Jamara Edge 540T, 00 5376 Instruction Manual

Page 1
Vor dem Gebrauch lesen Sie bitte sorgfältig die Anleitung
Before use, please carefully read the explanations!
D
Vorsichtsmaßnahmen
Dieses Modell ist kein Spielzeug!
Geeignet für Personen ab 14 Jahren!
* Modellbau-Einsteiger sollten sich Hilfe von Personen mit Modellbau-Erfahrung holen, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. * Montieren Sie den Kit nur an Plätzen außerhalb der Reichweite von Kinder. * Beachten Sie Vorsichtsmaßnahmen beim Zusammenbau des Modells. Sie sind für diese Modell­ montage und für einen sicheren Betrieb selbst verantwortlich. * Halten Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit, auch nach Abschluss der Montagearbeiten.
Art.-Nr. / Ord. No. 00 5376
Montageanleitung -
Instruction Manual
Edge 540T
Safety precautions
This radio control model is not a toy!
Not suitable for children under 14 years!
* First-time builders should seek advice people having building experience in order to assemble the model correctly and to produce its performance to full extent. * Assemble this kit only in places out of children’s reach! * Take enough safety precautions prior to operating this model. You are responsible for this model’s assembly and safe operation! * Always keep this instruction manual ready at hand for quick reference, even after completing the assembly.
GB
Page 2
- 2 - - 3 -
Inhalt
Flugmodelle sind kein Kinderspielzeug und gehören nur in die Hände von verantwortungsvollen, umsichtig handelnden Personen. Ihr Bau und Betrieb erfordert technisches Verständnis, handwerkliche Sorgfalt und sicherheitsbewusstes Verhalten. Fehler oder Unzulänglichkeiten beim Bauen oder beim Fliegen können erhebliche Sach- oder Personenschäden zur Folge haben Technische Defekte oder fehlerhafte Montage können zum unverhofften Anlaufen der Motoren führen. Davon können erhebliche Gefahren ausgehen. Kommen Sie bei Modellen mit Motoren niemals in den Gefährdungsbereich von Luftschrauben oder rotierenden Teilen. Achten Sie genau darauf, dass keine Gegenstände mit sich drehenden Teilen in Berührung kommen. Weder Hersteller noch der Verkäufer hat einen Einfluss auf den ordnungsgemäßen Bau und Betrieb des Modells und deshalb wird auf diese Gefahren hingewiesen und jegliche Haftung ausgeschlossen. Wenn die Edge 540T das erste ferngesteuerte Flugzeug ist, das Sie bauen und im Flug einsetzen wollen, bitten Sie einen erfahrenen Modellpiloten um Hilfe. Auch in Ihrer Nähe wird es einen Modellflugverein geben, dort wird man Ihnen behilflich sein. Überfliegen Sie niemals Personen mit Ihrem Modell. Gefährden Sie weder Menschen noch Tiere. Vor dem Erstflug führen Sie unbedingt einen Reichweitentest durch. Beachten Sie dabei die Vorgaben des Herstellers Ih rer Fernsteuer ung. Vo r u nd nach j edem Flugeinsatz überprüfen Sie das Modell auf Beschädigungen. Achten Sie unbedingt darauf, dass nur ein intaktes Modell zum Einsatz kommt. Für Schäden die aus Betrieb eines Flugmodells entstehen muss der Halter haften Bitte beachten Sie die Gesetzeslage in dem Land, in dem Sie das Modell betreiben.
Darüber hinaus beachten Sie bitte unbedingt folgende Hinweise:
 Im Montagesatz sind kleine Teile vorhanden, die evtl.
verschluckt werden können, sie dürfen nicht in die Hände von Kleinkindern gelangen.
 Jegliche Manipulation an der Struktur des Modells ist nicht
erlaubt und führt zum sofortigen Verlust der Gewährleistung.
 Betreiben Sie das Modell niemals auf nassen Flächen, die
elektronischen Bestandteile könnten beschädigt werden.  Kommen Sie niemals in den Gefährdungsbereich der Antriebe.  Setzen Sie das Modell, den Antrieb und den Akku im Stand
nicht direkter Sonneneinstrahlung aus, legen Sie es in den
Schatten.  Vor und nach jedem Flugeinsatz überprüfen Sie das Modell
auf Beschädigungen.  Achten Sie darauf, dass nur ein intaktes Modell zum
Einsatz kommt.  Setzen Sie das Modell nur bei gutem Wetter ein. Bei Regen,
Sturm oder gar Gewitter dürfen Sie das Modell nicht
betreiben.  Suchen Sie ein Fluggelände, das den gesetzlichen Vorraussetzungen entspricht und frei von Hindernissen wie Bäumen, Häusern aber z.B. auch Freileitungen ist.  Bedenken Sie: Das Modell ist aus Kunststoff und / oder Holz
gefertigt und daher leicht brennbar. Halten Sie es daher von
jeglicher offenen Flamme und zu hoher Temperatur fern.  Bei der Vorbereitung eines Fluges schalten Sie immer zuerst
den Sender und danach den Empfänger ein.  Stellen Sie den Gassteuerknüppel am Sender immer in
die Leerlaufposition.
Technische Daten Technical Data
ca. 1400 mm ca. 31 qdm ca. 90 - 93 g/qdm ca. 1270 mm ca. 2800 - 2900 g NACA-0012 2 Takt 40 - 46er / 4 Takt 52 - 63er 4 Kanal 5 Servos
Wing span Length Wing area Wing Loading Weight Airfoil Motor Transmitter
Index
Flying models are not toys, and should only be operated by responsible clear thinking people. Assembling and maintaining models requires a basic level of technical skill, and a sensible logical approach. Any error in building, repairing or maintaining the model could result in serious injury or damage. Technical problems or an incorrectly assembled model may lead to the propeller unexpectedly beginning to turn. Always stay out of the vicinity of rotating propellers and never allow any item to come into contact with a spinning prop. As neither the manufacturer or the dealer has any influence over the way that models are operated they can accept no responsibility for and damage caused. If this model is the first radio controlled model which you are attempting to build or fly, you should secure the assistance of an experienced model pilot. Your local dealer will be able to assist you in locating your local model aircraft club or experienced pilots in your area. NEVER fly your model over people and never operate the model lin way which may endanger people or animals. Before your first flight you should conduct a range check of the radio control system, secure the model to a solid object, and ensure that you have full control of all functions with the antennae collapsed over a distance of at least 25 metres. Before and after every flight inspect the model for damage, and rectify any faults before you attempt to take off. The operator is responsible for any damage caused by the operation of flying models. Always observe any local laws regarding the operation of model aircraft.
D GB
Empf. Zubehör Accessories
Servo 5 x Q7 Art.-Nr. 03 3215 Motor 2 Takt Magnum XL 46 S ABC Art.-Nr. 11 9820 Motor 4 Takt Magnum XL 61AR FS Art.-Nr. 11 9818 Empfänger Contact 9 Art.-Nr. 06 0007 Sender WFT09 Art.-Nr. 06 1040
Spannweite Tragflächeninhalt Tragflächenbelastung Länge Gewicht Profil Motor RC
Allgemeine Hinweise
Achtung!
Vor dem Betrieb:
: E
Erst Sender und dann das Modell einschalten.
Bei Beendigung rst das Model und dann den Sender
ausschalten.
Da der Firma JAMARA sowohl eine Kontrolle der Handhabung, die Einhaltung der Montage- und Betriebshinweise, so wie der Einsatz des Modells und dessen Wartung nicht möglich ist, kann von uns keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten übernommen werden. Soweit gesetzlich zugelassen wird die Verpflichtung zur Schadensersatzleistung, aus welchen Rechtsgründen auch immer, auf den Rechnungswert unseres an dem Ereignis unmittelbar betroffenen Produktes begrenzt. Dies gilt nicht, soweit wir nach zwing enden ges etzli chen Vors chrif ten o der wegen nachgewiesener grober Fahrlässigkeit unbeschränkt haften müssen.
Achtung!
In einigen Ländern ist es vorgeschrieben für den Betrieb eines Modells eine spezielle Modellhalterhaftpflichtversicherung abzu­schließen. Informationen hierzu bekommen Sie bei den Modellsport­verbänden oder bei einer Versicherung.
General Information
As the company JAMARA Modelltechnik has no influence over the use, maintenance or conditions under which our products will operate, we accept no responsibility for any damage caused be it of a physical, financial or theoretical nature. JAMARA Modelltechnik will accept no claim against it which results directly or indirectly from the operation or use of ist products. Your Statutory Rights apply, any claim made against us will be based solely on the retail price of the product, and limited to the model only. This will not apply if we are proved to be legally responsible or when gross negligence can be proved.
Sicherheitshinweise Safety Information
16 -17 Motoreinbau 10 18 Kraftstofftank 11 19 Gasservo 11 20-22 Motorhaube 11/12 23 Kabinenhaube 12 24 Ruderausschläge 13 25 Schwerpunkt 13 Notizen 14/15
____________________________________
____________________________________
_______________________________________
__________________________________
___________________________________
_________________________________
____________________________________
_____________________________________________
Erklärung der Symbole 4 1 Tragfläche 4 2 Servoeinbau 4 3-5 Tragfläche 5 6-7 Höhenleitwerk / Höhenruder 6 8-10 Seitenruder 6/7 11 Ruderanlenkung 7 12 Ruderanlenkung / Servoeinbau 8 13 - 15 Hauptfahrwerk 9
____________________________________
________________________________________
______________________________________
________________________________________
_________________________
_____________________________________
___________________________________
_______________________
____________________________________
Before you begin_________________________________________4 1 Main Wing_______________________________________4 2 Servo installation___________________________________4 3-5 Main Wing_______________________________________5 6 Tailplane_________________________________________6 7 Elevator__________________________________________6 8-10 Rudder_________________________________________6/7 11 Pushrod_________________________________________7 12 Pushrod / Servo____________________________________8
Page 3
Wing span Length Wing area Wing Loading Weight Airfoil Motor Transmitter
aprox. 1400 mm aprox. 1270 mm aprox. 31 qdm aprox. 90 - 93 g/qdm aprox. 2800 - 2900 g NACA-0012 2c 40 - 46 / 4c 52 - 63 4 channel 5 servos
Index
Flying models are not toys, and should only be operated by responsible clear thinking people. Assembling and maintaining models requires a basic level of technical skill, and a sensible logical approach. Any error in building, repairing or maintaining the model could result in serious injury or damage. Technical problems or an incorrectly assembled model may lead to the propeller unexpectedly beginning to turn. Always stay out of the vicinity of rotating propellers and never allow any item to come into contact with a spinning prop. As neither the manufacturer or the dealer has any influence over the way that models are operated they can accept no responsibility for and damage caused. If this model is the first radio controlled model which you are attempting to build or fly, you should secure the assistance of an experienced model pilot. Your local dealer will be able to assist you in locating your local model aircraft club or experienced pilots in your area. NEVER fly your model over people and never operate the model lin way which may endanger people or animals. Before your first flight you should conduct a range check of the radio control system, secure the model to a solid object, and ensure that you have full control of all functions with the antennae collapsed over a distance of at least 25 metres. Before and after every flight inspect the model for damage, and rectify any faults before you attempt to take off. The operator is responsible for any damage caused by the operation of flying models. Always observe any local laws regarding the operation of model aircraft.
To operate the model, the transmitter must be switched on first, and then the helicopter power supply connected. To turn the model off, reverse the procedure. It is illegal to operate radio controlled flying models without third party liability insurance. You must ensure that you are adequately covered before you fly the model, we recommend that you join your local model flying club.
Furthermore, the following instructions must be followed:
 The kit contains small parts which may cause choking if swallowed, keep away from small children.  The model should not be changed in any way, doing so will invalidate the guarantee.  Never come into contact with rotating parts.  Do not expose the model or batteries to direct sunlight, always keep them in the shade.  Inspect the model before and after every flight for Damage.  Only ever fly the model if it is in perfect working order.  The model can only be flown in good weather. Do not fly in wind, rain or thunder storms.  Find a place to fly which complies with any laws, and is free from obstacles such as trees, houses or power cables.  Remember that your model is made from such materials as plastic and wood, and as such is inflammable. Keep it away from any open flame, or high temperatures.  When operating the model, switch on the transmitter first and then the aircraft, switch off in the reverse order.  Always ensure that the throttle stick is in the low position before you switch on.
Servo 5 x Q7 Art.-Nr. 03 3215 Motor 2 c Magnum XL 46 S ABC Art.-Nr. 11 9820 Motor 4 c Magnum XL 61AR FS Art.-Nr. 11 9818 Receiver Contact 9 Art.-Nr. 06 0007 Radio Control WFT09 Art.-Nr. 06 1040
Attention!
Switch the transmitter on first then the model. When you are finisished first the model then the transmitter.
switch off
General Information
As the company JAMARA Modelltechnik has no influence over the use, maintenance or conditions under which our products will operate, we accept no responsibility for any damage caused be it of a physical, financial or theoretical nature. JAMARA Modelltechnik will accept no claim against it which results directly or indirectly from the operation or use of ist products. Your Statutory Rights apply, any claim made against us will be based solely on the retail price of the product, and limited to the model only. This will not apply if we are proved to be legally responsible or when gross negligence can be proved.
Attention!
In some countries it is a legal requirement to carry third party indemnity insurance when o peratin g a radio controlled model. Please ask your local dealer, governing body or your insurance company for details.
13 - 15 Main Landing Gear_________________________________9 16 -17 Engine installation________________________________10 18 Fuel Tank_______________________________________11 19 Throttle Servo____________________________________11 20-22 Cowling______________________________________11/12 23 Cockpit Canopy__________________________________12 24 Control Surface Movement_________________________13 25 Centre of gravit___________________________________13 Notice______________________________________________14/15
Before you begin_________________________________________4 1 Main Wing_______________________________________4 2 Servo installation___________________________________4 3-5 Main Wing_______________________________________5 6 Tailplane_________________________________________6 7 Elevator__________________________________________6 8-10 Rudder_________________________________________6/7 11 Pushrod_________________________________________7 12 Pushrod / Servo____________________________________8
Page 4
- 4 -- 4 - - 5 -
Erklärung der Symbole
Before you begin
Montieren Sie die rechte & linke Seite auf dieselbe Weise.
Assemble left and right sides the same way.
Schneiden Sie die übrige Folie ab.
Cut off shaded portion.
Achten Sie darauf, dass sich die montierten Teile leicht und störungsfrei bewegen.
Ensure smooth non-binding movement while assembling
Nicht im Bausatz enthalten.
Must be purchased separately!
Verwenden Sie Epoxy-Kleber.
Apply epoxy glue.
Verwenden Sie Sekundenkleber.
Apply instant glue (CA glue, super glue).
Bohren Sie ein Loch (hier 2mm).
Drill holes with the specified diameter (here 2mm).
Besonders sorgfältig arbeiten!
Pay close attention here!
Bitte übersehen Sie nicht dieses Zeichen!
Do not overlook this symbol!.
Achtung! Warning!
Tragfläche
Main Wing
Achtung! Warning!
Ruderscharnier mit Ruderhorn
Hinge-joint with rudderhorn
Ruderscharnier
Hinge-joint
Tragflächenoberseite
Wing top
Achtung! Warning!
Kleben Sie besonders sorgfältig. Sollten sich die Ruder während eines Fluges lösen, verlieren Sie die Kontrolle über Ihr Modell!
Securely glue together. If coming off during flights, you lose control of your airplane which leads to accidents!
Querachse
Cross axle
Senkrechtachse
Vertical axle
Muss separat gekauft werden!
Must be purchased separately!
Die Befestigungsschrauben liegen den Servos bei.
Included with the radio set.
2 mm Mutter
Nut
Gestängeanschluß
Linkage Stopper
Gestängeanschluß
Linkage Stopper
3 x 4 mmMadenschraube
Set Screw
3 x 4 mmMadenschraube
Set Screw
2 mm Mutter Nut
Servoeinbau
Servo installation
Komplett
Completed
Tragfläche
Main Wing
Schneiden Sie die Ecke des Ruderhorns ab, damit Sie einen größtmöglichen Ruderausschlag erreichen können.
Please cut here for the largest degree.
Page 5
Tragfläche
Main Wing
Schneiden Sie die Folie aus.
Cut away covering film.
Tragflächenunterseite
Wing bottom
Lassen Sie einen Rand von 5mm
Please leave margin of 5mm
Tragfläche
Main Wing
Gabelkopf
Rod adjuster
Gabelkopf
Rod adjuster
2 x 200 mm Gewindestange
Rod
2 mm
Gewindestange
Rod
2.6 x 12 mm Schrauben
Screw
2.6 x 12 mm Schrauben
Screw
1.5 mm Sechskantschlüssel
Hex Wrench
Muss separat gekauft werden! Verlängerungskabel (300 mm).
Must be purchased separately! Servo extension code (300 mm).
Tragfläche
Main Wing
4 mm Unterlegscheibe
Washer
4 mm
Unterlegscheibe
Washer
3 x 11 mm O-Ring
O-Ring
3 x 11 mm O-Ring
O-Ring
4 x 20 mm Verbindungsschraube
Screw
Page 6
Höhenleitwerk
Tailplane
Kleben Sie besonders sorgfältig. Sollte sich das Höhenleitwerk während eines Fluges lösen, verlieren Sie die Kontrolle über Ihr Modell!
Securely glue together. If comming off during flights, you lose control of your airplane which leads to accidents!
158 mm
Tragflächenverbinder aus Aluminium
Aluminium joiner
Ruderscharnier
Hinge-joint
Höhenruder
Elevator
Seitenruder
Rudder
Ruderscharnier mit Ruderhorn
Hinge-joint
with rudderhorn
Querachse
Cross axle
Senkrechtachse
Vertical axle
Stellring
Collar
Biegen
Bend
3 x 4 mmMadenschraube
Set Screw
Schneiden Sie die Ecke des Ruderhorns ab, damit Sie einen größtmöglichen Ruderausschlag erreichen können.
Please cut here for the largest degree.
2.2 mm Stellring
Collar
Höhenruder
Elevator
Page 7
- 7 -- 6 -
Querachse
Cross axle
Senkrechtachse
Vertical axle
2 x 8 mm Schrauben
Screw
Stellring
Collar
Ruderscharnier
Hinge-joint
Ruderscharnier
mit Ruderhorn
Hinge-joint with
rudderhorn
Seitenruder
Rudder
Schneiden Sie die Ecke des Ruderhorns ab, damit Sie einen größtmöglichen Ruderausschlag erreichen können.
Please cut here for the largest degree.
2 x 8 mm Stellring
Collar
Kleben Sie besonders sorgfältig. Sollte sich das Seitenleitwerk während eines Fluges lösen, verlieren Sie die Kontrolle über Ihr Modell!
Securely glue together. If comming off during flights, you lose control of your airplane which leads to accidents!
Seitenruder
Rudder
Seitenruder
Rudder
Ruderanlenkung
Pushrods
ca. / approx ca. / approx ca. / approx
NO: NF-1013
NO: NF-1013
Fieberglasgestänge
Fiber Rod
NO: NF-1014
NO: NF-1014
1.5 mm Sechskantschlüssel
Hex Wrench
1.5 mm Sechskantschlüssel
Hex Wrench
Höhenruder
Elevator
2 x 280 mm Gewindestange
Rod
Gabelkopf
Rod adjuster
3 x 4 mm Madenschraube
Set Screw
8 x 600 mm Fieberglasgestänge
Fiber Rod
Befestigen Sie die Ruderan­lenkungen besonders sorgfältig. Sollte sich die Ruderanlenkung während eines Fluges lösen, verlieren Sie die Kontrolle über Ihr Modell!
Securely glue together. If comming off during flights, you lose control of your airplane which leads to accidents!
2 x 12 mm Schrauben
Screw
0,4 x 2,5 mm Draht
Wire
Page 8
Ruderanlenkung / Servos
Pushrods 7 Servo
0,4 mm Draht
Wire
Beachten Sie bitte, dass die linken bzw. rechten Seite spiegelverkehrt zu montieren sind.
Please note that left side and right side are different.
Hauptfahrwerk
Main Landing Gear
2 mm Mutter
Nut
2 mm Mutter
Nut
2 x 8 mm Schrauben
Screw
2 x 12 mm Schrauben
Screw
2 mm
Schrauben
Screw
Aluminium Steuerhebel
Aluminium Control Horn
Aluminium Steuerhebel
Aluminium Control Horn
Muss separat gekauft werden!
Must be purchased separately!
Die Befestigungsschrauben liegen den Servos bei.
Included with the radio set.
Die Befestigungsschrauben liegen den Servos bei.
Included with the radio set.
Die Befestigungsschrauben liegen den Servos bei.
Included with the radio set.
2 x 8 mm Stellring
Collar
Gabelkopf
Rod adjuster
Höhenleitwerkservo
Elevator servo
Seitenleitwerkservo Rudder servo
Page 9
- 9 -- 8 -
Hauptfahrwerk
Main Landing Gear
4 x 20 mm Schraube
Screw
VORNE
FRONT
4 mm Unterlegscheibe
Washer
4 mm Federmutter
Spring Nut
Beachten Sie bitte, dass die linken bzw. rechten Seite spiegelverkehrt zu montieren sind.
Please note that left side and right side are different.
8 mm Stoppmutter
Lock nut
2.6 x 12 mm Schraube
Screw
Komplett
Completed
Komplett
Completed
8 mm
Stoppmutter
Lock nut
Bei ordnungs­gemäßer
Montage des Fahrwerks steht dieses im leichten Winkel nach vorne (siehe oben).
The landing gear should lean a little forward after a successful installation.
Radachse mit Stoppmutter
Wheel axles with lock nuts
3 x 4 mm Madenschraube
Set Screw
4,2 mm Stellring
Collar
4,2 mm Stellring
Collar
3 x 4 mm Madenschraube
Set Screw
Hauptfahrwerk
Main Landing Gear
Hauptfahrwerk
Main Landing Gear
Page 10
Motoreinbau
Engine installation
Muss separat gekauft werden!
Must be purchased separately!
3 x 25 mm Schrauben
Screw
3 x 20 mm Schrauben
Screw
3 x 20 mm Schrauben
Screw
3 mm Mutter
Nut
3 mm Unterlegscheibe
Washer
3 mm Unterlegscheibe
Washer
3 mm Unterlegscheibe
Washer
3 mm Unterlegscheibe
Washer
3 mm Unterlegscheibe
Washer
3 x 25 mm
Schrauben
Screw
3 mm Mutter
Nut
Befestigen Sie den Motor besonders sorgfältig. Sollte sich der Motor während eines Fluges lösen, verlieren Sie die Kontrolle über Ihr Modell!
Securely glue together. If comming off during flights, you lose control of your airplane which leads to accidents!
Die Befestigungsschrauben
liegen den Servos bei.
Included with the radio set.
Die Befestigungsschrauben
liegen den Servos bei.
Included with the radio set.
Motoreinbau
Engine installation
3 mm Einschlagmutter
Mount Nut
3 mm Einschlagmutter
Mount Nut
Positionieren Sie den Motor-
träger so, dass die Markierungen ab Motorträger mit der Mitte des Rumpfes übereinstimmt.
Align the mark on both mounts with the mark on the fuselage.
Richten Sie die Kurbelwelle des Motors nach der waagerechten
Linie aus.
Align the centre line of the engine crankshaft with the horizontally marked line.
Komplett
Completed
Page 11
- 1 1 -- 1 0 -
Kraftstofftank
Fuel Tank
300 ml Kraftstofftank
Fuel Tank
Mit Silikondichtung sichern
Fix with silicon sealant
Komplett
Completed
Muss separat gekauft werden!
Must be purchased separately!
Gummiband
Rubber band
Gummiband
Rubber band
Gasservo
Throttle Servo
Gasservo
Throttle Servo
Muss separat gekauft werden!
Must be purchased separately!
2 mm Mutter
Nut
2 mm
Mutter
Nut
Gestängeanschluß
Linkage Stopper
Gestängeanschluß
Linkage Stopper
3 x 4 mm Madenschraube
Set Screw
3 x 4 mm Madenschraube
Set Screw
1,5 x 300 mm Gasgestänge
Throttle Rod
Die Befestigungsschrauben
liegen den Servos bei.
Included with the radio set.
Motorhaube
Cowling
3 x 10 mm Schraube
Screw
2 x 6 mm O-Ring
O-Ring
3 x 10 mm Schraube
Screw
O-Ring
O-Ring
Page 12
Motorhaube
Cowling
Muss separat gekauft werden!
Must be purchased separately!
Motorhaube
Cowling
3 x 15 mm Schraube
Screw
3 x 15 mm
Schraube
Screw
O Ring
O Ring
2 x 6 mm O-Ring
O-Ring
2,6 x 12 mm Schraube
Screw
Kabinenhaube
Cockpit Canopy
O Ring
O Ring
2 x 6 mm O-Ring
O-Ring
Page 13
- 1 3 -- 1 2 -
Fliegen Sie nie ehe Sie den Schwerpunkt bestimmt haben.
Never fly before checking the CG’s required positiont.
Seitenruder
RUDDER
Querruder
AI
ERONL
Höhenruder
ELEVATOR
Schwerpunkt
Centre of gravity
Montieren Sie den Empfänger und den Akkupack sorgfältig, um sicher zu gehen, daß Sie während des Fluges nicht verrutschen.
Carefully install the receiver and battery pack to ensure that they will not shift during flight.
Versetzen Sie die Position des Empfängers und des Akkupacks so weit wie nötig, so dass Sie den spezifischen Schwerpunkt erhalten.
Shift the location of the receiver and battery pack as needed to obtain the specified CG.
Stellen Sie die Oberfläche der Leitwerke nach den angegebenen Daten der Abb. ein. Die angegebenen Werte reichen für Anfangsflüge. Danach kann man sie nach eigenen Vorstellungen einstellen.
Adjust the travel of each control surface to the values in the diagrams. These values fit general flight capabilities. Readjust according to your needs and flight level.
Befestigen Sie die Schaumstoffunterlage mit Gummibändern oder ähnlichen.
Secure foam padding wih rubber bands or tape as reqired.
Ruderausschläge
Control Surface Movement
Schaumstoff
Foam Pack
Page 14
Notizen Notice Notizen Notice
Page 15
- 1 5 -- 1 4 -
Page 16
JAMARA e. K. Inhaber Erich Natterer Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
info@jamara.de www.jamara.de
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA-Modelltechnik 2008 Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA
Fordern Sie noch Heute den aktuellen Hauptkatalog mit unserem gesamten Warensortiment an.
Ask for the up-to-date catalogue with our complete assortment of goods (this very day).
Name/Name _________________________________
Vorname/First name _________________________________
Straße/Street _________________________________
Wohnort/City _________________________________
Telefon/Phone _________________________________
E-mai _________________________________
Bitte senden Sie den Katalog für mich an folgenden Fachhändler:
Please send the catalogue to the following specialist dealer:
Ihr Fachhändler/Your dealer
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
Der Katalog wird mit der nächsten Bestellung des Händlers auf Ihren Namen mitgeliefert.
We will include a catalogue for your attention with the next order of the specialist dealer.
Aktuelle Neuheiten erfahren Sie in unserem Newsletter. Sollten Sie daran Interesse haben, abonnieren Sie den Jamara Newsletter.
Ihre E-mail-Adresse __________________________________
You can receive up-to-date news through our newsletter. If you are interested, plese apply for the Jamara Newsletter.
Your E-mail-Address __________________________________
Gutschein
Newsletter
M
o
d
ll
b
a
u
a
k
tu
e
ll
e
Mo
d
ll
b
a
u
a
k
tu
e
ll
e
Mo
d
ll
b
a
u
a
k
tu
e
ll
e
Loading...