27200.23109001 - juni 17, 2016 12:00 PM - Jaga N.V.
BELANGRIJK / IMPORTANT / WICHTIG
Gebruik altijd persoonlijke bescherming.
OPGEPAST! Onjuiste plaatsing of installatie
kan leiden tot extra geluid of tr illingen en het
geluidsniveau van het toestel in werking verhogen.
Toujours utiliser des équipements de protection
individuelle.
ATTENTION! Le posi tionne ment ou l 'insta llatio n
incorrecte de l’unité peut entraîner une amplification du bruit ou des vibr ations émises par
celle-ci durant s on fonctionnement.
Immer persönliche Schutzausrüstung anwenden.
WICHTIGER HINWEIS!
Die Positionierung oder
eine nicht ordnungsgemäße Installation der
Maschine können das Betriebsgeräu sch und die
erzeugten Maschinenschwingungen verstärken.
Always use personal protective equipment.
IMPORTANT! Incorrect positioning or inst allation of the unit may amplify noise levels and
vibrations generated during operation.
De installatie ma g uitsluitend uitgevoerd w orden
door geschoolde technici. Een verkeerde installatie kan de oorzaak zijn van een slechte werkin g
van het app araat met een aanzienlijke daling van
de prest aties. Het toestel dient door een erkende
installateur, en volgens de geldende nationale en
lokale normen en voorschriften geïnstalleerd te
worden.
l'installation doit être confiée à d es techniciens
qualifié s. Une mau vaise install ation est suscep tible d’entraîner un mauvais fonctionnement de
l’unité et, par conséquent, des b aisse s de rendement. Le personnel est tenu de respecter les
réglementations locales ou nationales en vigueur
lors de l’installation de l’appareil.
Die Installation darf ausschließlich von erfahrenen Technikern ausgeführt wer den. Ein e falsche
Installation kann Ursache für einen schlechten
Betrieb der Einheit mit erheblichem Leistungsabfall sein.
Der Installateur ist verp flichtet, alle zum Zei tpunkt der A ufstellung gülti gen lokalen und natio nalen Bestimmungen einzuhalten.
L'installation doit être co nfiée à des techniciens
qualifié s. Une mau vaise install ation est suscep tible d’entraîner un mauvais fonctionnement de
l’unité et, par conséquent, des b aisse s de rende ment.
The unit must be installed according to national or
local standards in force at the time of installation.
Elektrische aansluiting Raccordements électriques Elektrische Anschlüsse Electrical connections
Het toestel mag enkel do or gekw alificeerde personen elektrisch aanges loten wor den , in over eenstemming met de dan geldende regelgeving
van het land waar het apparaat geïnstalleerd
wordt. Een niet-conforme elektrische aanslui-
ting ontslaat Jaga NV van elke aansprakelijkheid
met betrek king tot eventuele schade of letsel.
Les branchements électriques de l'unité doivent
être confiés à un personnel qualifié et effectués
dans le respect de s norme s en vigueur dans le
pays d'installation. Un branchement électrique
non conforme dégage la société Jaga N.V. de
toute responsabilité liée à d'éventuels dommages matériels ou corporels.
Der elektrische Anschluss der Einheit dar f nur
von spezialisier ten Fachk räften und unter Beachtung der geltenden Bestimmungen im Aufstellung sland de s Geräts ausgeführt w erden.
Ein nicht übereinstimmender elektrischer Anschluss befreit die Jaga N.V. von einer Haftung
bei Sach- und Pers onenschäden.
The electrical connection of the unit must be
carried out by qualified personnel, in compliance with the regulations applicable in the country where the unit is installed. Non-conforming
electrical connections releases Jaga N.V. from
liability concer ning damage to objects and persons.
Hydraulische aansluitingen Raccordements hydrauliques Hydraulikanschluss Hydraulic connection
OPGEPAST! De hydraulische aansluitingen mo-
gen alleen door voldoende er varen en gekw alificeerd per soneel uitgevoerd worden.
Aansluiting op het systeem: Sluit het toes tel aan
met hulp van de aangeg even inlaat- / uitlaataansluitingen op het hydr aulis ch systeem. Zorg ervoor dat de aansluitingen luchtdicht zijn, g ebruik
hier voor een afdichtmiddel.
ATTENTION! Les raccordements hydraul iques
sont des op ératio ns très importantes ; aussi
doivent-elles êtr e confiée s à un personnel qualifié.
Raccordement à l'installation: Raccorder l'unité à
l'installation d'eau au moyen des r accords d'entrée/sortie indiqués. Garantir l'étanchéité des
raccords avec un mastic approprié.
WICHTIGER HINWEIS! Die Wasseranschlüsse
sind von gr ößter Wichtigkei t und müssen sor gfältig durch Fachkräf te ausgeführt werden.
Anschluss an das Hydrauliksystem: Die Einheit
mit Hilfe der angezeigten Eintritts-/Austrittsstutzen an die Wasseranlage anschließen. Mit
geeigneter Dichtungsmittel die Dichtheit der Anschlüsse garantieren.
IMPORTANT! The hydraulic connec tions must
be carried out only by qualified personnel, adequately experienced.
Connection to the hydraulic system: Connect the
unit to the hydraulic system w ith the indicated
inlet/outlet connections. Make sure the connections are air tight with a sealant.
Alleen wanneer de inhoud van deze handleiding
volledig wordt nageleefd kunnen fouten worden
voorkomen en is een storingsvrij gebruik mogelijk.
Het recht op garantie vervalt bij:
• fouten of beschadigingen die voortkomen door
het niet naleven van de montage, reiniging - of
gebruiksinstructies van de fabrikant
• een onjuist, oneigenlijk en/of onverantwoordelijk gebruik of behandeling van het apparaat
• foutieve of ondeskundige reparaties en defecten
ontstaan door externe factoren
• zelf aangebrachte veranderingen aan het apparaat
In geval van vragen of klachten, kunt u zich wenden
tot uw leverancier of installateur.
Het auteursrecht van deze handleiding is eigendom van de firma Jaga n.v.
Les erreurs ne peuvent être évitées et une utilisation exempte de pannes n'est possible que si le
contenu de ce manuel est totalement respecté.
Le droit à la garantie est supprimé en cas de:
• fautes ou dommages générés par le non-respect
des instructions de montage, de nettoyage ou
d'utilisation du fabricant.
• utilisation incorrecte, inappropriée et/ou utilisation ou usage irresponsable de l'appareil.
• réparations fautives ou incompétentes et pannes
causées par des facteurs externes
• modifications personnelles apportées à l'appareil
Pour toute question ou plainte, vous pouvez vous
adresser à votre fournisseur ou installateur.
Le droit d'auteur de ce manuel est la propriété de
la société Jaga n.v.
Nur wenn der Inhalt dieser Gebrauchsanweisung
vollständig eingehalten wird, können Fehler vermieden werden und ist eine störungsfreie Verwendung möglich.
Der Garantieanspruch erlischt bei:
• Fehlern oder Beschädigungen, die durch Nichteinhaltung der Montage-, Reinigungs- oder Gebrauchsanweisungen des Herstellers entstehen.
• einer falschen, unsachgemäßen und/oder verantwortungslosen Nutzung oder Behandlung
des Geräts
• falschen oder unsachgemäßen Reparaturen und
Mängeln, die aufgrund externer Faktoren entstanden sind
• selbst angebrachten Veränderungen am Gerät.
Bei Fragen oder Beschwerden können Sie sich an
Ihren Lieferanten oder Installateur wenden.
Das Urheberrecht dieser Gebrauchsanweisung besitzt die Firma Jaga n.v.
Please follow these instructions carefully in order
to allow for an error-free installation and a carefree use.
Entitlement to warranty is cancelled in case of:
• errors or damage resulting from not following
the assembly, cleaning or user instructions supplied by the manufacturer,
• wrong, improper and/or irresponsible use or
treatment of the device,
• wrong or incompetent repairs and defects due to
external factors,
• self-applied changes to the device.
If you have any questions or complaints, please
contact your supplier or installer.
The copyright of these instructions is the property
of the company Jaga Inc.