DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucciones
MB Arocs 2,4 GHz
LED
Muldenkipper
DE - Allgemeine Hinweise
Jamara e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzbereiches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société Jamara e. K. n’est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle ou
causé par celui-ci, résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable concernant la mise en oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu’au domaine d’utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d’assemblage et d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations ainsi que les consignes de sécurités.
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Modell‚ „Muldenkipper MB Arocs 2,4 GHz, No. 404940“ in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften
der Richtlinien 1999/5/EG, 2011/65/EU und 2009/48/EG bendet.
Weitere Informationen nden Sie auch unter: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certicate of Conformity
JAMARA e.K. hereby declares that the model „Muldenkipper MB Arocs 2,4 GHz, No. 404940“ follow
the regulations and requirements as well as any ther relivant directives of the EEC directive 1999/5/
EC, 2011/65/EU and 2009/48/EC.
Further information can also be found at: www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, la société Jamara e.K. déclare que ce modèle „Muldenkipper MB Arocs 2,4 GHz,
No. 404940“ est conforme en tous points avec les textes de la directive de l’union européenne sous
les directives 1999/5/CE, 2011/65/EU et 2009/48/CE.
Vos pourrez également trouver des informations sur notre site Internet:
www.jamara-shop.com/Conformite
IT - Informazioni generali
Jamara e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, dovuti
ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per la
manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
no alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
Jamara K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de esto,
a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
IT - Dichiarazione di conformita’
Jamara e. K. dichiara qui di seguito che il modello „Muldenkipper MB Arocs 2,4 GHz, No. 404940“ è
in linea con le norme ed altre rilevanti disposizioni comunitarie 1999/5/CE, 2011/65/EU e
2009/48/CE.
Piu informazioni: www.jamara-shop.com/Conformita
ES - Declaración de conformidad
Por medio de la presente, la empresa Jamara e. K. declara que el modelo „Muldenkipper MB Arocs
2,4 GHz, No. 404940“ de conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE, 2011/65/EU y 2009/48/CE se encuentra.
Encontrará más información en: www.jamara-shop.com/Conformidad
DE - Entsorgungshinweise
Bitte sorgen Sie für eine fachgerechte, den gesetzlichen Vorschriften entsprechende
Entsorgung der Batterien und/oder der Akkus. Bitte werfen Sie nur entladene Akkus in
die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen.
GB - Disposal restrictions
Please care for a environmental correct and legal way of disposing the batteries and/
or accus. Please, only throw away empty battery packs into the collect-boxes in your
FR - Consignes de recyclage
Veuillez respecter les consignes de recyclage des accus et/ou piles. Veuillez ne jeter que des piles/
accus vides dans les bacs de ramassages que vous trouverez dans différents commerces ou au
centre de recyclage de votre commune.
DE
Geeignet für Kinder ab 6 Jahren.
Achtung: Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. ERSTICKUNGSGEFAHR.
Enthält verschluckbare Kleinteile. Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
GB
Suitable for children over 6 years.
Warning: Not suitable for children under 36 months. RISK OF SUFFOCATION.Contains small parts which can be swallowed. Keep away necessarily from children
FR
Adapté pour des enfants à partir de 6 ans.
Attention: Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. DANGER D’ÉTOUFFEMENT.
Contient de petites pièces facilement avalables. Garder loin nécessairement enfants.
local shops or commune.
IT - Disposizioni per l‘eliminazione nel Rispetto dell‘ ambiente
Non disperdete le batterie nell‘ ambiente ma gettatele, una volta scaricate, negli appositi contenitori.
Possono considerarsi scariche quando il motore smette di girare. Se dovete eliminare dei componenti elettronici, eliminateli. Nelle apposite discariche.
ES - Notas sobre el reciclado
Respete la normativa vigente sobre la eliminación de residuos, especialmente sobre baterías y
pilas. Lleve a reciclar las baterías solo si están descargadas
IT
Consigliato per bambini superiori ai 6 anni!
Attenzione: Non adattato ai bambini inferioti ai 36 mesi. PERICOLO DI AFFOGAMENTO.
Contiene pezzi piccoli. Tenere lontano assolutamente dei bambini.
ES
Apto para niños mayores de 6 años.
Atención: No es recomendable para los niños menores de 36 meses. ASFIXIA.Contiene piezas pequeñas. Mantenga necesariamente lejos de los niños.
Page 2
DE
Achtung!
Vor dem Betrieb:
Erst Modell und dann den Sender
einschalten. Beim gleichzeitigen
Betrieb mehrerer Fahrzeuge immer zuerst ein Fahrzeug und dann
den dazu gehörenden Sender einschalten. Dann das nächste Fahrzeug und den dazu gehörenden
Sender usw. Nicht mehrere Fahrzeuge oder Sender zum gleichen
Zeitpunkt einschalten da sonst
mehrere Fahrzeuge auf denselben
Sender reagieren könnten.
Bei Beendigung:
Erst das Modell und dann den
Sender ausschalten.
GB
Attention!
Before use:
First switch on the model and
then the transmitter. In case several models are used at the same
time rst switch on the model and
then the appropriate transmitter.
Do not switch on several models
or transmitters at the same time
as multiple models could react to
the same transmitter.
When nisished:
First switch off the model then the
transmitter.
FR
Attention!
Avant usage:
Allumer d’abord le modèle et
ensuite l’émetteur. Au cas où
plusieurs engins sont en même
en usage, il faudra toujours activer d’abord l’engin et ensuite
l’émetteur convenable. Puis un
autre engin et l’émetteur convenable et ainsi de suite. Ne pas
activer plusieurs véhicules ou
plusieurs émetteurs en même
temps puisque plus d’un véhicule pourront réagir à la commande
d’un émetteur.
Après utilisation:
Arrêtez le modèle en premier puis
votre radiocommande.
IT
Attenzione!
Prima del funzionamento:
Prima accendere il modello e poi
la radio. Usando vari veicoli simultaneo sempre un veicolo e poi
accendere la radio associata. Poi
il veicolo successivo e la radio
associate, ecc. Non accendere
più veicoli o radio contemporaneamente, altrimenti i vari veicoli
possono rispondere alla stessa
radio.
Dopo l‘uso:
Spegnere prima il modello e poi la
trasmittente.
ES
¡Atención!
Antes del funcionamiento:
Primero encender el modelo y
despues la emisora. El uso de varios vehículos simultáneo siempre un vehículo y despues encender la emisora asociada.
A continuación, el siguiente ve-
hículo y la emisora asociada,
etc. No encender más vehículos
o emisoras al mismo tiempo, de
lo contrario los varios vehículos
podrían responder a la misma
emisora.
Después del uso:
Apagar primero el modelo, y
después la emisora.
DE
Lieferumfang: • Modell • Fernsteuerung 2,4 GHz • Anleitung
Funktionen: • vorwärts/rückwärts • links/rechts • stop
Empfohlenes Zubehör: Batterien - Art.-Nr. 14 0267 (VE 4)
• Auto: 4 x AA 1,5V • Sender: 2 x AA 1,5V
Technische Daten:
• Abmessungen: ~ 380 x 150 x 205 mm • Gewicht: ~ 1056,2 g
Angaben ohne Gewähr. Irrtum und technische Änderungen vorbehalten.
• Dimensions: ~ 380 x 150 x 205 mm • Weight: ~ 1056,2 g
No responsibility is taken for the correctness of this information.
Subject to change without prior notice. Errors and omissions
excepted.
1
2
3
4
5
DE
Funktionen der Fernsteuerung
1. Ein/Aus Starten
2. Kippbrücke hoch
3. Vorwärts/Rückwärts
4. Demofunktion
5. LED
6. Hupe und Sound
7. Kippbrücke runter
8. Links/rechts
9. Memory/Lernfunktion
10. Ein-/Ausschalter
11. Batteriefach
Bezeichnung der Komponenten
Auto:
1. Ausrichtungshebel:
Sollte das Modell nach rechts
bzw. links ziehen, können Sie
dies mit dem Regler an der Un terseite des Modells feinjustie ren.
2. EIN/AUS Schalter
3. Batteriefach
6
7
8
10
9
GB
Functions of the Transmitter
1. Start button
2. Lift dump
3. Forward/backward
4. Demo-function
5 . Power LED
6. Horn & Sound
7. Lower dump
8. Left/right
9. Memory/Learning function
10. ON/OFF Switch
11. Battery cover
Component Description
Car:
1. Trim Lever:
The directional guide on the
bottom of the model can be
used to adjust the models
straight-line-running
performance.
• Medidas: ~ 380 x 150 x 205 mm • Peso: ~ 1056,2 g
Salvo error y omisión. La empresa se reserva el derecho a realizar cambios técnicos las fotos y dibujos no contractuales. Nos
reservamos el derecho a cambios técnicos y equivocaciones.
ES - Funciónes de la emisora
1. On/Off - Start
2. Caja basculante arriba
3. Adelante/Atrás
4. Función demo
5. LED
6. Claxon y Sonido
7. Caja basculante abajo
8. Izquierda/derecha
9. Memory/Función de aprendizaje
10. On-/Off interruptor
11. Compartimiento de las pilas
Descripción de las difer. partes
Coche:
1. Alineado:
Si el modelo va en derecha o
izquierda, puedes ajustar el
modelo,
2. Interruptor ON/OFF
3. Compartimento de la batería
4x AA
2x AA
DE - Batterien einlegen
Auf Polarität achten.
GB - Fitting the batteries
Observe the polarity.
FR - Mise en place des piles
Respectant la polarité.
IT - Montaggio delle pile
Rispettando la polarità.
ES - Instalación de las pilas
Preste atención a la polaridad
2
Page 3
DE - Bedienung | GB - Operation | FR - Fonctionnement | IT - Funzionamento | ES - Funcionamiento
OFFON
DE - ON/OFF
Schalten Sie erst das Modell und
dann den Sender ein, ein kurzer
Piep-Ton ertönt. Drücken Sie den
Startknopf und das Modell wird gestartet. Es ertönt ein realistisches
Motorengeräusch.
GB - ON/OFF
Switch the model on before switching on the transmitter – a short
beep should sound up. Press the
Start button to hear a realistic motor
sound. The model is ready for use.
OFFON
FR - ON/OFF
Allumez d’abord l’ modèle puis le
émetteur. On entend un bref signal
sonore. Appuyez sur le bouton de
démarrage et le modèle est en route. Vous entendrez un bruit de moteur réaliste.
12
DE
1. Vorwärts/rückwärts
Drücken Sie den Gashebel nach
vorne oder zurück, wird das Modell
vorwärts bzw. rückwärts fahren, dabei leuchten die Scheinwerfer.
2. Links bzw. Rechts abbiegen
Drücken Sie den Gashebel vor bzw.
zurück und den Richtungshebel
nach links oder rechts, biegt das
Modell vorwärts bzw. rückwärts nach
links oder rechts ab.
GB
1. Left or right turn
If you push the throttle stick forward
or backward and the direction stick
to the left or right, the model will
drive forward or backward to the left
or right.
2. Forward / Reverse
Push the throttle stick forward or
backward, the model will drive forward or backward and the headlights will light up.
FR
1. Marche avant/arriére
Poussez le levier du gaz vers l‘avant
ou vers l’arrière et le modèle fera
une marche avant ou une marche
arriére. Pendant que le véhicule
avance, les phares s’allument.
2. Tourner à droite ou à gauche
Poussez la manette du gaz vers
l‘avant ou vers l’arrière en n’oubliant
pas d’actionner le levier de direction
vers la droite ou vers la gauche.
Le véhicule va prendre la direction
commandée.
12
IT - ON/OFF
Accendere prima il modello e poi il
trasmettitore, si sente un breve segnale acustico. Premere il pulsante
di avvio e il modello viene messo in
moto. Si sentirà un suono realistico
del motore.
IT
1. Avanti/indietro
Spingere l‘acceleratore in avanti o
indietro e il modello andrà avanti o
indietro, mentre questo manovra i
fari sono accesi.
2. Girare a sinistra o destra
Se si tiene premuto l‘acceleratore, in
avanti o indietro e la leva di direzione a sinistra o a destra, il modello
gira a destra o sinistra.
ES - ON/OFF
Primero encender el modelo y luego la emisora, se oye un tono corto.
Pulse el botón START y se inicia el
modelo.
ES
1. Adelante/Atás
Primer la palanca de gas hacia
adelante o hacia atrás, el modelo
seguirá adelante o hacia atrás y los
faros brillan.
2. Giro a la izquierda o derecha
Primer la palanca de gas hacia adelante o atrás y la palanca de dirección hacia izquierda o derecha, el modelo se gira adelante o atrás hacia
izquierda o drecha.
DE
1. Kippmulde hoch/runter
Starten Sie den Muldenkipper. Drücken Sie oben an der Fernsteuerung
die linke Taste, hebt sich die Kippmulde. Drücken Sie die rechte Taste,
senkt sich die Kippmulde.
2. Hupe/Sound abschalten
Durch drücken der Hupe ertönt ein
realistischer LKW-Hup-Ton.
Durch längeres drücken der Hupe
wird der Ton abgeschaltet.
GB
1. Lift/ Lower dump
Start the Dump Truck. Press the
top left button and the dump will lift.
Press the top right button to lower.
2. Horn/Sound off
By holding down the horn-button the
sound will be switched off.
By pressing the button a realistic
truck-horn sound will be heard.
12
DE
1. Demo-Taste
Die Demo-Taste lässt das Modell
automatisch Manöver durchführen.
2. Memory-Funktion
Drücken Sie länger die MemoryFunktions-Taste, die LED der Fernsteuerung wechselt die Farbe und
das Modell zeichnet die Bewegungen auf. Erneutes, kurzes drücken
der Taste spielt die Bewegungen
wieder ab.
3. Motor aus
Wenn dem Modell länger als 50
Sek. keine Befehle gesendet werden, schaltet sich das Modell automatisch aus und muss neu gestartet
werden.
GB
1. Demo button
The demo button allows the model
to automatically perform manoeuvres.
2. Memory-funktion
Hold down the memory-function button, the LED on the remote control
will change colour and the model will
record movements. Press the button
afterwards for the Concrete Mixer
to automatically execute the stored
movements.
3. Engine off
If the model does not get any input
within 50 sec., the model turns off
automatically and must be restarted.
FR
1. Creux à bascule en haut/bas
Mettez en marche le tombereau.
Quand vous appuyez sur la touche
gauche de la radiocommande, le
creux à bascule se lève. Appuyezvous la touche droite il s‘abaisse.
2. Klaxon/Éteindre le klaxon
Si vous appuyez longtemps sur
le klaxon, le son en est coupé. En
appuyant sur le klaxon, vous entendrez le son réaliste d’un klaxon de
camion.
FR
1. Touche démo
Le bouton de démonstration permet
au modèle d‘effectuer des manoeuvres automatiquement.
2. Fonction de mémoire
Appuyez aassez longtems sur le
bouton de fonction de mémoire.
La couleur de la limiére LED de la
radiocommande change et tous les
mouvements du modèle seront enregistrés. Si encore une fois vous
appuyez brièvement sur ce bouton
les mouvements se reproduiront.
3. Moteur coupé
Si vous n’envoyez plus d’ordre pendant plus de 50 secondes, le véhicule s’éteint automatiquement et il
faudra le redémarrer.
IT
1. Cassone ribaltabile in
alto/basso
Accendere la vagonetta ribaltabile.
Premere il tasto in alto a sinistra
della radio, e il cassone si solleva.
Premere il tasto destra il cassone si
abbassa.
2. Clacson/Spegnim. suono
Premendo per un tempo prolungato
il clacson si spegne il suono. Premendo il clacson, si sente un suono
realistico di clacson da camion.
IT
1. Funzione Demo
Il pulsante demo permette al modello di eseguire automaticamente
delle manovre.
2. Funzione di memoria
Premendo per un tempo prolungato il pulsante di funzione memoria,
il LED sul telecomando cambia il
colore e il modello registra i movimenti. Premendo di nuovo il tasto
brevemente, si possano riprodurre
nuovamente i movimenti svolti.
3. Spegnimento motore
Se il motore non riceve comandi per
più di 50 secondi, si spegne automaticamente e deve essere riavviato.
ES
1. Caja basculante arriba/abajo
Encender la vagoneta basculante. Presione la parte superior de la
emisora el botón izquierdo, la caja
basculante se levanta. Presione
el botón derecho se rebaja la caja
basculante.
2. Claxon/Apagar el sonido
A través de primer más el claxon se
apaga el tono. Al pulsar el claxon suena un sonido realista
ES
1. Botón-Demo
El botón permite que el modelo realliza automáticamente las maniobras.
2. Función-Memory
Primir más el botón MEMORY, el
LED de la emisora va a cambiar el
color y el modelo registra los moviementos. Si ahora vas a primir brevemente el botón, el modelo va hacer
los moviementos.
3. Motor apagado
Si no le vas a dar mas de 50 segundos nigun comandos, el modelo
se apaga en automáticamente y se
debe reiniciar.
3
Page 4
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2015
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2015
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
DE - Sicherheitsmaßnahmen | GB - Safety Notes | FR - Consignes de sécurités | IT - Precauzioni | ES - Recomendaciones de seguridad
X
X
DE - Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen!
GB - Read the instructions carefully.
FR - Se il vous plaît lire attentive-
ment les instructions!
IT - Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni.
ES - Lea atentamente las instrucciones.
DE - Benutzung nur unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
GB - Use only under direct supervision of an adult!
FR - Utiliser uniquement sous la surveillance d’un adulte!
IT - Utilizzare solo sotto la diretta
sorveglianza di un adulto!
ES - Usado bajo la supervisión directa de un adulto!
XXXXX
DE - Auf die Frequenzen in Ihrem
Umfeld achten!
GB - Pay attention to the frequencies in your environment!
FR - Faites attention aux fréquences
dans votre environnement!
IT - Prestare attenzione alle frequenze nel proprio ambiente!
ES - Preste atención a las frecuencias en su entorno!
DE - Betreiben Sie das Modell nicht
bei Regen, Schnee, Nässe oder
Sand.
GB - Do not drive in rain, snow, wetness or sand.
FR - Ne pas conduire sous la pluie,
la neige, humidité ou sable.
IT - Non guidare sotto la pioggia,
neve, umidità o sabbia.
ES - No conduzca bajo la lluvia, la
nieve, humedad o arena.
DE - Von Kindern fernhalten. Enthält
verschluckbare Kleinteile.
GB - Keep away from Children.
Contains small parts which can be
swallowed.
FR - Tenez les enfants éloignés.
Contient de petites pièces facilement avalables.
IT - Tenere i bambini lontano. Contiene pezzi piccoli.
ES - Mantenga el lejos de los niños.
Contiene piezas pequeñas.
DE - Nicht auf befahrenen Straßen
und Plätzen fahren.
GB - Never drive on roads or areas
used by real vehicles.
FR - Ne roulez jamais sur la voie
publique ou des endroits fréquentés.
IT - Non giocare sulle strade comuni.
ES - No utilice en calles o plazas
transitadas.
DE - Sind die Batterien leer, wechseln Sie sie aus.
GB - The batteries are nearly, replace the batteries.
FR - Si ce les piles sont vides, changez ceux-ci.
IT - Controllare il stato delle batterie,
potrebbero essere scariche.
ES - Las pilas estarán agotadas,
sustituya las pilas por otras nuevas.
DE - Fahren Sie nie außerhalb der
Reichweite Ihrer Fernsteuerung.
GB - Never run out of the reach of
your remote control.
FR - Laissez jamais celle-ci sortir de
la portée de votre émetteur.
IT - Non utilizzare il modello fuori la
portata della trasmittente.
ES - No conduzca más allá del alcance de su emisora.
DE - Auf Polarität achten!
GB - Pay attention to the polarity!
FR - Prêter attention aux la polarité!
IT - Prestare attenzione alla polarità!
ES - Preste atención a la polaridad!
DE - Nicht direkter Sonnenbestrah-
lung oder Wärme aussetzen.
GB - Do not leave in very strong
sunlight.
FR - N‘exposez jamais votre modèle
directement aux rayons du soleil.
IT - Non disporre il modello sotto il
sole oppure nel caldo.
ES - No exonga el modelo a los
rayos solares directos o fuentes de
calor.
DE - Verschmutzungen mit einem
feuchten Tuch entfernen.
GB - Clean by using a damp cloth.
FR - Essuyez la boue avec un tissu
humide.
IT - l‘inquinamento possono essere
rimossi con un panno umido
ES - Polución se puede eliminar con
un paño húmedo.
DE - Batterien/Akku niemals im Modell lagern.
GB - Store batteries/battery packs
separately when not in use.
FR - La piles/accu ne doit jamais
être stockée dans la modèle.
IT - Conservare le batterie/accumulatore separatamente quando non
sono in uso.
ES - Sacar siempre las batería/acumulador y guárdarlo por separado.
Dieses Modell ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt, wie das Gerät zu benutzen
ist.
GB - Warning!
This device is not intended for use by individuals (Including children) with reduced physical sensory, mental abilities, lack of experience and / or knowledge, unless they
are supervised in how the device is to be used.
FR - Attention!
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des
personnes (également des enfants) présentant des défaillances physiques, sensitives ou mentales, cela s’applique
aussi aux personnes n’ayant pas ou peu d’expériences
hormis si celle-ci est accompagnée par une personne responsable et concernant la manipulation de cet appareil.
info@jamara.com ● www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-66
kundenservice@ jamara.com
IT - Attenzione!
Questo prodotto non è destinato a essere utilizzato da
persone (bambini compresi) con capacità siche limitate,
con limitazioni sensoriali o mentali oppure mancanza di
esperienza e/o di conoscenza. A meno che, siano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza su
come usare il prodotto in modo corretto.
ES - Atención!
Este dispositivo no debe ser utilizado por
personas(incluidos niños) con discapacidad física, habilidades sensoriales o mentales o la falta de experiencia y
/ o conocimientos, porque son responsables de su propia
seguridad persona de supervisión sobre cómo se utiliza
el dispositivo. O la persona que son supervisados en
cómo usar.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.