Akoestische isolatie
Isolatie tegen luchtgeluid
Geluid wordt weer kaatst door harde materialen. Om luchtgeluid te
absorb eren zijn zachte, poreuze stoffen het best geschikt.
Contactgeluidsisolatie
Geluid pl ant zich zeer g emakkelijk voort in harde materialen. C ontactgeluidsisolatie hang t in grote mate af van:
A. De kwaliteit van de plaatsing
• contactpunten.
Zo rg er voor dat geluid- en /of mechanische trillingen niet ov er-
gedragen kunnen worden tussen verschillende elementen, v.b.
tussen de ingebouwde verwarmingstoestellen en een metalen
draagf rame, via leidingen, langs luchtkanalen enz.
• holle akoestische ruimtes.
Waar lucht door kan, kan oo k geluid door:
Isoleer de ingebouwde verwar mingstoestellen van holle akoes-
tische ruimtes. Vermijd holtes tussen isolatie en leidingen. Deze
vormen kleine klankkasten. Vermijd holtes langs luchtkanalen
(hierv an kan het akoestisch effect niet voorspeld wor den).
Isolation acoustique
Isolation contre le bruit aérien
Les matér iaux durs réfl é chissent le bruit. Les substances douces
et poreus es conviennent le mieux pour absorber le br uit aérien.
Isolation contre le bruit de contact
Le bruit s e propage très facilement dans les matériaux durs .
L'isolation contre le bruit de contact dépend largement de:
A. La qualité du placement
• points de contact.
Veillez à ce qu e les vibration s sonores et/ou m écaniques ne pu is-
sent se transmettre entre les différents éléments, par exemple
entre les appareil s de chauf fage inté grés et un support métallique, via les condui tes, le long des canaux d'aération, etc.
• espace s acoustiques creu x.
L à où l'air peut pass er, le br uit peut aussi pas ser:
Isolez les appareil s de chauf fage intégrés des espaces acous-
tiques creux. Evitez les creux entre l'isolation et les con duites.
Ceux-ci forment de petites cai sses de résonance. Evitez le s creux le long d es conduites d'aér ation (on ne peut en pré dire l'effet
acoustique).
Akustische Isolierung
Luftschalldämmung
Geräus che werden durch har te Materialien reflektier t. Weiche,
porösen Stoffen sind am besten geeignet um Luftschall zu absorbieren.
Schallschutz
Harte Materialien erhöhen drastisch den Lär m. Schallschutz ist
sehr abhängig von:
A.Die Qualität der Platzierung Kontakte.
• sorgen Sie dafür dass Lärm und/oder mechanischen Schwingungen zwischen den verschie denen Elem enten nicht üb ertr agen
werden können. z.B. Zw ischen den eingebauten Heizungen und
einem Metalltrager, über Leitungen, durch Luftkanäle usw.
• hohl akustische Räume.
Wenn Luft durch kann, kunnen Geräusche auch durch:
Eingebaute Heizungen in holh akustische Räume sollen isoliert
werden. Vermeiden Sie Leerr äume zwischen Isolierung und
Rohre, das sind kleine Resonanzkasten. Vermeiden Sie Holhr äume entlang Kanäle. (Hier kan das akustisch Ef fekt nicht vorhergesagt w orden)
Montage in computervloeren
Montage dans faux-planchers
Montage auf Doppelböden
Installation in false fl oors
H
184
80
CODE H (cm)
5207.05070000 5 > 7
5207.08130000 8 > 13
5207.13230000 13 > 23
5207.20300000 20 > 30
Gebruik voor het plaatsen van Clima Canals in holle bodem
steeds de Jaga erkende regelbare voeten.
Voor advies:
neem contact op met N.V.Jaga:
- e-mail: after sales @jaga.be
- tel. 0032 11-29 41 11.
Bij afw ijkende vloer types: houd reke ning met de geluids overdracht en akoestiek.
Utilisez toujours, pour le placement du Clima Canal sur sol
concave, les pieds réglables agréés par Jaga.
Pour tout conseil, prenez contact avec JAGA SA:
- e-mail: after sales @jaga.be
- tél. 0032 11-29 41 11.
Pour les t ypes de sol par ticuliers, ten ez comptede la tr ansmissio n du bruit et de l’acoustiq ue
Für die Montage von Clima Canals in Hohlböden immer die von
Jaga anerkannten verstellbaren Füße benutzen.
Beratung: Kontaktieren Sie N.V. JAGA Deutschland :
- e-mail: info@ jaga.de
- tel. 0211-93 85 899
Bei anderen Bodentypen: berücksichtigen Sie die Schallübertragun g und die Akustik .
Always use Jaga-approved adjustable feet when installing
Clima Canal units in hollow bottoms.
For advice, please contact N.V. Jaga:
- e-mail: Jaga@ jaga.co.uk.
- tel. 004 4 1531 631 53 3.
For specia l floor types, allow for s ound transfer an d acoustics
Acoustic isolation
Insulation against airborne noise
Sound is reflected by hard materials . Soft, p orous substances are
best suited to absor bing airborne sound.
Contact sound insulation
Sound tr avels very easily in hard materials . Contac t sound insulation will l argely depend on this:
A. Quality of the placement
• contact points
Make sure that sound- and/or mechanical vibrations cannot be
transf erred between different elements, e.g. bet ween the builtin heater s and a metal carr ier, th rough pipes, alo ng air ducts etc.
• hollow acoustic spaces.
W here air can travel, so can sound:
Isolate the built-in heaters in hollow acousti c spaces. Avoid cavi-
ties bet ween insulation and pipes. These for m small res onance
boxes. Avoid cavities along air ducts (the acoustic effect cannot
be predic ted for this).