Jamara Spider, Mad Max Instruction Manual

Page 1
Vor dem Gebrauch lesen Sie bitte sorgfältig die Anleitung
Before use, please carefully read the explanations!
GB D
Wichtige Hinweise - Bitte aufbewahren
Achtung!
Dieses ferngesteuerte Modell ist kein Spielzeug!
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
- Das Modell wurde auf beste Leistung hin konstruiert, j
- Bewahren Sie die Umverpackung und alle sonstigen Teile inkl. Anleitung sorgfältig auf.
egliche Manipulation an der Struktur
ist nicht erlaubt und führt zum sofortigen Garantieverlust. .
D
GB
Important Notice - Please preserve
Attention!
This radio controlled model is not a toy!
Not suitable for children under 14 years.
- There are small parts contained, which might be swallowed (keep away from small children)
- The model was constructed for best performance, all manipulations on this structure are forbidden and lead to an immediate loss of warranty
- Keep packing and all other parts including manual at hand
Technische Daten T
echnical data:
Mad Max
Länge/Length: ca. 400 mm Breite/Width: ca. 320 mm Höhe/Height: ca. 210 mm RC: 2 Kanal/Channel
Spider
Länge/Length: ca. 385 mm Breite/Width: ca. 255 mm Höhe/Height: ca. 160 mm RC: 2 Kanal/Channel
MAD
SPIDER
Bauanleitung
Instruction manual
Art.-Nr. 50 5000
Art.-Nr. 50 5001
zugelassen in / permitted in: EU, CH
MAX
Page 2
Fernmeldebestimmung
Für die Verwendung einer Fernsteuerungsanlage, beachten Sie bitte das gültige Recht in Ihrem Land! Bei Fragen wenden Sie sich bitte an unseren Service oder direkt an Ihren Fachhändler. Weitere Angaben finden Sie auch im Jamara Hauptkatalog 07 in der „Euro-Frequenz-Tabelle“ auf Seite 138-139.
Wir weisen darauf hin, dass die Verantwortung für den ordnungsgemäßen Einsatz einer Fernsteuerung beim Anwender liegt, hierzu beachten Sie bitte das gültige Recht in Ihrem Land!
Use of Radio Control Equipment
Before using radio control equipment you must acquaint yourself with local laws and guide-lines.Any questions should be directed to our service dept. or your local dealer. Further information isavailable in our catalogue under the title "EuropeanFrequency table”
Features
Features
Konformitätserklärung
Konformitätserklärung und Inverkehrbringung nach dem FTEG „Hiermit erklärt Jamara Modelltechnik, dass sich diese Modelle „Mad Max und Spider” in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevante Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.“
Diese Modelle “Mad Max und Spider” beinhaltet Sender + Empfänger! Das Modell ist Konform nach den Richtlinien der R & TTE
Bei Fragen bezüglich der Konformität wenden Sie sich bitte an unseren Service: Jamara Modelltechnik; Am Lauerbühl 5, D­88317 Aichstetten; Fax: +49 (0) 7565/9412-23;
Weitere Informationen finden Sie auch unter: www.jamara.de - Downloads - Konformitätserklärung
Certificate of Conformity
The transmitter and receiver included with this model ,
, conform to the R&TTE regulations.
More informations:
www.jamara.de - Downloads - Konformitätserklärung
Hereby, Jamara Modelldechnik, declares that this “Mad Max and Spider” is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
s Mad
Max and Spider
Entsorgungshinweise
Bitte sorgen Sie für eine fachgerechte, den gesetzlichen Vorschriften entsprechende Entsorgung der Batterien und/oder der Akkus. Bitte werfen Sie nur entladene Akkus in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. (Entladen sind
die Akkus in der Regel dann, wenn das Modell nicht mehr fährt.)
Bitte sorgen Sie für fachgerechte, den gesetzlichen Vorschriften entsprechende Entsorgung der Elektrobauteile (Fernsteuerung, Ladegerät und Modell usw.). Bitte werfen Sie diese nur in die dafür vorgesehenen Sammelboxen bei den Kommunen.
Allgemeine Hinweise
General Instructions
DD
DD
GBGB
GBGB
- Einstellbare Spurstange
- Super-Grip-Monsterreifen
- Hochleistungs-Elektromotor
- Fertig montiertes 4WD-Modell
- LM 406FB Fahrtenregler mit Easy-Set-Up-Funktion, Empfänger mit Wechselquarz, Lenkservo und Sender
- Fertig lackierte und ausgeschnittene Karosserie
Disposal of Batteries
Please care for a environmental correct and legal way of disposing the batteries and/or accus. Please, only throw away empty accus into the collect-boxes in your local shops or commune. (Normally discharge the accus, when the model stops flying)
Please care for a environmental correct and legal way of disposing the electronic parts. Please, only throw away empty parts into the collect-boxes in your local shops or Commune.
- Super-Grip-Monter-Tyres
- Pre-built 4WD-model
- LM 406FB-ESC with Easy-Set-Up-Function, receiver with changeable crystal, steering-servo and transmitter
- High-performance E-motor
- Pre-painted and cut body
- Instructions
Lieferumfang Box contents
Benötigtes Werkzeug Tools recommended
Schraubenzieher (Kreuz)
Screwdriver (large)
Schraubenzieher (Kreuz)
Screwdriver (small)
Vorsicht! Caution
- 2 - - 3 -
- MAD MAX / SPIDER
- Sender 2 Kanal
- 7,2V NiCd Racing Pack
- Ladegerät
- 8 Mignon-Batterien für den Sender
- Deutschsprachige Anleitung
Page 3
Achtung! Wichtig!
Vor dem Betrieb: Erst Sender und dann das Modell einschalten.
Bei Beendigung: Erst das Model und dann den Sender ausschalten.
Lieferumfang Box contents
Wichtige Sicherheitshinweise
Benötigtes Werkzeug Tools recommended
Großer
Schraubenzieher (Kreuz)
Screwdriver (large)
Kleiner
Schraubenzieher (Kreuz)
Screwdriver (small)
Spitzzange
Long nose pliers
Seitenschneider
Side cutter
Pinzette
Tweezers
Messer
Knife
Sekundenkleber
Instant adhesive
Vorsicht! Caution
Bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, sollten Sie alle Anweisungen gelesen und verstanden haben. Falls ein Kind das Modell zusammenbaut, sollte ein beaufsichtigender Erwachsener die Bauanleitung ebenfalls gelesen haben.
Beim Zusammenbau dieses Bausatzes werden Werkzeuge einschließlich Messer verwendet. Zur Vermeidung von Verletzungen ist besondere Vorsicht angebracht.
Wenn Sie Farben und/oder Kleber verwenden (nicht im Bausatz enthalten), beachten und befolgen Sie die dort beiliegenden Anweisungen.
Bausatz von kleinen Kindern fernhalten. Verhüten Sie, dass Kinder irgendwelche Bauteile in den Mund nehmen oder Plastiktüten über den Kopf ziehen.
Read carefully and fully understand the instructions before commencing assembly. A supervising adult should also read the instructions of a child assembles the model.
When assembling this kit, tools including knives are used. Extra care should be taken to aviod personal injury.
Read and follow the instructions supplied with paints and/or cement, if used (not included).
Keep out of reach of small children. Children must not be allowed to such any parts, or pull vinyl bag over the head.
- MAD MAX / SPIDER
- Sender 2 Kanal
- 7,2V NiCd Racing Pack
- Ladegerät
- 8 Mignon-Batterien für den Sender
- Deutschsprachige Anleitung
- MAD MAX / SPIDER
- Transmitter 2 channel
- 7,2V NiCd racing pack battery
- Charger
- 8 AA-sized batteries for transmitter
- Instruction
Schere
Scissors
Attention!
Switch the transmitter on first then the model.
When you are finisished first the model then the transmitter.
switch off
Page 4
Fernsteuerung 2 Kanal Transmitter 2 Channel
Sender: Dient als Steuergerät. Lenkrad und Gaszuggriff werden in Funksignale umgewandelt und über die Antenne ausgesendet C.P.R.-Regler: Der Elektronische Fahrtenregler ist im Empfänger integriert. Empfänger: Der Empfänger nimmt die Signale des Senders auf und wandelt sie in Steuerimpulse für das Lenkservo und den Fahrtenregler um. Elektornischer Fahrtenregler: Erhält Steuersignale vom Empfänger und regelt den zum Motor fliesenden Strom. Lenkservo: Wandelt die vom Empfänger kommenden Lenksignale in mechanische Bewegung um.
Transmitter: Servos as control box. Steering wheel and throttle trigger movements are transformed into radio signal which are transmitted through the antenna C.P.R.-Unit: The electronic speed control is combined with the receiver in this unit. Receiver: Accepts signals form the transmitter and converts them into pulses that operated the model’s servo and speed control. Electronic Speed Control: Accepts signals received from the receiver and controls the current going to the motor. Steering Servo: Transforms signals received from the receiver into mechanical movements.
- 4 - - 5 -
Sender
Transmitter
Gaszuggriff
Throttle trigger
Lenkrad
Steering wheel
Trimmung
Trim
Antenne
Antenna
Ein/Aus Schalter
ON/OFF
switch
Sromversorgung Charging of battery pack
Achtung! Das Netzladegerät ist nicht geeignet um die Batterien der Fernsteuerung zu laden.
Attention! Do not use the charger for the battery pack to charge the transmitter.
Laden: Der wiederaufladbare Akkupack in Ihrem Modell sollte nur mit dem mitgelieferten Ladegerät geladen werden. Es dauert ca. 5 - 6 Stunden bis der Akku vollständig geladen ist. Während des Ladevorgangs wird sich der Akku leicht erwärmen. Warten Sie nach dem Ladevorgang bis der Akku abgekühlt ist, bevor Sie ihn wieder benutzen. Um die beste Performance und eine lange Haltbarkeit des Akkupacks zu gewährleisten, entladen Sie ihn vollständig bevor Sie ihn wieder aufladen.
Charging: The rechargeable battery
pack in the model can only be charged with the special charger included in this set. It take about 5 - 6h to fully charge the battery pack. Please wait for 1h after charging before reuse. To help the battery pack perfom its best and prolong the lifespan of the battery pack, please fully discharge the battery pack each time before Charging.
Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung und setzten Sie die Batterien ein. Achten Sie hierbei auf die Polarität wie sie im Batteriefach eingezeichnet ist. Schließen Sie die Abdeckung.
Open the battery cover and load in batteries accordieng to the polarity indications in the battery compartment. Set one end of the battery cover in position and press to replace the battery cover. (See the figure)
Montage Assembly
Lenkservo Steering servo
Einbau Lenkservo Attaching steering servo
Antriebswelle Propeller shaft
Page 5
Montage Assembly
Lenkservo Steering servo
07 0823 Lenkservo
Steering servo
50 6007
50 6007
Einbau Lenkservo Attaching steering servo
Antriebswelle Propeller shaft
Servo auf Neutralstellung
Make sure the servo is in neutral
Servo auf Neutralstellung
Make sure the servo is in neutral
50 6009 Kugelkopfpfannen 50 6036 Spurstange Tire-rod
Lenkservo
Steering servo
50 6024 Antriebswelle
Propeller shaft
50 6025
50 6008
Achten Sie auf den richtigen Einbau der Mitnehmerstifte
Make sure the shafts in position.
50 6002 Chassis links
Left chassis
50 6003
Fett
Grease
Fett
Grease
3 x 14mm Paßschraube
Step screw
3 x 10mm Schneidschraube
Tapping screw
2,6 x 10mm Schneidschraube
Tapping screw
3 x 10mm Kragenschraube
Flange tapping screw
3 x 10mm Schneidschraube
Tapping screw
Kunststoff-Kugellager
Plastik bearing
2 x 10mm Achse
Shaft
50 6025
50 6008
Page 6
Montage Assembly Montage Assembly
Einbau der Antriebswelle Attaching propeller shaft
Differentialgetriebe Differential gear
Zwischenrad Idler gear
Chassis Zusammenbau Chassis assembly
Getriebezahnrad Counter gear
- 6 - - 7 -
3 x 10mm Schneidschraube
Tapping screw
Chassis Rechts
Right chassis
Chassis Rechts
Right chassis
Antriebswelle
Propeller shaft
50 6003
50 6008
50 6008 Zwischenrad
Idler gear
50 6041
50 6008
50 6023
50 6023
50 6023
50 6008
50 6003
3 x 10mm Schneidschraube
Tapping screw
9mm Unterlegscheibe
Washer
Kegelrad groß
Large bevel gear
Kegelrad klein
Small bevel gear
Sternachse
Star shaft
50 6007
Kunststoff-Kugellager
Plastik bearing
5 x 40mm Achse Shaft
5 x 30mm Achse Shaft
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Page 7
Chassis Zusammenbau Chassis assembly
Getriebezahnrad Counter gear
3 x 10mm Schneidschraube
Tapping screw
3 x 10mm Schneidschraube
Tapping screw
5 x 40mm Achse
Shaft
5 x 25mm Achse
Shaft
Chassis Rechts
Right chassis
Chassis links
Left chassis
Chassis
Chassis
Chassis
Chassis
50 6008
50 6041
50 6008
50 6002
Differentialgetriebe
Differential gear
Differentialgetriebe
Differential gear
Kunststoff-Kugellager
Plastik bearing
Kunststoff-Kugellager
Plastik bearing
Metall-Kugellager
Metal bearing
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Page 8
- 8 - - 9 -
Montage Assembly Montage Assembly
Einbau Motor Attaching motor
Einbau der Fernsteuerung Radio installation
3 x 25mm Schraube
Screw
3 x 10mm Schneidschraube
Tapping screw
19 Zähne Motorritzel
19 T Pinion gear
3mm Madenschraube
Grub screw
Motor Platte
Motor plate
Chassis hinten
Chassis rear
Überprüfen Sie die Position des Motorritzels.
Check pinion gear position.
Passen Sie die nummerierten Löcher der Anzahl der Ritzel an..
Match numbered holes with pinion gear number..
50 6003
Schlauch entfernen
Remove rubber tubing
Fernsteuerung
Transmitter
Richten Sie die Löcher aus.
Align holes.
19 Z/T 50 6026 21 Z/T 50 6027 23 Z/T 50 6028
für/for Mad Max
19 Z Motorritzel
19 T Pinion gear
50 6026
für/for Spider
21 Z Motorritzel
21 T Pinion gear
50 6027
23 Z Motorritzel
23 T Pinion gea
50 6042
50 6018
50 6001
07 0823
Linksdrehung
Fett
Grease
Page 9
Einbau der Fernsteuerung Radio installation
Stecken Sie die Kabel fest zusammen
Connect cables firmly
zum Regler
to speed control
Fernsteuerung
Transmitter
Rechtsdrehung
Right turn
zum Motor
to motor
Während diesem Bauabschnitt keinesfalls den Akku anschließen, dass Getriebe könnte sonst
beschädigt werden.
Do not connect battery at this stage as it may damage gears
Beim Einbau eines anderen Fahrreglers.
Installing a separate electronic speed control
Binden Sie die Kabel mit einem Kabelbinder zusammen.
Hold using nylon band.
Kabelbinder
Nylon band.
Gelb mit rot (orange) und grün mit schwarz (blau) verbinden
Connect yellow to red (orange) and green to black (blue)
Schalter für Empfänger
Receiver switch
Schalter für Empfänger
Receiver switch
C.P.R. Regler
C.P.R. Unit
Doppelseitiges Klebeband
Double-sided tape
Empfänger
Receiver
Regler
Speed controle
Doppelseitiges Klebeband
Double-sided tape
Linksdrehung
Left turn
Rückwärts
Reverse
Vorwärts
Forward
Page 10
- 1 0 - - 1 1 -
Montage Assembly Montage Assembly
Anbringen des hinteren Armes Attaching rear arms
Anbringen des vorderen Armes Attaching front arms
Anbringen des hinteren Achsschenkel Attaching rear uprights
Einbau der Antriebswelle im Getriebegehäuse vorne Attaching front gearbox joints
3 x 14mm Paßschraube
Step screw
Auf richtige Platzierung achten.
Note direction
Hinterer Achsschenkel
Rear upright
Nicht ganz einschrauben.
Do not ovbertighten
3 x 10mm Schneidschraube
Tapping screw
3 x 10mm Schneidschraube
Tapping screw
3mm O-Ring (schwarz)
O-ring (black)
Rad-Achse
Wheel axle
Getriebegehäuse-Gelenk (kurz)
Gearbox joint (short)
50 6007
50 6104
50 6104
50 6031
50 6031
3 x 46mm Schraubzapfen
Screw pin
Einbau des Antriebgelenks im Getriebegehäuse hinten Attaching rear gearbox joints
Getriebegehäuse-Gelenk (lang)
Gearbox joint (long)
Hinterer Achsschenkel Rear upright
Kunststoff-Kugellager
Plastik bearing
50 6003
50 6032
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Page 11
Anbringen des vorderen Armes Attaching front arms
Anbringen des hinteren Achsschenkel Attaching rear uprights
Einbau der Antriebswelle im Getriebegehäuse vorne Attaching front gearbox joints
3 x 14mm Paßschraube
Step screw
3 x 14mm Paßschraube
Step screw
Auf richtige Platzierung achten.
Note direction
Hinterer Achsschenkel
Rear upright
Hinterer Achsschenkel
Rear upright
50 6034 Antriebswelle
Drive shaft
50 6034 Antriebswelle
Drive shaft
50 6007
50 6104
50 6032
50 6104
Nicht ganz einschrauben.
Do not ovbertighten
3 x 10mm Schneidschraube
Tapping screw
3 x 32mm Schraubzapfen
Screw pin
3 x 10mm Schneidschraube
Tapping screw
3mm O-Ring (schwarz)
O-ring (black)
Getriebegehäuse­Gelenk (kurz)
Gearbox joint (short)
Getriebegehäuse­Gelenk (lang)
Gearbox joint (long)
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Page 12
- 1 2 - - 1 3 -
Montage Assembly Montage Assembly
Stoßdämpfer Damper cylinder
Vorderer Achsschenkel Front upright
Kunststoff-Kugellager
Plastik bearing
50 6003
50 6029
50 6007
50 6007
Chassis
Chassis
50 6032
50 6032
Achsschenkel
Upright
4 x 11,5mm Paßschraube
Step screw
4 x 14mm Paßschraube
Step screw
Rad-Achse
Wheel axle
3 x 32mm Schraubzapfen
Screw pin
Einbau des vorderen Achsschenkel Attaching front uprights
50 6034 Antriebswelle
Drive shaft
50 6034 Antriebswelle
Drive shaft
Vorderer Achsschenkel
Front upright
Spurstange Tie-rod
3 x 12mm Schraube
Step screw
Kragenrohr
Flanged tube
3 x 10mm Schneidschraube
Tapping screw
Einbauder Stoßdämpfer Attaching dampers
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Page 13
Stoßdämpfer Damper cylinder
Chassis (hinten)
Chassis (rear)
Chassis (vorn)
Chassis (front)
3 x 14mm Paßschraube
Step screw
Stoßdämpferfeder
Coli spring
50 6040
Stoßdämpfer
Damper
Stoßdämpfer
Damper
Stoßdämpfer
Damper
Stoßdämpfer
Damper
Gummirohr
Rubber tubing
3 x 27mm Schraube
Step screw
50 6038
50 6007
3 x 10mm Schneidschraube
Tapping screw
Wie untenstehend zuschneiden
Cut as show below
Einbauder Stoßdämpfer Attaching dampers
Fett
Grease
Page 14
- 1 4 -
Montage Assembly
Montage Assembly
Anbringen der Flügelhalterung Attaching wing stay Einbau der Räder Attaching wheels
Rad-Zusammenbau Wheel assembly
Fahrakku Running battery
3 x 10mm Kragenschraube
Flange tapping screw
3 x 10mm Schneidschraube
Tapping screw
Splint
Snap pin
50 6105 Reifen vorne
Front tire
oder/or Monster-Truck 50 6103
50 6105 Reifen hinten
Rear tire
oder/or Monster-Truck 50 6102
50 6106 Rad vorne
Front wheel
oder/or MT 50 6103
50 6106 Rad hinten
Rear wheel
Drücken Sie die Reifen richtig in die Felgen ein.
Fit into grooves
Tragen Sie Sekundenkleber auf.
Apply instant cement.
Trimmung: Trimmen Sie das
Modell so, dass es exakt geradeaus fährt wenn der Sender in Neutral­Stellung steht.
Steering trim: Adjust trim so that the model runs straight with transmitter in neutral.
Page 15
- 1 5 -
Montage Assembly
Fahrakku Running battery
3 x 10mm Kragenschraube
Flange tapping screw
3 x 10mm Kragenschraube
Flange tapping screw
Splint (klein)
Snap pin (small)
Splint (groß)
Snap pin (large)
Ziehen Sie die Schraube an, bis das Gewinde aus der Nylon-Sicherung schaut.
Tighten up into nylon portion.
Kunststoff-Kugellager
Plastik bearing
2 x 10mm Achse
Shaft
4mm Sicherungsmutter
Flange lock nut
Reifen vorne
Front tire
Reifen vorne
Front tire
50 6003
50 6007
Fahrakku
Running battery
Wenn das Modell nicht in Betrieb ist, bitte Akku vom Modell trennen.
Disconnect battery when the car is not being used.
Antennendraht
Antenna pipe
Antennenrohr durchführen
Pass antenna
Reifen hinten
Rear tire
Reifen hinten
Rear tire
Achtung! Caution!
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Page 16
- 1 6 - - 1 7 -
Übung Practicing
Sicherheitsrichtlinien Safe control operation
Stellen Sie sicher, dass die Trimmung richtig eingestellt ist und das Steuerrad in Neutral­Stellung ist. Schalten Sie die Fernsteuerung ein
Make sure the transmitter controls and trims are in neutral. Switch on transmitter.
Schalten Sie den Empfänger am Modell ein.
Switch on receiver.
Überprüfen Sie bevor das Modell in Betrieb genommen wird die einzelnen Funktionen.
Inspect operation using transmitter before running.
Richten Sie das Lenkservo durch Einstellung am Gestänge so ein, dass das Modell bei neutraler Stellung geradeaus fährt.
Adjust steering servo and trim so that the model tuns straight with transmitter in neutral.
Nach dem Betrieb schalten Sie bitte zuerst das Modell und dann die Fernsteuerung aus.
Reverse sequence to shut down after running.
Nehmen Sie den Akku heraus.
Make sure to disconnect/remove all batteries.
Reinigen Sie Ihr Modell von Schmutz.
Completely remove dirty.
Fetten Sie die Aufhängung, Getriebe, Federungen, etc. ein.
Apply grease to suspension, gears, bearings, etc.
Bei Nichtgebrauch lagern Sie das Modell und den Akku bitte getrennt (am besten im Originalkarton).
Store the car and batteries seperately when not in use.
Beachten Sie die folgenden Richtlinien für fehlerfreien Betrieb.
- Vermeiden Sie das Fahren des Modells an überfüllten Plätzen und in der Nähe von kleinen Kindern. Fahren Sie nie auf öffentlichen Straßen R/C-Rennen.
- Prüfen Sie, dass niemand in der Umgebugn dieselbe Frequenz benutzt, denn dadurch können Unfälle entstehen.
- Vermeiden Sie das Fahren durch Pfützen und während Regen. Wenn das R/C Fahrzeug, der Motor oder die Batterie nass werden, müssen Sie alles sorgfältig im Trockenen säubern und reinigen.
Follow the outlined rules for safe radio control operation.
- Avoid running the car in crowded areas and near small children.
- Make sure that no one else is using the same frequency in your running area. Using the same frequency at the same time can cause serious accidents, whether it’s driving.
- Avoid running in standing water and rain. If R/C unit, motor, or battery get wet, clean and dry thoroughly in a dry shaded area.
Üben Sie solange, bis Sie ein sauberes Oval fahren nnen.
Practice to achieve a large regular oval.
Fehlersuche Trouble shooting
Problem
Probleme
Modell fährt nicht.
Model does not move.
Keine Kontrolle.
No control.
Page 17
Übung Practicing
Üben Sie solange, bis Sie ein sauberes Oval fahren können.
Practice to achieve a large regular oval.
Verwenden Sie leichte, leere Büchsen etc als Markierung für einen 8er-Übungskurs.
Use empty cans etc as pylons for figure “8” drill.
Nehmen Sie beim Einfahren in die Kurve Gas weg und beschleunigen Sie nach dem Scheitelpunkt der Kurve.
Decelerate when entering into a curve and pick up the speed after a vertex on the curve.
Fehlersuche Trouble shooting
Problem
Probleme
Modell fährt nicht.
Model does not move.
Keine Kontrolle.
No control.
Ursache
Cause
Schwache oder keine Batterie im Auto.
Weak or no battery in model.
Motorschaden
Damaged motor
Verschlissene oder gebrochene Kabel.
Worn or broken wiring
Beschädigter Fahrtenregler
Damaged electronic speed controller
Sender- oder Empfängerantenne ist nicht ganz herausgezogen.
Improper antenna on on transmitter or model.
Schwache oder keine Batterien im Sender.
Weak or no batteries in transmitter or model.
Unachtsamer Einbau drehender Teile.
Improper assembly of rotating parts.
Drehende Teile unzureichend geschmiert.
Improper lubrications on rotating parts.
Ein anderes RC-Modell fähr auf gleicher Frequenz.
Another RC-model using same frequency.
Lösung
Remedy
Voll aufgeladene Batterien einlegen. Install charged battery.
Durch neuen Motor ersetzen.
Replace with new motor.
Kabel anspleißen und gut isolieren.
Splice and insulate wiring completely.
Erkundigen Sie sich über Reparaturmöglichkeit beim Hersteller.
Ask manufacture for repair.
Antenne vollständig herausziehen.
Fully extend antenna.
Legen Sie neue Akkus oder geladene Batterien ein.
Install charged or fresh batteries.
Auseinandernehmen und gemäß Bedienungsanleitung neu zusammenbauen.
Reassemble them correctly referring to the instruction manual.
Fetten.
Apply grease.
Das Auto an einem anderen Ort fahren lassen.
Try a different location to operate your model.
Page 18
- 1 8 -
Liste Parts
Liste Parts
Mad Max / Spider
Chassis Kit Art.-Nr. 50 6002
Regler-/Empfängereinheit Art.-Nr. 50 6001
Sender Art.-Nr. 50 6021
Motorritzel 19T 48DP Art.-Nr. 50 6026
King Pin (3x14mm, 8 St.) Art.-Nr. 50 6028
Knochenpfannensatz Antriebswellen Art.-Nr. 50 6032
Kugelkopf (5mm, VE 4) Art.-Nr. 05 3800
Aufhängungs- u. Kunststoffteile Art.-Nr. 50 6003
Servo XT S Standard Art.-Nr. 07 0823
Antenne für Sender Art.-Nr. 06 4903
Motorritzel 21T 48DP Art.-Nr. 50 6027
King Pin (4x11.5mm, 4 St.) Art.-Nr. 50 6029
Stoßdämpferfedern (gelb, kurz, 4 St.) Art.-Nr. 50 6039
Kreuzschlüssel Mini (4-5-5,5-7) Art.-Nr. 28 1036
Zahnradsatz Art.-Nr. 50 6008
Ladegerät Art.-Nr. 50 6020
Kardanwelle Art.-Nr. 50 6024
Getriebestifte (6 St.) Art.-Nr. 50 6041
Schrauben für Chassis Art.-Nr. 50 6030
Stoßdämpferfedern (grün, lang) Art.-Nr. 50 6040
Kugelkopfpfannen Art.-Nr. 50 6009
Antriebswellen Art.-Nr. 50 6034
Differentialzahnräder Art.-Nr. 50 6023
Stift für Radmitnehmer (4 St.) Art.-Nr. 50 6025
Querlenkerstiftschrauben (4 St.) Art.-Nr. 50 6037
Stoppmutter M3 (10 St.) Art.-Nr. 17 7443
Quarzpaar Art.-Nr. 50 6022
Karosseriesplint 1:10 (VE 4) Art.-Nr. 05 9273
Kugellager (5x11x4, VE 1) Art.-Nr. 07 9996
Knochenpfannensatz Kardanwelle Art.-Nr. 50 6031
Querlenkerstiftschrauben (4 St.) Art.-Nr. 50 6038
Madenschrauben M3x3 SS04, 10 St. Art.-Nr. 50 7043
Mad Max
Spider
Tuningteile
Reifen Art.-Nr. 50 6102
Reifen Art.-Nr. 50 6105
Stoßdämpferöl Tuning (Spider) Art.-Nr. 50 6107
Querlenker oben, verstellbar (Mad Max/Spider) Art.-Nr. 50 6104
Kunststoffteile Kit 2 Art.-Nr. 50 6007
Page 19
- 1 9 -
Liste Parts
Mad Max
Spider
Tuningteile
Reifen Art.-Nr. 50 6102
Reifen Art.-Nr. 50 6105
Querlenker mit Querlenkerstiften Art.-Nr. 50 6005
Stoßdämpferöl Tuning (Spider) Art.-Nr. 50 6107
Stoßdämpferöl Tuning (Mad Max) Art.-Nr. 50 6101
Dämpferbrücke, Stahl vorne, hinten (Spider) Art.-Nr. 50 6108
Felgen Art.-Nr. 50 6103
Felgen Art.-Nr. 50 6106
Page 20
- 2 0 -
Explosionszeichnung Exploded view
16
34
15
33
30
29
32
40
18
35
28
50
50
50
49
45
45
49
36
49 38 39 37
12
40
13
13
13
47
40
21
21
25
26
50
13
40
21
26
42
25
26
49
1
49
8
6
7
9
40
18
35
40
15
27
9
7
6
8
11
40
7
49
50
23
2
50
22
3
13
40
17
5
4
50
34
50
4
5
17
16
34
50
44
40
50
25
33
30
29
32
15
40
19
40
9
50
22
40
14
13
40
Page 21
- 2 1 -
13
40
21
43
41
50
49
1
49
50
49
50
2
3
23
50
35
40
15
32
30
29
33
40
9
8
49
49
50
50
46
45
50
12
8
9
40
19
4040
15
32
30
29
33
45
45
11
14
13
40
15
1
49
40
40
13
13
47
40
21
50
1
49
50
51
31
20
24
34
50
34
34
48
50
50
50
4
4
5
5
16
16
17
17
Page 22
- 2 2 - - 2 3 -
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
Chassis Kunststoffteile Kit 2 Kunststoffteile Kit 2 Kunststoffteile Kit 2 Kunststoffteile Kit 2 Aufhängungs-und Kunststoffteile King Pins C-Hub Antriebswellen Radachsen Karosserie Knochenpfannen Diff Knochenpfannen Diff Getriebeset Antriebswelle Mitte Mitnehmerpins Querlenkerstifte lang Querlenkerstifte kurz Aufhängungs-und Kunststoffteile Aufhängungs-und Kunststoffteile E-Motor 560er Getriebe Achsen Set Aufhängungs-und Kunststoffteile Karosseriehalter vorne Kunststoffteile Kit 2 Spurstangen Kugelkopfpfannen Kunststoffteile Kit 2 Kunststoffteile Kit 2 Felgen Reifen Motordichtung Aufhängungs-und Kunststoffteile Radmuttern M4 selbsts. Karosserieclips 1/10 Kugelkopschrauben Kunststoffteile Kit 2 Kunststoffteile Kit 2 Kunststoffteile Kit 2 Kunststoffteile Kit 2 Kugellager 5x10x4 Kunststoffteile Kit 2 Aufhängungs-und Kunststoffteile Servo Lenkung Q7 Aufhängungs-und Kunststoffteile Kunststoffteile Kit 2 Kunststoffteile Kit 2 Zahnradsatz Diff Alu Kunststoffteile Kit 2 Blechschrauben Schraubenset Motorritzel
Art.-Nr.
506002 506007 506007 506007 506007 506003 506029 506034 506032 506046 506031 506031 506008 506024 506025 506037 506038 506003 506003 506018 506041 506003 506100 506007 506036 506009 506007 506007 506016 506012 nicht verfügbar 506003 506622 59273 59550 506007 506007 506007 506007 70806 506007 506003 33215 506003 506007 506007 506023 506007 506028 506030 506026
Notizen Notice
Page 23
Notizen Notice
Page 24
Erich Natterer e. K. Am Lauerbühl 5; DE-88317 Aichstetten Tel. +49 (0)7565/9412-0; Fax +49 (0)7565/9412-23
info@jamara.de www.jamara.de
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA-Modelltechnik 2007 Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA
Loading...