Jamara Extra 330L, 00 5592, 00 5593 Instruction

Extra 330L
Réf Ord. No.
00 5592 rouge/red 00 5593 bleu/blue
F
!
This radio control model is not a toy!
Not suitable for persons under 14 years!
* First-time builders should seek advice people having building experience in order to assemble the model correctly and to produce its performance to full extent. * Assemble this kit only in places out of children’s reach! * Take enough safety precautions prior to operating this model. You are responsible for this model’s assembly and safe operation! * Always keep this instruction manual ready at hand for quick reference, even after completing the assembly.
!
GB
00 5592 rouge / red
00 5593 bleu / blue
Notice d’utilisation
Lire attentivement la notice d’utilisation avant d’utiliser votre modèle, conservez celle-ci précieusement même après avoir assemblé l’ensemble!
Instruction
Read these instructions carefully before use. Please keep these instruction after assembling.
Attention
Ce modèle n’est pas un jouet !
Ne convient pas aux enfants de
moins de 14 ans
* Si vous êtes débutant dans le domaine du modèle réduit il est vivement conseillé de se faire aider par une personne expérimentée afin de vous garantir un bon assemblage et une utilisation correcte. * Assemblez toujours votre modèle hors de la portée des enfants. * Respectez toujours les consignes de sécurités lors de l’assemblage et de l’utilisation de votre modèle. * Gardez soigneusement la notice d’utilisation, même lorsque vous aurez terminé l’assemblage.
2
Sommaire
Données Techniques
Consignes de sécurités 2 Remarques générales 2 Données Techniques 2 Equipement conseillé 2 Signification des différents symboles 4 Montage 4 - 14 Pièces détachées 15
Envergure env. 1430 mm Longeur env. 1270 mm Poids env. 2850 - 2950 g (Prêt à voler) Surface Alaire env. 30,8 dm³ Profile Naca 0014 Motor 4 Temps 91 Emetteur 4 Voies 5 Servos
Empfohlenes Zubehör
Moteur 2 T XL-61S AII Réf. 11 9829 Moteur 4 T XL-70 AR FS Réf. 11 9828 Servo 1 x XT S-Standard Réf. 07 0823 Servos 4 x High End 9413 Réf. 07 2005 ou Moteur 2 T XL-91 A II SR Réf. 11 9819 Moteur 4 T XL-91 AR FS Réf. 11 9812 Moteur electrique A4120/7-BL Réf. 13 4120 Régulateur Xetronic 60 A Réf. 08 1960 Hélice 12 x 8 Réf. 34 0067 Bâti moteur Réf. 13 2407
Consignes de sécurités
Les modèles réduits volants ne sont pas des jouets et ne doivent donc êtres manipulés que par des personnes responsables et pru­dentes. La construction et l’utilisation de ces modèles demandent des connaissances techniques, une construction ou assemblage soigné en respectant surtout les consignes de sécurités. Une erreur ou une négligence lors de la construction ou du vol du modèle peut entraîner des dégâts matériels et/ou corporels. Des défaillances tech­niques ou des erreurs lors de l’assemblage de votre modèle peuvent entraîner le démarrage intempestif des moteurs. Cela représente un danger qui n’est à prendre à la légère. Ne vous placez jamais dans la zone de danger constitué par les pales du rotor principal, d’hélices ou toutes parties en mouvements. Veillez à ce qu’aucun objet ne vienne en contact avec les parties en mouvements. Du fait que ni le revendeur, ni le fabriquant ne peut influencer la donne utilisation et construction de votre modèle, nous vous rendons attentif à ces dan­gers et vous informons que dans ce cas la garantie n’est pas valable.
Si votre Midget Mustang est le premier modèle avion radiocom­mandé avion que vous souhaitez assembler et faire voler, nous vous conseillons de demander l’assistance d’une personne expérimen­tée, que ce soit pour l’assemblage comme pour le premier vol de votre hélicoptère. Même dans votre région il doit être possible de trouver un club de modèle réduit où l’on pourra sûrement vous aider. Lors de l’utilisation de votre modèle, ne survolez jamais les gens. Ne mettez jamais des personnes ou des animaux en danger. Avant d’effectuer votre premier vol, effectuez obligatoirement un test de porté. Avant et après chaque vol, vérifiez que votre modèle ne comporte pas de dommages. Veillez à n’utiliser qu’un modèle intact. Dans le cas de dommages résultant de l’utilisation du modè­le, c’est son propriétaire qui en porte entièrement la responsabilité. Veillez respecter les textes de lois en vigueur dans le pays dans lequel vous souhaitez utiliser votre modèle
En plus des consignes ci-dessus, veillez respecter les consig­nes suivantes:
•Cemodèleestcomposédepetitespiècescontenuesdanslekit pouvant êtres avalées par des enfants, veillez donc à ce que celles-ci ne puissent pas se trouver dans les mains de petits enfants.
•Toutemodicationeffectuéesurvotremodèleest interdite et aura pour conséquence l’annulation de la garantie.
•N’utilisezjamaiscemodèlesurunesurface humide, les éléments électroniques peuvent être endommagés.
•Respectezlazonededangersconstituéeparlespiècesen mouvement.
•N’exposezpasvotremodèleainsiquelesaccusouencorela propulsion directement au soleil si vous ne l’utilisez pas, placez le à l’ombre.
•Avantetaprèschaquevol,vériezsoigneusementvotremodèle afin de détecter toute anomalie ou dommages.
•N’utilisezvotremodèlequepartempsensoleillé.Surtoutpass’il pleut, s’il y a beaucoup de vent ou lors d’un orage.
•Choisissezunterrainrépondantauxexigencesdestextesdelois en vigueur pour faire évoluer votre modèle et libre de tout obstacle comme par exemple arbres, maisons ou lignes téléphoniques ou à haute tension.
•Remarquez:lemodèleestenpolystyrèneet/ouenboisetdonc facilement inflammable. Ne l’approchez donc en aucun cas d’une flamme ou d’éléments très chauds.
•Lorsdelapréparationpoureffectuerunvol,metteztout d’abord en marche la radiocommande puis le récepteur de votre modèle
•Placeztoujourslemanchedesgazdevotreradiocommandeen position ralenti.
Remarques générales
Du fait que la société Jamara e.K. n’a pas la possibilité de contrô­ler la bonne manipulation, assemblage ou utilisation et entretien du modèle, elle ne garantira en aucun cas la perte, les coûts ou les dommages qui pourraient survenir suite à cela. Dans ce cas, toute demande de remboursement des dommages sera reje­tée. De même pour les dommages corporels ou matériels surve­nus après livraison, nous ne prenons pas en charge la garantie.
Basé sur les différents textes de loi concernant les garanties ou l’échange de matériel suite à des défauts de fabrications, le rembour­sement se limite à la valeur d’achats du produit concerné. Cela n’est pas valable dans le cas de non-respect des consignes d’utilisations ou de négligence comme le prévoie les textes de lois concernés.
Attention!
Dans quelques pays il est nécessaire de souscrire à une assu­rance spéciale si vous souhaitez utiliser des modèles réduits. Pour avoir plus d’informations à ce sujet, veillez-vous adresser au club de modèles réduits le plus proche ou un organisme d’assurance.
Attention!
Avantl’utilisation: allumez en premier l’émetteur puis seulement
votre modèle. Aprèsutilisation:arrêtezlemodèleenpremierpuisvotreradiocom­mande.
3
Accessories
Content
Safety Information
General Information
Technical data
Safety Information 3 General Information 3 Technical data 3 Accessories 3 Before you begin 4 Assembly 4 - 14 Spare parts 15
Wing Span app. 1430 mm Length app. 1270 mm Weight app. 2850 - 2950 g RTF Wing area app. 30,8 dm³ Airfol Naca 0014 Engine 4 stroke 91 RC 4 channel 5 servos
Motor 2 stroke XL-61S AII Ord. No. 11 9829 Motor 4 stroke XL-70 AR FS Ord. No. 11 9828 Servo 1 x XT S-Standard Ord. No. 07 0823 Servos 4 x High End 9413 Ord. No. 07 2005 or Motor 2 stroke XL-91 A II SR Ord. No. 11 9819 Motor 4 stroke XL-91 AR FS Ord. No. 11 9812 Electric motor A4120/7-BL Ord. No. 13 4120 Controller Xetronic 60 A Ord. No. 08 1960 Propeller 12 x 8 Ord. No. 34 0067 Engine mount Ord. No. 13 2407
As the company JAMARA e.K. has no influence over the use, maintenance or conditions under which our products will operate, we accept no responsibility for any damage caused be it of a physical, financial or theoretical nature. JAMARA e.K. will accept no claim against it which results directly or indirectly from the operation or use of ist products. Your Statutory Rights apply, any claim made against us will be based solely on the retail price of the product, and limited to the model only. This will not apply if we are proved to be legally responsible or when gross negligence can be proved.
Attention! In some countries it is a legal requirement to carry third Party indemnity insurance when operating a radio controlled mo­del. Please ask your local dealer, governing body or your insurance company for details.
Attention!
Switch the transmitter on first then the model. When you are finisished first switch off the model then the transmitter.
Flying models are not toys, and should only be operated by responsible clear thinking people. Assembling and maintaining models requires a basic level of technical skill, and a sensible logical approach. Any error in building, repairing or maintaining the model could result in serious injury or damage. Technical problems or an incorrectly assembled model may lead to the propeller unexpectedly beginning to turn. Always stay out of the vicinity of rotating propellers and never allow any item to come into contact with a spinning prop. As neither the manufacturer or the dealer has any influence over the way that models are operated they can accept no responsibility for and damage caused. If this model is the first radio controlled model which you are attempting to build or fly, you should secure the assistance of an experienced model pilot. Your local dealer will be able to assist you in locating your local model aircraft club or experienced pilots in your area. NEVER fly your model over people and never operate the model lin way which may endanger people or animals. Before your first flight you should conduct a range check of the radio control system, secure the model to a solid object, and ensure that you have full control of all functions with the antenna collapsed over a distance of at least 25 metres. Before and after every flight inspect the model for damage, and rectify any faults before you attempt to take off. The operator is responsible for any damage caused by the operation of flying models. Always observe any local laws regarding the operation of model aircraft.
To operate the model, the transmitter must be switched on first, and then the helicopter power supply connected. To turn the model off, reverse the procedure. It is illegal to operate radio controlled flying models without third party liability insurance. You must ensure that you are adequately covered before you fly the model, we recommend that you join your local model flying club.
Furthermore, the following instructions must be followed:
- The kit contains small parts which may cause choking if swallowed, keep away from small children.
- The model should not be changed in any way, doing so will invalidate the guarantee.
- Never come into contact with rotating parts.
- Do not expose the model or batteries to direct sunlight, always keep them in the shade.
- Inspect the model before and after every flight for Damage.
- Only ever fly the model if it is in perfect working order.
- The model can only be flown in good weather. Do not fly in wind, rain or thunder storms.
- Find a place to fly which complies with any laws, and is free from obstacles such as trees, houses or power cables.
- Remember that your model is made from such materials as plastic and wood, and as such is inflammable. Keep it away from any open flame, or high temperatures.
- When operating the model, switch on the transmitter first and then the aircraft, switch off in the reverse order.
- Always ensure that the throttle stick is in the low position before you switch on.
4
Montez le côté gauche et droit de la même manière.
Assemble left and right sides the same way.
Coupez l’excédent de film.
Cut off shaded portion.
Veillez lors du montage que les pièces bougent librement et sans contraintes.
Ensure smooth non-binding movement while assembling
Doit être acheté séparément !
Must be purchased separately!
Utilisez de la colle époxy.
Apply epoxy glue.
Utilisez de la colle rapide.
Apply instant glue (CA glue, super glue).
Percez un trou (ici de 2mm).
Drill holes with the specified diameter (here 2mm).
Travaillez très soigneusement à cet endroit! Pay close attention here!
Ne négligez en aucun cas ce symbole!
Do not overlook this symbol!.
Attention!
Warning!
Attention!
Warning!
Aile
Main Wing
Coupez le bout du guignol afin d’obtenir un maximum de débat­tement.
Please cut here for the largest degree.
Collez soigneusement les pièces. Si les aile­rons venaient à se décoller pendant le vol vous perdez le contrôle de votre modèle.
Securely glue together. If coming off during flights, you lose control of your airplane which leads to accidents!
Dessus de l’aile
Wing top
Axe vertical
Vertical axle
Axe de gouverne
Cross axle
Charnière de gouverne avec guignol
Hinge-joint with rudderhorn
Charnière de gouverne
Hinge-joint
Assemblage du servo
Servo installation
Système de fixation de tringle
Linkage Stopper
Système de fixation de tringle
Linkage Stopper
2 mm Ecrou
Nut
2 mm Ecrou
Nut
3 x 4 mm Vis six pans creux
Set Screw
3 x 4 mm Vis six pans creux
Set Screw
Doit être acheté séparément !
Must be purchased separately!
Les vis de fixations sont
livrées avec celui-ci.
Included with the radio set.
Complet
Completed
Signification des différents symboles contenus dans la notice
Before you begin
5
Aile
Main Wing
Aile
Main Wing
Dessous d’aile
Wing bottom
Laissez un bord de 5mm
Please leave margin of 5mm
Découpez l’entoilage
Cut away covering film.
Doit être acheté séparément Câble de rallonge (600 mm).
Must be purchased separately! Servo extension code (600 mm).
2.6 x 12 mm Vis
Screw
2.6 x 12 mm Vis
Screw
2 x 80 mm Tige filetée de
Rod
Tête de chape
Rod adjuster
Tête de chape
Rod adjuster
2 mm Tige filetée deRod
1.5mm Clé six pans
Hex Wrench
Aile
Main Wing
3 x 16 mm Vis
Screw
3 x 16 mm Vis
Screw
3 mm Rondelle
Washer
3 mm Rondelle
Washer
3 mm Rondelle fendue
Spring Washer
3 mm Rondelle fendue
Spring Washer
6
3 x 30 mm Tige filetée
Rod
3 x 30 mm Tige filetée
Rod
Gouvernes
Tailplane
Collez soigneusement les différentes parties. Si une des parties venait à se décoller lors d’un vol, vous perdez le contrôle de votre modèle
Securely glue together. If comming off during flights, you lose control of your airplane which leads to accidents!
Poncez avec du papier de verre très fin (250-350)
Stick some 250~350 grit sandpaper to a thin piece of ply or similar.
Profondeur
Elevator
Collez soigneusement les diffé­rentes parties. Si la profondeur venait à se détacher lors d’un vol, vous perdez le contrôle de
votre modèle
Securely glue together. If comming off during flights, you lose control of your airplane which leads to accidents!
Charnière de gouverne avec guignol
Hinge-joint
with rudderhorn
Charnière de gouverne
Hinge-joint
Axe vertical
Vertical axle
Axe de gouverne
Cross axle
Coupez le bout du guignol afin d’obtenir un maximum de débattement.
Please cut here for the largest degree.
Dérive
Rudder
Tordre
Bend
2.2 mm Cylindre de blocage
Collar
3 x 4 mm
Vis six pans creux
Set Screw
7
Dérive
Rudder
Coupez le bout du guignol afin d’obtenir un maximum de débat­tement.
Please cut here for the largest degree.
Charnière de
gouverne avec
guignol
Hinge-joint with
rudderhorn
Charnière de gouverne
Hinge-joint
2 x 8 mm Vis
Screw
2 x 8 mm Vis
Screw
Ruderanlenkung
Pushrods
Dérive
Rudder
Cylindre de blocage
Collar
8 x 600 mm Tige en fibre de verre
Fiber Rod
NO: NF 1013
NO: NF 1014
3 x 4 mm Vis six pans creux
Set Screw
NO: NF 1013
NO: NF 1014
2 x 280 mm Barre
Rod
Tête de chape
Rod adjuster
3 x 4 mm Vis six pans creux
Set Screw
2 x 8 mm Cylindre de blocage
Collar
1.5 mm Clé six pansl
Hex Wrench
0,4 x 2 m Fil de fer
Wire
Dérive
Rudder
Collez soigneusement les différentes parties. Si une des parties venait à se décoller lors d’un vol, vous perdez le contrôle de votre modèle
Securely glue together. If comming off during flights, you lose control of your airplane which leads to accidents!
Axe vertical
Vertical axle
Axe de gouverne
Cross axle
1.5mm Clé six pans
Hex Wrench
Tige en fibre de verre
Fiber Rod
2 mm Vis pour tendeur
Screw
Profondeur
Elevator
Collez soigneusement les différentes parties. Si la tringle de commande venait à se détacher lors d’un vol, vous per-
dez le contrôle de votre modèle
Securely glue together. If comming off during flights, you lose control of your airplane which leads to accidents!
8
Tringles de commandes
Pushrods
Les vis de fixations sont
livrées avec le servo.
Included with the radio set.
Les vis de fixations sont
livrées avec le servo.
Included with the radio set.
2 mm Ecrou
Nut
2 mm Ecrou
Nut
Palonnier en aluminium
Aluminium Control Horn
2 x 12 mm Vis
Screw
2 x 12 mm Vis
Screw
Servo de direction
Rudder servo
Doit être acheté séparément !
Must be purchased separately!
Servo de profondeur
Elevator servo
NO: NF 1013
2 x 8 mm Cylindre de blocage
Collar
Tête de chape
Rod adjuster
0,4 mm Fil de fer
Wire
Palonnier en aluminium
Aluminium Control Horn
9
Roues
Wheels
3 x 4 mm Vis six pans creux
Set Screw
4.2 mm Cylindre de blocage
Collar
Complet
Completed
8 mm Ecrou
Lock Nut
2,6 x 12 mm Vis
Screw
2,6 x 12 mm Vis
Screw
Train d’atterrissage
Landing gear
Veillez à respecter les différentes marques
Note the different markings on each side.
Lorsque le train d’atterrissage est bien assemblé, celui-ci doit dépasser un peu en avant.
The landing gear should lean a little forward after a successful installation.
Roues
Wheels
3 x 4 mm
Vis six pans creux
Set Screw
4.2 mm Cylindre de blocage
Collar
Complet
Completed
4 mm Vis de fixation de roue
Wheel axles w/lock nuts
Veillez à coller les parties dans le sens contraire afin d’avoir deux pièces symétriques pour les deux côtés
Please note that left side and right side are different.
8 mm Ecrou
Lock Nut
Devant
Front
10
3 x 20 mm Vis
Screw
3 x 20 mm Vis
Screw
3 mm Rondelle
Washer
3 mm Rondelle / Washer
3 mm Rondelle fendue
Spring Washer
3 mm Rondelle fendue / Spring Washer
3 mm Ecrou à sertir
Mount Nut
3 mm Ecrou à sertir Mount Nut
NO: 1001
4 mm Rondelle
Washer
4 mm
Rondelle
Washer
4 x 20 mm Vis
Screw
4 x 20 mm Vis
Screw
4 mm Ecrou à sertir
Mount Nut
4 mm Ecrou à sertir
Mount Nut
Avant
Top
A4210/7
Art.-Nr. 13 4120
Train d’atterrissage principal
Main Landing gear
3 mm Rondelle fendue
Spring Washer
Montage du moteur
Engine installation
Doit être acheté
séparément !
Must be purchased
separately!
Positionnez le moteur de telle manière à ce que le marquage de celui-ci soit au milieu du fuselage
Align the mark on both mounts with the mark on the fuselage.
Placez l’axe de rotation du moteur sur l’axe horizontal.
Align the centre line of the engine crankshaft with the horizontally marked line.
11
Avant
Top
2,6 x 12 mm Vis
Screw
Montage du moteur
Engine installation
3 mm Unterlegscheibe
Washer
3 mm Rondelle
Washer
3 mm
Rondelle
Washer
3 mm Mutter
Nut
3 mm Ecrou
Nut
5 x 30 mm Schraube
Screw
5 x 30 mm Vis
Screw
Les vis de fixations sont
livrées avec celui-ci
Included with the engine set.
Montage du moteur
Engine installation
Doit être acheté séparément !
Must be purchased separately!
Les vis de fixations sont
livrées avec celui-ci.
Included with set.
Fixez le moteur très soigneu­sement. Si celui-ci venait à se détacher lors d’un vol, vous perdez le contrôle de votre modèle
Securely glue together. If comming off during flights, you lose control of your airplane which leads to accidents!
12
4 x 20 mm
Vis
Screw
4 mm Rondelle
Washer
4 mm Ecrou à sertir
Mount Nut
Servo des gaz
Throttle servo
3 x 4 mm Vis six pans creux
Set Screw
Système de fixation de tringle
Linkage Stopper
2 mm Ecrou
Nut
Les vis de fixations sont
livrées avec celui-ci.
Included with the radio set.
Les vis de fixations sont
livrées avec celui-ci.
Included with the radio set.
Doit être acheté séparément !
Must be purchased separately!
4 mm Rondelle
Washer
1,5 x 500 mm Commande des gaz
Throttle Rod
Gaine de passage de câble
PP Pipe
3 x 4 mm Vis six pans creux
Set Screw
Système de fixation de tringle
Linkage Stopper
2 mm Ecrou
Nut
Montage du moteur
Engine installation
Positionnez le moteur de telle manière à ce que le marquage de celui-ci soit au milieu du fuselage
Align the mark on both mounts with the mark on the fuselage.
Placez l’axe de rotation du moteur sur l’axe horizontal
Align the centre line of the engine crankshaft with the horizontally marked line.
Gaine de passage de câble
PP Pipe
Commande des gaz
Throttle Rod
Accrochez la gaine sur la
commande des gaz
Connect to throttle lever
1,5 mm Tige filetée
Rod
Servo des gaz
Throttle servo
13
Réservoir d’essence
Fuel Tank
300 cc Réservoir d‘essence
300 cc Fuel Tank (for gas engine)
Doit être acheté séparément !
Must be purchased separately!
Verrière
Cockpit canopy
Colle silicone
Silicone
Capot moteur
Cowling
Joint torique
O-Ring
2,6 x 12 mm Vis
Screw
Joint torique
O-Ring
2,6 x 12 mm
Vis
Screw
2,6 x 12 mm Vis
Screw
A fixer avec du silicone
Fix with silicon sealant.
14
Cône
Spinner
Doit être acheté séparément !
Must be purchased separately!
Ne volez jamais si vous n’avez pas réglé la bonne position du centre de gravité
Never fly before checking the CG‘s required position.
Doit être acheté séparément !
Must be purchased separately!
Débattement des gouvernes
Control Surface Movement
Mousse
Foam pad
Befestigen Sie die Schaumstof­funterlage mit Gummibändern oder ähnlichen.
Secure foam padding with rubber bands or tape as required
Fixez soigneusement le récepteur et le pack d’accu afin que ceux-ci ne puissent pas se déplacer lors de vos diffé­rents vols
Carefully install the receiver and battery pack to ensure that they will not shift during flight.
Réglez les débattements des différentes gouvernes en fonction des indications. Ces valeurs sont idéales pour effectuer vos premiers vols, ensuite vous pourrez les modi­fiez en fonction de vos habitudes.
Adjust the travel of each control surface to the values in the diagrams. These values fit general flight capabilities. Readjust according to needs and flight level.
Centre de gravité
CG
Profondeur
Elevator
Dérive
Rudder
Ailerons
Aileron
15
Pièces détachées/Spare Parts
Réf./Ord. No 16 5938
Fuselage bleu Fuselage blue
Réf./Ord. No 16 5937
Fuselage rouge Fuselage red
Réf./Ord. No. 16 5951
Verrière Canopy
Réf./Ord. No.16 5943
Aile bleu Wing blue
Réf./Ord. No 16 5942
Aile rouge Wing red
Réf./Ord. No. 16 5953
Train d‘atterrissage Landing gear
Réf./Ord. No.16 5960
Kit de gouvernes bleu Elevator/Fin set blue
Réf./Ord. No 16 5959
Kit de gouverne rouge Elevator/Fin set red
Réf./Ord. No.16 5947
Capot moteur bleu Cowl blue
Réf./Ord. No 16 5946
Capot moteur rouge Cowl red
Sous réserve de toute erreur ou modification technique. Copyright JAMARA e. K. 2010 Toute copie ou reproduction, même partielle n‘est possible qu‘avec l‘autorisation de la société JAMARA e. K.
All rights reserved.
Copyright JAMARA e.K. 2010
Copying or reproduction in whole or part,
only with the expressed permission of JAMARA e.K.
Jamara e. K. Inh. Erich Natterer Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
info@jamara.com www.jamara.com
Demandez encore aujourd‘hui notre catalogue principal actuel présentant nos différentes gammes de produits.
Order the current catalogue with our complete assortment of modelling goods today.
Nome/Name _______________________________
Prénom/First name _______________________________
Adresse/Street _______________________________
Ville/City _______________________________
Téléphone/Phone _______________________________
E-mail _______________________________
Veillez envoyer mon catalogue à mon revendeur habituel:
Pleasesendthecataloguetothefollowingspecialistdealer:
Revendeur/Your dealer
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
Veillez envoyez mon catalogue avec mon nom à mon revendeur lors de sa prochaine commande.
We will include a catalogue for your attention with the next order of the specialist dealer.
Prenez connaissance de nos dernières nouveautés grâce à nos Newsletter. Cela vous intéresse? Alors abonnez vous à notre service Newsletter.
Votre adresse E-mail
______________________________________________________
You can receive up-to-date news through our newsletter. If you are interested, plese apply for the Jamara Newsletter.
Your E-mail-Address
______________________________________________________
Bon - Coupon
Newsletter
Loading...