Jamara mentor t-34 Instruction Manual

Page 1
T-34 Mentor
Gebrauchsanleitung
Vor dem Gebrauch lesen Sie bitte sorgfältig die Anleitung und bewahren Sie diese bitte auch nach Abschluss der Montage gut auf!
Instruction
Read these instructions carefully before use. Please keep these instruction after assembling.
00 5145
Vorsichtsmaßnahmen
!
* Modellbau-Einsteiger sollten sich Hilfe von Personen mit Modellbau-Erfahrung holen, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. * Montieren Sie den Kit nur an Plätzen außerhalb der Reichweite von Kinder. * Beachten Sie Vorsichtsmaßnahmen beim Zusammenbau des Modells. Sie sind für diese Modell­ montage und für einen sicheren Betrieb selbst verantwortlich. * Halten Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit, auch nach Abschluss der Montagearbeiten.
Dieses Modell ist kein Spielzeug!
Geeignet für Personen ab 14 Jahren!
D GB
Safety precautions
!
* First-time builders should seek advice people having building experience in order to assemble the model correctly and to produce its performance to full extent. * Assemble this kit only in places out of children’s reach! * Take enough safety precautions prior to operating this model. You are responsible for this model’s assembly and safe operation! * Always keep this instruction manual ready at hand for quick reference, even after completing the assembly.
This radio control model is not a toy!
Not suitable for children under 14 years!
Page 2
Inhalt
D
Sicherheitshinweise_______________________________________2 Allgemeine Hinweise______________________________________2 Technische Daten_________________________________________2 Empfohlenes Zubehör_____________________________________2 Erklärung der Symbole_____________________________________4 Tragfläche________________________________________4/5/6/12 Servo__________________________________________________4 Rudergestänge_________________________________________5/8 Fahrwerk______________________________________________6/9 Höhenleitwerk___________________________________________7
Sicherheitshinweise
Flugmodelle sind kein Kinderspielzeug und gehören nur in die Hände von verantwortungsvollen, umsichtig handelnden Personen. Ihr Bau und Betrieb erfordert technisches Verständnis, handwerkliche Sorgfalt und sicherheitsbewusstes Verhalten. Fehler oder Unzulänglichkeiten beim Bauen oder beim Fliegen können erhebliche Sach- oder Personenschäden zur Folge haben Technische Defekte oder fehlerhafte Montage können zum unverhofften Anlaufen der Motoren führen. Davon können erhebliche Gefahren ausgehen. Kommen Sie bei Modellen mit Motoren niemals in den Gefährdungsbereich von Luftschrauben oder rotierenden Teilen. Achten Sie genau darauf, dass keine Gegenstände mit sich drehenden Teilen in Berührung kommen. Weder Hersteller noch der Verkäufer hat einen Einfluss auf den ordnungsgemäßen Bau und Betrieb des Modells und deshalb wird auf diese Gefahren hingewiesen und jegliche Haftung ausgeschlossen. Wenn die T-34 Mentor das erste ferngesteuerte Flugzeug ist, das Sie bauen und im Flug einsetzen wollen, bitten Sie einen erfahrenen Modellpiloten um Hilfe. Auch in Ihrer Nähe wird es einen Modellflugverein geben, dort wird man Ihnen behilflich sein. Überfliegen Sie niemals Personen mit Ihrem Modell. Gefährden Sie weder Menschen noch Tiere. Vor dem Erstflug führen Sie unbedingt einen Reichweitentest durch. Beachten Sie dabei die Vorgaben des Herstellers Ihrer Fernsteuerung. Vor und nach jedem Flugeinsatz überprüfen Sie das Modell auf Beschädigungen. Achten Sie unbedingt darauf, dass nur ein intaktes Modell zum Einsatz kommt. Für Schäden die aus Betrieb eines Flugmodells entstehen muss der Halter haften. Bitte beachten Sie die Gesetzeslage in dem Land, in dem Sie das Modell betreiben.
Seiten-/Höhenleitwerk____________________________________7 Servoeinbau_____________________________________________8 Höhen-/Seitenruder______________________________________8 Motoreinbau________________________________________10/11 Kraftstofftank__________________________________________11 Motorhaube___________________________________________12 Spinner_______________________________________________13 Kabinenhaube__________________________________________13 Ruderausschläge________________________________________14 Schwerpunkt___________________________________________14
Darüber hinaus beachten Sie bitte unbedingt folgende Hinweise:
- Im Montagesatz sind kleine Teile vorhanden, die evtl. verschluckt werden können, sie dürfen nicht in die Hände von Kleinkindern gelangen.
- Jegliche Manipulation an der Struktur des Modells ist nicht erlaubt und führt zum sofortigen Verlust der Gewährleistung.
- Betreiben Sie das Modell niemals auf nassen Flächen, die elektronischen Bestandteile könnten beschädigt werden.
- Kommen Sie niemals in den Gefährdungsbereich der Antriebe.
- Setzen Sie das Modell, den Antrieb und den Akku im Stand nicht direkter Sonneneinstrahlung aus, legen Sie es in den Schatten.
- Vor und nach jedem Flugeinsatz überprüfen Sie das Modell auf Beschädigungen.
- Achten Sie darauf, dass nur ein intaktes Modell zum Einsatz kommt.
- Setzen Sie das Modell nur bei gutem Wetter ein. Bei Regen, Sturm oder gar Gewitter dürfen Sie das Modell nicht betreiben.
- Suchen Sie ein Fluggelände, das den gesetzlichen Vorraussetzungen entspricht und frei von Hindernissen wie Bäumen, Häusern aber z.B. auch Freileitungen ist.
- Bedenken Sie: Das Modell ist aus Kunststoff und / oder Holz gefertigt und daher leicht brennbar. Halten Sie es daher von jeglicher offenen Flamme und zu hoher Temperatur fern.
- Bei der Vorbereitung eines Fluges schalten Sie immer zuerst den Sender und danach den Empfänger ein.
- Stellen Sie den Gassteuerknüppel am Sender immer in die Leerlaufposition.
Allgemeine Hinweise
Da der Firma JAMARA e.K. sowohl eine Kontrolle der Handhabung, die Einhaltung der Montage- und Betriebshinweise, so wie der Einsatz des Modells und dessen Wartung nicht möglich ist, kann von uns keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten übernommen werden. Soweit gesetzlich zugelassen wird die Verpflichtung zur Schadensersatzleistung, aus welchen Rechtsgründen auch immer, auf den Rechnungswert unseres an dem Ereignis unmittelbar betroffenen Produktes begrenzt. Dies gilt nicht, soweit wir nach zwingenden gesetzlichen Vorschriften oder wegen nachgewiesener grober Fahrlässigkeit unbeschränkt haften müssen.
Achtung! In einigen Ländern ist es vorgeschrieben für den Betrieb eines Modells eine spezielle Modellhalterhaftpflichtversicherung abzu­schließen. Informationen hierzu bekommen Sie bei den Modellsportverbänden oder bei einer Versicherung.
Achtung!
Vor dem Betrieb: Erst Sender und dann das Modell einschalten. Bei Beendigung: Erst das Model und dann den Sender ausschalten.
Technische Daten Empf. Zubehör
Spannweite: ca. 1480 mm Länge: ca. 1160 mm Gewicht: ca. 2650 - 2800 g Tragflächeninhalt: ca. 35,5 dm³ Profil: Naca-2415 RC: 5 Kanal 6-7 Servos
Motor 2 Takt XL 46 S ABC Art.-Nr. 11 9820 Motor 4 Takt XL 61AR FS Art.-Nr. 11 9818 Servos 6 - 7 Q7 Art.-Nr. 03 3215
- 2 -
Page 3
Content
GB
Safety Information________________________________________3 General Information______________________________________3 Technical data____________________________________________3 Accessories_____________________________________________3 Before you begin__________________________________________4 Main wing________________________________________4/5/6/12 Servo installation_________________________________________4 Pushrods_________________________________________5/8 Landing gear___________________________________________6/9 Horizontal sabilizer________________________________________7
Safety Information
Flying models are not toys, and should only be operated by responsible clear thinking people. Assembling and maintaining models requires a basic level of technical skill, and a sensible logical approach. Any error in building, repairing or maintaining the model could result in serious injury or damage. Technical problems or an incorrectly assembled model may lead to the propeller unexpectedly beginning to turn. Always stay out of the vicinity of rotating propellers and never allow any item to come into contact with a spinning prop. As neither the manufacturer or the dealer has any influence over the way that models are operated they can accept no responsibility for and damage caused. If this model is the first radio controlled model which you are attempting to build or fly, you should secure the assistance of an experienced model pilot. Your local dealer will be able to assist you in locating your local model aircraft club or experienced pilots in your area. NEVER fly your model over people and never operate the model lin way which may endanger people or animals. Before your first flight you should conduct a range check of the radio control system, secure the model to a solid object, and ensure that you have full control of all functions with the antenna collapsed over a distance of at least 25 metres. Before and after every flight inspect the model for damage, and rectify any faults before you attempt to take off. The operator is responsible for any damage caused by the operation of flying models. Always observe any local laws regarding the operation of model aircraft. To operate the model, the transmitter must be switched on first,
Vertical-/Horizontal stabilizer_______________________________7 Servo installation_________________________________________8 Elevator/Rudder__________________________________________8 Engine installation____________________________________10/11 Fuel tank_______________________________________________11 Cowling_______________________________________________12 Spinner_______________________________________________13 Cockpit Canopy________________________________________13 Control surface movement________________________________14 C of G position___________________________________________14
and then the helicopter power supply connected. To turn the model off, reverse the procedure. It is illegal to operate radio controlled flying models without third party liability insurance. You must ensure that you are adequately covered before you fly the model, we recommend that you join your local model flying club.
Furthermore, the following instructions must be followed:
- The kit contains small parts which may cause choking if swallowed, keep away from small children.
- The model should not be changed in any way, doing so will invalidate the guarantee.
- Never come into contact with rotating parts.
- Do not expose the model or batteries to direct sunlight, always keep them in the shade.
- Inspect the model before and after every flight for Damage.
- Only ever fly the model if it is in perfect working order.
- The model can only be flown in good weather. Do not fly in wind, rain or thunder storms.
- Find a place to fly which complies with any laws, and is free from obstacles such as trees, houses or power cables.
- Remember that your model is made from such materials as plastic and wood, and as such is inflammable. Keep it away from any open flame, or high temperatures.
- When operating the model, switch on the transmitter first and then the aircraft, switch off in the reverse order.
- Always ensure that the throttle stick is in the low position before you switch on.
Safety Information
As the company JAMARA e.K. has no influence over the use, maintenance or conditions under which our products will operate, we accept no responsibility for any damage caused be it of a physical, financial or theoretical nature. JAMARA e.K. will accept no claim against it which results directly or indirectly from the operation or use of ist products. Your Statutory Rights apply, any claim made against us will be based solely on the retail price of the product, and limited to the model only. This will not apply if we are proved to be legally responsible or when gross negligence can be proved.
Safety Information
Wing Span: app. 1480 mm Length: app. 1160 mm Weight: app. 2650 - 2800 g Wing area: app. 35,5 dm³ Airfol: Naca-2415 RC: 5 channel 6 - 7 servos
Attention! In some countries it is a legal requirement to carry third Party indemnity insurance when operating a radio controlled mo­del. Please ask your local dealer, governing body or your insurance company for details.
Attention!
Switch the transmitter on first then the model. When you are finisished first switch off the model then the transmitter.
Accessories
Motor 2 c XL 46 S ABC Ord. No. 11 9820 Motor 4 c XL 61AR FS Ord. No. 11 9818 Servo 6 - 7 Q7 Ord. No. 03 3215
- 3 -
Page 4
Erklärung der Symbole
Before you begin
Montieren Sie die rechte & linke Seite auf dieselbe Weise.
Assemble left and right sides the same way.
Schneiden Sie die übrige Folie ab.
Cut off shaded portion.
Nicht im Bausatz enthalten.
Must be purchased separately!
Verwenden Sie Epoxy-Kleber.
Apply epoxy glue.
Bohren Sie ein Loch (hier 2mm).
Drill holes with the specified diameter (here 2mm).
Besonders sorgfältig arbeiten!
Pay close attention here!
Achten Sie darauf, dass sich die montierten Teile leicht und störungsfrei bewegen.
Ensure smooth non-binding movement while assembling
Tragfläche
Main Wing
Gehen Sie sicher, dass Sie auf beiden Seiten der Ruderscharniere Klebstoff auftragen.
Be sure to apply instant type CA glue to both sides of each hinges (low viscosity typ).
Tragflächenunterseite
Wing bottom
Verwenden Sie Sekundenkleber.
Apply instant glue (CA glue, super glue).
Lassen Sie einen Rand von 5mm
Please leave margin of 5mm
Bitte übersehen
Achtung! Warning!
Schneiden Sie die Folie aus.
Cut away covering film.
Sie nicht dieses
Zeichen!
Do not overlook this
symbol!.
Servomontage
Servo installation
Die Befestigungsschrauben
liegen den Servos bei.
Included with the radio set.
Liegen den Servos bei.
Included with the radio set.
Die Befestigungsschrauben
liegen den Servos bei.
Included with the radio set.
Muss separat gekauft werden!
Must be purchased separately!
Bohren Sie passende Löcher
für Ihr Servo.
Drill holes to suit your servos.
- 4 -
Page 5
Ruderanlenkung
Pushrods
Passen Sie die Länge des Gestänges an. Biegen Sie das Gestänge mit einer Z-Zange.
To make the pushrods to the length required. In case any queries arise, please do not hesitate to get back in touch.
Kürzen
Cut
Für mögliche schwierigkeiten ist eine zusätzliche Gewindestange beigelegt.
An extra pushrod is supplied to allow for possible error.
Tragfläche
Main Wing
2,6 x 12 mm Schraube
Screw
Gabelkopf
Rod adjuster
2 x 18 mm Schraube
Screw
2 x 100 mm Gewindestange
Muss separat gekauft werden! Verlängerungskabel (300 mm).
Must be purchased separately! Servo extension code (300 mm).
Gabelkopf
Rod adjuster
Rod
2,6 x 12 mm
Schraube
Screw
Ruderhorn
Horn
Tragfläche
Main Wing
6 x 40 mm Tragflächenverbinder
Wing joiner
Tragflächenverbinder
Wing joiner
- 5 -
Page 6
Tragfläche / Fahrwerk
Main Wing / Landing Gear
Tragflächenunterseite
Wing bottom
Schneiden Sie die Folie aus.
Cut away covering film.
Änderung an der Fahrwerksver­kleidung erforderlich.
Requires some modification on main gear cover.
Einbaubeispiel für Einziehfahrwerk
For retractable landing gear.
Tragfläche / Fahrwerk
Main Wing / Landing Gear
Einbaubeispiel für Einziehfahrwerk
For retractable landing gear.
Tragflächenunterseite
Wing bottom
3 x 4 mm Madenschraube
Set Screw
2 x 8 mm Schraube
Screw
5.2 mm Stellring
Collar
1,5 x 180 mm Gestänge
Rod
1,5 x 250 mm Gestänge
Rod
2,6 x 12 mm Schraube
Screw
Gestängeanschluß
Linkage Stopper
2mm Mutter
Nut
3 x 4 mm Madenschraube
Set Screw
Tragfläche / Fahrwerk
Main Wing / Landing Gear
2 x 8 mm Schraube
Screw
- 6 -
Page 7
Höhenleitwerk
Horizontal stabilizer
Fläche oben und unten.
Up side / Down side
Verwenden Sie Epoxy-Kleber.
Apply epoxy glue.
Schneiden Sie die Folie aus.
Cut away covering film.
Höhenleitwerk
Horizontal stabilizer
Fläche oben und unten
Up side / Down side
Achtung! Warning!
2 x 15 x 70 mm
Bitte übersehen Sie nicht dieses Zeichen!
Do not overlook this symbol!.
Seiten- / Höhenleitwerk
Vertical / Horizontal stabilizer
Seitenleitwerk
Vertical stabilizer
Verwenden Sie Epoxy-Kleber.
Apply epoxy glue.
Besonders sorgfältig arbeiten!
Pay close attention here!
Dübel
Joiner
Seitenleitwerk
Vertical stabilizer
- 7 -
Schneiden Sie die Folie aus.
Cut away covering film.
4 x 15 mm Dübel
Joiner
Z-Gestänge
Z Linkage
Page 8
Servo / Ruderanlenkung
Servo / Pushrods
Die Befestigungsschrauben
liegen den Servos bei.
Included with the radio set.
Höhenruderservo
Elevator servo
1,5 mm Gestänge
Rod
Gasservo
Throttle servo
Einziehfahrwerksservo
Höhen- / Seitenruder
Elevator / Rudder
2 x 20 mm Schraube
gestängeanlschuß
Main gear retract servo
Ruderhorn
Horn
Screw
2 mm Kunststoff-
für Ruderhorn
Adjust nylon horn
bracket
Seitenruderservo
Rudder servo
Gestängeanschluß
Linkage Stopper
2mm Mutter
Nut
3 x 4 mm Madenschraube
Set Screw
1,5 x 750 mm Gestänge
Rod
2.2 mm Stellring
Collar
3 x 4 mm Madenschraube
Set Screw
- 8 -
Page 9
Hauptfahrwerk
Main Landing gear
Muss separat gekauft werden!
Must be purchased separately!
Hauptfahrwerk
Main Landing gear
3 x 4 mm Madenschraube
Set Screw
5.2 mm Stellring
Collar
3 x 15 mm Schraube
Screw
Hauptfahrwerk
Main Landing gear
0,4 x 650 mm Draht / Wire
2 x 8 mm Messingrohr
Round brass tube
2 mm Seilspannschraube
Screw
Gabelkopf
Rod adjuster
1,5 x 250 mm Gestänge
Rod
0,4 mm Draht
Wire
- 9 -
Page 10
Motormontage
Engine installation
3 mm Mutter
Nut
Muss separat gekauft werden!
Must be purchased separately!
3 mm
Unterlegscheibe
Washer
Befestigen Sie den Motor besonders sorgfältig. Sollte er sich während eines Fluges lösen, verlieren Sie die Kontrolle über Ihr Modell!
Securely glue together. If comming off during flights, you lose control of your airplane which leads to accidents!
3 x 25 mm
Schraube
Screw
3 mm
Unterlegscheibe
Washer
3 x 25 mm Schraube
Screw
3 mm Unterlegscheibe
Washer
3 mm Mutter
Nut
Motormontage
Engine installation
4 mm Unterlegscheibe
4 x 25 mm Schraube
4 mm Einschagmutter
Mount Nut
1,5 x 430 mm Gasgestänge
Throttle Rod
Gasgestänge
Throttle Rod
Gestänge im Drosselhebel
einhängen.
Connect to throttle lever
1,5 mm Gasgestänge
Washer
Screw
Throttle Rod
4 x 25 mm
Schraube
Screw
Die Befestigungsschrauben liegen bei.
Included with the radio set.
4 mm Unterlegscheibe
Washer
Die Befestigungsschrauben liegen bei.
Included with the radio set.
4 mm Einschagmutter
Mount Nut
4 mm Unterlegscheiben (2 - 3 St.)
Washer (2 - 3 pcs.)
- 10 -
Page 11
Motormontage
Engine installation
Positionieren Sie den Motorträger so, dass die Markierung am Motorträger mit der Mitte des Rumpfes übereinstimmen.
Align the mark on both mounts with the mark on the fuselage.
Richten Sie die Kurbelwelle des Motors nach der waagrechten Linie aus.
Align the centre line of the engine crankshaft with the horizontally marked line.
Kraftstofftank
Fuel Tank
Muss separat gekauft werden!
Must be purchased separately!
- 11 -
Muss separat gekauft werden!
Must be purchased separately!
Page 12
Tragfläche
Main Wing
4 x 45 mm Schraube
Screw
4 mm Unterlegscheibe
Washer
Motorhaube
Cowling
4 mm Unterlegscheibe
Washer
4 x 45 mm Schraube
Screw
O-Ring
O-Ring
Hartholz
Hard wood
2,6 x 12 mm Schraube
Screw
Schneiden Sie die Folie aus.
Cut away covering film.
Hartholz
Hard wood
3 x 11 mm O-Ring
O-Ring
2,6 x 12 mm Schraube
Screw
- 12 -
Page 13
Spinner
Spinner
Muss separat gekauft werden!
Must be purchased separately!
Kabinenhaube
Cockpit canopy
Muss separat gekauft werden!
Must be purchased separately!
2 x 6 mm O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
2,6 x 12 mm Schraube
Screw
- 13 -
Page 14
Ruderausschläge
Control Surface Movement
Schaumstoff
Foam pad
Schwerpunkt
C of G position
Fliegen Sie nie ehe Sie den Schwerpunkt bestimmt haben.
Never fly before checking the CG‘s required position.
Befestigen Sie die Schaumstoffunterlage mit Gummibändern oder ähnlichen.
Secure foam padding with rubber bands or tape as required.
Montieren Sie den Empfänger und den Akkupack sorgfältig, um sicher zu gehen, dass Sie während des Fluges nicht verrutschen.
Carefully install the receiver and battery pack to ensure that they will not shift during flight.
Stellen Sie die Oberfläche der Leitwerke nach den angegebenen der Abb. ein. Die angegebenen Wer­te reichen für Anfangsflüge. Danach kann man sie nach eigenen Vorstellungen einstellen.
Adjust the travel of each control surface to the values in the diagrams. These values fit general flight capabilities. Readjust according to needs and flight level.
Querruder
Aileron
Höhenruder
Elevator
Seitenruder
Rudder
- 14 -
Page 15
Notizen Note
- 15 -
Page 16
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2008 Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA
Gutschein - Coupon
Fordern Sie noch Heute den aktuellen Hauptkatalog mit unserem gesamten Warensortiment an.
Ask for the up-to-date catalogue with our complete assortment of goods (this very day).
Name/Name _________________________________
Vorname/First name_________________________________
Straße/Street _________________________________
Wohnort/City _________________________________
Telefon/Phone _________________________________
E-mai _________________________________
Bitte senden Sie den Katalog für mich an folgenden Fach- händler:
Please send the catalogue to the following specialist dealer:
Mistakes and technical changes reserved
Copyright JAMARA e.K. 2008
Copies and reprints, also partly,
only with allowance of JAMARA.
Ihr Fachhändler/Your dealer
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
Der Katalog wird mit der nächsten Bestellung des Händlers auf Ihren Namen mitgeliefert.
We will include a catalogue for your attention with the next order of the specialist dealer.
Newsletter
Aktuelle Neuheiten erfahren Sie in unserem Newsletter. Soll­ten Sie daran Interesse haben, abbonieren Sie den Jamara Newsletter.
Ihre E-mail-Adresse __________________________________
You can receive up-to-date news through our newsletter. If you are interested, plese apply for the Jamara Newsletter.
Your E-mail-Address __________________________________
JAMARA-Modelltechnik Erich Natterer e.K. Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
info@jamara.de www.jamara.de
Loading...