder
Ruderscharnier mit
Ruderhörner
Hinge-joint with
rudderhorns
Ruderscharnier
Hinge-joint
Querachse
Cross axle
Senkrechtachse
Vertical axle
Sperrholz
Plywood
Sperrholz
Plywood
Schneiden Sie die Ecke des Ruderhorns ab, damit Sie einen größtmöglichen Ruderausschlag erreichenkönnen
Please cut here for the largest degree.
Seiten- / Höhenleitwerk
Rudder / Elevator
Seiten- / Höhenleitwerk
Rudder / Elevator
3 x 4 mm Madenschraube
Set Screw
2,2 mm Stellring
Collar
2,2 mm Stellring
Collar
Seiten- / Höhenleitwerk
Rudder / Elevator
2 x 100 mm Gewindestange
Rod
Gabelkopf
Rod adjuster
2,6 x12 mm Schrauben
Screw
Kugelgelenk
Ball link
Spornfahrwerkabdeckung
Cowling
2 x 8 mm Schraube
Screw
2 x 6mm O-Ring
O-Ring
2 x 8 mm Schraube
Screw
Schraube
Screw
O-Ring
O-Ring
- 1 5 -- 1 4 -
Servos
Servo
3 x 4 mm Madenschraube
Set Screw
2 x 280 mm Gewindestange
Rod
2 x 280 mm Gewindestange
Rod
Gabelkopf
Rod adjuster
Gabelkopf
Rod adjuster
Ruderanlenkung
Pushrods
Die Befestigungsschrauben liegen den Servos bei. Included with the radio set.
Die Befestigungsschrauben
liegen den Servos bei.
Included with the radio set.
Seitenruderservo.
Rudder Servo
Höhenruderservo.
Elevator Servo
Ruderanlenkung
Pushrods
No. 1014
No. 1014
No. 1013
No. 1013
No. 1013
No. 1014
Kohlefasergestänge
Fiberglass rod
Kohlefasergestänge
Fiberglass rod
Servoeinbau
Servo
3x4 mm Madenschraube Set Screw
Gestängeanschluss Linkage Stopper
2 mm Mutter Nut
Muss separat gekauft werden!
Servo
Must be purchased separately!
Servo
Gasservo
Throttle Servo
Die Befestigungsschrauben liegen bei.
Included with the radio set.
Gestängeanschluss
Linkage Stopper
2mm Mutter
Nut
Motor
Engine
4x40 mm Schraube
Screw
4x20 mm Schraube
Screw
4mm Unterlegscheibe
Washer
4mm Stoppmutter
Lock Nut
4x40mm Schraube
Screw
4mm Stoppmutter
Spring Nut
4mm Unterlegscheibe
Washer
Muss separat gekauft werden! Motor
Must be purchased separatly! Engine
Vibrationsdämpfer f.
Motorträger Teil1
Low Vibration Engine Mounts Part 1
Vibrationsdämpfer f.
Motorträger Teil 2
Low Vibration
Engine Mounts Part 2
Vibrationsdämpfer f.
Motorträger Teil 3
Low Vibration Engine M. Part 3
Vibrationsdämpfer f. Motorträger Teil2
Low Vibration Engine Mounts Part 2
Vibrationsdämpfer f. Motorträger Teil3
Low Vibration Engine Mounts Part 3
Vibrationsdämpfer f. Motorträger Teil2
Low Vibration Engine Mounts Part 2
Vibrationsdämpfer f. Motorträger Teil1
Low Vibration Engine Mounts Part 1
- 1 7 -- 1 6 -
Motoreinbau
Engine installation
4x40mm Schraube
Screw
4mm Unterlegscheibe
Washer
Motor Muss separat gekauft werden!
Engine Must be purchased separately!
4mm Stoppmutter
Mount Nut
1,5x100mm Gasgestänge
Throttle Rod
4mm Stoppmutter
Mount Nut
Gasgestänge
Throttle Rod
Gestänge im Drosselhebel
einhängen.
Connect to throttle lever.
1,5mm Gestänge
Rod
Kraftstofftank
Fuel Tank
Muss separat gekauft werden!
Must be purchased separately!
Mit Silikondichtung sichern.
Fix with silicon sealant.
Gummiband
Rubber Band
- 1 8 -
Spinner
Spinner
Muss separat gekauft werden!
Must be purchased separately!
Muss separat gekauft werden!
Must be purchased separately!
Schwarz
Black
2.6x12mm Schraube Screw
2.6x12mm Schraube
Screw
Motorhaube
Cowling
2x6mm O Ring
O Ring
2.6x12mm Schraube
Screw
O Ring
2.6x12 mm Schraube
Screw
O Ring
Schraube
Screw
Querruder
Aileron
- 1 9 ­9
Kabinenhaube
Cockpit Canopy
Ruderausschläge
Control Surface Movement
Schaumstoff
Foam Pad
Befestigen Sie die Schaumstoffunterlage mit Gummibändern oder ähnlichem.
Secure foam padding with rubber bands or tape as required.
Montieren Sie den Empfänger und den Akkupack sorgfältig, um sicher zu gehen, daß Sie während des Fluges nicht verrutschen.
Carefully install the receiver and battery pack to ensure that they will not shift during flight.
Stellen Sie die Oberfläche der Leitwerke nach den angegebenen Daten der Abb. ein. Die angegebenen Werte reichen für Anfangsflüge. Danach kann man sie nach eigenen Vorstellungen einstellen.
Adjust the travel of each control surface to the values in the diagrams. These values fit general flight capabilities. Readjust according to your needs and flight level.
Querruder
Aileron
Höhenruder
Elevator
Seitenruder
Rudder
Landeklappen
Flap
Bremsklappen
Airbraks
Fliegen Sie nie ehe Sie den Schwerpunkt bestimmt haben.
Never fly before checking the CG’s required position.
CGCG
JAMARA e.K. Erich Natterer Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
info@jamara.de www.jamara.de
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA-Modelltechnik 2007 Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA
Mistakes and technical changes reserved
Copyright JAMARA-Modelltechnik 2007
Copies and reprints, also partly,
only with allowance of JAMARA.
Fordern Sie noch Heute den aktuellen Hauptkatalog mit unserem gesamten Warensortiment an.
Ask for the up-to-date catalogue with our complete assortment of goods (this very day).
Name/Name _________________________________
Vorname/First name _________________________________
Straße/Street _________________________________
Wohnort/City _________________________________
Telefon/Phone _________________________________
E-mai _________________________________
Bitte senden Sie den Katalog für mich an folgenden Fachhändler:
Please send the catalogue to the following specialist dealer:
Ihr Fachhändler/Your dealer
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
Der Katalog wird mit der nächsten Bestellung des Händlers auf Ihren Namen mitgeliefert.
We will include a catalogue for your attention with the next order of the specialist dealer.
Aktuelle Neuheiten erfahren Sie in unserem Newsletter. Sollten Sie daran Interesse haben, abbonieren Sie den Jamara Newsletter.
Ihre E-mail-Adresse __________________________________
You can receive up-to-date news through our newsletter. If you are interested, plese apply for the Jamara Newsletter.
Your E-mail-Address __________________________________
Gutschein
Newsletter
Modellbau aktuell
Modellbau aktuellModellbau aktuell
Loading...